作図ソフト dia の改良版
リビジョン | 6641405e4e831e7c47a9d5f0ee763f250091654e (tree) |
---|---|
日時 | 2016-01-03 21:34:30 |
作者 | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rock...> |
コミッター | Мирослав Николић |
Updated Serbian translation
@@ -1,16 +1,16 @@ | ||
1 | 1 | # Serbian translation of dia |
2 | -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014. | |
2 | +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016. | |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the dia package. |
4 | 4 | # Дејан Матијевић <dmax@neobee.net> |
5 | 5 | # Данило Шеган <danilo@prevod.org>, 2004 |
6 | -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014. | |
6 | +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2016. | |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: dia\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&key" |
11 | 11 | "words=I18N+L10N&component=general\n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 04:15+0000\n" | |
13 | -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 10:23+0200\n" | |
12 | +"POT-Creation-Date: 2016-01-03 04:26+0000\n" | |
13 | +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 13:32+0200\n" | |
14 | 14 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
15 | 15 | "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" |
16 | 16 | "Language: sr\n" |
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Основности објекта" | ||
210 | 210 | msgid "" |
211 | 211 | "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" |
212 | 212 | msgstr "" |
213 | -"Не могу да пронађем стандардане објекте када тражим библиотеке објеката; " | |
213 | +"Не могу да пронађем стандардне објекте када тражим библиотеке објеката; " | |
214 | 214 | "излазим...\n" |
215 | 215 | |
216 | 216 | #: ../app/app_procs.c:922 |
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" | ||
219 | 219 | "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " |
220 | 220 | "exiting...\n" |
221 | 221 | msgstr "" |
222 | -"Не могу да пронађем стандардане објекте када тражим библиотеке објеката у " | |
222 | +"Не могу да пронађем стандардне објекте када тражим библиотеке објеката у " | |
223 | 223 | "„%s“; излазим...\n" |
224 | 224 | |
225 | 225 | #: ../app/app_procs.c:980 |
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" | ||
238 | 238 | msgid "Exiting Dia" |
239 | 239 | msgstr "Излазим из Дие" |
240 | 240 | |
241 | -#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1250 ../app/exit_dialog.c:115 | |
241 | +#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115 | |
242 | 242 | #: ../app/filedlg.c:582 |
243 | 243 | msgid "Save" |
244 | 244 | msgstr "Сачувај" |
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Особине" | ||
591 | 591 | #: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125 |
592 | 592 | #: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147 |
593 | 593 | #: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135 |
594 | -#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:140 | |
594 | +#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145 | |
595 | 595 | #: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37 |
596 | 596 | #: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62 |
597 | 597 | #: ../objects/UML/umlparameter.c:43 |
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Прати везу…" | ||
740 | 740 | msgid "Convert to Path" |
741 | 741 | msgstr "Претвори у путању" |
742 | 742 | |
743 | -#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:271 | |
743 | +#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272 | |
744 | 744 | msgid "Union" |
745 | 745 | msgstr "Унија" |
746 | 746 |
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Унија" | ||
748 | 748 | msgid "Difference" |
749 | 749 | msgstr "Разлика" |
750 | 750 | |
751 | -#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:272 | |
751 | +#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273 | |
752 | 752 | msgid "Intersection" |
753 | 753 | msgstr "Пресек" |
754 | 754 |
@@ -791,20 +791,20 @@ msgid "Selected '%s'" | ||
791 | 791 | msgstr "Изабрано је „%s“" |
792 | 792 | |
793 | 793 | #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier |
794 | -#: ../app/display.c:1138 | |
794 | +#: ../app/display.c:1127 | |
795 | 795 | msgid "No antialiased renderer found" |
796 | 796 | msgstr "Није пронађен исцртавач умекшавања" |
797 | 797 | |
798 | -#: ../app/display.c:1296 | |
798 | +#: ../app/display.c:1285 | |
799 | 799 | msgid "<unnamed>" |
800 | 800 | msgstr "<неименован>" |
801 | 801 | |
802 | 802 | #. no standard buttons |
803 | -#: ../app/display.c:1302 | |
803 | +#: ../app/display.c:1291 | |
804 | 804 | msgid "Closing diagram without saving" |
805 | 805 | msgstr "Затварам дијаграм без чувања" |
806 | 806 | |
807 | -#: ../app/display.c:1304 | |
807 | +#: ../app/display.c:1293 | |
808 | 808 | #, c-format |
809 | 809 | msgid "" |
810 | 810 | "The diagram '%s'\n" |
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "" | ||
813 | 813 | "Дијаграм „%s“\n" |
814 | 814 | "није сачуван. Да сачувам измене сада?" |
815 | 815 | |
816 | -#: ../app/display.c:1306 | |
816 | +#: ../app/display.c:1295 | |
817 | 817 | msgid "Close Diagram" |
818 | 818 | msgstr "Затвори дијаграм" |
819 | 819 | |
820 | -#: ../app/display.c:1311 | |
820 | +#: ../app/display.c:1300 | |
821 | 821 | msgid "_Discard Changes" |
822 | 822 | msgstr "_Одбаци измене" |
823 | 823 |
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Упореди _сва својства (не само назив обј | ||
976 | 976 | msgid "Find" |
977 | 977 | msgstr "Нађи" |
978 | 978 | |
979 | -#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:270 | |
979 | +#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271 | |
980 | 980 | msgid "Replace" |
981 | 981 | msgstr "Замени" |
982 | 982 |
@@ -995,23 +995,23 @@ msgstr "_Замени" | ||
995 | 995 | msgid "Pops up the Navigation window." |
996 | 996 | msgstr "Избаците прозор за кретање." |
997 | 997 | |
998 | -#: ../app/interface.c:736 | |
998 | +#: ../app/interface.c:738 | |
999 | 999 | msgid "Diagram menu." |
1000 | 1000 | msgstr "Изборник дијаграма." |
1001 | 1001 | |
1002 | -#: ../app/interface.c:776 | |
1002 | +#: ../app/interface.c:777 | |
1003 | 1003 | msgid "Zoom" |
1004 | 1004 | msgstr "Увећај" |
1005 | 1005 | |
1006 | -#: ../app/interface.c:791 | |
1006 | +#: ../app/interface.c:792 | |
1007 | 1007 | msgid "Toggles snap-to-grid for this window." |
1008 | 1008 | msgstr "Пребаците пријањање уз мрежу за овај прозор." |
1009 | 1009 | |
1010 | -#: ../app/interface.c:802 | |
1010 | +#: ../app/interface.c:803 | |
1011 | 1011 | msgid "Toggles object snapping for this window." |
1012 | 1012 | msgstr "Пребаците пријањање објекта за овај прозор." |
1013 | 1013 | |
1014 | -#: ../app/interface.c:988 ../app/interface.c:1105 ../dia.desktop.in.in.h:2 | |
1014 | +#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2 | |
1015 | 1015 | msgid "Diagram Editor" |
1016 | 1016 | msgstr "Уређиваћ дијаграма" |
1017 | 1017 |
@@ -1069,8 +1069,7 @@ msgid "Layer name:" | ||
1069 | 1069 | msgstr "Назив слоја:" |
1070 | 1070 | |
1071 | 1071 | #: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629 |
1072 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 | |
1073 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159 | |
1072 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159 | |
1074 | 1073 | msgid "Line width" |
1075 | 1074 | msgstr "Ширина линије" |
1076 | 1075 |
@@ -1180,12 +1179,11 @@ msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" | ||
1180 | 1179 | msgstr "Није ми допуштено да запишем привремену датотеку у %s\n" |
1181 | 1180 | |
1182 | 1181 | #: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086 |
1183 | -#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 | |
1184 | -#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 | |
1182 | +#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 | |
1185 | 1183 | #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123 |
1186 | -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 | |
1187 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 | |
1188 | -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098 | |
1184 | +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 | |
1185 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 | |
1186 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098 | |
1189 | 1187 | #, c-format |
1190 | 1188 | msgid "Can't open output file %s" |
1191 | 1189 | msgstr "Не могу да отворим излазну датотеку %s" |
@@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Представљање стаблом дијаграма" | ||
1276 | 1274 | msgid "Show Toolbar" |
1277 | 1275 | msgstr "Прикажи траку алата" |
1278 | 1276 | |
1279 | -#: ../app/menus.c:111 | |
1277 | +#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264 | |
1280 | 1278 | msgid "Show or hide the toolbar" |
1281 | 1279 | msgstr "Прикажите или сакријте траку алата" |
1282 | 1280 |
@@ -1405,7 +1403,7 @@ msgstr "Умножи текст" | ||
1405 | 1403 | |
1406 | 1404 | #: ../app/menus.c:142 |
1407 | 1405 | msgid "Copy object's text to clipboard" |
1408 | -msgstr "Умножите текст објкета у оставу" | |
1406 | +msgstr "Умножите текст објекта у оставу" | |
1409 | 1407 | |
1410 | 1408 | #: ../app/menus.c:143 |
1411 | 1409 | msgid "Cut Text" |
@@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr "Исеци текст" | ||
1413 | 1411 | |
1414 | 1412 | #: ../app/menus.c:143 |
1415 | 1413 | msgid "Cut object's text to clipboard" |
1416 | -msgstr "Исеците текст објкета у оставу" | |
1414 | +msgstr "Исеците текст објекта у оставу" | |
1417 | 1415 | |
1418 | 1416 | #: ../app/menus.c:144 |
1419 | 1417 | msgid "Paste _Text" |
@@ -1476,11 +1474,11 @@ msgstr "_Повећај" | ||
1476 | 1474 | msgid "1600%" |
1477 | 1475 | msgstr "1600%" |
1478 | 1476 | |
1479 | -#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:596 ../app/menus.c:608 | |
1477 | +#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609 | |
1480 | 1478 | msgid "800%" |
1481 | 1479 | msgstr "800%" |
1482 | 1480 | |
1483 | -#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609 | |
1481 | +#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610 | |
1484 | 1482 | msgid "400%" |
1485 | 1483 | msgstr "400%" |
1486 | 1484 |
@@ -1564,7 +1562,7 @@ msgstr "_Групиши" | ||
1564 | 1562 | |
1565 | 1563 | #: ../app/menus.c:185 |
1566 | 1564 | msgid "Group selected objects" |
1567 | -msgstr "Групишите изабране објкете" | |
1565 | +msgstr "Групишите изабране објекте" | |
1568 | 1566 | |
1569 | 1567 | #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup |
1570 | 1568 | #: ../app/menus.c:187 |
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgstr "Померање" | ||
1699 | 1697 | #: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 |
1700 | 1698 | #: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130 |
1701 | 1699 | #: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131 |
1702 | -#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120 | |
1700 | +#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120 | |
1703 | 1701 | #: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133 |
1704 | 1702 | #: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127 |
1705 | 1703 | #: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118 |
@@ -1775,67 +1773,72 @@ msgid "Show _Rulers" | ||
1775 | 1773 | msgstr "Прикажи _лењире" |
1776 | 1774 | |
1777 | 1775 | #: ../app/menus.c:264 |
1776 | +#| msgid "Show Toolbar" | |
1777 | +msgid "Show Scrollbars" | |
1778 | +msgstr "Прикажи клизаче" | |
1779 | + | |
1780 | +#: ../app/menus.c:265 | |
1778 | 1781 | msgid "Show _Connection Points" |
1779 | 1782 | msgstr "Прикажи тачке _везе" |
1780 | 1783 | |
1781 | 1784 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove |
1782 | 1785 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove |
1783 | 1786 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove |
1784 | -#: ../app/menus.c:273 ../objects/FS/function.c:699 | |
1785 | -#: ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853 | |
1787 | +#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851 | |
1788 | +#: ../objects/FS/function.c:853 | |
1786 | 1789 | msgid "Remove" |
1787 | 1790 | msgstr "Уклони" |
1788 | 1791 | |
1789 | 1792 | #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems |
1790 | -#: ../app/menus.c:275 | |
1793 | +#: ../app/menus.c:276 | |
1791 | 1794 | msgid "Inverse" |
1792 | 1795 | msgstr "Изврнуто" |
1793 | 1796 | |
1794 | -#: ../app/menus.c:337 | |
1797 | +#: ../app/menus.c:338 | |
1795 | 1798 | msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" |
1796 | 1799 | msgstr "НИШТАВНИ подаци алата у избору_изборника_алата" |
1797 | 1800 | |
1798 | -#: ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610 | |
1801 | +#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611 | |
1799 | 1802 | msgid "300%" |
1800 | 1803 | msgstr "300%" |
1801 | 1804 | |
1802 | -#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611 | |
1805 | +#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612 | |
1803 | 1806 | msgid "200%" |
1804 | 1807 | msgstr "200%" |
1805 | 1808 | |
1806 | -#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612 | |
1809 | +#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613 | |
1807 | 1810 | msgid "150%" |
1808 | 1811 | msgstr "150%" |
1809 | 1812 | |
1810 | -#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613 | |
1813 | +#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614 | |
1811 | 1814 | msgid "100%" |
1812 | 1815 | msgstr "100%" |
1813 | 1816 | |
1814 | -#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614 | |
1817 | +#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615 | |
1815 | 1818 | msgid "75%" |
1816 | 1819 | msgstr "75%" |
1817 | 1820 | |
1818 | -#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615 | |
1821 | +#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616 | |
1819 | 1822 | msgid "50%" |
1820 | 1823 | msgstr "50%" |
1821 | 1824 | |
1822 | -#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616 | |
1825 | +#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617 | |
1823 | 1826 | msgid "25%" |
1824 | 1827 | msgstr "25%" |
1825 | 1828 | |
1826 | -#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617 | |
1829 | +#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618 | |
1827 | 1830 | msgid "10%" |
1828 | 1831 | msgstr "10%" |
1829 | 1832 | |
1830 | -#: ../app/menus.c:643 | |
1833 | +#: ../app/menus.c:644 | |
1831 | 1834 | msgid "Toggles snap-to-grid." |
1832 | 1835 | msgstr "Пребаците пријањање уз мрежу." |
1833 | 1836 | |
1834 | -#: ../app/menus.c:654 | |
1837 | +#: ../app/menus.c:655 | |
1835 | 1838 | msgid "Toggles object snapping." |
1836 | 1839 | msgstr "Пребаците пријањање објекта." |
1837 | 1840 | |
1838 | -#: ../app/menus.c:1274 | |
1841 | +#: ../app/menus.c:1275 | |
1839 | 1842 | msgid "The function is not available anymore." |
1840 | 1843 | msgstr "Функција није више доступна." |
1841 | 1844 |
@@ -3034,8 +3037,7 @@ msgid "Projecting" | ||
3034 | 3037 | msgstr "Пројектовање" |
3035 | 3038 | |
3036 | 3039 | #: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635 |
3037 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 | |
3038 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157 | |
3040 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157 | |
3039 | 3041 | msgid "Line color" |
3040 | 3042 | msgstr "Боја линије" |
3041 | 3043 |
@@ -3066,23 +3068,23 @@ msgid "Text alignment" | ||
3066 | 3068 | msgstr "Поравнање текста" |
3067 | 3069 | |
3068 | 3070 | #: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688 |
3069 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 | |
3070 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118 | |
3071 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165 | |
3072 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455 | |
3071 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163 | |
3072 | +#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131 | |
3073 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141 | |
3074 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 | |
3073 | 3075 | msgid "Font" |
3074 | 3076 | msgstr "Писмо" |
3075 | 3077 | |
3076 | 3078 | #: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696 |
3077 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 | |
3078 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133 | |
3079 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143 | |
3079 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165 | |
3080 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167 | |
3081 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143 | |
3080 | 3082 | msgid "Font size" |
3081 | 3083 | msgstr "Величина писма" |
3082 | 3084 | |
3083 | 3085 | #: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702 |
3084 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 | |
3085 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169 | |
3086 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167 | |
3087 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 | |
3086 | 3088 | msgid "Text color" |
3087 | 3089 | msgstr "Боја текста" |
3088 | 3090 |
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgid "Cant create image data from scratch!" | ||
3134 | 3136 | msgstr "Не могу да направим податке слике из почетка!" |
3135 | 3137 | |
3136 | 3138 | #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters |
3137 | -#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:561 ../objects/chronogram/chronoline.c:161 | |
3139 | +#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161 | |
3138 | 3140 | #: ../objects/UML/umloperation.c:79 |
3139 | 3141 | msgid "Parameters" |
3140 | 3142 | msgstr "Параметри" |
@@ -3143,9 +3145,9 @@ msgstr "Параметри" | ||
3143 | 3145 | #, c-format |
3144 | 3146 | msgid "Group with %d object" |
3145 | 3147 | msgid_plural "Group with %d objects" |
3146 | -msgstr[0] "Група од %d предмета" | |
3147 | -msgstr[1] "Група од %d предмета" | |
3148 | -msgstr[2] "Група од %d предмета" | |
3148 | +msgstr[0] "Група од %d објекта" | |
3149 | +msgstr[1] "Група од %d објекта" | |
3150 | +msgstr[2] "Група од %d објеката" | |
3149 | 3151 | msgstr[3] "Група од %d објекта" |
3150 | 3152 | |
3151 | 3153 | #: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86 |
@@ -3175,8 +3177,7 @@ msgstr "" | ||
3175 | 3177 | #: ../lib/sheet.c:378 |
3176 | 3178 | #, c-format |
3177 | 3179 | msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" |
3178 | -msgstr "" | |
3179 | -"%s: сада бисте требали да користите ознаке објекта уместо ознака облика" | |
3180 | +msgstr "%s: сада бисте требали да користите ознаке објекта уместо ознака облика" | |
3180 | 3181 | |
3181 | 3182 | #: ../lib/standard-path.c:119 |
3182 | 3183 | msgid "Stroke" |
@@ -3204,36 +3205,36 @@ msgstr "Цртање" | ||
3204 | 3205 | msgid "Draw Control Lines" |
3205 | 3206 | msgstr "Исцртај линије управљања" |
3206 | 3207 | |
3207 | -#: ../lib/standard-path.c:728 | |
3208 | +#: ../lib/standard-path.c:729 | |
3208 | 3209 | msgid "Convert to Bezier" |
3209 | 3210 | msgstr "Претвори у Безјер" |
3210 | 3211 | |
3211 | -#: ../lib/standard-path.c:729 | |
3212 | +#: ../lib/standard-path.c:730 | |
3212 | 3213 | msgid "Invert Path" |
3213 | 3214 | msgstr "Окрени путању" |
3214 | 3215 | |
3215 | -#: ../lib/standard-path.c:730 ../objects/custom/custom_object.c:198 | |
3216 | +#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198 | |
3216 | 3217 | #: ../objects/custom/custom_object.c:231 |
3217 | 3218 | msgid "Flip horizontal" |
3218 | 3219 | msgstr "Изврните водоравно" |
3219 | 3220 | |
3220 | -#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:200 | |
3221 | +#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200 | |
3221 | 3222 | #: ../objects/custom/custom_object.c:233 |
3222 | 3223 | msgid "Flip vertical" |
3223 | 3224 | msgstr "Изврните усправно" |
3224 | 3225 | |
3225 | 3226 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate |
3226 | 3227 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate |
3227 | -#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/FS/function.c:739 | |
3228 | +#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739 | |
3228 | 3229 | #: ../objects/FS/function.c:741 |
3229 | 3230 | msgid "Rotate" |
3230 | 3231 | msgstr "Заокрени" |
3231 | 3232 | |
3232 | -#: ../lib/standard-path.c:733 | |
3233 | +#: ../lib/standard-path.c:734 | |
3233 | 3234 | msgid "Shear" |
3234 | 3235 | msgstr "Заоштри" |
3235 | 3236 | |
3236 | -#: ../lib/standard-path.c:734 | |
3237 | +#: ../lib/standard-path.c:735 | |
3237 | 3238 | msgid "Show Control Lines" |
3238 | 3239 | msgstr "Прикажи линије управљања" |
3239 | 3240 |
@@ -3351,13 +3352,11 @@ msgstr "" | ||
3351 | 3352 | "u трајање поставља сигнал на „непознато“ стање, а затим чека „трајање“.\n" |
3352 | 3353 | "Пример : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" |
3353 | 3354 | |
3354 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 | |
3355 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:145 | |
3355 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145 | |
3356 | 3356 | msgid "Start time" |
3357 | 3357 | msgstr "Почетно време" |
3358 | 3358 | |
3359 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 | |
3360 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:147 | |
3359 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147 | |
3361 | 3360 | msgid "End time" |
3362 | 3361 | msgstr "Крајње време" |
3363 | 3362 |
@@ -3373,8 +3372,7 @@ msgstr "Време опадања" | ||
3373 | 3372 | msgid "Multi-bit data" |
3374 | 3373 | msgstr "Више-битни подаци" |
3375 | 3374 | |
3376 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 | |
3377 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:155 | |
3375 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155 | |
3378 | 3376 | msgid "Aspect" |
3379 | 3377 | msgstr "Изглед" |
3380 | 3378 |
@@ -3507,9 +3505,9 @@ msgstr "Завршите опис" | ||
3507 | 3505 | #: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258 |
3508 | 3506 | #: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262 |
3509 | 3507 | #: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266 |
3510 | -#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217 | |
3511 | -#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221 | |
3512 | -#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225 | |
3508 | +#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222 | |
3509 | +#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226 | |
3510 | +#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230 | |
3513 | 3511 | msgid " " |
3514 | 3512 | msgstr " " |
3515 | 3513 |
@@ -3536,8 +3534,8 @@ msgid "Reference" | ||
3536 | 3534 | msgstr "Референце" |
3537 | 3535 | |
3538 | 3536 | #: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192 |
3539 | -#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:144 | |
3540 | -#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486 | |
3537 | +#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149 | |
3538 | +#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486 | |
3541 | 3539 | #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 |
3542 | 3540 | #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 |
3543 | 3541 | msgid "Comment" |
@@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Видљиве напомене" | ||
3581 | 3579 | msgid "Underline primary keys" |
3582 | 3580 | msgstr "Подвуци примарне кључеве" |
3583 | 3581 | |
3584 | -#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:159 | |
3582 | +#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164 | |
3585 | 3583 | msgid "Comment tagging" |
3586 | 3584 | msgstr "Означавање напомене" |
3587 | 3585 |
@@ -3590,7 +3588,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys" | ||
3590 | 3588 | msgstr "Користи подебљано писмо за примарне кључеве" |
3591 | 3589 | |
3592 | 3590 | # Attributes page: |
3593 | -#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:181 | |
3591 | +#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186 | |
3594 | 3592 | #: ../objects/UML/object.c:150 |
3595 | 3593 | msgid "Attributes" |
3596 | 3594 | msgstr "Особине" |
@@ -3598,17 +3596,17 @@ msgstr "Особине" | ||
3598 | 3596 | #. umlformalparameters_extra |
3599 | 3597 | #. all this just to make the defaults selectable ... |
3600 | 3598 | #: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269 |
3601 | -#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159 | |
3599 | +#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159 | |
3602 | 3600 | msgid "Style" |
3603 | 3601 | msgstr "Стил" |
3604 | 3602 | |
3605 | -#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:197 | |
3603 | +#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202 | |
3606 | 3604 | msgid "Fonts" |
3607 | 3605 | msgstr "Словни ликови" |
3608 | 3606 | |
3609 | 3607 | #. property rows |
3610 | 3608 | #: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135 |
3611 | -#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461 | |
3609 | +#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461 | |
3612 | 3610 | msgid "Normal" |
3613 | 3611 | msgstr "Обичан" |
3614 | 3612 |
@@ -3616,7 +3614,7 @@ msgstr "Обичан" | ||
3616 | 3614 | msgid "Table name" |
3617 | 3615 | msgstr "Назив табеле" |
3618 | 3616 | |
3619 | -#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:342 | |
3617 | +#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347 | |
3620 | 3618 | msgid "Show comments" |
3621 | 3619 | msgstr "Прикажи напомене" |
3622 | 3620 |
@@ -5433,7 +5431,8 @@ msgstr "Објекти дијаграма мреже" | ||
5433 | 5431 | msgid "Radius" |
5434 | 5432 | msgstr "Полупречник" |
5435 | 5433 | |
5436 | -#: ../objects/network/wanlink.c:119 | |
5434 | +#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575 | |
5435 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424 | |
5437 | 5436 | msgid "Width" |
5438 | 5437 | msgstr "Ширина" |
5439 | 5438 |
@@ -5489,6 +5488,200 @@ msgstr "САДТ квадратић" | ||
5489 | 5488 | msgid "SADT diagram objects" |
5490 | 5489 | msgstr "Објекти САДТ дијаграма" |
5491 | 5490 | |
5491 | +# | |
5492 | +#: ../objects/Sozi/sozi.c:39 | |
5493 | +#| msgid "Snap to object" | |
5494 | +msgid "Sozi presentation objects" | |
5495 | +msgstr "Објекти Сози излагања" | |
5496 | + | |
5497 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398 | |
5498 | +#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127 | |
5499 | +msgid "Free" | |
5500 | +msgstr "Слободно" | |
5501 | + | |
5502 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399 | |
5503 | +#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128 | |
5504 | +msgid "Fixed" | |
5505 | +msgstr "Везано" | |
5506 | + | |
5507 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551 | |
5508 | +#| msgid "Constraint:" | |
5509 | +msgid "Constant speed" | |
5510 | +msgstr "Стална брзина" | |
5511 | + | |
5512 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552 | |
5513 | +msgid "Speed up" | |
5514 | +msgstr "Убрзај" | |
5515 | + | |
5516 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553 | |
5517 | +msgid "Speed up (strong)" | |
5518 | +msgstr "Убрзај (јако)" | |
5519 | + | |
5520 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554 | |
5521 | +msgid "Speed down" | |
5522 | +msgstr "Успори" | |
5523 | + | |
5524 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555 | |
5525 | +msgid "Speed down (strong)" | |
5526 | +msgstr "Успори (јако)" | |
5527 | + | |
5528 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556 | |
5529 | +msgid "Speed up, then down" | |
5530 | +msgstr "Убрзај, затим успори" | |
5531 | + | |
5532 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557 | |
5533 | +msgid "Speed up, then down (strong)" | |
5534 | +msgstr "Убрзај, затим успори (јако)" | |
5535 | + | |
5536 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558 | |
5537 | +msgid "Speed down, then up" | |
5538 | +msgstr "Успори, затим убрзај" | |
5539 | + | |
5540 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559 | |
5541 | +msgid "Speed down, then up (strong)" | |
5542 | +msgstr "Успори, затим убрзај (јако)" | |
5543 | + | |
5544 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560 | |
5545 | +msgid "Immediate (beginning)" | |
5546 | +msgstr "Одмах (почетак)" | |
5547 | + | |
5548 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561 | |
5549 | +#| msgid "Intermediate Event" | |
5550 | +msgid "Immediate (end)" | |
5551 | +msgstr "Одмах (крај)" | |
5552 | + | |
5553 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562 | |
5554 | +msgid "Immediate (middle)" | |
5555 | +msgstr "Одмах (средина)" | |
5556 | + | |
5557 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421 | |
5558 | +msgid "Geometry" | |
5559 | +msgstr "Геометрија" | |
5560 | + | |
5561 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422 | |
5562 | +#| msgid "Center" | |
5563 | +msgid "Center x" | |
5564 | +msgstr "Средишње x" | |
5565 | + | |
5566 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423 | |
5567 | +#| msgid "Center" | |
5568 | +msgid "Center y" | |
5569 | +msgstr "Средишње y" | |
5570 | + | |
5571 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425 | |
5572 | +#| msgid "Height:" | |
5573 | +msgid "Height" | |
5574 | +msgstr "Висина" | |
5575 | + | |
5576 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426 | |
5577 | +#| msgid "Angle" | |
5578 | +msgid "Angle (deg)" | |
5579 | +msgstr "Угао (°)" | |
5580 | + | |
5581 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427 | |
5582 | +#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140 | |
5583 | +msgid "Aspect ratio" | |
5584 | +msgstr "Однос размере" | |
5585 | + | |
5586 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428 | |
5587 | +msgid "Scale from center" | |
5588 | +msgstr "Сразмери од средишта" | |
5589 | + | |
5590 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430 | |
5591 | +msgid "Legend" | |
5592 | +msgstr "Легенда" | |
5593 | + | |
5594 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431 | |
5595 | +#| msgid "Comments visible" | |
5596 | +msgid "Legend is visible" | |
5597 | +msgstr "Легенда је видљива" | |
5598 | + | |
5599 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438 | |
5600 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1 | |
5601 | +msgid "Sozi" | |
5602 | +msgstr "Сози" | |
5603 | + | |
5604 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590 | |
5605 | +msgid "Frame sequence" | |
5606 | +msgstr "Низ кадра" | |
5607 | + | |
5608 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591 | |
5609 | +msgid "Frame title" | |
5610 | +msgstr "Наслов кадра" | |
5611 | + | |
5612 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592 | |
5613 | +msgid "Frame hide" | |
5614 | +msgstr "Висина кадра" | |
5615 | + | |
5616 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593 | |
5617 | +msgid "Frame clip" | |
5618 | +msgstr "Исечак кадра" | |
5619 | + | |
5620 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594 | |
5621 | +msgid "Frame timeout enable" | |
5622 | +msgstr "Укључи временски истек кадра" | |
5623 | + | |
5624 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595 | |
5625 | +msgid "Frame timeout (ms)" | |
5626 | +msgstr "Временски истек кадра (ms)" | |
5627 | + | |
5628 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596 | |
5629 | +#| msgid "Transaction file" | |
5630 | +msgid "Frame transition profile" | |
5631 | +msgstr "Профил прелаза кадра" | |
5632 | + | |
5633 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597 | |
5634 | +msgid "Frame transition duration (ms)" | |
5635 | +msgstr "Трајање прелаза кадра (ms)" | |
5636 | + | |
5637 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405 | |
5638 | +#| msgid "Undefined" | |
5639 | +msgid "undefined" | |
5640 | +msgstr "неодређено" | |
5641 | + | |
5642 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406 | |
5643 | +msgid "video/mp4" | |
5644 | +msgstr "видео/mp4" | |
5645 | + | |
5646 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407 | |
5647 | +msgid "video/webm" | |
5648 | +msgstr "видео/webm" | |
5649 | + | |
5650 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408 | |
5651 | +msgid "video/ogg" | |
5652 | +msgstr "видео/ogg" | |
5653 | + | |
5654 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409 | |
5655 | +msgid "audio/mpeg" | |
5656 | +msgstr "аудио/mpeg" | |
5657 | + | |
5658 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410 | |
5659 | +msgid "audio/ogg" | |
5660 | +msgstr "аудио/ogg" | |
5661 | + | |
5662 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411 | |
5663 | +msgid "audio/wav" | |
5664 | +msgstr "аудио/wav" | |
5665 | + | |
5666 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439 | |
5667 | +#| msgid "Message type:" | |
5668 | +msgid "Media type" | |
5669 | +msgstr "Врста медија" | |
5670 | + | |
5671 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440 | |
5672 | +#| msgid "Diagram file" | |
5673 | +msgid "Media file" | |
5674 | +msgstr "Датотека медија" | |
5675 | + | |
5676 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441 | |
5677 | +#| msgid "Start time" | |
5678 | +msgid "Start frame" | |
5679 | +msgstr "Почетни кадар" | |
5680 | + | |
5681 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442 | |
5682 | +msgid "Stop frame" | |
5683 | +msgstr "Завршни кадар" | |
5684 | + | |
5492 | 5685 | #: ../objects/standard/arc.c:120 |
5493 | 5686 | msgid "Curve distance" |
5494 | 5687 | msgstr "Растојање криве" |
@@ -5529,18 +5722,6 @@ msgstr "Контрола глаткости" | ||
5529 | 5722 | msgid "Cusp control" |
5530 | 5723 | msgstr "Контрола шиљка" |
5531 | 5724 | |
5532 | -#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127 | |
5533 | -msgid "Free" | |
5534 | -msgstr "Слободно" | |
5535 | - | |
5536 | -#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128 | |
5537 | -msgid "Fixed" | |
5538 | -msgstr "Везано" | |
5539 | - | |
5540 | -#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140 | |
5541 | -msgid "Aspect ratio" | |
5542 | -msgstr "Однос размере" | |
5543 | - | |
5544 | 5725 | # Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation |
5545 | 5726 | #: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143 |
5546 | 5727 | msgid "Rotation angle" |
@@ -5558,61 +5739,49 @@ msgstr "Утврђен однос" | ||
5558 | 5739 | msgid "Circle" |
5559 | 5740 | msgstr "Круг" |
5560 | 5741 | |
5561 | -#: ../objects/standard/image.c:123 | |
5742 | +#: ../objects/standard/image.c:124 | |
5562 | 5743 | msgid "Image file" |
5563 | 5744 | msgstr "Датотека слике" |
5564 | 5745 | |
5565 | -#: ../objects/standard/image.c:125 | |
5746 | +#: ../objects/standard/image.c:126 | |
5566 | 5747 | msgid "Inline data" |
5567 | 5748 | msgstr "Уткани подаци" |
5568 | 5749 | |
5569 | -#: ../objects/standard/image.c:125 | |
5750 | +#: ../objects/standard/image.c:126 | |
5570 | 5751 | msgid "Store image data in diagram" |
5571 | 5752 | msgstr "Ускладишти податке о слици у дијаграм" |
5572 | 5753 | |
5573 | -#: ../objects/standard/image.c:127 | |
5754 | +#: ../objects/standard/image.c:128 | |
5574 | 5755 | msgid "Pixbuf" |
5575 | 5756 | msgstr "Сличица" |
5576 | 5757 | |
5577 | -#: ../objects/standard/image.c:127 | |
5758 | +#: ../objects/standard/image.c:128 | |
5578 | 5759 | msgid "The Pixbuf reference" |
5579 | 5760 | msgstr "Референца сличице" |
5580 | 5761 | |
5581 | -#: ../objects/standard/image.c:129 | |
5762 | +#: ../objects/standard/image.c:130 | |
5582 | 5763 | msgid "Draw border" |
5583 | 5764 | msgstr "Исцртај границу" |
5584 | 5765 | |
5585 | -#: ../objects/standard/image.c:131 | |
5766 | +#: ../objects/standard/image.c:132 | |
5586 | 5767 | msgid "Keep aspect ratio" |
5587 | 5768 | msgstr "Задржи однос размере" |
5588 | 5769 | |
5589 | -#: ../objects/standard/image.c:133 | |
5590 | -#| msgid "Triangle" | |
5770 | +#: ../objects/standard/image.c:134 | |
5591 | 5771 | msgid "Angle" |
5592 | 5772 | msgstr "Угао" |
5593 | 5773 | |
5594 | -#: ../objects/standard/image.c:264 | |
5774 | +#: ../objects/standard/image.c:265 | |
5595 | 5775 | msgid "Can't save image without filename" |
5596 | 5776 | msgstr "Не могу да сачувам слику без назива датотеке" |
5597 | 5777 | |
5598 | -#: ../objects/standard/image.c:781 | |
5778 | +#: ../objects/standard/image.c:742 | |
5599 | 5779 | msgid "Inconsistent pixbuf during image save." |
5600 | 5780 | msgstr "Недоследна сличица за време чувања слике." |
5601 | 5781 | |
5602 | -#. Found file in same dir as diagram. | |
5603 | -#. Found file in current dir. | |
5604 | -#: ../objects/standard/image.c:883 ../objects/standard/image.c:894 | |
5605 | -#, c-format | |
5606 | -msgid "" | |
5607 | -"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n" | |
5608 | -"Using the file '%s' instead.\n" | |
5609 | -msgstr "" | |
5610 | -"Датотека слике „%s“ није нађена у наведеном директоријуму.\n" | |
5611 | -"Уместо тога користим датотеку „%s“.\n" | |
5612 | - | |
5613 | 5782 | # Didn't find file in current dir. |
5614 | -#. Didn't find file in current dir. | |
5615 | -#: ../objects/standard/image.c:900 ../objects/standard/image.c:922 | |
5783 | +#. Didn't find file in current directory. | |
5784 | +#: ../objects/standard/image.c:839 | |
5616 | 5785 | #, c-format |
5617 | 5786 | msgid "The image file '%s' was not found.\n" |
5618 | 5787 | msgstr "Датотека слике „%s“ није пронађена.\n" |
@@ -5784,88 +5953,88 @@ msgid "Class scope" | ||
5784 | 5953 | msgstr "Домет разреда" |
5785 | 5954 | |
5786 | 5955 | # Class page: |
5787 | -#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349 | |
5788 | -#: ../objects/UML/class.c:1838 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 | |
5956 | +#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354 | |
5957 | +#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 | |
5789 | 5958 | msgid "Class" |
5790 | 5959 | msgstr "Разред" |
5791 | 5960 | |
5792 | 5961 | #. how it used to be before 0.96+SVN |
5793 | 5962 | #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted |
5794 | -#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136 | |
5963 | +#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136 | |
5795 | 5964 | #: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129 |
5796 | 5965 | #: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146 |
5797 | 5966 | #: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68 |
5798 | 5967 | msgid "Stereotype" |
5799 | 5968 | msgstr "Стереотип" |
5800 | 5969 | |
5801 | -#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205 | |
5970 | +#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210 | |
5802 | 5971 | #: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471 |
5803 | 5972 | #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 |
5804 | 5973 | #: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111 |
5805 | 5974 | msgid "Abstract" |
5806 | 5975 | msgstr "Апстракт" |
5807 | 5976 | |
5808 | -#: ../objects/UML/class.c:151 | |
5977 | +#: ../objects/UML/class.c:156 | |
5809 | 5978 | msgid "Visible Attributes" |
5810 | 5979 | msgstr "Видљиве особине" |
5811 | 5980 | |
5812 | -#: ../objects/UML/class.c:153 | |
5981 | +#: ../objects/UML/class.c:158 | |
5813 | 5982 | msgid "Visible Operations" |
5814 | 5983 | msgstr "Видљиве операције" |
5815 | 5984 | |
5816 | 5985 | # Operations page: |
5817 | -#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384 | |
5986 | +#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384 | |
5818 | 5987 | msgid "Wrap Operations" |
5819 | 5988 | msgstr "Операције прелома" |
5820 | 5989 | |
5821 | -#: ../objects/UML/class.c:157 | |
5990 | +#: ../objects/UML/class.c:162 | |
5822 | 5991 | msgid "Visible Comments" |
5823 | 5992 | msgstr "Видљиве примедбе" |
5824 | 5993 | |
5825 | -#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344 | |
5994 | +#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349 | |
5826 | 5995 | msgid "Allow resizing" |
5827 | 5996 | msgstr "Дозволи промену величине" |
5828 | 5997 | |
5829 | -#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1835 | |
5998 | +#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840 | |
5830 | 5999 | msgid "Template" |
5831 | 6000 | msgstr "Шаблон" |
5832 | 6001 | |
5833 | -#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368 | |
6002 | +#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368 | |
5834 | 6003 | msgid "Suppress Attributes" |
5835 | 6004 | msgstr "Занемари атрибуте" |
5836 | 6005 | |
5837 | -#: ../objects/UML/class.c:169 | |
6006 | +#: ../objects/UML/class.c:174 | |
5838 | 6007 | msgid "Suppress Operations" |
5839 | 6008 | msgstr "Занемари операције" |
5840 | 6009 | |
5841 | -#: ../objects/UML/class.c:171 | |
6010 | +#: ../objects/UML/class.c:176 | |
5842 | 6011 | msgid "Wrap after char" |
5843 | 6012 | msgstr "Преломи након знака" |
5844 | 6013 | |
5845 | -#: ../objects/UML/class.c:173 | |
6014 | +#: ../objects/UML/class.c:178 | |
5846 | 6015 | msgid "Comment line length" |
5847 | 6016 | msgstr "Дужина напомене" |
5848 | 6017 | |
5849 | 6018 | # Operations page: |
5850 | 6019 | #. umlattribute_extra |
5851 | -#: ../objects/UML/class.c:186 | |
6020 | +#: ../objects/UML/class.c:191 | |
5852 | 6021 | msgid "Operations" |
5853 | 6022 | msgstr "Операције" |
5854 | 6023 | |
5855 | 6024 | #. umloperations_extra |
5856 | -#: ../objects/UML/class.c:190 | |
6025 | +#: ../objects/UML/class.c:195 | |
5857 | 6026 | msgid "Template Parameters" |
5858 | 6027 | msgstr "Параметри шаблона" |
5859 | 6028 | |
5860 | -#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466 | |
6029 | +#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466 | |
5861 | 6030 | msgid "Polymorphic" |
5862 | 6031 | msgstr "Полиморфна" |
5863 | 6032 | |
5864 | -#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476 | |
6033 | +#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476 | |
5865 | 6034 | msgid "Class Name" |
5866 | 6035 | msgstr "Назив разреда" |
5867 | 6036 | |
5868 | -#: ../objects/UML/class.c:209 | |
6037 | +#: ../objects/UML/class.c:214 | |
5869 | 6038 | msgid "Abstract Class Name" |
5870 | 6039 | msgstr "Назив апстрактног разреда" |
5871 | 6040 |
@@ -5880,9 +6049,8 @@ msgid "Class name:" | ||
5880 | 6049 | msgstr "Назив разреда:" |
5881 | 6050 | |
5882 | 6051 | #: ../objects/UML/class_dialog.c:336 |
5883 | -#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 | |
5884 | -#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131 | |
5885 | -#: ../objects/UML/realizes.c:131 | |
6052 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134 | |
6053 | +#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131 | |
5886 | 6054 | msgid "Stereotype:" |
5887 | 6055 | msgstr "Стереотип:" |
5888 | 6056 |
@@ -6517,8 +6685,7 @@ msgstr "" | ||
6517 | 6685 | msgid "LaTeX PGF export filter" |
6518 | 6686 | msgstr "Пропусник извоза ЛаТеКс ПГФ-а" |
6519 | 6687 | |
6520 | -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 | |
6521 | -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686 | |
6688 | +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686 | |
6522 | 6689 | msgid "Not valid UTF-8" |
6523 | 6690 | msgstr "Није исправан УТФ-8" |
6524 | 6691 |
@@ -6753,7 +6920,7 @@ msgstr "Неисправна НУРБС формула" | ||
6753 | 6920 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020 |
6754 | 6921 | #, c-format |
6755 | 6922 | msgid "Couldn't handle foreign object type %s" |
6756 | -msgstr "Не могу да рукујрм страном врстом објекта %s" | |
6923 | +msgstr "Не могу да рукујем страном врстом објекта %s" | |
6757 | 6924 | |
6758 | 6925 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949 |
6759 | 6926 | #, c-format |
@@ -10666,6 +10833,19 @@ msgstr "Тачка спајања" | ||
10666 | 10833 | msgid "Main Connection Point" |
10667 | 10834 | msgstr "Главна тачка спајања" |
10668 | 10835 | |
10836 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2 | |
10837 | +msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations" | |
10838 | +msgstr "Објекти да одраде Сози (кс увеличавања) излагања" | |
10839 | + | |
10840 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3 | |
10841 | +msgid "Sozi frame" | |
10842 | +msgstr "Созијев кадар" | |
10843 | + | |
10844 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4 | |
10845 | +#| msgid "BBFW media" | |
10846 | +msgid "Sozi media" | |
10847 | +msgstr "Созијев медиј" | |
10848 | + | |
10669 | 10849 | #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 |
10670 | 10850 | msgid "Sybase" |
10671 | 10851 | msgstr "Сибејз" |
@@ -10782,6 +10962,13 @@ msgstr "Радња" | ||
10782 | 10962 | msgid "Fork/Union" |
10783 | 10963 | msgstr "Растави/сједини" |
10784 | 10964 | |
10965 | +#~ msgid "" | |
10966 | +#~ "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n" | |
10967 | +#~ "Using the file '%s' instead.\n" | |
10968 | +#~ msgstr "" | |
10969 | +#~ "Датотека слике „%s“ није нађена у наведеном директоријуму.\n" | |
10970 | +#~ "Уместо тога користим датотеку „%s“.\n" | |
10971 | + | |
10785 | 10972 | #~ msgid "No clipboard handler for '%s'" |
10786 | 10973 | #~ msgstr "Нема руковаоца оставом за „%s“" |
10787 | 10974 |
@@ -1,16 +1,16 @@ | ||
1 | 1 | # Serbian translation of dia |
2 | -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014. | |
2 | +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016. | |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the dia package. |
4 | 4 | # Dejan Matijević <dmax@neobee.net> |
5 | 5 | # Danilo Šegan <danilo@prevod.org>, 2004 |
6 | -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014. | |
6 | +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2016. | |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: dia\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&key" |
11 | 11 | "words=I18N+L10N&component=general\n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 04:15+0000\n" | |
13 | -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 10:23+0200\n" | |
12 | +"POT-Creation-Date: 2016-01-03 04:26+0000\n" | |
13 | +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 13:32+0200\n" | |
14 | 14 | "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
15 | 15 | "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" |
16 | 16 | "Language: sr\n" |
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Osnovnosti objekta" | ||
210 | 210 | msgid "" |
211 | 211 | "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" |
212 | 212 | msgstr "" |
213 | -"Ne mogu da pronađem standardane objekte kada tražim biblioteke objekata; " | |
213 | +"Ne mogu da pronađem standardne objekte kada tražim biblioteke objekata; " | |
214 | 214 | "izlazim...\n" |
215 | 215 | |
216 | 216 | #: ../app/app_procs.c:922 |
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" | ||
219 | 219 | "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " |
220 | 220 | "exiting...\n" |
221 | 221 | msgstr "" |
222 | -"Ne mogu da pronađem standardane objekte kada tražim biblioteke objekata u " | |
222 | +"Ne mogu da pronađem standardne objekte kada tražim biblioteke objekata u " | |
223 | 223 | "„%s“; izlazim...\n" |
224 | 224 | |
225 | 225 | #: ../app/app_procs.c:980 |
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" | ||
238 | 238 | msgid "Exiting Dia" |
239 | 239 | msgstr "Izlazim iz Die" |
240 | 240 | |
241 | -#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1250 ../app/exit_dialog.c:115 | |
241 | +#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115 | |
242 | 242 | #: ../app/filedlg.c:582 |
243 | 243 | msgid "Save" |
244 | 244 | msgstr "Sačuvaj" |
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Osobine" | ||
591 | 591 | #: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125 |
592 | 592 | #: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147 |
593 | 593 | #: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135 |
594 | -#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:140 | |
594 | +#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145 | |
595 | 595 | #: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37 |
596 | 596 | #: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62 |
597 | 597 | #: ../objects/UML/umlparameter.c:43 |
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Prati vezu…" | ||
740 | 740 | msgid "Convert to Path" |
741 | 741 | msgstr "Pretvori u putanju" |
742 | 742 | |
743 | -#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:271 | |
743 | +#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272 | |
744 | 744 | msgid "Union" |
745 | 745 | msgstr "Unija" |
746 | 746 |
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Unija" | ||
748 | 748 | msgid "Difference" |
749 | 749 | msgstr "Razlika" |
750 | 750 | |
751 | -#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:272 | |
751 | +#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273 | |
752 | 752 | msgid "Intersection" |
753 | 753 | msgstr "Presek" |
754 | 754 |
@@ -791,20 +791,20 @@ msgid "Selected '%s'" | ||
791 | 791 | msgstr "Izabrano je „%s“" |
792 | 792 | |
793 | 793 | #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier |
794 | -#: ../app/display.c:1138 | |
794 | +#: ../app/display.c:1127 | |
795 | 795 | msgid "No antialiased renderer found" |
796 | 796 | msgstr "Nije pronađen iscrtavač umekšavanja" |
797 | 797 | |
798 | -#: ../app/display.c:1296 | |
798 | +#: ../app/display.c:1285 | |
799 | 799 | msgid "<unnamed>" |
800 | 800 | msgstr "<neimenovan>" |
801 | 801 | |
802 | 802 | #. no standard buttons |
803 | -#: ../app/display.c:1302 | |
803 | +#: ../app/display.c:1291 | |
804 | 804 | msgid "Closing diagram without saving" |
805 | 805 | msgstr "Zatvaram dijagram bez čuvanja" |
806 | 806 | |
807 | -#: ../app/display.c:1304 | |
807 | +#: ../app/display.c:1293 | |
808 | 808 | #, c-format |
809 | 809 | msgid "" |
810 | 810 | "The diagram '%s'\n" |
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "" | ||
813 | 813 | "Dijagram „%s“\n" |
814 | 814 | "nije sačuvan. Da sačuvam izmene sada?" |
815 | 815 | |
816 | -#: ../app/display.c:1306 | |
816 | +#: ../app/display.c:1295 | |
817 | 817 | msgid "Close Diagram" |
818 | 818 | msgstr "Zatvori dijagram" |
819 | 819 | |
820 | -#: ../app/display.c:1311 | |
820 | +#: ../app/display.c:1300 | |
821 | 821 | msgid "_Discard Changes" |
822 | 822 | msgstr "_Odbaci izmene" |
823 | 823 |
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Uporedi _sva svojstva (ne samo naziv objekta)" | ||
976 | 976 | msgid "Find" |
977 | 977 | msgstr "Nađi" |
978 | 978 | |
979 | -#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:270 | |
979 | +#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271 | |
980 | 980 | msgid "Replace" |
981 | 981 | msgstr "Zameni" |
982 | 982 |
@@ -995,23 +995,23 @@ msgstr "_Zameni" | ||
995 | 995 | msgid "Pops up the Navigation window." |
996 | 996 | msgstr "Izbacite prozor za kretanje." |
997 | 997 | |
998 | -#: ../app/interface.c:736 | |
998 | +#: ../app/interface.c:738 | |
999 | 999 | msgid "Diagram menu." |
1000 | 1000 | msgstr "Izbornik dijagrama." |
1001 | 1001 | |
1002 | -#: ../app/interface.c:776 | |
1002 | +#: ../app/interface.c:777 | |
1003 | 1003 | msgid "Zoom" |
1004 | 1004 | msgstr "Uvećaj" |
1005 | 1005 | |
1006 | -#: ../app/interface.c:791 | |
1006 | +#: ../app/interface.c:792 | |
1007 | 1007 | msgid "Toggles snap-to-grid for this window." |
1008 | 1008 | msgstr "Prebacite prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor." |
1009 | 1009 | |
1010 | -#: ../app/interface.c:802 | |
1010 | +#: ../app/interface.c:803 | |
1011 | 1011 | msgid "Toggles object snapping for this window." |
1012 | 1012 | msgstr "Prebacite prijanjanje objekta za ovaj prozor." |
1013 | 1013 | |
1014 | -#: ../app/interface.c:988 ../app/interface.c:1105 ../dia.desktop.in.in.h:2 | |
1014 | +#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2 | |
1015 | 1015 | msgid "Diagram Editor" |
1016 | 1016 | msgstr "Uređivać dijagrama" |
1017 | 1017 |
@@ -1069,8 +1069,7 @@ msgid "Layer name:" | ||
1069 | 1069 | msgstr "Naziv sloja:" |
1070 | 1070 | |
1071 | 1071 | #: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629 |
1072 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 | |
1073 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159 | |
1072 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159 | |
1074 | 1073 | msgid "Line width" |
1075 | 1074 | msgstr "Širina linije" |
1076 | 1075 |
@@ -1180,12 +1179,11 @@ msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" | ||
1180 | 1179 | msgstr "Nije mi dopušteno da zapišem privremenu datoteku u %s\n" |
1181 | 1180 | |
1182 | 1181 | #: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086 |
1183 | -#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 | |
1184 | -#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 | |
1182 | +#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 | |
1185 | 1183 | #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123 |
1186 | -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 | |
1187 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 | |
1188 | -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098 | |
1184 | +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 | |
1185 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 | |
1186 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098 | |
1189 | 1187 | #, c-format |
1190 | 1188 | msgid "Can't open output file %s" |
1191 | 1189 | msgstr "Ne mogu da otvorim izlaznu datoteku %s" |
@@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Predstavljanje stablom dijagrama" | ||
1276 | 1274 | msgid "Show Toolbar" |
1277 | 1275 | msgstr "Prikaži traku alata" |
1278 | 1276 | |
1279 | -#: ../app/menus.c:111 | |
1277 | +#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264 | |
1280 | 1278 | msgid "Show or hide the toolbar" |
1281 | 1279 | msgstr "Prikažite ili sakrijte traku alata" |
1282 | 1280 |
@@ -1405,7 +1403,7 @@ msgstr "Umnoži tekst" | ||
1405 | 1403 | |
1406 | 1404 | #: ../app/menus.c:142 |
1407 | 1405 | msgid "Copy object's text to clipboard" |
1408 | -msgstr "Umnožite tekst objketa u ostavu" | |
1406 | +msgstr "Umnožite tekst objekta u ostavu" | |
1409 | 1407 | |
1410 | 1408 | #: ../app/menus.c:143 |
1411 | 1409 | msgid "Cut Text" |
@@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr "Iseci tekst" | ||
1413 | 1411 | |
1414 | 1412 | #: ../app/menus.c:143 |
1415 | 1413 | msgid "Cut object's text to clipboard" |
1416 | -msgstr "Isecite tekst objketa u ostavu" | |
1414 | +msgstr "Isecite tekst objekta u ostavu" | |
1417 | 1415 | |
1418 | 1416 | #: ../app/menus.c:144 |
1419 | 1417 | msgid "Paste _Text" |
@@ -1476,11 +1474,11 @@ msgstr "_Povećaj" | ||
1476 | 1474 | msgid "1600%" |
1477 | 1475 | msgstr "1600%" |
1478 | 1476 | |
1479 | -#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:596 ../app/menus.c:608 | |
1477 | +#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609 | |
1480 | 1478 | msgid "800%" |
1481 | 1479 | msgstr "800%" |
1482 | 1480 | |
1483 | -#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609 | |
1481 | +#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610 | |
1484 | 1482 | msgid "400%" |
1485 | 1483 | msgstr "400%" |
1486 | 1484 |
@@ -1564,7 +1562,7 @@ msgstr "_Grupiši" | ||
1564 | 1562 | |
1565 | 1563 | #: ../app/menus.c:185 |
1566 | 1564 | msgid "Group selected objects" |
1567 | -msgstr "Grupišite izabrane objkete" | |
1565 | +msgstr "Grupišite izabrane objekte" | |
1568 | 1566 | |
1569 | 1567 | #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup |
1570 | 1568 | #: ../app/menus.c:187 |
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgstr "Pomeranje" | ||
1699 | 1697 | #: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 |
1700 | 1698 | #: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130 |
1701 | 1699 | #: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131 |
1702 | -#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120 | |
1700 | +#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120 | |
1703 | 1701 | #: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133 |
1704 | 1702 | #: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127 |
1705 | 1703 | #: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118 |
@@ -1775,67 +1773,72 @@ msgid "Show _Rulers" | ||
1775 | 1773 | msgstr "Prikaži _lenjire" |
1776 | 1774 | |
1777 | 1775 | #: ../app/menus.c:264 |
1776 | +#| msgid "Show Toolbar" | |
1777 | +msgid "Show Scrollbars" | |
1778 | +msgstr "Prikaži klizače" | |
1779 | + | |
1780 | +#: ../app/menus.c:265 | |
1778 | 1781 | msgid "Show _Connection Points" |
1779 | 1782 | msgstr "Prikaži tačke _veze" |
1780 | 1783 | |
1781 | 1784 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove |
1782 | 1785 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove |
1783 | 1786 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove |
1784 | -#: ../app/menus.c:273 ../objects/FS/function.c:699 | |
1785 | -#: ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853 | |
1787 | +#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851 | |
1788 | +#: ../objects/FS/function.c:853 | |
1786 | 1789 | msgid "Remove" |
1787 | 1790 | msgstr "Ukloni" |
1788 | 1791 | |
1789 | 1792 | #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems |
1790 | -#: ../app/menus.c:275 | |
1793 | +#: ../app/menus.c:276 | |
1791 | 1794 | msgid "Inverse" |
1792 | 1795 | msgstr "Izvrnuto" |
1793 | 1796 | |
1794 | -#: ../app/menus.c:337 | |
1797 | +#: ../app/menus.c:338 | |
1795 | 1798 | msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" |
1796 | 1799 | msgstr "NIŠTAVNI podaci alata u izboru_izbornika_alata" |
1797 | 1800 | |
1798 | -#: ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610 | |
1801 | +#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611 | |
1799 | 1802 | msgid "300%" |
1800 | 1803 | msgstr "300%" |
1801 | 1804 | |
1802 | -#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611 | |
1805 | +#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612 | |
1803 | 1806 | msgid "200%" |
1804 | 1807 | msgstr "200%" |
1805 | 1808 | |
1806 | -#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612 | |
1809 | +#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613 | |
1807 | 1810 | msgid "150%" |
1808 | 1811 | msgstr "150%" |
1809 | 1812 | |
1810 | -#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613 | |
1813 | +#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614 | |
1811 | 1814 | msgid "100%" |
1812 | 1815 | msgstr "100%" |
1813 | 1816 | |
1814 | -#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614 | |
1817 | +#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615 | |
1815 | 1818 | msgid "75%" |
1816 | 1819 | msgstr "75%" |
1817 | 1820 | |
1818 | -#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615 | |
1821 | +#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616 | |
1819 | 1822 | msgid "50%" |
1820 | 1823 | msgstr "50%" |
1821 | 1824 | |
1822 | -#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616 | |
1825 | +#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617 | |
1823 | 1826 | msgid "25%" |
1824 | 1827 | msgstr "25%" |
1825 | 1828 | |
1826 | -#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617 | |
1829 | +#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618 | |
1827 | 1830 | msgid "10%" |
1828 | 1831 | msgstr "10%" |
1829 | 1832 | |
1830 | -#: ../app/menus.c:643 | |
1833 | +#: ../app/menus.c:644 | |
1831 | 1834 | msgid "Toggles snap-to-grid." |
1832 | 1835 | msgstr "Prebacite prijanjanje uz mrežu." |
1833 | 1836 | |
1834 | -#: ../app/menus.c:654 | |
1837 | +#: ../app/menus.c:655 | |
1835 | 1838 | msgid "Toggles object snapping." |
1836 | 1839 | msgstr "Prebacite prijanjanje objekta." |
1837 | 1840 | |
1838 | -#: ../app/menus.c:1274 | |
1841 | +#: ../app/menus.c:1275 | |
1839 | 1842 | msgid "The function is not available anymore." |
1840 | 1843 | msgstr "Funkcija nije više dostupna." |
1841 | 1844 |
@@ -3034,8 +3037,7 @@ msgid "Projecting" | ||
3034 | 3037 | msgstr "Projektovanje" |
3035 | 3038 | |
3036 | 3039 | #: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635 |
3037 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 | |
3038 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157 | |
3040 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157 | |
3039 | 3041 | msgid "Line color" |
3040 | 3042 | msgstr "Boja linije" |
3041 | 3043 |
@@ -3066,23 +3068,23 @@ msgid "Text alignment" | ||
3066 | 3068 | msgstr "Poravnanje teksta" |
3067 | 3069 | |
3068 | 3070 | #: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688 |
3069 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 | |
3070 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118 | |
3071 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165 | |
3072 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455 | |
3071 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163 | |
3072 | +#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131 | |
3073 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141 | |
3074 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 | |
3073 | 3075 | msgid "Font" |
3074 | 3076 | msgstr "Pismo" |
3075 | 3077 | |
3076 | 3078 | #: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696 |
3077 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 | |
3078 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133 | |
3079 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143 | |
3079 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165 | |
3080 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167 | |
3081 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143 | |
3080 | 3082 | msgid "Font size" |
3081 | 3083 | msgstr "Veličina pisma" |
3082 | 3084 | |
3083 | 3085 | #: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702 |
3084 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 | |
3085 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169 | |
3086 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167 | |
3087 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 | |
3086 | 3088 | msgid "Text color" |
3087 | 3089 | msgstr "Boja teksta" |
3088 | 3090 |
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgid "Cant create image data from scratch!" | ||
3134 | 3136 | msgstr "Ne mogu da napravim podatke slike iz početka!" |
3135 | 3137 | |
3136 | 3138 | #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters |
3137 | -#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:561 ../objects/chronogram/chronoline.c:161 | |
3139 | +#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161 | |
3138 | 3140 | #: ../objects/UML/umloperation.c:79 |
3139 | 3141 | msgid "Parameters" |
3140 | 3142 | msgstr "Parametri" |
@@ -3143,9 +3145,9 @@ msgstr "Parametri" | ||
3143 | 3145 | #, c-format |
3144 | 3146 | msgid "Group with %d object" |
3145 | 3147 | msgid_plural "Group with %d objects" |
3146 | -msgstr[0] "Grupa od %d predmeta" | |
3147 | -msgstr[1] "Grupa od %d predmeta" | |
3148 | -msgstr[2] "Grupa od %d predmeta" | |
3148 | +msgstr[0] "Grupa od %d objekta" | |
3149 | +msgstr[1] "Grupa od %d objekta" | |
3150 | +msgstr[2] "Grupa od %d objekata" | |
3149 | 3151 | msgstr[3] "Grupa od %d objekta" |
3150 | 3152 | |
3151 | 3153 | #: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86 |
@@ -3175,8 +3177,7 @@ msgstr "" | ||
3175 | 3177 | #: ../lib/sheet.c:378 |
3176 | 3178 | #, c-format |
3177 | 3179 | msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" |
3178 | -msgstr "" | |
3179 | -"%s: sada biste trebali da koristite oznake objekta umesto oznaka oblika" | |
3180 | +msgstr "%s: sada biste trebali da koristite oznake objekta umesto oznaka oblika" | |
3180 | 3181 | |
3181 | 3182 | #: ../lib/standard-path.c:119 |
3182 | 3183 | msgid "Stroke" |
@@ -3204,36 +3205,36 @@ msgstr "Crtanje" | ||
3204 | 3205 | msgid "Draw Control Lines" |
3205 | 3206 | msgstr "Iscrtaj linije upravljanja" |
3206 | 3207 | |
3207 | -#: ../lib/standard-path.c:728 | |
3208 | +#: ../lib/standard-path.c:729 | |
3208 | 3209 | msgid "Convert to Bezier" |
3209 | 3210 | msgstr "Pretvori u Bezjer" |
3210 | 3211 | |
3211 | -#: ../lib/standard-path.c:729 | |
3212 | +#: ../lib/standard-path.c:730 | |
3212 | 3213 | msgid "Invert Path" |
3213 | 3214 | msgstr "Okreni putanju" |
3214 | 3215 | |
3215 | -#: ../lib/standard-path.c:730 ../objects/custom/custom_object.c:198 | |
3216 | +#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198 | |
3216 | 3217 | #: ../objects/custom/custom_object.c:231 |
3217 | 3218 | msgid "Flip horizontal" |
3218 | 3219 | msgstr "Izvrnite vodoravno" |
3219 | 3220 | |
3220 | -#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:200 | |
3221 | +#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200 | |
3221 | 3222 | #: ../objects/custom/custom_object.c:233 |
3222 | 3223 | msgid "Flip vertical" |
3223 | 3224 | msgstr "Izvrnite uspravno" |
3224 | 3225 | |
3225 | 3226 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate |
3226 | 3227 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate |
3227 | -#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/FS/function.c:739 | |
3228 | +#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739 | |
3228 | 3229 | #: ../objects/FS/function.c:741 |
3229 | 3230 | msgid "Rotate" |
3230 | 3231 | msgstr "Zaokreni" |
3231 | 3232 | |
3232 | -#: ../lib/standard-path.c:733 | |
3233 | +#: ../lib/standard-path.c:734 | |
3233 | 3234 | msgid "Shear" |
3234 | 3235 | msgstr "Zaoštri" |
3235 | 3236 | |
3236 | -#: ../lib/standard-path.c:734 | |
3237 | +#: ../lib/standard-path.c:735 | |
3237 | 3238 | msgid "Show Control Lines" |
3238 | 3239 | msgstr "Prikaži linije upravljanja" |
3239 | 3240 |
@@ -3351,13 +3352,11 @@ msgstr "" | ||
3351 | 3352 | "u trajanje postavlja signal na „nepoznato“ stanje, a zatim čeka „trajanje“.\n" |
3352 | 3353 | "Primer : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" |
3353 | 3354 | |
3354 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 | |
3355 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:145 | |
3355 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145 | |
3356 | 3356 | msgid "Start time" |
3357 | 3357 | msgstr "Početno vreme" |
3358 | 3358 | |
3359 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 | |
3360 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:147 | |
3359 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147 | |
3361 | 3360 | msgid "End time" |
3362 | 3361 | msgstr "Krajnje vreme" |
3363 | 3362 |
@@ -3373,8 +3372,7 @@ msgstr "Vreme opadanja" | ||
3373 | 3372 | msgid "Multi-bit data" |
3374 | 3373 | msgstr "Više-bitni podaci" |
3375 | 3374 | |
3376 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 | |
3377 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:155 | |
3375 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155 | |
3378 | 3376 | msgid "Aspect" |
3379 | 3377 | msgstr "Izgled" |
3380 | 3378 |
@@ -3507,9 +3505,9 @@ msgstr "Završite opis" | ||
3507 | 3505 | #: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258 |
3508 | 3506 | #: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262 |
3509 | 3507 | #: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266 |
3510 | -#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217 | |
3511 | -#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221 | |
3512 | -#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225 | |
3508 | +#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222 | |
3509 | +#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226 | |
3510 | +#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230 | |
3513 | 3511 | msgid " " |
3514 | 3512 | msgstr " " |
3515 | 3513 |
@@ -3536,8 +3534,8 @@ msgid "Reference" | ||
3536 | 3534 | msgstr "Reference" |
3537 | 3535 | |
3538 | 3536 | #: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192 |
3539 | -#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:144 | |
3540 | -#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486 | |
3537 | +#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149 | |
3538 | +#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486 | |
3541 | 3539 | #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 |
3542 | 3540 | #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 |
3543 | 3541 | msgid "Comment" |
@@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Vidljive napomene" | ||
3581 | 3579 | msgid "Underline primary keys" |
3582 | 3580 | msgstr "Podvuci primarne ključeve" |
3583 | 3581 | |
3584 | -#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:159 | |
3582 | +#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164 | |
3585 | 3583 | msgid "Comment tagging" |
3586 | 3584 | msgstr "Označavanje napomene" |
3587 | 3585 |
@@ -3590,7 +3588,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys" | ||
3590 | 3588 | msgstr "Koristi podebljano pismo za primarne ključeve" |
3591 | 3589 | |
3592 | 3590 | # Attributes page: |
3593 | -#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:181 | |
3591 | +#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186 | |
3594 | 3592 | #: ../objects/UML/object.c:150 |
3595 | 3593 | msgid "Attributes" |
3596 | 3594 | msgstr "Osobine" |
@@ -3598,17 +3596,17 @@ msgstr "Osobine" | ||
3598 | 3596 | #. umlformalparameters_extra |
3599 | 3597 | #. all this just to make the defaults selectable ... |
3600 | 3598 | #: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269 |
3601 | -#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159 | |
3599 | +#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159 | |
3602 | 3600 | msgid "Style" |
3603 | 3601 | msgstr "Stil" |
3604 | 3602 | |
3605 | -#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:197 | |
3603 | +#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202 | |
3606 | 3604 | msgid "Fonts" |
3607 | 3605 | msgstr "Slovni likovi" |
3608 | 3606 | |
3609 | 3607 | #. property rows |
3610 | 3608 | #: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135 |
3611 | -#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461 | |
3609 | +#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461 | |
3612 | 3610 | msgid "Normal" |
3613 | 3611 | msgstr "Običan" |
3614 | 3612 |
@@ -3616,7 +3614,7 @@ msgstr "Običan" | ||
3616 | 3614 | msgid "Table name" |
3617 | 3615 | msgstr "Naziv tabele" |
3618 | 3616 | |
3619 | -#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:342 | |
3617 | +#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347 | |
3620 | 3618 | msgid "Show comments" |
3621 | 3619 | msgstr "Prikaži napomene" |
3622 | 3620 |
@@ -5433,7 +5431,8 @@ msgstr "Objekti dijagrama mreže" | ||
5433 | 5431 | msgid "Radius" |
5434 | 5432 | msgstr "Poluprečnik" |
5435 | 5433 | |
5436 | -#: ../objects/network/wanlink.c:119 | |
5434 | +#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575 | |
5435 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424 | |
5437 | 5436 | msgid "Width" |
5438 | 5437 | msgstr "Širina" |
5439 | 5438 |
@@ -5489,6 +5488,200 @@ msgstr "SADT kvadratić" | ||
5489 | 5488 | msgid "SADT diagram objects" |
5490 | 5489 | msgstr "Objekti SADT dijagrama" |
5491 | 5490 | |
5491 | +# | |
5492 | +#: ../objects/Sozi/sozi.c:39 | |
5493 | +#| msgid "Snap to object" | |
5494 | +msgid "Sozi presentation objects" | |
5495 | +msgstr "Objekti Sozi izlaganja" | |
5496 | + | |
5497 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398 | |
5498 | +#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127 | |
5499 | +msgid "Free" | |
5500 | +msgstr "Slobodno" | |
5501 | + | |
5502 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399 | |
5503 | +#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128 | |
5504 | +msgid "Fixed" | |
5505 | +msgstr "Vezano" | |
5506 | + | |
5507 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551 | |
5508 | +#| msgid "Constraint:" | |
5509 | +msgid "Constant speed" | |
5510 | +msgstr "Stalna brzina" | |
5511 | + | |
5512 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552 | |
5513 | +msgid "Speed up" | |
5514 | +msgstr "Ubrzaj" | |
5515 | + | |
5516 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553 | |
5517 | +msgid "Speed up (strong)" | |
5518 | +msgstr "Ubrzaj (jako)" | |
5519 | + | |
5520 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554 | |
5521 | +msgid "Speed down" | |
5522 | +msgstr "Uspori" | |
5523 | + | |
5524 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555 | |
5525 | +msgid "Speed down (strong)" | |
5526 | +msgstr "Uspori (jako)" | |
5527 | + | |
5528 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556 | |
5529 | +msgid "Speed up, then down" | |
5530 | +msgstr "Ubrzaj, zatim uspori" | |
5531 | + | |
5532 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557 | |
5533 | +msgid "Speed up, then down (strong)" | |
5534 | +msgstr "Ubrzaj, zatim uspori (jako)" | |
5535 | + | |
5536 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558 | |
5537 | +msgid "Speed down, then up" | |
5538 | +msgstr "Uspori, zatim ubrzaj" | |
5539 | + | |
5540 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559 | |
5541 | +msgid "Speed down, then up (strong)" | |
5542 | +msgstr "Uspori, zatim ubrzaj (jako)" | |
5543 | + | |
5544 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560 | |
5545 | +msgid "Immediate (beginning)" | |
5546 | +msgstr "Odmah (početak)" | |
5547 | + | |
5548 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561 | |
5549 | +#| msgid "Intermediate Event" | |
5550 | +msgid "Immediate (end)" | |
5551 | +msgstr "Odmah (kraj)" | |
5552 | + | |
5553 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562 | |
5554 | +msgid "Immediate (middle)" | |
5555 | +msgstr "Odmah (sredina)" | |
5556 | + | |
5557 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421 | |
5558 | +msgid "Geometry" | |
5559 | +msgstr "Geometrija" | |
5560 | + | |
5561 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422 | |
5562 | +#| msgid "Center" | |
5563 | +msgid "Center x" | |
5564 | +msgstr "Središnje x" | |
5565 | + | |
5566 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423 | |
5567 | +#| msgid "Center" | |
5568 | +msgid "Center y" | |
5569 | +msgstr "Središnje y" | |
5570 | + | |
5571 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425 | |
5572 | +#| msgid "Height:" | |
5573 | +msgid "Height" | |
5574 | +msgstr "Visina" | |
5575 | + | |
5576 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426 | |
5577 | +#| msgid "Angle" | |
5578 | +msgid "Angle (deg)" | |
5579 | +msgstr "Ugao (°)" | |
5580 | + | |
5581 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427 | |
5582 | +#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140 | |
5583 | +msgid "Aspect ratio" | |
5584 | +msgstr "Odnos razmere" | |
5585 | + | |
5586 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428 | |
5587 | +msgid "Scale from center" | |
5588 | +msgstr "Srazmeri od središta" | |
5589 | + | |
5590 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430 | |
5591 | +msgid "Legend" | |
5592 | +msgstr "Legenda" | |
5593 | + | |
5594 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431 | |
5595 | +#| msgid "Comments visible" | |
5596 | +msgid "Legend is visible" | |
5597 | +msgstr "Legenda je vidljiva" | |
5598 | + | |
5599 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438 | |
5600 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1 | |
5601 | +msgid "Sozi" | |
5602 | +msgstr "Sozi" | |
5603 | + | |
5604 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590 | |
5605 | +msgid "Frame sequence" | |
5606 | +msgstr "Niz kadra" | |
5607 | + | |
5608 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591 | |
5609 | +msgid "Frame title" | |
5610 | +msgstr "Naslov kadra" | |
5611 | + | |
5612 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592 | |
5613 | +msgid "Frame hide" | |
5614 | +msgstr "Visina kadra" | |
5615 | + | |
5616 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593 | |
5617 | +msgid "Frame clip" | |
5618 | +msgstr "Isečak kadra" | |
5619 | + | |
5620 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594 | |
5621 | +msgid "Frame timeout enable" | |
5622 | +msgstr "Uključi vremenski istek kadra" | |
5623 | + | |
5624 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595 | |
5625 | +msgid "Frame timeout (ms)" | |
5626 | +msgstr "Vremenski istek kadra (ms)" | |
5627 | + | |
5628 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596 | |
5629 | +#| msgid "Transaction file" | |
5630 | +msgid "Frame transition profile" | |
5631 | +msgstr "Profil prelaza kadra" | |
5632 | + | |
5633 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597 | |
5634 | +msgid "Frame transition duration (ms)" | |
5635 | +msgstr "Trajanje prelaza kadra (ms)" | |
5636 | + | |
5637 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405 | |
5638 | +#| msgid "Undefined" | |
5639 | +msgid "undefined" | |
5640 | +msgstr "neodređeno" | |
5641 | + | |
5642 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406 | |
5643 | +msgid "video/mp4" | |
5644 | +msgstr "video/mp4" | |
5645 | + | |
5646 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407 | |
5647 | +msgid "video/webm" | |
5648 | +msgstr "video/webm" | |
5649 | + | |
5650 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408 | |
5651 | +msgid "video/ogg" | |
5652 | +msgstr "video/ogg" | |
5653 | + | |
5654 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409 | |
5655 | +msgid "audio/mpeg" | |
5656 | +msgstr "audio/mpeg" | |
5657 | + | |
5658 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410 | |
5659 | +msgid "audio/ogg" | |
5660 | +msgstr "audio/ogg" | |
5661 | + | |
5662 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411 | |
5663 | +msgid "audio/wav" | |
5664 | +msgstr "audio/wav" | |
5665 | + | |
5666 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439 | |
5667 | +#| msgid "Message type:" | |
5668 | +msgid "Media type" | |
5669 | +msgstr "Vrsta medija" | |
5670 | + | |
5671 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440 | |
5672 | +#| msgid "Diagram file" | |
5673 | +msgid "Media file" | |
5674 | +msgstr "Datoteka medija" | |
5675 | + | |
5676 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441 | |
5677 | +#| msgid "Start time" | |
5678 | +msgid "Start frame" | |
5679 | +msgstr "Početni kadar" | |
5680 | + | |
5681 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442 | |
5682 | +msgid "Stop frame" | |
5683 | +msgstr "Završni kadar" | |
5684 | + | |
5492 | 5685 | #: ../objects/standard/arc.c:120 |
5493 | 5686 | msgid "Curve distance" |
5494 | 5687 | msgstr "Rastojanje krive" |
@@ -5529,18 +5722,6 @@ msgstr "Kontrola glatkosti" | ||
5529 | 5722 | msgid "Cusp control" |
5530 | 5723 | msgstr "Kontrola šiljka" |
5531 | 5724 | |
5532 | -#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127 | |
5533 | -msgid "Free" | |
5534 | -msgstr "Slobodno" | |
5535 | - | |
5536 | -#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128 | |
5537 | -msgid "Fixed" | |
5538 | -msgstr "Vezano" | |
5539 | - | |
5540 | -#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140 | |
5541 | -msgid "Aspect ratio" | |
5542 | -msgstr "Odnos razmere" | |
5543 | - | |
5544 | 5725 | # Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation |
5545 | 5726 | #: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143 |
5546 | 5727 | msgid "Rotation angle" |
@@ -5558,61 +5739,49 @@ msgstr "Utvrđen odnos" | ||
5558 | 5739 | msgid "Circle" |
5559 | 5740 | msgstr "Krug" |
5560 | 5741 | |
5561 | -#: ../objects/standard/image.c:123 | |
5742 | +#: ../objects/standard/image.c:124 | |
5562 | 5743 | msgid "Image file" |
5563 | 5744 | msgstr "Datoteka slike" |
5564 | 5745 | |
5565 | -#: ../objects/standard/image.c:125 | |
5746 | +#: ../objects/standard/image.c:126 | |
5566 | 5747 | msgid "Inline data" |
5567 | 5748 | msgstr "Utkani podaci" |
5568 | 5749 | |
5569 | -#: ../objects/standard/image.c:125 | |
5750 | +#: ../objects/standard/image.c:126 | |
5570 | 5751 | msgid "Store image data in diagram" |
5571 | 5752 | msgstr "Uskladišti podatke o slici u dijagram" |
5572 | 5753 | |
5573 | -#: ../objects/standard/image.c:127 | |
5754 | +#: ../objects/standard/image.c:128 | |
5574 | 5755 | msgid "Pixbuf" |
5575 | 5756 | msgstr "Sličica" |
5576 | 5757 | |
5577 | -#: ../objects/standard/image.c:127 | |
5758 | +#: ../objects/standard/image.c:128 | |
5578 | 5759 | msgid "The Pixbuf reference" |
5579 | 5760 | msgstr "Referenca sličice" |
5580 | 5761 | |
5581 | -#: ../objects/standard/image.c:129 | |
5762 | +#: ../objects/standard/image.c:130 | |
5582 | 5763 | msgid "Draw border" |
5583 | 5764 | msgstr "Iscrtaj granicu" |
5584 | 5765 | |
5585 | -#: ../objects/standard/image.c:131 | |
5766 | +#: ../objects/standard/image.c:132 | |
5586 | 5767 | msgid "Keep aspect ratio" |
5587 | 5768 | msgstr "Zadrži odnos razmere" |
5588 | 5769 | |
5589 | -#: ../objects/standard/image.c:133 | |
5590 | -#| msgid "Triangle" | |
5770 | +#: ../objects/standard/image.c:134 | |
5591 | 5771 | msgid "Angle" |
5592 | 5772 | msgstr "Ugao" |
5593 | 5773 | |
5594 | -#: ../objects/standard/image.c:264 | |
5774 | +#: ../objects/standard/image.c:265 | |
5595 | 5775 | msgid "Can't save image without filename" |
5596 | 5776 | msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku bez naziva datoteke" |
5597 | 5777 | |
5598 | -#: ../objects/standard/image.c:781 | |
5778 | +#: ../objects/standard/image.c:742 | |
5599 | 5779 | msgid "Inconsistent pixbuf during image save." |
5600 | 5780 | msgstr "Nedosledna sličica za vreme čuvanja slike." |
5601 | 5781 | |
5602 | -#. Found file in same dir as diagram. | |
5603 | -#. Found file in current dir. | |
5604 | -#: ../objects/standard/image.c:883 ../objects/standard/image.c:894 | |
5605 | -#, c-format | |
5606 | -msgid "" | |
5607 | -"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n" | |
5608 | -"Using the file '%s' instead.\n" | |
5609 | -msgstr "" | |
5610 | -"Datoteka slike „%s“ nije nađena u navedenom direktorijumu.\n" | |
5611 | -"Umesto toga koristim datoteku „%s“.\n" | |
5612 | - | |
5613 | 5782 | # Didn't find file in current dir. |
5614 | -#. Didn't find file in current dir. | |
5615 | -#: ../objects/standard/image.c:900 ../objects/standard/image.c:922 | |
5783 | +#. Didn't find file in current directory. | |
5784 | +#: ../objects/standard/image.c:839 | |
5616 | 5785 | #, c-format |
5617 | 5786 | msgid "The image file '%s' was not found.\n" |
5618 | 5787 | msgstr "Datoteka slike „%s“ nije pronađena.\n" |
@@ -5784,88 +5953,88 @@ msgid "Class scope" | ||
5784 | 5953 | msgstr "Domet razreda" |
5785 | 5954 | |
5786 | 5955 | # Class page: |
5787 | -#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349 | |
5788 | -#: ../objects/UML/class.c:1838 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 | |
5956 | +#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354 | |
5957 | +#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 | |
5789 | 5958 | msgid "Class" |
5790 | 5959 | msgstr "Razred" |
5791 | 5960 | |
5792 | 5961 | #. how it used to be before 0.96+SVN |
5793 | 5962 | #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted |
5794 | -#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136 | |
5963 | +#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136 | |
5795 | 5964 | #: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129 |
5796 | 5965 | #: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146 |
5797 | 5966 | #: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68 |
5798 | 5967 | msgid "Stereotype" |
5799 | 5968 | msgstr "Stereotip" |
5800 | 5969 | |
5801 | -#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205 | |
5970 | +#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210 | |
5802 | 5971 | #: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471 |
5803 | 5972 | #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 |
5804 | 5973 | #: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111 |
5805 | 5974 | msgid "Abstract" |
5806 | 5975 | msgstr "Apstrakt" |
5807 | 5976 | |
5808 | -#: ../objects/UML/class.c:151 | |
5977 | +#: ../objects/UML/class.c:156 | |
5809 | 5978 | msgid "Visible Attributes" |
5810 | 5979 | msgstr "Vidljive osobine" |
5811 | 5980 | |
5812 | -#: ../objects/UML/class.c:153 | |
5981 | +#: ../objects/UML/class.c:158 | |
5813 | 5982 | msgid "Visible Operations" |
5814 | 5983 | msgstr "Vidljive operacije" |
5815 | 5984 | |
5816 | 5985 | # Operations page: |
5817 | -#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384 | |
5986 | +#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384 | |
5818 | 5987 | msgid "Wrap Operations" |
5819 | 5988 | msgstr "Operacije preloma" |
5820 | 5989 | |
5821 | -#: ../objects/UML/class.c:157 | |
5990 | +#: ../objects/UML/class.c:162 | |
5822 | 5991 | msgid "Visible Comments" |
5823 | 5992 | msgstr "Vidljive primedbe" |
5824 | 5993 | |
5825 | -#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344 | |
5994 | +#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349 | |
5826 | 5995 | msgid "Allow resizing" |
5827 | 5996 | msgstr "Dozvoli promenu veličine" |
5828 | 5997 | |
5829 | -#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1835 | |
5998 | +#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840 | |
5830 | 5999 | msgid "Template" |
5831 | 6000 | msgstr "Šablon" |
5832 | 6001 | |
5833 | -#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368 | |
6002 | +#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368 | |
5834 | 6003 | msgid "Suppress Attributes" |
5835 | 6004 | msgstr "Zanemari atribute" |
5836 | 6005 | |
5837 | -#: ../objects/UML/class.c:169 | |
6006 | +#: ../objects/UML/class.c:174 | |
5838 | 6007 | msgid "Suppress Operations" |
5839 | 6008 | msgstr "Zanemari operacije" |
5840 | 6009 | |
5841 | -#: ../objects/UML/class.c:171 | |
6010 | +#: ../objects/UML/class.c:176 | |
5842 | 6011 | msgid "Wrap after char" |
5843 | 6012 | msgstr "Prelomi nakon znaka" |
5844 | 6013 | |
5845 | -#: ../objects/UML/class.c:173 | |
6014 | +#: ../objects/UML/class.c:178 | |
5846 | 6015 | msgid "Comment line length" |
5847 | 6016 | msgstr "Dužina napomene" |
5848 | 6017 | |
5849 | 6018 | # Operations page: |
5850 | 6019 | #. umlattribute_extra |
5851 | -#: ../objects/UML/class.c:186 | |
6020 | +#: ../objects/UML/class.c:191 | |
5852 | 6021 | msgid "Operations" |
5853 | 6022 | msgstr "Operacije" |
5854 | 6023 | |
5855 | 6024 | #. umloperations_extra |
5856 | -#: ../objects/UML/class.c:190 | |
6025 | +#: ../objects/UML/class.c:195 | |
5857 | 6026 | msgid "Template Parameters" |
5858 | 6027 | msgstr "Parametri šablona" |
5859 | 6028 | |
5860 | -#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466 | |
6029 | +#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466 | |
5861 | 6030 | msgid "Polymorphic" |
5862 | 6031 | msgstr "Polimorfna" |
5863 | 6032 | |
5864 | -#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476 | |
6033 | +#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476 | |
5865 | 6034 | msgid "Class Name" |
5866 | 6035 | msgstr "Naziv razreda" |
5867 | 6036 | |
5868 | -#: ../objects/UML/class.c:209 | |
6037 | +#: ../objects/UML/class.c:214 | |
5869 | 6038 | msgid "Abstract Class Name" |
5870 | 6039 | msgstr "Naziv apstraktnog razreda" |
5871 | 6040 |
@@ -5880,9 +6049,8 @@ msgid "Class name:" | ||
5880 | 6049 | msgstr "Naziv razreda:" |
5881 | 6050 | |
5882 | 6051 | #: ../objects/UML/class_dialog.c:336 |
5883 | -#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 | |
5884 | -#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131 | |
5885 | -#: ../objects/UML/realizes.c:131 | |
6052 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134 | |
6053 | +#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131 | |
5886 | 6054 | msgid "Stereotype:" |
5887 | 6055 | msgstr "Stereotip:" |
5888 | 6056 |
@@ -6517,8 +6685,7 @@ msgstr "" | ||
6517 | 6685 | msgid "LaTeX PGF export filter" |
6518 | 6686 | msgstr "Propusnik izvoza LaTeKs PGF-a" |
6519 | 6687 | |
6520 | -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 | |
6521 | -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686 | |
6688 | +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686 | |
6522 | 6689 | msgid "Not valid UTF-8" |
6523 | 6690 | msgstr "Nije ispravan UTF-8" |
6524 | 6691 |
@@ -6753,7 +6920,7 @@ msgstr "Neispravna NURBS formula" | ||
6753 | 6920 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020 |
6754 | 6921 | #, c-format |
6755 | 6922 | msgid "Couldn't handle foreign object type %s" |
6756 | -msgstr "Ne mogu da rukujrm stranom vrstom objekta %s" | |
6923 | +msgstr "Ne mogu da rukujem stranom vrstom objekta %s" | |
6757 | 6924 | |
6758 | 6925 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949 |
6759 | 6926 | #, c-format |
@@ -10666,6 +10833,19 @@ msgstr "Tačka spajanja" | ||
10666 | 10833 | msgid "Main Connection Point" |
10667 | 10834 | msgstr "Glavna tačka spajanja" |
10668 | 10835 | |
10836 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2 | |
10837 | +msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations" | |
10838 | +msgstr "Objekti da odrade Sozi (ks uveličavanja) izlaganja" | |
10839 | + | |
10840 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3 | |
10841 | +msgid "Sozi frame" | |
10842 | +msgstr "Sozijev kadar" | |
10843 | + | |
10844 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4 | |
10845 | +#| msgid "BBFW media" | |
10846 | +msgid "Sozi media" | |
10847 | +msgstr "Sozijev medij" | |
10848 | + | |
10669 | 10849 | #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 |
10670 | 10850 | msgid "Sybase" |
10671 | 10851 | msgstr "Sibejz" |
@@ -10782,6 +10962,13 @@ msgstr "Radnja" | ||
10782 | 10962 | msgid "Fork/Union" |
10783 | 10963 | msgstr "Rastavi/sjedini" |
10784 | 10964 | |
10965 | +#~ msgid "" | |
10966 | +#~ "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n" | |
10967 | +#~ "Using the file '%s' instead.\n" | |
10968 | +#~ msgstr "" | |
10969 | +#~ "Datoteka slike „%s“ nije nađena u navedenom direktorijumu.\n" | |
10970 | +#~ "Umesto toga koristim datoteku „%s“.\n" | |
10971 | + | |
10785 | 10972 | #~ msgid "No clipboard handler for '%s'" |
10786 | 10973 | #~ msgstr "Nema rukovaoca ostavom za „%s“" |
10787 | 10974 |