[jbug-trans 1487] Re: Flies Translation system now available at translate.jboss.org

アーカイブの一覧に戻る

Fusayuki Minamoto fusay****@gmail*****
2011年 1月 5日 (水) 19:14:40 JST


皆本です。
本年もよろしくお願いします。

Fliesを使ったグループでの翻訳について考えてみました。

> ・章の予約
> ・章の翻訳
> ・章の査読
> ・章の査読反映

従来はJJBugで独自に翻訳をしていたのですが、Fliesの場合は
おそらく、基本は各JBossプロジェクトのスケジュールに沿って
翻訳をするという流れになると思います。

とは言っても、プロジェクトの開発リードが翻訳の内容をチェック
できないので、ある程度のJJBug内でのローカルルールも必要に
なるかと思います。

●予約について

JBossマニュアルの翻訳では、1文書につき翻訳者一人というのが
普通だと思いますので、予約をサポートする機能はありません。
担当者の割り当てはFliesの外部で決めておく必要がありそうです。

●翻訳について

これはFliesで問題ないでしょう。
翻訳メモリが使えるので翻訳は加速するでしょうし、JJBug/JBoss.orgの
二重管理が不要になるので好都合です。

●査読、査読反映について

これについてもFliesでサポートする機能は無いようです。
従来のJJBugでの表による管理など、何らかの方法を考える必要があります。

●Fliesに欲しい機能
Fliesで、以下のような機能が欲しいと思っています。
・現在、誰がワークスペースにログインしているかを見る機能
・Saveした内容の過去の変更履歴を見る機能
これらはおそらくAdmin権限があれば可能ではないかと想像しています。

それから、
・Fliesに各翻訳行別にコメントが付加できる機能
があれば査読コメントのような用途に使えます。

以上、グループで翻訳をするにはあった方が良い機能だと思いますので、
Fliesを調べて見たいと思います。


2010年12月28日21:54 田邉純一 <tanab****@vyw*****>:
> 田邉です。
>
> 昨日、Fliesをざらっと触ってみました。
>
> Poeditで翻訳したことがあれば、ほぼ違和感なく作業できる感じですね。
> 画面の下側に、類似の翻訳を自動的に表示してくれるので、言い回しで悩むような場合に参考になる場合がありそうで、良いと思いました!
>
> 気になったのは、従来の翻訳スタイルですと、
>
> ・章の予約
> ・章の翻訳
> ・章の査読
> ・章の査読反映
>
> という流れで翻訳の運用をしていたかと思いますが、Fliesの場合は、作業したらそのまま、本家のドキュメントリポジトリに反映されてしまうと思います?ので、運用の仕方をどうするか、というのを決めていけたらな、と考えています。
>
> 妙案がありましたら、どなたか。
>
> よろしくお願いいたします。
>
>
>
> 以上
>
> 2010年11月29日23:29 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>> 皆本です。
>>
>> jboss.orgにおいて翻訳のための新しいプロジェクトFilesが始動したようです。
>> FilesプロジェクトからJJBugにアナウンスメールを送信して欲しいと依頼があったので転送します。
>>
>> 私もまだFilesを使っていないので実体は良くわからないのですが、
>> これを使うとWebベースで翻訳ができ、POファイルを触る必要が無くなるとのこと。
>> 数日以内にWeldドキュメントが翻訳可能になるそうなので試してみるつもりです。
>>
>> Files上で翻訳をするにはJBoss.orgのアカウントが必要で、さらに、Filesのプロジェクト
>> に登録してもらう必要があります。
>>
>> 興味のある方、ご連絡ください。
>>
>> ----
>> We are happy to announce the initial release of Flies 1.0
>> and its availability now for the jboss.org community for
>> translation work at http://translate.jboss.org/
>>
>> Flies is a web-based system for translators to translate
>> documentation and software online using a web-browser. It
>> is written in Java and uses modern web technologies like
>> JBoss, Seam, GWT, Hibernate, and a REST API.  It currently
>> supports translation of Publican documentation through PO
>> files.  Projects can be uploaded to and downloaded from a
>> Flies server using a Maven plugin or a Python client.
>>
>> For developers and writers: By using Flies for your document
>> translations, you can open up your project for translations
>> *without* opening your entire project in version control.
>>
>> For translators: No need to deal with PO files, gettext or
>> a version control system - just log in to the website, join
>> a language team and start translating, with translation memory
>> (history of similar translations) and the ability to see updates
>> from other translators in seconds.
>>
>> The first release has been deployed at http://translate.jboss.org/
>> and is ready to accept documentation for jboss.org projects
>> for translation.  Visit http://community.jboss.org/wiki/Flies for
>> instructions on how to get started.
>>
>> The Flies wiki documentation is here:
>> http://code.google.com/p/flies/wiki/Introduction
>>
>> If you have questions, feedback, or want to have a JBoss project
>> hosted, please contact the mailing-list
>> https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/jboss-l10n or the IRC
>> channel #flies on freenode.net.
>>
>> The Flies project is Free Software, licensed under the LGPL 2.1.
>> To contribute to the Flies project, visit the project page:
>> http://flies.openl10n.net/
>>
>>
>> On behalf of the Flies Team:
>>  Asgeir Frimannsson
>>  Sean Flanigan
>>  Helen Ding
>>  James Ni
>>  Ding-Yi Chen
>>  Michelle Kim
>>  Jens Petersen
>>
>>
>> --
>> 皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird>
>>
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>
>
>
> --
> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□
> Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス)
> 田邉 純一
> MAIL: tanab****@vyw*****
> URL : http://vyw.jp
> TEL : 03-6265-0496(代表)
> FAX : 03-6265-0497
> 〒162-0805 東京都新宿区矢来町93-3
> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>



-- 
皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird>




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る