• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

コミット

タグ
未設定

よく使われているワード(クリックで追加)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


コミットメタ情報

リビジョンd8ca7d6be78e35afbd43e2abd4f886687ce32577 (tree)
日時2014-11-23 17:48:23
作者Marek Černocký <marek@mane...>
コミッターMarek Černocký

ログメッセージ

Updated Czech translation

変更サマリ

差分

--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
1616 "Project-Id-Version: dia\n"
1717 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
1818 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
19-"POT-Creation-Date: 2014-10-18 13:10+0000\n"
20-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 18:21+0200\n"
19+"POT-Creation-Date: 2014-11-23 04:15+0000\n"
20+"PO-Revision-Date: 2014-11-23 09:43+0100\n"
2121 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
2222 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
2323 "Language: cs\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
260260 "Existují pozměněné diagramy. Opravdu chcete ukončit aplikaci Dia bez uložení "
261261 "těchto změn?"
262262
263-#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:93
263+#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94
264264 msgid "Quit Dia"
265265 msgstr "Ukončit aplikaci Dia"
266266
@@ -524,16 +524,16 @@ msgstr "Načtení do"
524524 msgid "Trying to group with no selected objects."
525525 msgstr "Pokus o seskupení, aniž by byl vybrán nějaký objekt."
526526
527-#: ../app/diagram_tree_view.c:164
527+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
528528 msgid "Diagram"
529529 msgstr "Diagram"
530530
531-#: ../app/diagram_tree_view.c:171
531+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
532532 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
533533 msgid "Layer"
534534 msgstr "Vrstva"
535535
536-#: ../app/diagram_tree_view.c:177
536+#: ../app/diagram_tree_view.c:178
537537 #, c-format
538538 msgid "%d Layer"
539539 msgid_plural "%d Layers"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr[0] "%d vrstva"
541541 msgstr[1] "%d vrstvy"
542542 msgstr[2] "%d vrstev"
543543
544-#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
544+#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520
545545 #: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
546546 #: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
547547 #: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
@@ -551,15 +551,15 @@ msgstr[2] "%d vrstev"
551551 msgid "Type"
552552 msgstr "Typ"
553553
554-#: ../app/diagram_tree_view.c:184
554+#: ../app/diagram_tree_view.c:185
555555 msgid "object|Position"
556556 msgstr "Poloha"
557557
558-#: ../app/diagram_tree_view.c:187
558+#: ../app/diagram_tree_view.c:188
559559 msgid "Children"
560560 msgstr "Potomek"
561561
562-#: ../app/diagram_tree_view.c:191
562+#: ../app/diagram_tree_view.c:192
563563 #, c-format
564564 msgid "%d Object"
565565 msgid_plural "%d Objects"
@@ -567,22 +567,22 @@ msgstr[0] "%d objekt"
567567 msgstr[1] "%d objekty"
568568 msgstr[2] "%d objektů"
569569
570-#: ../app/diagram_tree_view.c:448
570+#: ../app/diagram_tree_view.c:449
571571 msgid "Select"
572572 msgstr "Vybrat"
573573
574574 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
575575 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
576-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:801
576+#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801
577577 #: ../objects/FS/function.c:1043
578578 msgid "Locate"
579579 msgstr "Najít"
580580
581-#: ../app/diagram_tree_view.c:450
581+#: ../app/diagram_tree_view.c:451
582582 msgid "Properties"
583583 msgstr "Vlastnosti"
584584
585-#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:125
585+#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
586586 #: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
587587 #: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
588588 #: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:140
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
592592 msgid "Name"
593593 msgstr "Název"
594594
595-#: ../app/diagram_tree_view.c:565
595+#: ../app/diagram_tree_view.c:566
596596 msgid "Diagram Tree"
597597 msgstr "Strom diagramů"
598598
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Následovat odkaz…"
732732 msgid "Convert to Path"
733733 msgstr "Převést na cestu"
734734
735-#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
735+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:271
736736 msgid "Union"
737737 msgstr "Sjednocení"
738738
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Sjednocení"
740740 msgid "Difference"
741741 msgstr "Rozdíl"
742742
743-#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
743+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:272
744744 msgid "Intersection"
745745 msgstr "Průnik"
746746
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Shoda všech vl_astností (nejen názvu objektu)"
966966 msgid "Find"
967967 msgstr "Hledat"
968968
969-#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
969+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:270
970970 msgid "Replace"
971971 msgstr "Nahradit"
972972
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Přepne přichytávání k mřížce pro toto okno."
10011001 msgid "Toggles object snapping for this window."
10021002 msgstr "Přepne přichytávání k objektům pro toto okno."
10031003
1004-#: ../app/interface.c:979 ../app/interface.c:1096 ../dia.desktop.in.in.h:2
1004+#: ../app/interface.c:988 ../app/interface.c:1105 ../dia.desktop.in.in.h:2
10051005 msgid "Diagram Editor"
10061006 msgstr "Editor diagramu"
10071007
@@ -1201,483 +1201,483 @@ msgstr "Automatické ukládání"
12011201 msgid "Dia Diagram File"
12021202 msgstr "Soubor diagramu Dia"
12031203
1204-#: ../app/menus.c:63
1204+#: ../app/menus.c:64
12051205 msgid "Fit"
12061206 msgstr "Přizpůsobit"
12071207
1208-#: ../app/menus.c:90
1208+#: ../app/menus.c:91
12091209 msgid "_File"
12101210 msgstr "_Soubor"
12111211
1212-#: ../app/menus.c:91
1212+#: ../app/menus.c:92
12131213 msgid "Create a new diagram"
12141214 msgstr "Vytvořit nový diagram"
12151215
1216-#: ../app/menus.c:92
1216+#: ../app/menus.c:93
12171217 msgid "_Open…"
12181218 msgstr "_Otevřít…"
12191219
1220-#: ../app/menus.c:92
1220+#: ../app/menus.c:93
12211221 msgid "Open a diagram file"
12221222 msgstr "Otevřít soubor s diagramem"
12231223
1224-#: ../app/menus.c:94
1224+#: ../app/menus.c:95
12251225 msgid "_Help"
12261226 msgstr "_Nápověda"
12271227
1228-#: ../app/menus.c:95
1228+#: ../app/menus.c:96
12291229 msgid "Dia help"
12301230 msgstr "Nápověda k aplikaci Dia"
12311231
1232-#: ../app/menus.c:96
1232+#: ../app/menus.c:97
12331233 msgid "Dia version, authors, license"
12341234 msgstr "Verze, autoři a licence aplikace Dia"
12351235
1236-#: ../app/menus.c:104
1236+#: ../app/menus.c:103
12371237 msgid "Sheets and Objects…"
12381238 msgstr "Listy a objekty…"
12391239
1240-#: ../app/menus.c:104
1240+#: ../app/menus.c:103
12411241 msgid "Manage sheets and their objects"
12421242 msgstr "Správa listů a jejich objektů"
12431243
1244-#: ../app/menus.c:105
1244+#: ../app/menus.c:104
12451245 msgid "Dia preferences"
12461246 msgstr "Předvolby aplikace Dia"
12471247
1248-#: ../app/menus.c:106
1248+#: ../app/menus.c:105
12491249 msgid "Plugins…"
12501250 msgstr "Zásuvné moduly…"
12511251
1252-#: ../app/menus.c:106
1252+#: ../app/menus.c:105
12531253 msgid "Manage plug-ins"
12541254 msgstr "Správa zásuvných modulů"
12551255
1256-#: ../app/menus.c:107
1256+#: ../app/menus.c:106
12571257 msgid "_Diagram Tree"
12581258 msgstr "Strom _diagramů"
12591259
1260-#: ../app/menus.c:107
1260+#: ../app/menus.c:106
12611261 msgid "Tree representation of diagrams"
12621262 msgstr "Stromové zpodobnění diagramů"
12631263
1264-#: ../app/menus.c:112
1264+#: ../app/menus.c:111
12651265 msgid "Show Toolbar"
12661266 msgstr "Zobrazovat nástrojovou lištu"
12671267
1268-#: ../app/menus.c:112
1268+#: ../app/menus.c:111
12691269 msgid "Show or hide the toolbar"
12701270 msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu"
12711271
1272-#: ../app/menus.c:113
1272+#: ../app/menus.c:112
12731273 msgid "Show Statusbar"
12741274 msgstr "Zobrazovat stavovou lištu"
12751275
1276-#: ../app/menus.c:113
1276+#: ../app/menus.c:112
12771277 msgid "Show or hide the statusbar"
12781278 msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu"
12791279
1280-#: ../app/menus.c:114
1280+#: ../app/menus.c:113
12811281 msgid "Show Layers"
12821282 msgstr "Zobrazovat vrstvy"
12831283
1284-#: ../app/menus.c:114
1284+#: ../app/menus.c:113
12851285 msgid "Show or hide the layers toolwindow"
12861286 msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojové okno vrstev"
12871287
1288-#: ../app/menus.c:120
1288+#: ../app/menus.c:119
12891289 msgid "Save the diagram"
12901290 msgstr "Ukládání diagramu"
12911291
1292-#: ../app/menus.c:121
1292+#: ../app/menus.c:120
12931293 msgid "Save _As…"
12941294 msgstr "Uložit j_ako…"
12951295
1296-#: ../app/menus.c:121
1296+#: ../app/menus.c:120
12971297 msgid "Save the diagram with a new name"
12981298 msgstr "Uložit diagram s novým názvem"
12991299
1300-#: ../app/menus.c:122
1300+#: ../app/menus.c:121
13011301 msgid "_Export…"
13021302 msgstr "_Exportovat…"
13031303
1304-#: ../app/menus.c:122
1304+#: ../app/menus.c:121
13051305 msgid "Export the diagram"
13061306 msgstr "Exportovat diagram"
13071307
1308-#: ../app/menus.c:123
1308+#: ../app/menus.c:122
13091309 msgid "_Diagram Properties"
13101310 msgstr "Vlastnosti _diagramu"
13111311
1312-#: ../app/menus.c:123
1312+#: ../app/menus.c:122
13131313 msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
13141314 msgstr "Změnit vlastnosti diagramu (mřížku, pozadí)"
13151315
1316-#: ../app/menus.c:124
1316+#: ../app/menus.c:123
13171317 msgid "Page Set_up…"
13181318 msgstr "Na_stavení stránky…"
13191319
1320-#: ../app/menus.c:124
1320+#: ../app/menus.c:123
13211321 msgid "Modify the diagram pagination"
13221322 msgstr "Změnit rozdělení diagramu na stránky"
13231323
1324-#: ../app/menus.c:125
1324+#: ../app/menus.c:124
13251325 msgid "_Print…"
13261326 msgstr "Tisk…"
13271327
1328-#: ../app/menus.c:125
1328+#: ../app/menus.c:124
13291329 msgid "Print the diagram"
13301330 msgstr "Vytisknout diagram"
13311331
1332-#: ../app/menus.c:126
1332+#: ../app/menus.c:125
13331333 msgid "Close the diagram"
13341334 msgstr "Zavřít diagram"
13351335
1336-#: ../app/menus.c:128
1336+#: ../app/menus.c:127
13371337 msgid "_Edit"
13381338 msgstr "_Upravit"
13391339
1340-#: ../app/menus.c:129
1340+#: ../app/menus.c:128
13411341 msgid "Undo"
13421342 msgstr "Zpět"
13431343
1344-#: ../app/menus.c:130
1344+#: ../app/menus.c:129
13451345 msgid "Redo"
13461346 msgstr "Znovu"
13471347
1348-#: ../app/menus.c:132
1348+#: ../app/menus.c:131
13491349 msgid "Copy selection"
13501350 msgstr "Kopírovat výběr"
13511351
1352-#: ../app/menus.c:133
1352+#: ../app/menus.c:132
13531353 msgid "Cut selection"
13541354 msgstr "Vyjmout výběr"
13551355
1356-#: ../app/menus.c:134
1356+#: ../app/menus.c:133
13571357 msgid "Paste selection"
13581358 msgstr "Vložit do výběru"
13591359
1360-#: ../app/menus.c:135
1360+#: ../app/menus.c:134
13611361 msgid "_Duplicate"
13621362 msgstr "_Duplikovat"
13631363
1364-#: ../app/menus.c:135
1364+#: ../app/menus.c:134
13651365 msgid "Duplicate selection"
13661366 msgstr "Duplikovat výběr"
13671367
1368-#: ../app/menus.c:136
1368+#: ../app/menus.c:135
13691369 msgid "Delete selection"
13701370 msgstr "Smazat výběr"
13711371
1372-#: ../app/menus.c:138
1372+#: ../app/menus.c:137
13731373 msgid "_Find…"
13741374 msgstr "_Hledat…"
13751375
1376-#: ../app/menus.c:138
1376+#: ../app/menus.c:137
13771377 msgid "Search for text"
13781378 msgstr "Najít text"
13791379
1380-#: ../app/menus.c:139
1380+#: ../app/menus.c:138
13811381 msgid "_Replace…"
13821382 msgstr "Nah_radit…"
13831383
1384-#: ../app/menus.c:139
1384+#: ../app/menus.c:138
13851385 msgid "Search and replace text"
13861386 msgstr "Najít a nahradit text"
13871387
13881388 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
13891389 #. * <control><alt> doesn't work either
1390-#: ../app/menus.c:143
1390+#: ../app/menus.c:142
13911391 msgid "Copy Text"
13921392 msgstr "Kopírovat text"
13931393
1394-#: ../app/menus.c:143
1394+#: ../app/menus.c:142
13951395 msgid "Copy object's text to clipboard"
13961396 msgstr "Kopírovat text objektů do schránky"
13971397
1398-#: ../app/menus.c:144
1398+#: ../app/menus.c:143
13991399 msgid "Cut Text"
14001400 msgstr "Vyjmout text"
14011401
1402-#: ../app/menus.c:144
1402+#: ../app/menus.c:143
14031403 msgid "Cut object's text to clipboard"
14041404 msgstr "Vyjmout text objektů do schránky"
14051405
1406-#: ../app/menus.c:145
1406+#: ../app/menus.c:144
14071407 msgid "Paste _Text"
14081408 msgstr "Vložit _text"
14091409
1410-#: ../app/menus.c:145
1410+#: ../app/menus.c:144
14111411 msgid "Insert text from clipboard"
14121412 msgstr "Vložit text ze schránky"
14131413
1414-#: ../app/menus.c:147
1414+#: ../app/menus.c:146
14151415 msgid "Paste _Image"
14161416 msgstr "Vlož_it obrázek"
14171417
1418-#: ../app/menus.c:147
1418+#: ../app/menus.c:146
14191419 msgid "Insert image from clipboard"
14201420 msgstr "Vložit obrázek ze schránky"
14211421
1422-#: ../app/menus.c:149
1422+#: ../app/menus.c:148
14231423 msgid "_Layers"
14241424 msgstr "_Vrstvy"
14251425
1426-#: ../app/menus.c:150
1426+#: ../app/menus.c:149
14271427 msgid "Add Layer…"
14281428 msgstr "Přidat vrstvu…"
14291429
1430-#: ../app/menus.c:151
1430+#: ../app/menus.c:150
14311431 msgid "Rename Layer…"
14321432 msgstr "Přejmenovat vrstvu…"
14331433
1434-#: ../app/menus.c:152
1434+#: ../app/menus.c:151
14351435 msgid "Move Selection to Layer above"
14361436 msgstr "Přesunout výběr do vrstvy nad"
14371437
1438-#: ../app/menus.c:153
1438+#: ../app/menus.c:152
14391439 msgid "Move Selection to Layer below"
14401440 msgstr "Přesunout výběr do vrstvy pod"
14411441
1442-#: ../app/menus.c:154
1442+#: ../app/menus.c:153
14431443 msgid "_Layers…"
14441444 msgstr "_Vrstvy…"
14451445
1446-#: ../app/menus.c:155
1446+#: ../app/menus.c:154
14471447 msgid "_View"
14481448 msgstr "_Zobrazit"
14491449
1450-#: ../app/menus.c:156
1450+#: ../app/menus.c:155
14511451 msgid "Zoom in"
14521452 msgstr "Přiblížit"
14531453
1454-#: ../app/menus.c:157
1454+#: ../app/menus.c:156
14551455 msgid "Zoom out"
14561456 msgstr "Oddálit"
14571457
1458-#: ../app/menus.c:158
1458+#: ../app/menus.c:157
14591459 msgid "_Zoom"
14601460 msgstr "Při_blížení"
14611461
1462-#: ../app/menus.c:159
1462+#: ../app/menus.c:158
14631463 msgid "1600%"
14641464 msgstr "1600%"
14651465
1466-#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
1466+#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:596 ../app/menus.c:608
14671467 msgid "800%"
14681468 msgstr "800%"
14691469
1470-#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
1470+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
14711471 msgid "400%"
14721472 msgstr "400%"
14731473
1474-#: ../app/menus.c:162
1474+#: ../app/menus.c:161
14751475 msgid "283"
14761476 msgstr "283"
14771477
1478-#: ../app/menus.c:163
1478+#: ../app/menus.c:162
14791479 msgid "200"
14801480 msgstr "200"
14811481
1482-#: ../app/menus.c:164
1482+#: ../app/menus.c:163
14831483 msgid "141"
14841484 msgstr "141"
14851485
1486-#: ../app/menus.c:166
1486+#: ../app/menus.c:165
14871487 msgid "85"
14881488 msgstr "85"
14891489
1490-#: ../app/menus.c:167
1490+#: ../app/menus.c:166
14911491 msgid "70.7"
14921492 msgstr "70,7"
14931493
1494-#: ../app/menus.c:168
1494+#: ../app/menus.c:167
14951495 msgid "50"
14961496 msgstr "50"
14971497
1498-#: ../app/menus.c:169
1498+#: ../app/menus.c:168
14991499 msgid "35.4"
15001500 msgstr "35,4"
15011501
1502-#: ../app/menus.c:170
1502+#: ../app/menus.c:169
15031503 msgid "25"
15041504 msgstr "25"
15051505
15061506 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1507-#: ../app/menus.c:172
1507+#: ../app/menus.c:171
15081508 msgid "Zoom fit"
15091509 msgstr "Přizpůsobit přiblížení"
15101510
15111511 #. "display_toggle_entries" items go here
1512-#: ../app/menus.c:176
1512+#: ../app/menus.c:175
15131513 msgid "New _View"
15141514 msgstr "_Nové zobrazení"
15151515
1516-#: ../app/menus.c:177
1516+#: ../app/menus.c:176
15171517 msgid "C_lone View"
15181518 msgstr "K_lonovat zobrazení"
15191519
1520-#: ../app/menus.c:180
1520+#: ../app/menus.c:179
15211521 msgid "_Objects"
15221522 msgstr "_Objekty"
15231523
1524-#: ../app/menus.c:181
1524+#: ../app/menus.c:180
15251525 msgid "Send to _Back"
15261526 msgstr "Poslat do_zadu"
15271527
1528-#: ../app/menus.c:181
1528+#: ../app/menus.c:180
15291529 msgid "Move selection to the bottom"
15301530 msgstr "Přesunout výběr dospodu"
15311531
1532-#: ../app/menus.c:182
1532+#: ../app/menus.c:181
15331533 msgid "Bring to _Front"
15341534 msgstr "Vynést do_předu"
15351535
1536-#: ../app/menus.c:182
1536+#: ../app/menus.c:181
15371537 msgid "Move selection to the top"
15381538 msgstr "Přesunout výběr nahoru"
15391539
1540-#: ../app/menus.c:183
1540+#: ../app/menus.c:182
15411541 msgid "Send Backwards"
15421542 msgstr "Poslat dozadu"
15431543
1544-#: ../app/menus.c:184
1544+#: ../app/menus.c:183
15451545 msgid "Bring Forwards"
15461546 msgstr "Vynést dopředu"
15471547
1548-#: ../app/menus.c:186
1548+#: ../app/menus.c:185
15491549 msgid "_Group"
15501550 msgstr "_Seskupit"
15511551
1552-#: ../app/menus.c:186
1552+#: ../app/menus.c:185
15531553 msgid "Group selected objects"
15541554 msgstr "Seskupit vybrané objekty"
15551555
15561556 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1557-#: ../app/menus.c:188
1557+#: ../app/menus.c:187
15581558 msgid "_Ungroup"
15591559 msgstr "_Rozdělit"
15601560
1561-#: ../app/menus.c:188
1561+#: ../app/menus.c:187
15621562 msgid "Ungroup selected groups"
15631563 msgstr "Zrušit seskupení u vybraných skupin"
15641564
1565-#: ../app/menus.c:190
1565+#: ../app/menus.c:189
15661566 msgid "_Parent"
15671567 msgstr "V_nořit"
15681568
1569-#: ../app/menus.c:191
1569+#: ../app/menus.c:190
15701570 msgid "_Unparent"
15711571 msgstr "V_ynořit"
15721572
1573-#: ../app/menus.c:192
1573+#: ../app/menus.c:191
15741574 msgid "_Unparent Children"
15751575 msgstr "V_ynořit vnořené"
15761576
15771577 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1578-#: ../app/menus.c:194 ../objects/FS/function.c:799
1578+#: ../app/menus.c:193 ../objects/FS/function.c:799
15791579 msgid "Align"
15801580 msgstr "Zarovnat"
15811581
1582-#: ../app/menus.c:199 ../objects/standard/textobj.c:117
1582+#: ../app/menus.c:198 ../objects/standard/textobj.c:117
15831583 msgid "Top"
15841584 msgstr "Nahoru"
15851585
1586-#: ../app/menus.c:200
1586+#: ../app/menus.c:199
15871587 msgid "Middle"
15881588 msgstr "Nastřed"
15891589
1590-#: ../app/menus.c:201 ../objects/standard/textobj.c:116
1590+#: ../app/menus.c:200 ../objects/standard/textobj.c:116
15911591 msgid "Bottom"
15921592 msgstr "Dolů"
15931593
1594-#: ../app/menus.c:203
1594+#: ../app/menus.c:202
15951595 msgid "Spread Out Horizontally"
15961596 msgstr "Rozprostřít vodorovně"
15971597
1598-#: ../app/menus.c:204
1598+#: ../app/menus.c:203
15991599 msgid "Spread Out Vertically"
16001600 msgstr "Rozprostřít svisle"
16011601
1602-#: ../app/menus.c:205
1602+#: ../app/menus.c:204
16031603 msgid "Adjacent"
16041604 msgstr "Těsně vedle sebe"
16051605
1606-#: ../app/menus.c:206
1606+#: ../app/menus.c:205
16071607 msgid "Stacked"
16081608 msgstr "Těsně nad sebe"
16091609
1610-#: ../app/menus.c:207 ../app/menus.c:217
1610+#: ../app/menus.c:206 ../app/menus.c:216
16111611 msgid "Connected"
16121612 msgstr "Spojené"
16131613
1614-#: ../app/menus.c:211
1614+#: ../app/menus.c:210
16151615 msgid "_Select"
16161616 msgstr "_Vybrat"
16171617
1618-#: ../app/menus.c:212
1618+#: ../app/menus.c:211
16191619 msgid "All"
16201620 msgstr "Vše"
16211621
1622-#: ../app/menus.c:213 ../objects/Jackson/domain.c:94
1622+#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94
16231623 #: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
16241624 msgid "None"
16251625 msgstr "Nic"
16261626
1627-#: ../app/menus.c:214
1627+#: ../app/menus.c:213
16281628 msgid "Invert"
16291629 msgstr "Invertovat"
16301630
1631-#: ../app/menus.c:216
1631+#: ../app/menus.c:215
16321632 msgid "Transitive"
16331633 msgstr "Tranzitivní"
16341634
1635-#: ../app/menus.c:218
1635+#: ../app/menus.c:217
16361636 msgid "Same Type"
16371637 msgstr "Stejný typ"
16381638
16391639 #. display_select_radio_entries go here
1640-#: ../app/menus.c:222
1640+#: ../app/menus.c:221
16411641 msgid "Select By"
16421642 msgstr "Vybrat podle"
16431643
16441644 #. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
1645-#: ../app/menus.c:225
1645+#: ../app/menus.c:224
16461646 msgid "L_ayout"
16471647 msgstr "Vzhl_ed"
16481648
1649-#: ../app/menus.c:227
1649+#: ../app/menus.c:226
16501650 msgid "D_ialogs"
16511651 msgstr "_Dialogy"
16521652
1653-#: ../app/menus.c:229
1653+#: ../app/menus.c:228
16541654 msgid "D_ebug"
16551655 msgstr "_Ladění"
16561656
1657-#: ../app/menus.c:235
1657+#: ../app/menus.c:234
16581658 msgid "_Tools"
16591659 msgstr "_Nástroje"
16601660
1661-#: ../app/menus.c:236
1661+#: ../app/menus.c:235
16621662 msgid "Modify"
16631663 msgstr "Upravit"
16641664
16651665 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
1666-#: ../app/menus.c:237 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979
1666+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979
16671667 msgid "Magnify"
16681668 msgstr "Zvětšit"
16691669
1670-#: ../app/menus.c:238
1670+#: ../app/menus.c:237
16711671 msgid "Edit Text"
16721672 msgstr "Upravit text"
16731673
1674-#: ../app/menus.c:239
1674+#: ../app/menus.c:238
16751675 msgid "Scroll"
16761676 msgstr "Posouvat"
16771677
16781678 #. how it used to be before 0.96+SVN
16791679 #. new name matching "same name, same type" rule
1680-#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
1680+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
16811681 #: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
16821682 #: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
16831683 #: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
@@ -1690,138 +1690,138 @@ msgstr "Posouvat"
16901690 msgid "Text"
16911691 msgstr "Text"
16921692
1693-#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:104
1693+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:104
16941694 msgid "Box"
16951695 msgstr "Čtyřúhelník"
16961696
1697-#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:110
1697+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:110
16981698 msgid "Ellipse"
16991699 msgstr "Elipsa"
17001700
1701-#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:116
1701+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:116
17021702 msgid "Polygon"
17031703 msgstr "Mnohoúhelník"
17041704
1705-#: ../app/menus.c:244 ../app/toolbox.c:122
1705+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:122
17061706 msgid "Beziergon"
17071707 msgstr "Beziérův útvar"
17081708
1709-#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:327
1709+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:327
17101710 msgid "Line"
17111711 msgstr "Čára"
17121712
1713-#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:134
1713+#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:134
17141714 msgid "Arc"
17151715 msgstr "Oblouk"
17161716
1717-#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:140
1717+#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:140
17181718 msgid "Zigzagline"
17191719 msgstr "Klikatá čára"
17201720
1721-#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:146
1721+#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:146
17221722 msgid "Polyline"
17231723 msgstr "Lomená čára"
17241724
1725-#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:152
1725+#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:152
17261726 msgid "Bezierline"
17271727 msgstr "Beziérova křivka"
17281728
1729-#: ../app/menus.c:251 ../app/toolbox.c:165
1729+#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:165
17301730 msgid "Outline"
17311731 msgstr "Obrys"
17321732
1733-#: ../app/menus.c:253 ../app/toolbox.c:158
1733+#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:158
17341734 msgid "Image"
17351735 msgstr "Obrázek"
17361736
1737-#: ../app/menus.c:260
1737+#: ../app/menus.c:259
17381738 msgid "_Antialiased"
17391739 msgstr "_Vyhlazané"
17401740
1741-#: ../app/menus.c:261
1741+#: ../app/menus.c:260
17421742 msgid "Show _Grid"
17431743 msgstr "Zobrazovat _mřížku"
17441744
17451745 #
1746-#: ../app/menus.c:262
1746+#: ../app/menus.c:261
17471747 msgid "_Snap to Grid"
17481748 msgstr "_Přichytávat k mřížce"
17491749
17501750 #
1751-#: ../app/menus.c:263
1751+#: ../app/menus.c:262
17521752 msgid "Snap to _Objects"
17531753 msgstr "Přichytávat k _objektům"
17541754
1755-#: ../app/menus.c:264
1755+#: ../app/menus.c:263
17561756 msgid "Show _Rulers"
17571757 msgstr "Zobrazovat _pravítka"
17581758
1759-#: ../app/menus.c:265
1759+#: ../app/menus.c:264
17601760 msgid "Show _Connection Points"
17611761 msgstr "Zobrazovat přípojné _body"
17621762
17631763 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
17641764 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
17651765 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1766-#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699
1766+#: ../app/menus.c:273 ../objects/FS/function.c:699
17671767 #: ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853
17681768 msgid "Remove"
17691769 msgstr "Odstranit"
17701770
17711771 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1772-#: ../app/menus.c:276
1772+#: ../app/menus.c:275
17731773 msgid "Inverse"
17741774 msgstr "Inverze"
17751775
1776-#: ../app/menus.c:338
1776+#: ../app/menus.c:337
17771777 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
17781778 msgstr "tooldata mají hodnotu NULL v tool_menu_select"
17791779
1780-#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
1780+#: ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
17811781 msgid "300%"
17821782 msgstr "300%"
17831783
1784-#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
1784+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
17851785 msgid "200%"
17861786 msgstr "200%"
17871787
1788-#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
1788+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
17891789 msgid "150%"
17901790 msgstr "150%"
17911791
1792-#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
1792+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
17931793 msgid "100%"
17941794 msgstr "100%"
17951795
1796-#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
1796+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
17971797 msgid "75%"
17981798 msgstr "75%"
17991799
1800-#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
1800+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
18011801 msgid "50%"
18021802 msgstr "50%"
18031803
1804-#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
1804+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
18051805 msgid "25%"
18061806 msgstr "25%"
18071807
1808-#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
1808+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
18091809 msgid "10%"
18101810 msgstr "10%"
18111811
1812-#: ../app/menus.c:644
1812+#: ../app/menus.c:643
18131813 msgid "Toggles snap-to-grid."
18141814 msgstr "Přepíná přichytávání k mřížce."
18151815
1816-#: ../app/menus.c:655
1816+#: ../app/menus.c:654
18171817 msgid "Toggles object snapping."
18181818 msgstr "Přepíná přichytávání k objektům."
18191819
1820-#: ../app/menus.c:1275
1820+#: ../app/menus.c:1274
18211821 msgid "The function is not available anymore."
18221822 msgstr "Funkce nadále není k dispozici."
18231823
1824-#: ../app/modify_tool.c:387
1824+#: ../app/modify_tool.c:411
18251825 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
18261826 msgstr "Nelze získat nastavení GTK+"
18271827
@@ -1971,8 +1971,8 @@ msgstr "zobrazit vyhlazené"
19711971 msgid "Portable Network Graphics"
19721972 msgstr "Portable Network Graphics"
19731973
1974-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
1975-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2127
1974+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649
1975+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
19761976 msgid "Scalable Vector Graphics"
19771977 msgstr "Scalable Vector Graphics"
19781978
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "neznámá šipka"
26332633 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
26342634 #: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
26352635 #: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
2636-#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:669
2636+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
26372637 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
26382638 msgid "Can't find standard object"
26392639 msgstr "Nelze nalézt standardní objekt"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgid "Cant create image data from scratch!"
31123112 msgstr "Nelze vytvořit obrazová data úplně od nuly!"
31133113
31143114 #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3115-#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:576 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3115+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:561 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
31163116 #: ../objects/UML/umloperation.c:79
31173117 msgid "Parameters"
31183118 msgstr "Parametry"
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgid "Triangle"
52045204 msgstr "Trojúhelník"
52055205
52065206 #: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137
5207-#: ../objects/standard/box.c:785
5207+#: ../objects/standard/box.c:759
52085208 msgid "Square"
52095209 msgstr "Čtverec"
52105210
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Odstranit úchytku"
53605360 msgid "Sectors"
53615361 msgstr "Sektory"
53625362
5363-#: ../objects/network/basestation.c:391 ../objects/network/basestation.c:393
5363+#: ../objects/network/basestation.c:365 ../objects/network/basestation.c:367
53645364 msgid "Base Station"
53655365 msgstr "Základová stanice"
53665366
@@ -5483,11 +5483,11 @@ msgstr "Poměr stran"
54835483 msgid "Rotation angle"
54845484 msgstr "Úhel otočení"
54855485
5486-#: ../objects/standard/box.c:781 ../objects/standard/ellipse.c:755
5486+#: ../objects/standard/box.c:755 ../objects/standard/ellipse.c:755
54875487 msgid "Free aspect"
54885488 msgstr "Volný poměr stran"
54895489
5490-#: ../objects/standard/box.c:783 ../objects/standard/ellipse.c:757
5490+#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:757
54915491 msgid "Fixed aspect"
54925492 msgstr "Pevný poměr stran"
54935493
@@ -5495,45 +5495,49 @@ msgstr "Pevný poměr stran"
54955495 msgid "Circle"
54965496 msgstr "Kruh"
54975497
5498-#: ../objects/standard/image.c:119
5498+#: ../objects/standard/image.c:123
54995499 msgid "Image file"
55005500 msgstr "Soubor obrázku"
55015501
5502-#: ../objects/standard/image.c:121
5502+#: ../objects/standard/image.c:125
55035503 msgid "Inline data"
55045504 msgstr "Vložená data"
55055505
5506-#: ../objects/standard/image.c:121
5506+#: ../objects/standard/image.c:125
55075507 msgid "Store image data in diagram"
55085508 msgstr "Obrazová data uchovaná v diagramu"
55095509
5510-#: ../objects/standard/image.c:123
5510+#: ../objects/standard/image.c:127
55115511 msgid "Pixbuf"
55125512 msgstr "Pixbuf"
55135513
5514-#: ../objects/standard/image.c:123
5514+#: ../objects/standard/image.c:127
55155515 msgid "The Pixbuf reference"
55165516 msgstr "Odkaz na pixelový objekt"
55175517
5518-#: ../objects/standard/image.c:125
5518+#: ../objects/standard/image.c:129
55195519 msgid "Draw border"
55205520 msgstr "Kreslit hranice"
55215521
5522-#: ../objects/standard/image.c:127
5522+#: ../objects/standard/image.c:131
55235523 msgid "Keep aspect ratio"
55245524 msgstr "Zachovat poměr stran"
55255525
5526-#: ../objects/standard/image.c:257
5526+#: ../objects/standard/image.c:133
5527+msgid "Angle"
5528+msgstr "Úhel"
5529+
5530+#: ../objects/standard/image.c:264
55275531 msgid "Can't save image without filename"
55285532 msgstr "Obrázek nelze uložit bez názvu"
55295533
5530-#: ../objects/standard/image.c:752
5534+#: ../objects/standard/image.c:781
55315535 msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
55325536 msgstr "Nekonzistentní objekt pixbuf během ukládání obrázku."
55335537
55345538 #. Found file in same dir as diagram.
55355539 #. Found file in current dir.
5536-#: ../objects/standard/image.c:849 ../objects/standard/image.c:860
5540+#: ../objects/standard/image.c:883 ../objects/standard/image.c:894
55375541 #, c-format
55385542 msgid ""
55395543 "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -5543,7 +5547,7 @@ msgstr ""
55435547 "Použije se místo něj soubor „%s“.\n"
55445548
55455549 #. Didn't find file in current dir.
5546-#: ../objects/standard/image.c:866 ../objects/standard/image.c:888
5550+#: ../objects/standard/image.c:900 ../objects/standard/image.c:922
55475551 #, c-format
55485552 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
55495553 msgstr "Soubor s obrázkem „%s“ nebyl nalezen.\n"
@@ -6240,8 +6244,8 @@ msgstr "Ukazatel přiblížení"
62406244 msgid "Visible rect pointer"
62416245 msgstr "Viditelný obdélníkový ukazatel"
62426246
6243-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:979
6244-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1014
6247+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
6248+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
62456249 #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
62466250 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
62476251 #: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
@@ -6576,14 +6580,12 @@ msgstr "Soubor se symboly Dia"
65766580 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
65776581 msgstr "Importní a exportní filtry formátu Scalable Vector Graphics"
65786582
6579-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:240 ../plug-ins/svg/svg-import.c:983
6580-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1042 ../plug-ins/svg/svg-import.c:1131
6581-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1228
6583+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220
65826584 #, c-format
65836585 msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
65846586 msgstr "Selhalo použití transformace pro „%s“"
65856587
6586-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:650
6588+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:658
65876589 msgid ""
65886590 "Invalid path data.\n"
65896591 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6591,16 +6593,16 @@ msgstr ""
65916593 "Neplatná data cesty.\n"
65926594 "Data svg:path musí začínat příkazem moveto."
65936595
6594-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1901
6596+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
65956597 msgid "'Shape Design' shapes missing."
65966598 msgstr "Schází symboly „Návrh symbolu“"
65976599
6598-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1935
6600+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
65996601 #, c-format
66006602 msgid "Object '%s' creation failed"
66016603 msgstr "Vytvoření objektu „%s“ selhalo"
66026604
6603-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1961
6605+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955
66046606 #, c-format
66056607 msgid ""
66066608 "Parse error for memory block.\n"
@@ -6609,7 +6611,7 @@ msgstr ""
66096611 "Chyba zpracování pro paměťový blok.\n"
66106612 "%s"
66116613
6612-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1979
6614+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1973
66136615 #, c-format
66146616 msgid ""
66156617 "SVG parser error for %s\n"
@@ -6619,7 +6621,7 @@ msgstr ""
66196621 "%s"
66206622
66216623 #. just a warning
6622-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1985
6624+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1979
66236625 #, c-format
66246626 msgid ""
66256627 "SVG parser warning for %s\n"
@@ -6628,11 +6630,11 @@ msgstr ""
66286630 "Varování zpracování SVG pro %s\n"
66296631 "%s"
66306632
6631-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2018
6633+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012
66326634 msgid "Expected SVG name-space not found in file"
66336635 msgstr "Očekávaný jmenný prostor SVG nebyl v souboru nalezen"
66346636
6635-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2038
6637+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2032
66366638 #, c-format
66376639 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
66386640 msgstr "kořenový element byl „%s“ -- očekává se „svg“."