• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

コミット

タグ
未設定

よく使われているワード(クリックで追加)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


コミットメタ情報

リビジョン6641405e4e831e7c47a9d5f0ee763f250091654e (tree)
日時2016-01-03 21:34:30
作者Мирослав Николић <miroslavnikolic@rock...>
コミッターМирослав Николић

ログメッセージ

Updated Serbian translation

変更サマリ

差分

--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
11 # Serbian translation of dia
2-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
2+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
33 # This file is distributed under the same license as the dia package.
44 # Дејан Матијевић <dmax@neobee.net>
55 # Данило Шеган <danilo@prevod.org>, 2004
6-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
6+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2016.
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: dia\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&key"
1111 "words=I18N+L10N&component=general\n"
12-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 04:15+0000\n"
13-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 10:23+0200\n"
12+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 04:26+0000\n"
13+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 13:32+0200\n"
1414 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
1515 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
1616 "Language: sr\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Основности објекта"
210210 msgid ""
211211 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
212212 msgstr ""
213-"Не могу да пронађем стандардане објекте када тражим библиотеке објеката; "
213+"Не могу да пронађем стандардне објекте када тражим библиотеке објеката; "
214214 "излазим...\n"
215215
216216 #: ../app/app_procs.c:922
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
219219 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
220220 "exiting...\n"
221221 msgstr ""
222-"Не могу да пронађем стандардане објекте када тражим библиотеке објеката у "
222+"Не могу да пронађем стандардне објекте када тражим библиотеке објеката у "
223223 "„%s“; излазим...\n"
224224
225225 #: ../app/app_procs.c:980
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
238238 msgid "Exiting Dia"
239239 msgstr "Излазим из Дие"
240240
241-#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1250 ../app/exit_dialog.c:115
241+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
242242 #: ../app/filedlg.c:582
243243 msgid "Save"
244244 msgstr "Сачувај"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Особине"
591591 #: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
592592 #: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
593593 #: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
594-#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:140
594+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
595595 #: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
596596 #: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
597597 #: ../objects/UML/umlparameter.c:43
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Прати везу…"
740740 msgid "Convert to Path"
741741 msgstr "Претвори у путању"
742742
743-#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:271
743+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
744744 msgid "Union"
745745 msgstr "Унија"
746746
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Унија"
748748 msgid "Difference"
749749 msgstr "Разлика"
750750
751-#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:272
751+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
752752 msgid "Intersection"
753753 msgstr "Пресек"
754754
@@ -791,20 +791,20 @@ msgid "Selected '%s'"
791791 msgstr "Изабрано је „%s“"
792792
793793 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
794-#: ../app/display.c:1138
794+#: ../app/display.c:1127
795795 msgid "No antialiased renderer found"
796796 msgstr "Није пронађен исцртавач умекшавања"
797797
798-#: ../app/display.c:1296
798+#: ../app/display.c:1285
799799 msgid "<unnamed>"
800800 msgstr "<неименован>"
801801
802802 #. no standard buttons
803-#: ../app/display.c:1302
803+#: ../app/display.c:1291
804804 msgid "Closing diagram without saving"
805805 msgstr "Затварам дијаграм без чувања"
806806
807-#: ../app/display.c:1304
807+#: ../app/display.c:1293
808808 #, c-format
809809 msgid ""
810810 "The diagram '%s'\n"
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr ""
813813 "Дијаграм „%s“\n"
814814 "није сачуван. Да сачувам измене сада?"
815815
816-#: ../app/display.c:1306
816+#: ../app/display.c:1295
817817 msgid "Close Diagram"
818818 msgstr "Затвори дијаграм"
819819
820-#: ../app/display.c:1311
820+#: ../app/display.c:1300
821821 msgid "_Discard Changes"
822822 msgstr "_Одбаци измене"
823823
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Упореди _сва својства (не само назив обј
976976 msgid "Find"
977977 msgstr "Нађи"
978978
979-#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:270
979+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
980980 msgid "Replace"
981981 msgstr "Замени"
982982
@@ -995,23 +995,23 @@ msgstr "_Замени"
995995 msgid "Pops up the Navigation window."
996996 msgstr "Избаците прозор за кретање."
997997
998-#: ../app/interface.c:736
998+#: ../app/interface.c:738
999999 msgid "Diagram menu."
10001000 msgstr "Изборник дијаграма."
10011001
1002-#: ../app/interface.c:776
1002+#: ../app/interface.c:777
10031003 msgid "Zoom"
10041004 msgstr "Увећај"
10051005
1006-#: ../app/interface.c:791
1006+#: ../app/interface.c:792
10071007 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
10081008 msgstr "Пребаците пријањање уз мрежу за овај прозор."
10091009
1010-#: ../app/interface.c:802
1010+#: ../app/interface.c:803
10111011 msgid "Toggles object snapping for this window."
10121012 msgstr "Пребаците пријањање објекта за овај прозор."
10131013
1014-#: ../app/interface.c:988 ../app/interface.c:1105 ../dia.desktop.in.in.h:2
1014+#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2
10151015 msgid "Diagram Editor"
10161016 msgstr "Уређиваћ дијаграма"
10171017
@@ -1069,8 +1069,7 @@ msgid "Layer name:"
10691069 msgstr "Назив слоја:"
10701070
10711071 #: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
1072-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180
1073-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
1072+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159
10741073 msgid "Line width"
10751074 msgstr "Ширина линије"
10761075
@@ -1180,12 +1179,11 @@ msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
11801179 msgstr "Није ми допуштено да запишем привремену датотеку у %s\n"
11811180
11821181 #: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
1183-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516
1184-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1182+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
11851183 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
1186-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
1187-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347
1188-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
1184+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706
1185+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062
1186+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
11891187 #, c-format
11901188 msgid "Can't open output file %s"
11911189 msgstr "Не могу да отворим излазну датотеку %s"
@@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Представљање стаблом дијаграма"
12761274 msgid "Show Toolbar"
12771275 msgstr "Прикажи траку алата"
12781276
1279-#: ../app/menus.c:111
1277+#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264
12801278 msgid "Show or hide the toolbar"
12811279 msgstr "Прикажите или сакријте траку алата"
12821280
@@ -1405,7 +1403,7 @@ msgstr "Умножи текст"
14051403
14061404 #: ../app/menus.c:142
14071405 msgid "Copy object's text to clipboard"
1408-msgstr "Умножите текст објкета у оставу"
1406+msgstr "Умножите текст објекта у оставу"
14091407
14101408 #: ../app/menus.c:143
14111409 msgid "Cut Text"
@@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr "Исеци текст"
14131411
14141412 #: ../app/menus.c:143
14151413 msgid "Cut object's text to clipboard"
1416-msgstr "Исеците текст објкета у оставу"
1414+msgstr "Исеците текст објекта у оставу"
14171415
14181416 #: ../app/menus.c:144
14191417 msgid "Paste _Text"
@@ -1476,11 +1474,11 @@ msgstr "_Повећај"
14761474 msgid "1600%"
14771475 msgstr "1600%"
14781476
1479-#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:596 ../app/menus.c:608
1477+#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
14801478 msgid "800%"
14811479 msgstr "800%"
14821480
1483-#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
1481+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
14841482 msgid "400%"
14851483 msgstr "400%"
14861484
@@ -1564,7 +1562,7 @@ msgstr "_Групиши"
15641562
15651563 #: ../app/menus.c:185
15661564 msgid "Group selected objects"
1567-msgstr "Групишите изабране објкете"
1565+msgstr "Групишите изабране објекте"
15681566
15691567 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
15701568 #: ../app/menus.c:187
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgstr "Померање"
16991697 #: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
17001698 #: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
17011699 #: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
1702-#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120
1700+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
17031701 #: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
17041702 #: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
17051703 #: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
@@ -1775,67 +1773,72 @@ msgid "Show _Rulers"
17751773 msgstr "Прикажи _лењире"
17761774
17771775 #: ../app/menus.c:264
1776+#| msgid "Show Toolbar"
1777+msgid "Show Scrollbars"
1778+msgstr "Прикажи клизаче"
1779+
1780+#: ../app/menus.c:265
17781781 msgid "Show _Connection Points"
17791782 msgstr "Прикажи тачке _везе"
17801783
17811784 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
17821785 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
17831786 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1784-#: ../app/menus.c:273 ../objects/FS/function.c:699
1785-#: ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853
1787+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851
1788+#: ../objects/FS/function.c:853
17861789 msgid "Remove"
17871790 msgstr "Уклони"
17881791
17891792 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1790-#: ../app/menus.c:275
1793+#: ../app/menus.c:276
17911794 msgid "Inverse"
17921795 msgstr "Изврнуто"
17931796
1794-#: ../app/menus.c:337
1797+#: ../app/menus.c:338
17951798 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
17961799 msgstr "НИШТАВНИ подаци алата у избору_изборника_алата"
17971800
1798-#: ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
1801+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
17991802 msgid "300%"
18001803 msgstr "300%"
18011804
1802-#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
1805+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
18031806 msgid "200%"
18041807 msgstr "200%"
18051808
1806-#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
1809+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
18071810 msgid "150%"
18081811 msgstr "150%"
18091812
1810-#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
1813+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
18111814 msgid "100%"
18121815 msgstr "100%"
18131816
1814-#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
1817+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
18151818 msgid "75%"
18161819 msgstr "75%"
18171820
1818-#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
1821+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
18191822 msgid "50%"
18201823 msgstr "50%"
18211824
1822-#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
1825+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
18231826 msgid "25%"
18241827 msgstr "25%"
18251828
1826-#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
1829+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
18271830 msgid "10%"
18281831 msgstr "10%"
18291832
1830-#: ../app/menus.c:643
1833+#: ../app/menus.c:644
18311834 msgid "Toggles snap-to-grid."
18321835 msgstr "Пребаците пријањање уз мрежу."
18331836
1834-#: ../app/menus.c:654
1837+#: ../app/menus.c:655
18351838 msgid "Toggles object snapping."
18361839 msgstr "Пребаците пријањање објекта."
18371840
1838-#: ../app/menus.c:1274
1841+#: ../app/menus.c:1275
18391842 msgid "The function is not available anymore."
18401843 msgstr "Функција није више доступна."
18411844
@@ -3034,8 +3037,7 @@ msgid "Projecting"
30343037 msgstr "Пројектовање"
30353038
30363039 #: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
3037-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178
3038-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
3040+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157
30393041 msgid "Line color"
30403042 msgstr "Боја линије"
30413043
@@ -3066,23 +3068,23 @@ msgid "Text alignment"
30663068 msgstr "Поравнање текста"
30673069
30683070 #: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
3069-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182
3070-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118
3071-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
3072-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455
3071+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
3072+#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131
3073+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141
3074+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
30733075 msgid "Font"
30743076 msgstr "Писмо"
30753077
30763078 #: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
3077-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184
3078-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133
3079-#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
3079+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
3080+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167
3081+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
30803082 msgid "Font size"
30813083 msgstr "Величина писма"
30823084
30833085 #: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
3084-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186
3085-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169
3086+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
3087+#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
30863088 msgid "Text color"
30873089 msgstr "Боја текста"
30883090
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgid "Cant create image data from scratch!"
31343136 msgstr "Не могу да направим податке слике из почетка!"
31353137
31363138 #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3137-#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:561 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3139+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
31383140 #: ../objects/UML/umloperation.c:79
31393141 msgid "Parameters"
31403142 msgstr "Параметри"
@@ -3143,9 +3145,9 @@ msgstr "Параметри"
31433145 #, c-format
31443146 msgid "Group with %d object"
31453147 msgid_plural "Group with %d objects"
3146-msgstr[0] "Група од %d предмета"
3147-msgstr[1] "Група од %d предмета"
3148-msgstr[2] "Група од %d предмета"
3148+msgstr[0] "Група од %d објекта"
3149+msgstr[1] "Група од %d објекта"
3150+msgstr[2] "Група од %d објеката"
31493151 msgstr[3] "Група од %d објекта"
31503152
31513153 #: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
@@ -3175,8 +3177,7 @@ msgstr ""
31753177 #: ../lib/sheet.c:378
31763178 #, c-format
31773179 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
3178-msgstr ""
3179-"%s: сада бисте требали да користите ознаке објекта уместо ознака облика"
3180+msgstr "%s: сада бисте требали да користите ознаке објекта уместо ознака облика"
31803181
31813182 #: ../lib/standard-path.c:119
31823183 msgid "Stroke"
@@ -3204,36 +3205,36 @@ msgstr "Цртање"
32043205 msgid "Draw Control Lines"
32053206 msgstr "Исцртај линије управљања"
32063207
3207-#: ../lib/standard-path.c:728
3208+#: ../lib/standard-path.c:729
32083209 msgid "Convert to Bezier"
32093210 msgstr "Претвори у Безјер"
32103211
3211-#: ../lib/standard-path.c:729
3212+#: ../lib/standard-path.c:730
32123213 msgid "Invert Path"
32133214 msgstr "Окрени путању"
32143215
3215-#: ../lib/standard-path.c:730 ../objects/custom/custom_object.c:198
3216+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
32163217 #: ../objects/custom/custom_object.c:231
32173218 msgid "Flip horizontal"
32183219 msgstr "Изврните водоравно"
32193220
3220-#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:200
3221+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
32213222 #: ../objects/custom/custom_object.c:233
32223223 msgid "Flip vertical"
32233224 msgstr "Изврните усправно"
32243225
32253226 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
32263227 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3227-#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/FS/function.c:739
3228+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
32283229 #: ../objects/FS/function.c:741
32293230 msgid "Rotate"
32303231 msgstr "Заокрени"
32313232
3232-#: ../lib/standard-path.c:733
3233+#: ../lib/standard-path.c:734
32333234 msgid "Shear"
32343235 msgstr "Заоштри"
32353236
3236-#: ../lib/standard-path.c:734
3237+#: ../lib/standard-path.c:735
32373238 msgid "Show Control Lines"
32383239 msgstr "Прикажи линије управљања"
32393240
@@ -3351,13 +3352,11 @@ msgstr ""
33513352 "u трајање поставља сигнал на „непознато“ стање, а затим чека „трајање“.\n"
33523353 "Пример : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
33533354
3354-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163
3355-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:145
3355+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145
33563356 msgid "Start time"
33573357 msgstr "Почетно време"
33583358
3359-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165
3360-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:147
3359+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147
33613360 msgid "End time"
33623361 msgstr "Крајње време"
33633362
@@ -3373,8 +3372,7 @@ msgstr "Време опадања"
33733372 msgid "Multi-bit data"
33743373 msgstr "Више-битни подаци"
33753374
3376-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
3377-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:155
3375+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155
33783376 msgid "Aspect"
33793377 msgstr "Изглед"
33803378
@@ -3507,9 +3505,9 @@ msgstr "Завршите опис"
35073505 #: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
35083506 #: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
35093507 #: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
3510-#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217
3511-#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221
3512-#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225
3508+#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
3509+#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226
3510+#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
35133511 msgid " "
35143512 msgstr " "
35153513
@@ -3536,8 +3534,8 @@ msgid "Reference"
35363534 msgstr "Референце"
35373535
35383536 #: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
3539-#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:144
3540-#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
3537+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
3538+#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486
35413539 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
35423540 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
35433541 msgid "Comment"
@@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Видљиве напомене"
35813579 msgid "Underline primary keys"
35823580 msgstr "Подвуци примарне кључеве"
35833581
3584-#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:159
3582+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164
35853583 msgid "Comment tagging"
35863584 msgstr "Означавање напомене"
35873585
@@ -3590,7 +3588,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys"
35903588 msgstr "Користи подебљано писмо за примарне кључеве"
35913589
35923590 # Attributes page:
3593-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:181
3591+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186
35943592 #: ../objects/UML/object.c:150
35953593 msgid "Attributes"
35963594 msgstr "Особине"
@@ -3598,17 +3596,17 @@ msgstr "Особине"
35983596 #. umlformalparameters_extra
35993597 #. all this just to make the defaults selectable ...
36003598 #: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
3601-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159
3599+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
36023600 msgid "Style"
36033601 msgstr "Стил"
36043602
3605-#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:197
3603+#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202
36063604 msgid "Fonts"
36073605 msgstr "Словни ликови"
36083606
36093607 #. property rows
36103608 #: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
3611-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
3609+#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
36123610 msgid "Normal"
36133611 msgstr "Обичан"
36143612
@@ -3616,7 +3614,7 @@ msgstr "Обичан"
36163614 msgid "Table name"
36173615 msgstr "Назив табеле"
36183616
3619-#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:342
3617+#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347
36203618 msgid "Show comments"
36213619 msgstr "Прикажи напомене"
36223620
@@ -5433,7 +5431,8 @@ msgstr "Објекти дијаграма мреже"
54335431 msgid "Radius"
54345432 msgstr "Полупречник"
54355433
5436-#: ../objects/network/wanlink.c:119
5434+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575
5435+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
54375436 msgid "Width"
54385437 msgstr "Ширина"
54395438
@@ -5489,6 +5488,200 @@ msgstr "САДТ квадратић"
54895488 msgid "SADT diagram objects"
54905489 msgstr "Објекти САДТ дијаграма"
54915490
5491+#
5492+#: ../objects/Sozi/sozi.c:39
5493+#| msgid "Snap to object"
5494+msgid "Sozi presentation objects"
5495+msgstr "Објекти Сози излагања"
5496+
5497+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
5498+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5499+msgid "Free"
5500+msgstr "Слободно"
5501+
5502+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
5503+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5504+msgid "Fixed"
5505+msgstr "Везано"
5506+
5507+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551
5508+#| msgid "Constraint:"
5509+msgid "Constant speed"
5510+msgstr "Стална брзина"
5511+
5512+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552
5513+msgid "Speed up"
5514+msgstr "Убрзај"
5515+
5516+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553
5517+msgid "Speed up (strong)"
5518+msgstr "Убрзај (јако)"
5519+
5520+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554
5521+msgid "Speed down"
5522+msgstr "Успори"
5523+
5524+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555
5525+msgid "Speed down (strong)"
5526+msgstr "Успори (јако)"
5527+
5528+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556
5529+msgid "Speed up, then down"
5530+msgstr "Убрзај, затим успори"
5531+
5532+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557
5533+msgid "Speed up, then down (strong)"
5534+msgstr "Убрзај, затим успори (јако)"
5535+
5536+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558
5537+msgid "Speed down, then up"
5538+msgstr "Успори, затим убрзај"
5539+
5540+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559
5541+msgid "Speed down, then up (strong)"
5542+msgstr "Успори, затим убрзај (јако)"
5543+
5544+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560
5545+msgid "Immediate (beginning)"
5546+msgstr "Одмах (почетак)"
5547+
5548+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561
5549+#| msgid "Intermediate Event"
5550+msgid "Immediate (end)"
5551+msgstr "Одмах (крај)"
5552+
5553+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562
5554+msgid "Immediate (middle)"
5555+msgstr "Одмах (средина)"
5556+
5557+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421
5558+msgid "Geometry"
5559+msgstr "Геометрија"
5560+
5561+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422
5562+#| msgid "Center"
5563+msgid "Center x"
5564+msgstr "Средишње x"
5565+
5566+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423
5567+#| msgid "Center"
5568+msgid "Center y"
5569+msgstr "Средишње y"
5570+
5571+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425
5572+#| msgid "Height:"
5573+msgid "Height"
5574+msgstr "Висина"
5575+
5576+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426
5577+#| msgid "Angle"
5578+msgid "Angle (deg)"
5579+msgstr "Угао (°)"
5580+
5581+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
5582+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5583+msgid "Aspect ratio"
5584+msgstr "Однос размере"
5585+
5586+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428
5587+msgid "Scale from center"
5588+msgstr "Сразмери од средишта"
5589+
5590+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430
5591+msgid "Legend"
5592+msgstr "Легенда"
5593+
5594+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431
5595+#| msgid "Comments visible"
5596+msgid "Legend is visible"
5597+msgstr "Легенда је видљива"
5598+
5599+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
5600+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
5601+msgid "Sozi"
5602+msgstr "Сози"
5603+
5604+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590
5605+msgid "Frame sequence"
5606+msgstr "Низ кадра"
5607+
5608+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591
5609+msgid "Frame title"
5610+msgstr "Наслов кадра"
5611+
5612+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592
5613+msgid "Frame hide"
5614+msgstr "Висина кадра"
5615+
5616+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593
5617+msgid "Frame clip"
5618+msgstr "Исечак кадра"
5619+
5620+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594
5621+msgid "Frame timeout enable"
5622+msgstr "Укључи временски истек кадра"
5623+
5624+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595
5625+msgid "Frame timeout (ms)"
5626+msgstr "Временски истек кадра (ms)"
5627+
5628+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596
5629+#| msgid "Transaction file"
5630+msgid "Frame transition profile"
5631+msgstr "Профил прелаза кадра"
5632+
5633+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597
5634+msgid "Frame transition duration (ms)"
5635+msgstr "Трајање прелаза кадра (ms)"
5636+
5637+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405
5638+#| msgid "Undefined"
5639+msgid "undefined"
5640+msgstr "неодређено"
5641+
5642+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406
5643+msgid "video/mp4"
5644+msgstr "видео/mp4"
5645+
5646+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407
5647+msgid "video/webm"
5648+msgstr "видео/webm"
5649+
5650+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408
5651+msgid "video/ogg"
5652+msgstr "видео/ogg"
5653+
5654+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409
5655+msgid "audio/mpeg"
5656+msgstr "аудио/mpeg"
5657+
5658+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410
5659+msgid "audio/ogg"
5660+msgstr "аудио/ogg"
5661+
5662+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411
5663+msgid "audio/wav"
5664+msgstr "аудио/wav"
5665+
5666+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439
5667+#| msgid "Message type:"
5668+msgid "Media type"
5669+msgstr "Врста медија"
5670+
5671+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440
5672+#| msgid "Diagram file"
5673+msgid "Media file"
5674+msgstr "Датотека медија"
5675+
5676+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441
5677+#| msgid "Start time"
5678+msgid "Start frame"
5679+msgstr "Почетни кадар"
5680+
5681+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442
5682+msgid "Stop frame"
5683+msgstr "Завршни кадар"
5684+
54925685 #: ../objects/standard/arc.c:120
54935686 msgid "Curve distance"
54945687 msgstr "Растојање криве"
@@ -5529,18 +5722,6 @@ msgstr "Контрола глаткости"
55295722 msgid "Cusp control"
55305723 msgstr "Контрола шиљка"
55315724
5532-#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5533-msgid "Free"
5534-msgstr "Слободно"
5535-
5536-#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5537-msgid "Fixed"
5538-msgstr "Везано"
5539-
5540-#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5541-msgid "Aspect ratio"
5542-msgstr "Однос размере"
5543-
55445725 # Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
55455726 #: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143
55465727 msgid "Rotation angle"
@@ -5558,61 +5739,49 @@ msgstr "Утврђен однос"
55585739 msgid "Circle"
55595740 msgstr "Круг"
55605741
5561-#: ../objects/standard/image.c:123
5742+#: ../objects/standard/image.c:124
55625743 msgid "Image file"
55635744 msgstr "Датотека слике"
55645745
5565-#: ../objects/standard/image.c:125
5746+#: ../objects/standard/image.c:126
55665747 msgid "Inline data"
55675748 msgstr "Уткани подаци"
55685749
5569-#: ../objects/standard/image.c:125
5750+#: ../objects/standard/image.c:126
55705751 msgid "Store image data in diagram"
55715752 msgstr "Ускладишти податке о слици у дијаграм"
55725753
5573-#: ../objects/standard/image.c:127
5754+#: ../objects/standard/image.c:128
55745755 msgid "Pixbuf"
55755756 msgstr "Сличица"
55765757
5577-#: ../objects/standard/image.c:127
5758+#: ../objects/standard/image.c:128
55785759 msgid "The Pixbuf reference"
55795760 msgstr "Референца сличице"
55805761
5581-#: ../objects/standard/image.c:129
5762+#: ../objects/standard/image.c:130
55825763 msgid "Draw border"
55835764 msgstr "Исцртај границу"
55845765
5585-#: ../objects/standard/image.c:131
5766+#: ../objects/standard/image.c:132
55865767 msgid "Keep aspect ratio"
55875768 msgstr "Задржи однос размере"
55885769
5589-#: ../objects/standard/image.c:133
5590-#| msgid "Triangle"
5770+#: ../objects/standard/image.c:134
55915771 msgid "Angle"
55925772 msgstr "Угао"
55935773
5594-#: ../objects/standard/image.c:264
5774+#: ../objects/standard/image.c:265
55955775 msgid "Can't save image without filename"
55965776 msgstr "Не могу да сачувам слику без назива датотеке"
55975777
5598-#: ../objects/standard/image.c:781
5778+#: ../objects/standard/image.c:742
55995779 msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
56005780 msgstr "Недоследна сличица за време чувања слике."
56015781
5602-#. Found file in same dir as diagram.
5603-#. Found file in current dir.
5604-#: ../objects/standard/image.c:883 ../objects/standard/image.c:894
5605-#, c-format
5606-msgid ""
5607-"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
5608-"Using the file '%s' instead.\n"
5609-msgstr ""
5610-"Датотека слике „%s“ није нађена у наведеном директоријуму.\n"
5611-"Уместо тога користим датотеку „%s“.\n"
5612-
56135782 # Didn't find file in current dir.
5614-#. Didn't find file in current dir.
5615-#: ../objects/standard/image.c:900 ../objects/standard/image.c:922
5783+#. Didn't find file in current directory.
5784+#: ../objects/standard/image.c:839
56165785 #, c-format
56175786 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
56185787 msgstr "Датотека слике „%s“ није пронађена.\n"
@@ -5784,88 +5953,88 @@ msgid "Class scope"
57845953 msgstr "Домет разреда"
57855954
57865955 # Class page:
5787-#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
5788-#: ../objects/UML/class.c:1838 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
5956+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354
5957+#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
57895958 msgid "Class"
57905959 msgstr "Разред"
57915960
57925961 #. how it used to be before 0.96+SVN
57935962 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5794-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136
5963+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136
57955964 #: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
57965965 #: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
57975966 #: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
57985967 msgid "Stereotype"
57995968 msgstr "Стереотип"
58005969
5801-#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205
5970+#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210
58025971 #: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
58035972 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
58045973 #: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
58055974 msgid "Abstract"
58065975 msgstr "Апстракт"
58075976
5808-#: ../objects/UML/class.c:151
5977+#: ../objects/UML/class.c:156
58095978 msgid "Visible Attributes"
58105979 msgstr "Видљиве особине"
58115980
5812-#: ../objects/UML/class.c:153
5981+#: ../objects/UML/class.c:158
58135982 msgid "Visible Operations"
58145983 msgstr "Видљиве операције"
58155984
58165985 # Operations page:
5817-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384
5986+#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384
58185987 msgid "Wrap Operations"
58195988 msgstr "Операције прелома"
58205989
5821-#: ../objects/UML/class.c:157
5990+#: ../objects/UML/class.c:162
58225991 msgid "Visible Comments"
58235992 msgstr "Видљиве примедбе"
58245993
5825-#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344
5994+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349
58265995 msgid "Allow resizing"
58275996 msgstr "Дозволи промену величине"
58285997
5829-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1835
5998+#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840
58305999 msgid "Template"
58316000 msgstr "Шаблон"
58326001
5833-#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368
6002+#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368
58346003 msgid "Suppress Attributes"
58356004 msgstr "Занемари атрибуте"
58366005
5837-#: ../objects/UML/class.c:169
6006+#: ../objects/UML/class.c:174
58386007 msgid "Suppress Operations"
58396008 msgstr "Занемари операције"
58406009
5841-#: ../objects/UML/class.c:171
6010+#: ../objects/UML/class.c:176
58426011 msgid "Wrap after char"
58436012 msgstr "Преломи након знака"
58446013
5845-#: ../objects/UML/class.c:173
6014+#: ../objects/UML/class.c:178
58466015 msgid "Comment line length"
58476016 msgstr "Дужина напомене"
58486017
58496018 # Operations page:
58506019 #. umlattribute_extra
5851-#: ../objects/UML/class.c:186
6020+#: ../objects/UML/class.c:191
58526021 msgid "Operations"
58536022 msgstr "Операције"
58546023
58556024 #. umloperations_extra
5856-#: ../objects/UML/class.c:190
6025+#: ../objects/UML/class.c:195
58576026 msgid "Template Parameters"
58586027 msgstr "Параметри шаблона"
58596028
5860-#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466
6029+#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466
58616030 msgid "Polymorphic"
58626031 msgstr "Полиморфна"
58636032
5864-#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476
6033+#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476
58656034 msgid "Class Name"
58666035 msgstr "Назив разреда"
58676036
5868-#: ../objects/UML/class.c:209
6037+#: ../objects/UML/class.c:214
58696038 msgid "Abstract Class Name"
58706039 msgstr "Назив апстрактног разреда"
58716040
@@ -5880,9 +6049,8 @@ msgid "Class name:"
58806049 msgstr "Назив разреда:"
58816050
58826051 #: ../objects/UML/class_dialog.c:336
5883-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
5884-#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131
5885-#: ../objects/UML/realizes.c:131
6052+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
6053+#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
58866054 msgid "Stereotype:"
58876055 msgstr "Стереотип:"
58886056
@@ -6517,8 +6685,7 @@ msgstr ""
65176685 msgid "LaTeX PGF export filter"
65186686 msgstr "Пропусник извоза ЛаТеКс ПГФ-а"
65196687
6520-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096
6521-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
6688+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
65226689 msgid "Not valid UTF-8"
65236690 msgstr "Није исправан УТФ-8"
65246691
@@ -6753,7 +6920,7 @@ msgstr "Неисправна НУРБС формула"
67536920 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
67546921 #, c-format
67556922 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6756-msgstr "Не могу да рукујрм страном врстом објекта %s"
6923+msgstr "Не могу да рукујем страном врстом објекта %s"
67576924
67586925 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
67596926 #, c-format
@@ -10666,6 +10833,19 @@ msgstr "Тачка спајања"
1066610833 msgid "Main Connection Point"
1066710834 msgstr "Главна тачка спајања"
1066810835
10836+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
10837+msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
10838+msgstr "Објекти да одраде Сози (кс увеличавања) излагања"
10839+
10840+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3
10841+msgid "Sozi frame"
10842+msgstr "Созијев кадар"
10843+
10844+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4
10845+#| msgid "BBFW media"
10846+msgid "Sozi media"
10847+msgstr "Созијев медиј"
10848+
1066910849 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
1067010850 msgid "Sybase"
1067110851 msgstr "Сибејз"
@@ -10782,6 +10962,13 @@ msgstr "Радња"
1078210962 msgid "Fork/Union"
1078310963 msgstr "Растави/сједини"
1078410964
10965+#~ msgid ""
10966+#~ "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
10967+#~ "Using the file '%s' instead.\n"
10968+#~ msgstr ""
10969+#~ "Датотека слике „%s“ није нађена у наведеном директоријуму.\n"
10970+#~ "Уместо тога користим датотеку „%s“.\n"
10971+
1078510972 #~ msgid "No clipboard handler for '%s'"
1078610973 #~ msgstr "Нема руковаоца оставом за „%s“"
1078710974
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -1,16 +1,16 @@
11 # Serbian translation of dia
2-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
2+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
33 # This file is distributed under the same license as the dia package.
44 # Dejan Matijević <dmax@neobee.net>
55 # Danilo Šegan <danilo@prevod.org>, 2004
6-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
6+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2016.
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: dia\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&key"
1111 "words=I18N+L10N&component=general\n"
12-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 04:15+0000\n"
13-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 10:23+0200\n"
12+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 04:26+0000\n"
13+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 13:32+0200\n"
1414 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
1515 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
1616 "Language: sr\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Osnovnosti objekta"
210210 msgid ""
211211 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
212212 msgstr ""
213-"Ne mogu da pronađem standardane objekte kada tražim biblioteke objekata; "
213+"Ne mogu da pronađem standardne objekte kada tražim biblioteke objekata; "
214214 "izlazim...\n"
215215
216216 #: ../app/app_procs.c:922
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
219219 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
220220 "exiting...\n"
221221 msgstr ""
222-"Ne mogu da pronađem standardane objekte kada tražim biblioteke objekata u "
222+"Ne mogu da pronađem standardne objekte kada tražim biblioteke objekata u "
223223 "„%s“; izlazim...\n"
224224
225225 #: ../app/app_procs.c:980
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
238238 msgid "Exiting Dia"
239239 msgstr "Izlazim iz Die"
240240
241-#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1250 ../app/exit_dialog.c:115
241+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
242242 #: ../app/filedlg.c:582
243243 msgid "Save"
244244 msgstr "Sačuvaj"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Osobine"
591591 #: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
592592 #: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
593593 #: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
594-#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:140
594+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
595595 #: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
596596 #: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
597597 #: ../objects/UML/umlparameter.c:43
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Prati vezu…"
740740 msgid "Convert to Path"
741741 msgstr "Pretvori u putanju"
742742
743-#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:271
743+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
744744 msgid "Union"
745745 msgstr "Unija"
746746
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Unija"
748748 msgid "Difference"
749749 msgstr "Razlika"
750750
751-#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:272
751+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
752752 msgid "Intersection"
753753 msgstr "Presek"
754754
@@ -791,20 +791,20 @@ msgid "Selected '%s'"
791791 msgstr "Izabrano je „%s“"
792792
793793 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
794-#: ../app/display.c:1138
794+#: ../app/display.c:1127
795795 msgid "No antialiased renderer found"
796796 msgstr "Nije pronađen iscrtavač umekšavanja"
797797
798-#: ../app/display.c:1296
798+#: ../app/display.c:1285
799799 msgid "<unnamed>"
800800 msgstr "<neimenovan>"
801801
802802 #. no standard buttons
803-#: ../app/display.c:1302
803+#: ../app/display.c:1291
804804 msgid "Closing diagram without saving"
805805 msgstr "Zatvaram dijagram bez čuvanja"
806806
807-#: ../app/display.c:1304
807+#: ../app/display.c:1293
808808 #, c-format
809809 msgid ""
810810 "The diagram '%s'\n"
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr ""
813813 "Dijagram „%s“\n"
814814 "nije sačuvan. Da sačuvam izmene sada?"
815815
816-#: ../app/display.c:1306
816+#: ../app/display.c:1295
817817 msgid "Close Diagram"
818818 msgstr "Zatvori dijagram"
819819
820-#: ../app/display.c:1311
820+#: ../app/display.c:1300
821821 msgid "_Discard Changes"
822822 msgstr "_Odbaci izmene"
823823
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Uporedi _sva svojstva (ne samo naziv objekta)"
976976 msgid "Find"
977977 msgstr "Nađi"
978978
979-#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:270
979+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
980980 msgid "Replace"
981981 msgstr "Zameni"
982982
@@ -995,23 +995,23 @@ msgstr "_Zameni"
995995 msgid "Pops up the Navigation window."
996996 msgstr "Izbacite prozor za kretanje."
997997
998-#: ../app/interface.c:736
998+#: ../app/interface.c:738
999999 msgid "Diagram menu."
10001000 msgstr "Izbornik dijagrama."
10011001
1002-#: ../app/interface.c:776
1002+#: ../app/interface.c:777
10031003 msgid "Zoom"
10041004 msgstr "Uvećaj"
10051005
1006-#: ../app/interface.c:791
1006+#: ../app/interface.c:792
10071007 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
10081008 msgstr "Prebacite prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
10091009
1010-#: ../app/interface.c:802
1010+#: ../app/interface.c:803
10111011 msgid "Toggles object snapping for this window."
10121012 msgstr "Prebacite prijanjanje objekta za ovaj prozor."
10131013
1014-#: ../app/interface.c:988 ../app/interface.c:1105 ../dia.desktop.in.in.h:2
1014+#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2
10151015 msgid "Diagram Editor"
10161016 msgstr "Uređivać dijagrama"
10171017
@@ -1069,8 +1069,7 @@ msgid "Layer name:"
10691069 msgstr "Naziv sloja:"
10701070
10711071 #: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
1072-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180
1073-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
1072+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159
10741073 msgid "Line width"
10751074 msgstr "Širina linije"
10761075
@@ -1180,12 +1179,11 @@ msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
11801179 msgstr "Nije mi dopušteno da zapišem privremenu datoteku u %s\n"
11811180
11821181 #: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
1183-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516
1184-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1182+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
11851183 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
1186-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
1187-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347
1188-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
1184+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706
1185+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062
1186+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
11891187 #, c-format
11901188 msgid "Can't open output file %s"
11911189 msgstr "Ne mogu da otvorim izlaznu datoteku %s"
@@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Predstavljanje stablom dijagrama"
12761274 msgid "Show Toolbar"
12771275 msgstr "Prikaži traku alata"
12781276
1279-#: ../app/menus.c:111
1277+#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264
12801278 msgid "Show or hide the toolbar"
12811279 msgstr "Prikažite ili sakrijte traku alata"
12821280
@@ -1405,7 +1403,7 @@ msgstr "Umnoži tekst"
14051403
14061404 #: ../app/menus.c:142
14071405 msgid "Copy object's text to clipboard"
1408-msgstr "Umnožite tekst objketa u ostavu"
1406+msgstr "Umnožite tekst objekta u ostavu"
14091407
14101408 #: ../app/menus.c:143
14111409 msgid "Cut Text"
@@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr "Iseci tekst"
14131411
14141412 #: ../app/menus.c:143
14151413 msgid "Cut object's text to clipboard"
1416-msgstr "Isecite tekst objketa u ostavu"
1414+msgstr "Isecite tekst objekta u ostavu"
14171415
14181416 #: ../app/menus.c:144
14191417 msgid "Paste _Text"
@@ -1476,11 +1474,11 @@ msgstr "_Povećaj"
14761474 msgid "1600%"
14771475 msgstr "1600%"
14781476
1479-#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:596 ../app/menus.c:608
1477+#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
14801478 msgid "800%"
14811479 msgstr "800%"
14821480
1483-#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
1481+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
14841482 msgid "400%"
14851483 msgstr "400%"
14861484
@@ -1564,7 +1562,7 @@ msgstr "_Grupiši"
15641562
15651563 #: ../app/menus.c:185
15661564 msgid "Group selected objects"
1567-msgstr "Grupišite izabrane objkete"
1565+msgstr "Grupišite izabrane objekte"
15681566
15691567 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
15701568 #: ../app/menus.c:187
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgstr "Pomeranje"
16991697 #: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
17001698 #: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
17011699 #: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
1702-#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120
1700+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
17031701 #: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
17041702 #: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
17051703 #: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
@@ -1775,67 +1773,72 @@ msgid "Show _Rulers"
17751773 msgstr "Prikaži _lenjire"
17761774
17771775 #: ../app/menus.c:264
1776+#| msgid "Show Toolbar"
1777+msgid "Show Scrollbars"
1778+msgstr "Prikaži klizače"
1779+
1780+#: ../app/menus.c:265
17781781 msgid "Show _Connection Points"
17791782 msgstr "Prikaži tačke _veze"
17801783
17811784 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
17821785 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
17831786 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1784-#: ../app/menus.c:273 ../objects/FS/function.c:699
1785-#: ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853
1787+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851
1788+#: ../objects/FS/function.c:853
17861789 msgid "Remove"
17871790 msgstr "Ukloni"
17881791
17891792 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1790-#: ../app/menus.c:275
1793+#: ../app/menus.c:276
17911794 msgid "Inverse"
17921795 msgstr "Izvrnuto"
17931796
1794-#: ../app/menus.c:337
1797+#: ../app/menus.c:338
17951798 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
17961799 msgstr "NIŠTAVNI podaci alata u izboru_izbornika_alata"
17971800
1798-#: ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
1801+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
17991802 msgid "300%"
18001803 msgstr "300%"
18011804
1802-#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
1805+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
18031806 msgid "200%"
18041807 msgstr "200%"
18051808
1806-#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
1809+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
18071810 msgid "150%"
18081811 msgstr "150%"
18091812
1810-#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
1813+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
18111814 msgid "100%"
18121815 msgstr "100%"
18131816
1814-#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
1817+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
18151818 msgid "75%"
18161819 msgstr "75%"
18171820
1818-#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
1821+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
18191822 msgid "50%"
18201823 msgstr "50%"
18211824
1822-#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
1825+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
18231826 msgid "25%"
18241827 msgstr "25%"
18251828
1826-#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
1829+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
18271830 msgid "10%"
18281831 msgstr "10%"
18291832
1830-#: ../app/menus.c:643
1833+#: ../app/menus.c:644
18311834 msgid "Toggles snap-to-grid."
18321835 msgstr "Prebacite prijanjanje uz mrežu."
18331836
1834-#: ../app/menus.c:654
1837+#: ../app/menus.c:655
18351838 msgid "Toggles object snapping."
18361839 msgstr "Prebacite prijanjanje objekta."
18371840
1838-#: ../app/menus.c:1274
1841+#: ../app/menus.c:1275
18391842 msgid "The function is not available anymore."
18401843 msgstr "Funkcija nije više dostupna."
18411844
@@ -3034,8 +3037,7 @@ msgid "Projecting"
30343037 msgstr "Projektovanje"
30353038
30363039 #: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
3037-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178
3038-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
3040+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157
30393041 msgid "Line color"
30403042 msgstr "Boja linije"
30413043
@@ -3066,23 +3068,23 @@ msgid "Text alignment"
30663068 msgstr "Poravnanje teksta"
30673069
30683070 #: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
3069-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182
3070-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118
3071-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
3072-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455
3071+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
3072+#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131
3073+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141
3074+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
30733075 msgid "Font"
30743076 msgstr "Pismo"
30753077
30763078 #: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
3077-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184
3078-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133
3079-#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
3079+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
3080+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167
3081+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
30803082 msgid "Font size"
30813083 msgstr "Veličina pisma"
30823084
30833085 #: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
3084-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186
3085-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169
3086+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
3087+#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
30863088 msgid "Text color"
30873089 msgstr "Boja teksta"
30883090
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgid "Cant create image data from scratch!"
31343136 msgstr "Ne mogu da napravim podatke slike iz početka!"
31353137
31363138 #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3137-#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:561 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3139+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
31383140 #: ../objects/UML/umloperation.c:79
31393141 msgid "Parameters"
31403142 msgstr "Parametri"
@@ -3143,9 +3145,9 @@ msgstr "Parametri"
31433145 #, c-format
31443146 msgid "Group with %d object"
31453147 msgid_plural "Group with %d objects"
3146-msgstr[0] "Grupa od %d predmeta"
3147-msgstr[1] "Grupa od %d predmeta"
3148-msgstr[2] "Grupa od %d predmeta"
3148+msgstr[0] "Grupa od %d objekta"
3149+msgstr[1] "Grupa od %d objekta"
3150+msgstr[2] "Grupa od %d objekata"
31493151 msgstr[3] "Grupa od %d objekta"
31503152
31513153 #: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
@@ -3175,8 +3177,7 @@ msgstr ""
31753177 #: ../lib/sheet.c:378
31763178 #, c-format
31773179 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
3178-msgstr ""
3179-"%s: sada biste trebali da koristite oznake objekta umesto oznaka oblika"
3180+msgstr "%s: sada biste trebali da koristite oznake objekta umesto oznaka oblika"
31803181
31813182 #: ../lib/standard-path.c:119
31823183 msgid "Stroke"
@@ -3204,36 +3205,36 @@ msgstr "Crtanje"
32043205 msgid "Draw Control Lines"
32053206 msgstr "Iscrtaj linije upravljanja"
32063207
3207-#: ../lib/standard-path.c:728
3208+#: ../lib/standard-path.c:729
32083209 msgid "Convert to Bezier"
32093210 msgstr "Pretvori u Bezjer"
32103211
3211-#: ../lib/standard-path.c:729
3212+#: ../lib/standard-path.c:730
32123213 msgid "Invert Path"
32133214 msgstr "Okreni putanju"
32143215
3215-#: ../lib/standard-path.c:730 ../objects/custom/custom_object.c:198
3216+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
32163217 #: ../objects/custom/custom_object.c:231
32173218 msgid "Flip horizontal"
32183219 msgstr "Izvrnite vodoravno"
32193220
3220-#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:200
3221+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
32213222 #: ../objects/custom/custom_object.c:233
32223223 msgid "Flip vertical"
32233224 msgstr "Izvrnite uspravno"
32243225
32253226 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
32263227 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3227-#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/FS/function.c:739
3228+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
32283229 #: ../objects/FS/function.c:741
32293230 msgid "Rotate"
32303231 msgstr "Zaokreni"
32313232
3232-#: ../lib/standard-path.c:733
3233+#: ../lib/standard-path.c:734
32333234 msgid "Shear"
32343235 msgstr "Zaoštri"
32353236
3236-#: ../lib/standard-path.c:734
3237+#: ../lib/standard-path.c:735
32373238 msgid "Show Control Lines"
32383239 msgstr "Prikaži linije upravljanja"
32393240
@@ -3351,13 +3352,11 @@ msgstr ""
33513352 "u trajanje postavlja signal na „nepoznato“ stanje, a zatim čeka „trajanje“.\n"
33523353 "Primer : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
33533354
3354-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163
3355-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:145
3355+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145
33563356 msgid "Start time"
33573357 msgstr "Početno vreme"
33583358
3359-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165
3360-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:147
3359+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147
33613360 msgid "End time"
33623361 msgstr "Krajnje vreme"
33633362
@@ -3373,8 +3372,7 @@ msgstr "Vreme opadanja"
33733372 msgid "Multi-bit data"
33743373 msgstr "Više-bitni podaci"
33753374
3376-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
3377-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:155
3375+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155
33783376 msgid "Aspect"
33793377 msgstr "Izgled"
33803378
@@ -3507,9 +3505,9 @@ msgstr "Završite opis"
35073505 #: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
35083506 #: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
35093507 #: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
3510-#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217
3511-#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221
3512-#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225
3508+#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
3509+#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226
3510+#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
35133511 msgid " "
35143512 msgstr " "
35153513
@@ -3536,8 +3534,8 @@ msgid "Reference"
35363534 msgstr "Reference"
35373535
35383536 #: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
3539-#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:144
3540-#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
3537+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
3538+#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486
35413539 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
35423540 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
35433541 msgid "Comment"
@@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Vidljive napomene"
35813579 msgid "Underline primary keys"
35823580 msgstr "Podvuci primarne ključeve"
35833581
3584-#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:159
3582+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164
35853583 msgid "Comment tagging"
35863584 msgstr "Označavanje napomene"
35873585
@@ -3590,7 +3588,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys"
35903588 msgstr "Koristi podebljano pismo za primarne ključeve"
35913589
35923590 # Attributes page:
3593-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:181
3591+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186
35943592 #: ../objects/UML/object.c:150
35953593 msgid "Attributes"
35963594 msgstr "Osobine"
@@ -3598,17 +3596,17 @@ msgstr "Osobine"
35983596 #. umlformalparameters_extra
35993597 #. all this just to make the defaults selectable ...
36003598 #: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
3601-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159
3599+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
36023600 msgid "Style"
36033601 msgstr "Stil"
36043602
3605-#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:197
3603+#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202
36063604 msgid "Fonts"
36073605 msgstr "Slovni likovi"
36083606
36093607 #. property rows
36103608 #: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
3611-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
3609+#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
36123610 msgid "Normal"
36133611 msgstr "Običan"
36143612
@@ -3616,7 +3614,7 @@ msgstr "Običan"
36163614 msgid "Table name"
36173615 msgstr "Naziv tabele"
36183616
3619-#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:342
3617+#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347
36203618 msgid "Show comments"
36213619 msgstr "Prikaži napomene"
36223620
@@ -5433,7 +5431,8 @@ msgstr "Objekti dijagrama mreže"
54335431 msgid "Radius"
54345432 msgstr "Poluprečnik"
54355433
5436-#: ../objects/network/wanlink.c:119
5434+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575
5435+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
54375436 msgid "Width"
54385437 msgstr "Širina"
54395438
@@ -5489,6 +5488,200 @@ msgstr "SADT kvadratić"
54895488 msgid "SADT diagram objects"
54905489 msgstr "Objekti SADT dijagrama"
54915490
5491+#
5492+#: ../objects/Sozi/sozi.c:39
5493+#| msgid "Snap to object"
5494+msgid "Sozi presentation objects"
5495+msgstr "Objekti Sozi izlaganja"
5496+
5497+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
5498+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5499+msgid "Free"
5500+msgstr "Slobodno"
5501+
5502+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
5503+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5504+msgid "Fixed"
5505+msgstr "Vezano"
5506+
5507+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551
5508+#| msgid "Constraint:"
5509+msgid "Constant speed"
5510+msgstr "Stalna brzina"
5511+
5512+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552
5513+msgid "Speed up"
5514+msgstr "Ubrzaj"
5515+
5516+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553
5517+msgid "Speed up (strong)"
5518+msgstr "Ubrzaj (jako)"
5519+
5520+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554
5521+msgid "Speed down"
5522+msgstr "Uspori"
5523+
5524+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555
5525+msgid "Speed down (strong)"
5526+msgstr "Uspori (jako)"
5527+
5528+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556
5529+msgid "Speed up, then down"
5530+msgstr "Ubrzaj, zatim uspori"
5531+
5532+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557
5533+msgid "Speed up, then down (strong)"
5534+msgstr "Ubrzaj, zatim uspori (jako)"
5535+
5536+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558
5537+msgid "Speed down, then up"
5538+msgstr "Uspori, zatim ubrzaj"
5539+
5540+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559
5541+msgid "Speed down, then up (strong)"
5542+msgstr "Uspori, zatim ubrzaj (jako)"
5543+
5544+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560
5545+msgid "Immediate (beginning)"
5546+msgstr "Odmah (početak)"
5547+
5548+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561
5549+#| msgid "Intermediate Event"
5550+msgid "Immediate (end)"
5551+msgstr "Odmah (kraj)"
5552+
5553+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562
5554+msgid "Immediate (middle)"
5555+msgstr "Odmah (sredina)"
5556+
5557+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421
5558+msgid "Geometry"
5559+msgstr "Geometrija"
5560+
5561+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422
5562+#| msgid "Center"
5563+msgid "Center x"
5564+msgstr "Središnje x"
5565+
5566+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423
5567+#| msgid "Center"
5568+msgid "Center y"
5569+msgstr "Središnje y"
5570+
5571+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425
5572+#| msgid "Height:"
5573+msgid "Height"
5574+msgstr "Visina"
5575+
5576+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426
5577+#| msgid "Angle"
5578+msgid "Angle (deg)"
5579+msgstr "Ugao (°)"
5580+
5581+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
5582+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5583+msgid "Aspect ratio"
5584+msgstr "Odnos razmere"
5585+
5586+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428
5587+msgid "Scale from center"
5588+msgstr "Srazmeri od središta"
5589+
5590+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430
5591+msgid "Legend"
5592+msgstr "Legenda"
5593+
5594+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431
5595+#| msgid "Comments visible"
5596+msgid "Legend is visible"
5597+msgstr "Legenda je vidljiva"
5598+
5599+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
5600+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
5601+msgid "Sozi"
5602+msgstr "Sozi"
5603+
5604+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590
5605+msgid "Frame sequence"
5606+msgstr "Niz kadra"
5607+
5608+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591
5609+msgid "Frame title"
5610+msgstr "Naslov kadra"
5611+
5612+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592
5613+msgid "Frame hide"
5614+msgstr "Visina kadra"
5615+
5616+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593
5617+msgid "Frame clip"
5618+msgstr "Isečak kadra"
5619+
5620+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594
5621+msgid "Frame timeout enable"
5622+msgstr "Uključi vremenski istek kadra"
5623+
5624+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595
5625+msgid "Frame timeout (ms)"
5626+msgstr "Vremenski istek kadra (ms)"
5627+
5628+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596
5629+#| msgid "Transaction file"
5630+msgid "Frame transition profile"
5631+msgstr "Profil prelaza kadra"
5632+
5633+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597
5634+msgid "Frame transition duration (ms)"
5635+msgstr "Trajanje prelaza kadra (ms)"
5636+
5637+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405
5638+#| msgid "Undefined"
5639+msgid "undefined"
5640+msgstr "neodređeno"
5641+
5642+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406
5643+msgid "video/mp4"
5644+msgstr "video/mp4"
5645+
5646+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407
5647+msgid "video/webm"
5648+msgstr "video/webm"
5649+
5650+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408
5651+msgid "video/ogg"
5652+msgstr "video/ogg"
5653+
5654+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409
5655+msgid "audio/mpeg"
5656+msgstr "audio/mpeg"
5657+
5658+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410
5659+msgid "audio/ogg"
5660+msgstr "audio/ogg"
5661+
5662+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411
5663+msgid "audio/wav"
5664+msgstr "audio/wav"
5665+
5666+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439
5667+#| msgid "Message type:"
5668+msgid "Media type"
5669+msgstr "Vrsta medija"
5670+
5671+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440
5672+#| msgid "Diagram file"
5673+msgid "Media file"
5674+msgstr "Datoteka medija"
5675+
5676+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441
5677+#| msgid "Start time"
5678+msgid "Start frame"
5679+msgstr "Početni kadar"
5680+
5681+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442
5682+msgid "Stop frame"
5683+msgstr "Završni kadar"
5684+
54925685 #: ../objects/standard/arc.c:120
54935686 msgid "Curve distance"
54945687 msgstr "Rastojanje krive"
@@ -5529,18 +5722,6 @@ msgstr "Kontrola glatkosti"
55295722 msgid "Cusp control"
55305723 msgstr "Kontrola šiljka"
55315724
5532-#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5533-msgid "Free"
5534-msgstr "Slobodno"
5535-
5536-#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5537-msgid "Fixed"
5538-msgstr "Vezano"
5539-
5540-#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5541-msgid "Aspect ratio"
5542-msgstr "Odnos razmere"
5543-
55445725 # Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
55455726 #: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143
55465727 msgid "Rotation angle"
@@ -5558,61 +5739,49 @@ msgstr "Utvrđen odnos"
55585739 msgid "Circle"
55595740 msgstr "Krug"
55605741
5561-#: ../objects/standard/image.c:123
5742+#: ../objects/standard/image.c:124
55625743 msgid "Image file"
55635744 msgstr "Datoteka slike"
55645745
5565-#: ../objects/standard/image.c:125
5746+#: ../objects/standard/image.c:126
55665747 msgid "Inline data"
55675748 msgstr "Utkani podaci"
55685749
5569-#: ../objects/standard/image.c:125
5750+#: ../objects/standard/image.c:126
55705751 msgid "Store image data in diagram"
55715752 msgstr "Uskladišti podatke o slici u dijagram"
55725753
5573-#: ../objects/standard/image.c:127
5754+#: ../objects/standard/image.c:128
55745755 msgid "Pixbuf"
55755756 msgstr "Sličica"
55765757
5577-#: ../objects/standard/image.c:127
5758+#: ../objects/standard/image.c:128
55785759 msgid "The Pixbuf reference"
55795760 msgstr "Referenca sličice"
55805761
5581-#: ../objects/standard/image.c:129
5762+#: ../objects/standard/image.c:130
55825763 msgid "Draw border"
55835764 msgstr "Iscrtaj granicu"
55845765
5585-#: ../objects/standard/image.c:131
5766+#: ../objects/standard/image.c:132
55865767 msgid "Keep aspect ratio"
55875768 msgstr "Zadrži odnos razmere"
55885769
5589-#: ../objects/standard/image.c:133
5590-#| msgid "Triangle"
5770+#: ../objects/standard/image.c:134
55915771 msgid "Angle"
55925772 msgstr "Ugao"
55935773
5594-#: ../objects/standard/image.c:264
5774+#: ../objects/standard/image.c:265
55955775 msgid "Can't save image without filename"
55965776 msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku bez naziva datoteke"
55975777
5598-#: ../objects/standard/image.c:781
5778+#: ../objects/standard/image.c:742
55995779 msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
56005780 msgstr "Nedosledna sličica za vreme čuvanja slike."
56015781
5602-#. Found file in same dir as diagram.
5603-#. Found file in current dir.
5604-#: ../objects/standard/image.c:883 ../objects/standard/image.c:894
5605-#, c-format
5606-msgid ""
5607-"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
5608-"Using the file '%s' instead.\n"
5609-msgstr ""
5610-"Datoteka slike „%s“ nije nađena u navedenom direktorijumu.\n"
5611-"Umesto toga koristim datoteku „%s“.\n"
5612-
56135782 # Didn't find file in current dir.
5614-#. Didn't find file in current dir.
5615-#: ../objects/standard/image.c:900 ../objects/standard/image.c:922
5783+#. Didn't find file in current directory.
5784+#: ../objects/standard/image.c:839
56165785 #, c-format
56175786 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
56185787 msgstr "Datoteka slike „%s“ nije pronađena.\n"
@@ -5784,88 +5953,88 @@ msgid "Class scope"
57845953 msgstr "Domet razreda"
57855954
57865955 # Class page:
5787-#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
5788-#: ../objects/UML/class.c:1838 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
5956+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354
5957+#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
57895958 msgid "Class"
57905959 msgstr "Razred"
57915960
57925961 #. how it used to be before 0.96+SVN
57935962 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5794-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136
5963+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136
57955964 #: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
57965965 #: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
57975966 #: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
57985967 msgid "Stereotype"
57995968 msgstr "Stereotip"
58005969
5801-#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205
5970+#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210
58025971 #: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
58035972 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
58045973 #: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
58055974 msgid "Abstract"
58065975 msgstr "Apstrakt"
58075976
5808-#: ../objects/UML/class.c:151
5977+#: ../objects/UML/class.c:156
58095978 msgid "Visible Attributes"
58105979 msgstr "Vidljive osobine"
58115980
5812-#: ../objects/UML/class.c:153
5981+#: ../objects/UML/class.c:158
58135982 msgid "Visible Operations"
58145983 msgstr "Vidljive operacije"
58155984
58165985 # Operations page:
5817-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384
5986+#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384
58185987 msgid "Wrap Operations"
58195988 msgstr "Operacije preloma"
58205989
5821-#: ../objects/UML/class.c:157
5990+#: ../objects/UML/class.c:162
58225991 msgid "Visible Comments"
58235992 msgstr "Vidljive primedbe"
58245993
5825-#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344
5994+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349
58265995 msgid "Allow resizing"
58275996 msgstr "Dozvoli promenu veličine"
58285997
5829-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1835
5998+#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840
58305999 msgid "Template"
58316000 msgstr "Šablon"
58326001
5833-#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368
6002+#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368
58346003 msgid "Suppress Attributes"
58356004 msgstr "Zanemari atribute"
58366005
5837-#: ../objects/UML/class.c:169
6006+#: ../objects/UML/class.c:174
58386007 msgid "Suppress Operations"
58396008 msgstr "Zanemari operacije"
58406009
5841-#: ../objects/UML/class.c:171
6010+#: ../objects/UML/class.c:176
58426011 msgid "Wrap after char"
58436012 msgstr "Prelomi nakon znaka"
58446013
5845-#: ../objects/UML/class.c:173
6014+#: ../objects/UML/class.c:178
58466015 msgid "Comment line length"
58476016 msgstr "Dužina napomene"
58486017
58496018 # Operations page:
58506019 #. umlattribute_extra
5851-#: ../objects/UML/class.c:186
6020+#: ../objects/UML/class.c:191
58526021 msgid "Operations"
58536022 msgstr "Operacije"
58546023
58556024 #. umloperations_extra
5856-#: ../objects/UML/class.c:190
6025+#: ../objects/UML/class.c:195
58576026 msgid "Template Parameters"
58586027 msgstr "Parametri šablona"
58596028
5860-#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466
6029+#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466
58616030 msgid "Polymorphic"
58626031 msgstr "Polimorfna"
58636032
5864-#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476
6033+#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476
58656034 msgid "Class Name"
58666035 msgstr "Naziv razreda"
58676036
5868-#: ../objects/UML/class.c:209
6037+#: ../objects/UML/class.c:214
58696038 msgid "Abstract Class Name"
58706039 msgstr "Naziv apstraktnog razreda"
58716040
@@ -5880,9 +6049,8 @@ msgid "Class name:"
58806049 msgstr "Naziv razreda:"
58816050
58826051 #: ../objects/UML/class_dialog.c:336
5883-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
5884-#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131
5885-#: ../objects/UML/realizes.c:131
6052+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
6053+#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
58866054 msgid "Stereotype:"
58876055 msgstr "Stereotip:"
58886056
@@ -6517,8 +6685,7 @@ msgstr ""
65176685 msgid "LaTeX PGF export filter"
65186686 msgstr "Propusnik izvoza LaTeKs PGF-a"
65196687
6520-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096
6521-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
6688+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
65226689 msgid "Not valid UTF-8"
65236690 msgstr "Nije ispravan UTF-8"
65246691
@@ -6753,7 +6920,7 @@ msgstr "Neispravna NURBS formula"
67536920 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
67546921 #, c-format
67556922 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6756-msgstr "Ne mogu da rukujrm stranom vrstom objekta %s"
6923+msgstr "Ne mogu da rukujem stranom vrstom objekta %s"
67576924
67586925 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
67596926 #, c-format
@@ -10666,6 +10833,19 @@ msgstr "Tačka spajanja"
1066610833 msgid "Main Connection Point"
1066710834 msgstr "Glavna tačka spajanja"
1066810835
10836+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
10837+msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
10838+msgstr "Objekti da odrade Sozi (ks uveličavanja) izlaganja"
10839+
10840+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3
10841+msgid "Sozi frame"
10842+msgstr "Sozijev kadar"
10843+
10844+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4
10845+#| msgid "BBFW media"
10846+msgid "Sozi media"
10847+msgstr "Sozijev medij"
10848+
1066910849 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
1067010850 msgid "Sybase"
1067110851 msgstr "Sibejz"
@@ -10782,6 +10962,13 @@ msgstr "Radnja"
1078210962 msgid "Fork/Union"
1078310963 msgstr "Rastavi/sjedini"
1078410964
10965+#~ msgid ""
10966+#~ "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
10967+#~ "Using the file '%s' instead.\n"
10968+#~ msgstr ""
10969+#~ "Datoteka slike „%s“ nije nađena u navedenom direktorijumu.\n"
10970+#~ "Umesto toga koristim datoteku „%s“.\n"
10971+
1078510972 #~ msgid "No clipboard handler for '%s'"
1078610973 #~ msgstr "Nema rukovaoca ostavom za „%s“"
1078710974