• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

コミット

タグ
未設定

よく使われているワード(クリックで追加)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


コミットメタ情報

リビジョン3326bf10235053985632778f14aa2714286778b1 (tree)
日時2016-11-25 01:41:15
作者Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmai...>
コミッターAsk Hjorth Larsen

ログメッセージ

Updated Danish translation

変更サマリ

差分

--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,20 +5,20 @@
55 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.
66 # Nikolai Beier <REMOVEniklinATmailDOTdk>, 2003.
77 # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2011.
8+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2016.
89 #
910 # Konventioner:
1011 # decomposition - nedbrydning
11-# link -> Jeg glemte at skrive i går, at jeg overvejede hvad det helt
12-# rigtige ord for firgurnavnenes /link/ måtte være. Du bruger
13-# "henvisning", som jeg ikke synes er godt i dette tilfælde;
14-# jeg har brugt "pil", for figurerne /er/ pile. Men nu synes jeg
15-# endnu bedre om "forbindelse".
12+# link -> (i sammenhæng med i* (Istar.sheet.in) eller netværk) forbindelse
13+# link -> (andre sammenhænge) link
1614 # means-ends -> means ends (http://en.wikipedia.org/wiki/Means-ends_analysis)
1715 # null -> null
1816 # position switch -> positionsomskifter
19-# sheet (om en gruppe objekter): objektsamling (husk opfølgning om evt. ark)
17+# shape -> figur
18+# sheet (om en gruppe objekter) -> ark
2019 # splash screen -> opstartsvindue
2120 # spline -> kurve (nb ikke fundet i programmet. husk opfølgning.)
21+# subdued -> (i sammenhæng "<figurbeskrivelse> subdued") -> <beskrivelse>, dæmpet
2222 # widget -> kontrol
2323 #
2424 # For figurnavnene bruges der strenge som "An i* goal", "A Jackson
@@ -29,13 +29,14 @@
2929 # "i*-mål" (som du har), men
3030 # "Designet Jackson-domæne" (afviger fra din)
3131 #
32+#: ../objects/UML/class.c:198
3233 msgid ""
3334 msgstr ""
3435 "Project-Id-Version: dia\n"
35-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
36-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 23:10+0200\n"
37-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 12:42+0000\n"
38-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
36+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
37+"POT-Creation-Date: 2016-09-30 05:04+0000\n"
38+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 17:06+0100\n"
39+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
3940 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
4041 "Language: da\n"
4142 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,93 +45,101 @@ msgstr ""
4445 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
4546
4647 #. This is not an errror
47-#: ../app/app_procs.c:208
48+#: ../app/app_procs.c:209
4849 #, c-format
4950 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
5051 msgstr "Advarsel: Ugyldigt laginterval %lu - %lu\n"
5152
52-#: ../app/app_procs.c:220
53+#: ../app/app_procs.c:221
5354 #, c-format
5455 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
5556 msgstr "Advarsel: Lag %lu (%s) valgt mere end en gang.\n"
5657
57-#: ../app/app_procs.c:246
58+#: ../app/app_procs.c:247
5859 #, c-format
5960 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
6061 msgstr "Advarsel: Lag %d (%s) valgt mere end en gang.\n"
6162
62-#: ../app/app_procs.c:255
63-#, fuzzy, c-format
63+#: ../app/app_procs.c:256
64+#, c-format
6465 msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
65-msgstr "Advarsel: Der er intet lag ved navn %s\n"
66+msgstr "Advarsel: Der er intet lag ved navn %s.\n"
6667
67-#: ../app/app_procs.c:337
68+#: ../app/app_procs.c:339
6869 #, c-format
6970 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
7071 msgstr "%s fejl: ved ikke hvordan der skal eksporteres ind i %s\n"
7172
72-#: ../app/app_procs.c:346
73-#, fuzzy, c-format
73+#: ../app/app_procs.c:348
74+#, c-format
7475 msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
7576 msgstr "%s fejl: navn på inddata- og uddata-filen er det samme: %s"
7677
77-#: ../app/app_procs.c:354
78+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
79+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
80+#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675
81+#: ../objects/FS/function.c:677
82+msgid "Import"
83+msgstr "Import"
84+
85+#: ../app/app_procs.c:357
7886 #, c-format
7987 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
8088 msgstr "%s fejl: behøver gyldig indfil %s\n"
8189
8290 #. if (!quiet)
83-#: ../app/app_procs.c:382
91+#: ../app/app_procs.c:385
8492 #, c-format
8593 msgid "%s --> %s\n"
8694 msgstr "%s --> %s\n"
8795
88-#: ../app/app_procs.c:553
96+#: ../app/app_procs.c:557
8997 #, c-format
9098 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
9199 msgstr "Kan ikke finde uddataformat/filter %s\n"
92100
93-#: ../app/app_procs.c:623
94-#, fuzzy, c-format
101+#: ../app/app_procs.c:627
102+#, c-format
95103 msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
96-msgstr "Inddatamappe '%s' skal eksistere!\n"
104+msgstr "Inddatamappen \"%s\" skal eksistere!\n"
97105
98-#: ../app/app_procs.c:640
99-#, fuzzy, c-format
100-msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
101-msgstr "Uddatamappe '%s' skal eksistere!\n"
102-
103-#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
104-#: ../app/app_procs.c:690
106+#: ../app/app_procs.c:644
105107 #, c-format
106-msgid "Select the filter/format out of: %s"
107-msgstr ""
108+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
109+msgstr "Uddatamappen \"%s\" skal eksistere!\n"
108110
109111 #. &export_file_name
110-#: ../app/app_procs.c:708
112+#: ../app/app_procs.c:697
111113 msgid "Export loaded file and exit"
112114 msgstr "Eksportér den indlæste fil og afslut"
113115
114-#: ../app/app_procs.c:708
116+#: ../app/app_procs.c:697
115117 msgid "OUTPUT"
116118 msgstr "OUTPUT"
117119
118120 #. &export_file_format
119-#. &export_format_string
120-#: ../app/app_procs.c:710
121+#: ../app/app_procs.c:699
122+msgid "Select the export filter/format"
123+msgstr "Vælg eksportfilter/format"
124+
125+#: ../app/app_procs.c:699
121126 msgid "TYPE"
122127 msgstr "TYPE"
123128
124-#: ../app/app_procs.c:712
129+#: ../app/app_procs.c:701
130+msgid "List export filters/formats and exit"
131+msgstr "Vis eksportfiltre og -formater og afslut"
132+
133+#: ../app/app_procs.c:703
125134 msgid "Export graphics size"
126135 msgstr "Eksporter grafikstørrelse"
127136
128137 # Bredde x højde
129-#: ../app/app_procs.c:712
138+#: ../app/app_procs.c:703
130139 msgid "WxH"
131140 msgstr "BxH"
132141
133-#: ../app/app_procs.c:714
142+#: ../app/app_procs.c:705
134143 msgid ""
135144 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
136145 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -138,93 +147,96 @@ msgstr ""
138147 "Vis kun angivne lag (f.eks. under eksport). Kan enten være lagnavnet eller "
139148 "et interval af lagnumre (X-Y)"
140149
141-#: ../app/app_procs.c:715
150+#: ../app/app_procs.c:706
142151 msgid "LAYER,LAYER,..."
143152 msgstr "LAG,LAG,..."
144153
145-#: ../app/app_procs.c:717
154+#: ../app/app_procs.c:708
146155 msgid "Don't show the splash screen"
147156 msgstr "Vis ikke opstartsvindue"
148157
149-#: ../app/app_procs.c:719
150-#, fuzzy
158+#: ../app/app_procs.c:710
151159 msgid "Don't create an empty diagram"
152-msgstr "Opret ikke tomt diagram"
160+msgstr "Opret ikke et tomt diagram"
153161
154-#: ../app/app_procs.c:721
155-msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
156-msgstr "Start integreret brugergrænseflade (diagrammer i faneblade)"
162+#: ../app/app_procs.c:712
163+msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
164+msgstr "Start klassisk brugergrænseflade (ingen diagrammer i faneblade)"
157165
158-#: ../app/app_procs.c:723
166+#: ../app/app_procs.c:714
159167 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
160168 msgstr "Send fejlbeskeder til stderr frem for at vise dialoger."
161169
162-#: ../app/app_procs.c:725
170+#: ../app/app_procs.c:716
163171 msgid "Directory containing input files"
164172 msgstr "Mappe indeholdende inddatafiler"
165173
166-#: ../app/app_procs.c:725 ../app/app_procs.c:727
174+#: ../app/app_procs.c:716 ../app/app_procs.c:718
167175 msgid "DIRECTORY"
168176 msgstr "MAPPE"
169177
170-#: ../app/app_procs.c:727
178+#: ../app/app_procs.c:718
171179 msgid "Directory containing output files"
172180 msgstr "Mappe indeholdende uddatafiler"
173181
174-#: ../app/app_procs.c:729
182+#: ../app/app_procs.c:720
175183 msgid "Display credits list and exit"
176184 msgstr "Vis forfattere og afslut"
177185
178-#: ../app/app_procs.c:731
186+#: ../app/app_procs.c:722
179187 msgid "Generate verbose output"
180188 msgstr "Opret uddybende uddata"
181189
182-#: ../app/app_procs.c:733
190+#: ../app/app_procs.c:724
183191 msgid "Display version and exit"
184192 msgstr "Vis version og afslut"
185193
186-#: ../app/app_procs.c:760
194+#: ../app/app_procs.c:750
187195 msgid "[FILE...]"
188196 msgstr "[FIL...]"
189197
190-#: ../app/app_procs.c:774
198+#: ../app/app_procs.c:764
191199 #, c-format
192200 msgid "Invalid option?"
193201 msgstr "Ugyldig indstilling?"
194202
195-#: ../app/app_procs.c:797
203+#: ../app/app_procs.c:787
196204 #, c-format
197205 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
198206 msgstr "Filnavnsændring mislykkedes: %s\n"
199207
200-#: ../app/app_procs.c:810
208+#: ../app/app_procs.c:800
201209 #, c-format
202210 msgid "Missing input: %s\n"
203211 msgstr "Manglende inddata: %s\n"
204212
205-#: ../app/app_procs.c:835
213+#: ../app/app_procs.c:825
206214 msgid "Can't connect to session manager!\n"
207215 msgstr "Kan ikke kontakte sessionshåndteringen!\n"
208216
209217 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
210-#: ../app/app_procs.c:877
218+#: ../app/app_procs.c:865
211219 #, c-format
212220 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
213221 msgstr "Dia version %s, kompileret %s %s\n"
214222
215-#: ../app/app_procs.c:879
223+#: ../app/app_procs.c:867
216224 #, c-format
217225 msgid "Dia version %s\n"
218226 msgstr "Dia version %s\n"
219227
220-#: ../app/app_procs.c:921
228+#: ../app/app_procs.c:913
229+msgid "Object Defaults"
230+msgstr "Standardindstillinger for objekt"
231+
232+#: ../app/app_procs.c:920
221233 msgid ""
222234 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
223235 msgstr ""
224236 "Kunne ikke finde standardobjekter under søgning efter object-libs. "
225237 "Afslutter...\n"
226238
227-#: ../app/app_procs.c:923
239+#: ../app/app_procs.c:922
228240 #, c-format
229241 msgid ""
230242 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -232,30 +244,33 @@ msgid ""
232244 msgstr ""
233245 "Kunne ikke finde standardobjekter i objektbiblioteket '%s'; afslutter...\n"
234246
235-#: ../app/app_procs.c:987
247+#: ../app/app_procs.c:980
236248 msgid "Diagram1.dia"
237249 msgstr "Diagram1.dia"
238250
239-#: ../app/app_procs.c:1022
240-#, fuzzy
251+#: ../app/app_procs.c:1015
241252 msgid ""
242253 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
243254 "describing how you caused this message to appear.\n"
244255 msgstr ""
245-"Dette skulle ikke ske! Vær venlig at rapportere fejlen på bugzilla.gnome."
246-"org\n"
247-"Beskriv hvordan du kan få denne besked til at vise sig.\n"
256+"Dette bør ikke ske! Vær venlig at rapportere fejlen på bugzilla.gnome.org,\n"
257+"og beskriv, hvordan du kan få denne besked til at vise sig.\n"
248258
249-#: ../app/app_procs.c:1037
259+#: ../app/app_procs.c:1030
250260 msgid "Exiting Dia"
251261 msgstr "Afslutter Dia"
252262
263+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
264+#: ../app/filedlg.c:582
265+msgid "Save"
266+msgstr "Gem"
267+
253268 #. no standard buttons
254-#: ../app/app_procs.c:1101
269+#: ../app/app_procs.c:1099
255270 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
256271 msgstr "Afslutter uden at gemme ændrede diagrammer"
257272
258-#: ../app/app_procs.c:1103
273+#: ../app/app_procs.c:1101
259274 msgid ""
260275 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
261276 "them?"
@@ -263,27 +278,25 @@ msgstr ""
263278 "Der er ændrede diagrammer. Er du sikker på, at du vil afslutte Dia uden at "
264279 "gemme dem?"
265280
266-#: ../app/app_procs.c:1107
281+#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94
267282 msgid "Quit Dia"
268283 msgstr "Afslut Dia"
269284
270-#: ../app/app_procs.c:1180 ../app/app_procs.c:1187
271-#, fuzzy
285+#: ../app/app_procs.c:1135
286+msgid "Exit"
287+msgstr "Afslut"
288+
289+#: ../app/app_procs.c:1181 ../app/app_procs.c:1188
272290 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
273-msgstr ""
274-"Kunne ikke oprette en mappe til Dia's konfiguration for hver enkelt bruger"
291+msgstr "Kunne ikke oprette brugerspecifik mappe til Dia-konfiguration"
275292
276-#: ../app/app_procs.c:1190
277-#, fuzzy
293+#: ../app/app_procs.c:1191
278294 msgid ""
279295 "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
280296 "the environment variable HOME points to an existing directory."
281-msgstr ""
282-"Kunne ikke oprette en mappe til Dia's konfiguration for hver enkelt bruger. "
283-"Tjek venligst at miljøvariablen $HOME peger til en eksisterende mappe."
297+msgstr "Kunne ikke oprette brugerspecifik mappe til Dia-konfiguration. Tjek venligst at miljøvariablen $HOME peger på en eksisterende mappe."
284298
285-#: ../app/app_procs.c:1213
286-#, fuzzy
299+#: ../app/app_procs.c:1214
287300 msgid "Objects and filters internal to Dia"
288301 msgstr "Interne objekter og filtre for Dia"
289302
@@ -329,53 +342,77 @@ msgstr ""
329342 "Dia dokumenteres af:\n"
330343 "\n"
331344
332-#: ../app/autosave.c:90
333-msgid "Recovering autosaved diagrams"
334-msgstr "Finder automatisk gemte diagrammer"
345+#: ../app/app_procs.c:1321
346+msgid "Available Export Filters (for --filter)"
347+msgstr "Tilgængelige eksportfiltre (for --filter)"
335348
336-#: ../app/autosave.c:98
337-msgid ""
338-"Autosaved files exist.\n"
339-"Please select those you wish to recover."
340-msgstr ""
341-"Der er automatisk-gemte filer.\n"
342-"Vælg dem du vil genskabe."
349+#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
350+#: ../app/app_procs.c:1324
351+msgid "Extension"
352+msgstr "Filendelse"
353+
354+#: ../app/app_procs.c:1325 ../lib/prop_dict.c:44
355+msgid "Identifier"
356+msgstr "Identifikation"
357+
358+#: ../app/app_procs.c:1326 ../app/plugin-manager.c:276
359+msgid "Description"
360+msgstr "Beskrivelse"
343361
344-#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
362+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
345363 msgid "Select foreground color"
346364 msgstr "Vælg forgrundsfarve"
347365
348-#: ../app/color_area.c:328 ../app/color_area.c:375
366+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
349367 msgid "Select background color"
350368 msgstr "Vælg baggrundsfarve"
351369
352-#: ../app/commands.c:130
353-#, fuzzy
370+#: ../app/commands.c:131
354371 msgid "No print plugin found!"
355372 msgstr "Intet udvidelsesmodul til udskrivning fundet!"
356373
357-#: ../app/commands.c:149
374+#: ../app/commands.c:150
358375 #, c-format
359376 msgid "Diagram%d.dia"
360377 msgstr "Diagram%d.dia"
361378
362-#: ../app/commands.c:248
379+#: ../app/commands.c:249
363380 msgid "No image from Clipboard to paste."
364-msgstr ""
381+msgstr "Intet billede at indsætte fra udklipsholder."
365382
366-#: ../app/commands.c:298
383+# tage?
384+#: ../app/commands.c:300
367385 msgid "No selected object can take an image."
368-msgstr ""
386+msgstr "Intet valgt objekt kan tage et billede."
387+
388+#: ../app/commands.c:329
389+msgid "Clipboard Paste"
390+msgstr "Indsættelse fra udklipsholder"
391+
392+#. might become more right some day ;)
393+#: ../app/commands.c:337
394+#, c-format
395+msgid "Failed to import '%s' as SVG."
396+msgstr "Kunne ikke importere \"%s\" som SVG."
397+
398+#: ../app/commands.c:353
399+#, c-format
400+msgid "Paste failed: %s"
401+msgstr "Indsæt mislykkedes: %s"
369402
370-#: ../app/commands.c:543
403+#: ../app/commands.c:434
404+msgid "Clipboard Copy"
405+msgstr "Kopiering for udklipsholder"
406+
407+#: ../app/commands.c:636
371408 msgid "No existing object to paste.\n"
372409 msgstr "Der er ingen eksisterende objekter at indsætte.\n"
373410
374-#: ../app/commands.c:851 ../app/commands.c:889
411+#: ../app/commands.c:946 ../app/commands.c:984
375412 msgid "Could not find help directory"
376413 msgstr "Kunne ikke finde hjælpemappe"
377414
378-#: ../app/commands.c:858
415+#: ../app/commands.c:953
379416 #, c-format
380417 msgid ""
381418 "Could not open help directory:\n"
@@ -384,15 +421,20 @@ msgstr ""
384421 "Kunne ikke finde hjælpemappen:\n"
385422 "%s"
386423
387-#: ../app/commands.c:927
424+#: ../app/commands.c:1021
388425 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
389426 msgstr ""
390427 "Lars Clausen <lrclause@cs.uiuc.edu>\n"
391428 "Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
392429 "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
393-"Nikolai Beier<niklin@mail.dk>"
430+"Nikolai Beier<niklin@mail.dk>\n"
431+"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
432+"Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gamil.com>\n"
433+"\n"
434+"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
435+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
394436
395-#: ../app/commands.c:929
437+#: ../app/commands.c:1023
396438 msgid ""
397439 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
398440 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -408,42 +450,62 @@ msgid ""
408450 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
409451 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
410452 msgstr ""
453+"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller\n"
454+"modificere det under de betingelserne som er angivet i GNU General\n"
455+"Public License, som er udgivet af Free Software Foundation. Enten\n"
456+"version 2 af licensen eller (efter eget valg) enhver senere version.\n"
457+"\n"
458+"Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men\n"
459+"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier\n"
460+"omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere\n"
461+"detaljer kan læses i GNU General Public License.\n"
462+"\n"
463+"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med\n"
464+"dette program. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc.,\n"
465+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
411466
412-#: ../app/commands.c:956
467+#: ../app/commands.c:1050
413468 msgid "A program for drawing structured diagrams."
414469 msgstr "Et program til at tegne strukturerede diagrammer."
415470
416-#: ../app/confirm.c:65
471+#: ../app/confirm.c:71
417472 #, c-format
418-msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
419-msgstr "Du skal til at udskrive et diagram med %d sider."
473+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
474+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
475+msgstr[0] "Du skal til at udskrive et diagram med %d side."
476+msgstr[1] "Du skal til at udskrive et diagram med %d sider."
420477
421-#: ../app/confirm.c:67
478+#: ../app/confirm.c:75
422479 #, c-format
423-msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
424-msgstr "Du skal til at eksportere et diagram med %d sider."
480+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
481+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
482+msgstr[0] "Du skal til at eksportere et diagram med %d side."
483+msgstr[1] "Du skal til at eksportere et diagram med %d sider."
425484
426-#: ../app/confirm.c:69
485+#: ../app/confirm.c:79
427486 #, c-format
428487 msgid ""
488+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
489+msgid_plural ""
429490 "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
430-msgstr ""
431-"Du skal til at eksportere et diagram som måske kræver %s hukommelse. (%d "
432-"sider)."
491+msgstr[0] "Du skal til at eksportere et diagram, som måske kræver %s hukommelse. (%d side)."
492+msgstr[1] "Du skal til at eksportere et diagram, som måske kræver %s hukommelse. (%d sider)."
433493
434-#: ../app/confirm.c:77
494+#: ../app/confirm.c:88
435495 msgid ""
436496 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
437497 "'Page Setup' dialog.\n"
438-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
439-"the intended bounds."
498+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
499+"bounds."
440500 msgstr ""
501+"Du kan justere diagrammets størrelse ved at ændre \"Skalering\" i dialogen \"Sideopsætning\".\n"
502+"Du kan også bruge \"Tilpas zoom\" til at flytte objekter/håndtag inden for grænserne."
441503
442-#: ../app/confirm.c:81
504+#: ../app/confirm.c:92
443505 msgid "Confirm Diagram Size"
444506 msgstr "Bekræft diagramstørrelse"
445507
446-#: ../app/create_object.c:73
508+#: ../app/create_object.c:71
447509 #, c-format
448510 msgid "'%s' creation failed"
449511 msgstr "oprettelse af '%s' mislykkedes"
@@ -460,153 +522,92 @@ msgstr "Dette objekt har ingen standardindstillinger."
460522 msgid "Defaults: "
461523 msgstr "Standardværdier: "
462524
463-#: ../app/dia-props.c:86
464-msgid "Diagram Properties"
465-msgstr "Egenskaber for diagram"
466-
467-#: ../app/dia-props.c:120
468-msgid "Dynamic grid"
469-msgstr "Dynamisk gitter"
470-
471-#: ../app/dia-props.c:128
472-msgid "x"
473-msgstr "x"
474-
475-#: ../app/dia-props.c:132
476-msgid "y"
477-msgstr "y"
478-
479-#: ../app/dia-props.c:137
480-msgid "Spacing"
481-msgstr "Mellemrum"
482-
483-#: ../app/dia-props.c:157
484-msgid "Visible spacing"
485-msgstr "Synligt mellemrum"
486-
487-#. Hexes!
488-#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
489-msgid "Hex grid"
490-msgstr ""
491-
492-#: ../app/dia-props.c:186
493-msgid "Hex grid size"
494-msgstr ""
495-
496-#: ../app/dia-props.c:199
497-msgid "Grid"
498-msgstr "Gitter"
499-
500-#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
501-msgid "Background"
502-msgstr "Baggrund"
503-
504-#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
505-msgid "Grid Lines"
506-msgstr "Gitterlinjer"
507-
508-#: ../app/dia-props.c:232
509-msgid "Page Breaks"
510-msgstr "Sidekanter"
511-
512-#: ../app/dia-props.c:243
513-msgid "Colors"
514-msgstr "Farver"
515-
516-#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
517-#: ../app/dia-props.c:264
518-#, c-format
519-msgid "Diagram Properties: %s"
520-msgstr "Egenskaber for diagram: %s"
521-
522-#: ../app/diagram.c:234
525+#: ../app/diagram.c:237
523526 #, c-format
524527 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
525528 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavn '%s' til UTF-8: %s\n"
526529
527-#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
530+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:304
528531 msgid "Error"
529532 msgstr "Fejl"
530533
531-#: ../app/diagram.c:1209
534+#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
535+#: ../app/diagram.c:272
536+msgid "Load Into"
537+msgstr "Indlæs ind i"
538+
539+#: ../app/diagram.c:1217
532540 msgid "Trying to group with no selected objects."
533541 msgstr "Forsøger at gruppere uden nogen valgte objekter."
534542
535-#: ../app/diagram_tree_view.c:164
536-#, fuzzy
543+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
537544 msgid "Diagram"
538-msgstr "Diagram:"
545+msgstr "Diagram"
539546
540-#: ../app/diagram_tree_view.c:171
541-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
542-#, fuzzy
547+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
548+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
543549 msgid "Layer"
544550 msgstr "Lag"
545551
546-#: ../app/diagram_tree_view.c:177
547-#, fuzzy, c-format
552+#: ../app/diagram_tree_view.c:178
553+#, c-format
548554 msgid "%d Layer"
549555 msgid_plural "%d Layers"
550-msgstr[0] "Tilføj lag"
551-msgstr[1] "Tilføj lag"
552-
553-#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
554-#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
555-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
556-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
557-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:244
556+msgstr[0] "%d lag"
557+msgstr[1] "%d lag"
558+
559+#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520
560+#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
561+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
562+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
563+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
558564 #: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
559565 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
560566 msgid "Type"
561567 msgstr "Type"
562568
563-#: ../app/diagram_tree_view.c:184
564-#, fuzzy
569+#: ../app/diagram_tree_view.c:185
565570 msgid "object|Position"
566571 msgstr "Position"
567572
568-#: ../app/diagram_tree_view.c:187
569-#, fuzzy
573+#: ../app/diagram_tree_view.c:188
570574 msgid "Children"
571-msgstr "Løsriv _børn"
575+msgstr "Underelementer"
572576
573-#: ../app/diagram_tree_view.c:191
574-#, fuzzy, c-format
577+#: ../app/diagram_tree_view.c:192
578+#, c-format
575579 msgid "%d Object"
576580 msgid_plural "%d Objects"
577-msgstr[0] "Objekt"
578-msgstr[1] "Objekt"
581+msgstr[0] "%d objekt"
582+msgstr[1] "%d objekter"
579583
580584 #
581-#: ../app/diagram_tree_view.c:448
582-#, fuzzy
585+#: ../app/diagram_tree_view.c:449
583586 msgid "Select"
584-msgstr "_Markér"
587+msgstr "Markér"
585588
586589 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
587590 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
588-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:813
589-#: ../objects/FS/function.c:1055
591+#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801
592+#: ../objects/FS/function.c:1043
590593 msgid "Locate"
591594 msgstr "Find"
592595
593-#: ../app/diagram_tree_view.c:450
594-#, fuzzy
596+#: ../app/diagram_tree_view.c:451
595597 msgid "Properties"
596-msgstr "/_Egenskaber"
597-
598-#. *** board of value **************
599-#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
600-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
601-#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
602-#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/class.c:145
603-#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/umlattribute.c:37
598+msgstr "Egenskaber"
599+
600+#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
601+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
602+#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
603+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
604+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
604605 #: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
605606 #: ../objects/UML/umlparameter.c:43
606607 msgid "Name"
607608 msgstr "Navn"
608609
609-#: ../app/diagram_tree_view.c:565
610+#: ../app/diagram_tree_view.c:566
610611 msgid "Diagram Tree"
611612 msgstr "Diagramtræ"
612613
@@ -658,16 +659,75 @@ msgstr "Tilpas til:"
658659 msgid "by"
659660 msgstr "af"
660661
661-#: ../app/diapagelayout.c:728
662+#: ../app/diapagelayout.c:732
662663 #, c-format
663664 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
664665 msgstr "%0.3g cm x %0.3g cm"
665666
666-#: ../app/diapagelayout.c:832 ../app/pagesetup.c:77
667+#: ../app/diapagelayout.c:836 ../app/pagesetup.c:77
667668 msgid "Page Setup"
668669 msgstr "Sideopsætning"
669670
670-#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
671+#: ../app/dia-props.c:86
672+msgid "Diagram Properties"
673+msgstr "Egenskaber for diagram"
674+
675+#: ../app/dia-props.c:120
676+msgid "Dynamic grid"
677+msgstr "Dynamisk gitter"
678+
679+#: ../app/dia-props.c:128
680+msgid "x"
681+msgstr "x"
682+
683+#: ../app/dia-props.c:132
684+msgid "y"
685+msgstr "y"
686+
687+#: ../app/dia-props.c:137
688+msgid "Spacing"
689+msgstr "Mellemrum"
690+
691+#: ../app/dia-props.c:157
692+msgid "Visible spacing"
693+msgstr "Synligt mellemrum"
694+
695+#. Hexes!
696+#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
697+msgid "Hex grid"
698+msgstr "6-kant-gitter"
699+
700+#: ../app/dia-props.c:186
701+msgid "Hex grid size"
702+msgstr "Størrelse af 6-kant-gitter"
703+
704+#: ../app/dia-props.c:199
705+msgid "Grid"
706+msgstr "Gitter"
707+
708+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123
709+msgid "Background"
710+msgstr "Baggrund"
711+
712+#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
713+msgid "Grid Lines"
714+msgstr "Gitterlinjer"
715+
716+#: ../app/dia-props.c:232
717+msgid "Page Breaks"
718+msgstr "Sidekanter"
719+
720+#: ../app/dia-props.c:243
721+msgid "Colors"
722+msgstr "Farver"
723+
724+#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
725+#: ../app/dia-props.c:264
726+#, c-format
727+msgid "Diagram Properties: %s"
728+msgstr "Egenskaber for diagram: %s"
729+
730+#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:156
671731 msgid ""
672732 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
673733 "Undo information erased."
@@ -675,21 +735,43 @@ msgstr ""
675735 "Dette objekt understøtter ikke fortryd/omgør.\n"
676736 "Fortrydelsesinformation slettes."
677737
678-#: ../app/disp_callbacks.c:127
679-#, fuzzy
738+#: ../app/disp_callbacks.c:128
680739 msgid "Properties…"
681-msgstr "/_Egenskaber"
740+msgstr "Egenskaber…"
682741
683-#: ../app/disp_callbacks.c:166
742+#: ../app/disp_callbacks.c:167
684743 msgid "Follow link…"
685-msgstr ""
744+msgstr "Følg link…"
745+
746+#: ../app/disp_callbacks.c:215 ../objects/standard/textobj.c:583
747+msgid "Convert to Path"
748+msgstr "Konvertér til sti"
749+
750+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
751+msgid "Union"
752+msgstr "Forén"
753+
754+#: ../app/disp_callbacks.c:263
755+msgid "Difference"
756+msgstr "Forskel"
757+
758+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
759+msgid "Intersection"
760+msgstr "Skæringspunkt"
686761
687-#: ../app/disp_callbacks.c:286
688-#, fuzzy
762+#: ../app/disp_callbacks.c:265
763+msgid "Exclusion"
764+msgstr "Eksklusion"
765+
766+#: ../app/disp_callbacks.c:403
689767 msgid "Selection"
690-msgstr "/Markér/Forén"
768+msgstr "Markering"
769+
770+#: ../app/disp_callbacks.c:418
771+msgid "Input _Methods"
772+msgstr "Indtastnings_metoder"
691773
692-#: ../app/disp_callbacks.c:1112
774+#: ../app/disp_callbacks.c:1194
693775 msgid ""
694776 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
695777 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -713,20 +795,20 @@ msgid "Selected '%s'"
713795 msgstr "Valgt '%s'"
714796
715797 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
716-#: ../app/display.c:1149
798+#: ../app/display.c:1127
717799 msgid "No antialiased renderer found"
718-msgstr ""
800+msgstr "Ingen optegner med udjævning fundet"
719801
720-#: ../app/display.c:1297
802+#: ../app/display.c:1285
721803 msgid "<unnamed>"
722804 msgstr "<unavngivet>"
723805
724806 #. no standard buttons
725-#: ../app/display.c:1303
807+#: ../app/display.c:1291
726808 msgid "Closing diagram without saving"
727809 msgstr "Lukker diagram uden at gemme"
728810
729-#: ../app/display.c:1305
811+#: ../app/display.c:1293
730812 #, c-format
731813 msgid ""
732814 "The diagram '%s'\n"
@@ -735,11 +817,11 @@ msgstr ""
735817 "Diagrammet '%s' er ikke gemt.\n"
736818 "Skal ændringerne gemmes nu?"
737819
738-#: ../app/display.c:1307
820+#: ../app/display.c:1295
739821 msgid "Close Diagram"
740822 msgstr "Luk diagram"
741823
742-#: ../app/display.c:1312
824+#: ../app/display.c:1300
743825 msgid "_Discard Changes"
744826 msgstr "_Smid ændringer væk"
745827
@@ -759,53 +841,49 @@ msgstr "Gem valgt"
759841 msgid "The following are not saved:"
760842 msgstr "De følgende er ikke gemt:"
761843
762-#: ../app/exit_dialog.c:113
763-msgid "Save"
764-msgstr "Gem"
765-
766-#: ../app/exit_dialog.c:129
844+#: ../app/exit_dialog.c:131
767845 msgid "Path"
768846 msgstr "Sti"
769847
770-#: ../app/exit_dialog.c:142
848+#: ../app/exit_dialog.c:144
771849 msgid "Select All"
772850 msgstr "Vælg alle"
773851
774-#: ../app/exit_dialog.c:150
852+#: ../app/exit_dialog.c:152
775853 msgid "Select None"
776854 msgstr "Vælg ingen"
777855
778-#: ../app/exit_dialog.c:236
856+#: ../app/exit_dialog.c:244
779857 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
780858 msgstr "Intet valgt til gemning. Vil du prøve igen?"
781859
782-#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
783-#: ../app/filedlg.c:813 ../lib/widgets.c:406
860+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
861+#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
784862 msgid "Supported Formats"
785863 msgstr "Understøttede formater"
786864
787-#: ../app/filedlg.c:196 ../app/filedlg.c:198 ../app/filedlg.c:661
788-#: ../app/filedlg.c:663
865+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668
866+#: ../app/filedlg.c:670
789867 msgid "By extension"
790868 msgstr "Ud fra fil-endelse"
791869
792-#: ../app/filedlg.c:292
870+#: ../app/filedlg.c:293
793871 msgid "Open Diagram"
794872 msgstr "Åbn diagram"
795873
796-#: ../app/filedlg.c:325
874+#: ../app/filedlg.c:326
797875 msgid "Open Options"
798876 msgstr "Åbn indstillinger"
799877
800-#: ../app/filedlg.c:333 ../app/filedlg.c:795
878+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:807
801879 msgid "Determine file type:"
802880 msgstr "Bestem filtype:"
803881
804-#: ../app/filedlg.c:353 ../app/filedlg.c:808 ../lib/widgets.c:414
882+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:820 ../lib/widgets.c:410
805883 msgid "All Files"
806884 msgstr "Alle filer"
807885
808-#: ../app/filedlg.c:392 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
886+#: ../app/filedlg.c:393 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
809887 msgid ""
810888 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
811889 "nor your local encoding.\n"
@@ -815,12 +893,12 @@ msgstr ""
815893 "lokale kodning.\n"
816894 "Noget vil opføre sig mærkeligt."
817895
818-#: ../app/filedlg.c:402 ../app/filedlg.c:715
896+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722
819897 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
820898 msgid "File already exists"
821899 msgstr "Filen eksisterer allerede"
822900
823-#: ../app/filedlg.c:404 ../app/filedlg.c:717
901+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724
824902 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
825903 #, c-format
826904 msgid ""
@@ -830,17 +908,21 @@ msgstr ""
830908 "Filen '%s' findes allerede.\n"
831909 "Vil du overskrive den?"
832910
833-#: ../app/filedlg.c:488
911+#: ../app/filedlg.c:425
912+msgid "Save as"
913+msgstr "Gem som"
914+
915+#: ../app/filedlg.c:493
834916 msgid "Save Diagram"
835917 msgstr "Gem diagram"
836918
837919 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
838920 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
839-#: ../app/filedlg.c:502
921+#: ../app/filedlg.c:507
840922 msgid "Compress diagram files"
841923 msgstr "Komprimér gemte filer"
842924
843-#: ../app/filedlg.c:511
925+#: ../app/filedlg.c:516
844926 msgid ""
845927 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
846928 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -849,7 +931,15 @@ msgstr ""
849931 "åbne og gemme dem. Men nogle tekstbaserede programmer kan ikke ændre "
850932 "komprimerede filer. Hvis det ikke siger dig noget, så komprimer bare filerne."
851933
852-#: ../app/filedlg.c:741
934+#. Favored Filter
935+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
936+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
937+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689
938+#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
939+msgid "Export"
940+msgstr "Eksportér"
941+
942+#: ../app/filedlg.c:753
853943 #, c-format
854944 msgid ""
855945 "Could not determine which export filter\n"
@@ -859,322 +949,188 @@ msgstr ""
859949 "der skulle bruges til at gemme '%s'"
860950
861951 # app/filedlg.c:
862-#: ../app/filedlg.c:768
952+#: ../app/filedlg.c:780
863953 msgid "Export Diagram"
864954 msgstr "Eksportér"
865955
866-#: ../app/filedlg.c:787
956+#: ../app/filedlg.c:799
867957 msgid "Export Options"
868958 msgstr "Indstillinger for eksport"
869959
870-#: ../app/find-and-replace.c:454
960+#: ../app/find-and-replace.c:480
871961 msgid "_Search for:"
872-msgstr ""
962+msgstr "_Søg efter:"
873963
874-#: ../app/find-and-replace.c:467
875-#, fuzzy
964+#: ../app/find-and-replace.c:493
876965 msgid "Replace _with:"
877-msgstr "Erstat"
966+msgstr "Erstat _med:"
878967
879-#: ../app/find-and-replace.c:477
880-#, fuzzy
968+#: ../app/find-and-replace.c:503
881969 msgid "_Match case"
882-msgstr "Makrokaldstrin"
970+msgstr "_Forskel på store og små bogstaver"
883971
884-#: ../app/find-and-replace.c:481
972+#: ../app/find-and-replace.c:507
885973 msgid "Match _entire word only"
886-msgstr ""
974+msgstr "Match kun _hele ord"
887975
888-#: ../app/find-and-replace.c:485
976+#: ../app/find-and-replace.c:511
889977 msgid "Match _all properties (not just object name)"
890-msgstr ""
978+msgstr "Match _alle egenskaber (ikke kun objektnavn)"
891979
892-#: ../app/find-and-replace.c:508
893-#, fuzzy
980+#: ../app/find-and-replace.c:537
894981 msgid "Find"
895-msgstr "Slags"
982+msgstr "Find"
896983
897-#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:258
984+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
898985 msgid "Replace"
899986 msgstr "Erstat"
900987
901-#: ../app/find-and-replace.c:541
902-#, fuzzy
988+#: ../app/find-and-replace.c:570
903989 msgid "Replace _All"
904-msgstr "Erstat"
990+msgstr "Erstat _alle"
905991
906992 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
907993 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
908994 #.
909-#: ../app/find-and-replace.c:546
995+#: ../app/find-and-replace.c:575
910996 msgid "_Replace"
911997 msgstr "_Erstat"
912998
913-#: ../app/interface.c:157
914-msgid ""
915-"Modify object(s)\n"
916-"Use <Space> to toggle between this and other tools"
917-msgstr ""
999+#: ../app/interface.c:521
1000+msgid "Pops up the Navigation window."
1001+msgstr "Viser navigationsvinduet."
9181002
919-#: ../app/interface.c:163
920-msgid ""
921-"Text edit(s)\n"
922-"Use <Esc> to leave this tool"
923-msgstr ""
1003+#: ../app/interface.c:738
1004+msgid "Diagram menu."
1005+msgstr "Diagrammenu."
9241006
925-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
926-#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:224 ../objects/FS/function.c:991
927-msgid "Magnify"
928-msgstr "Forstørrelse"
1007+#: ../app/interface.c:777
1008+msgid "Zoom"
1009+msgstr "Zoom"
9291010
930-#: ../app/interface.c:175
931-msgid "Scroll around the diagram"
932-msgstr "Bladr rundt i diagrammet"
1011+#: ../app/interface.c:792
1012+msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
1013+msgstr "Slå \"Ret ind efter gitter\" til eller fra i dette vindue."
9331014
934-#. how it used to be before 0.96+SVN
935-#. new name matching "same name, same type" rule
936-#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:227 ../lib/properties.c:101
937-#: ../lib/properties.h:562 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
938-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
939-#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
940-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:160
941-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
942-#: ../objects/UML/note.c:121 ../objects/UML/object.c:167
943-#: ../objects/UML/small_package.c:132 ../objects/UML/state.c:158
944-#: ../objects/UML/usecase.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:239
945-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
946-msgid "Text"
947-msgstr "Tekst"
1015+#: ../app/interface.c:803
1016+msgid "Toggles object snapping for this window."
1017+msgstr "Slå \"Ret ind efter objekt\" til eller fra i dette vindue."
9481018
949-#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:228
950-msgid "Box"
951-msgstr "Boks"
1019+#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2
1020+msgid "Diagram Editor"
1021+msgstr "Diagramtegner"
9521022
953-#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:229
954-msgid "Ellipse"
955-msgstr "Ellipse"
1023+#: ../app/layer_dialog.c:166
1024+msgid "New Layer"
1025+msgstr "Nyt lag"
9561026
957-#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:230
958-msgid "Polygon"
959-msgstr "Polygon"
1027+#: ../app/layer_dialog.c:167
1028+msgid "Rename Layer"
1029+msgstr "Omdøb lag"
9601030
961-#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:231
962-msgid "Beziergon"
963-msgstr "Beziergon"
1031+#: ../app/layer_dialog.c:168
1032+msgid "Raise Layer"
1033+msgstr "Hæv lag"
9641034
965-#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:233 ../objects/standard/line.c:232
966-msgid "Line"
967-msgstr "Linje"
1035+#: ../app/layer_dialog.c:169
1036+msgid "Lower Layer"
1037+msgstr "Sænk lag"
9681038
969-#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:234
970-msgid "Arc"
971-msgstr "Bue"
1039+#: ../app/layer_dialog.c:170
1040+msgid "Delete Layer"
1041+msgstr "Slet lag"
9721042
973-#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:235
974-msgid "Zigzagline"
975-msgstr "Zigzaglinje"
976-
977-#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:236
978-msgid "Polyline"
979-msgstr "Polylinje"
980-
981-#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:237
982-msgid "Bezierline"
983-msgstr "Bezierlinje"
984-
985-#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:240
986-msgid "Image"
987-msgstr "Billede"
988-
989-#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:238
990-msgid "Outline"
991-msgstr "Omrids"
992-
993-#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
994-msgid "Pops up the Navigation window."
995-msgstr "Viser navigationsvinduet."
996-
997-#: ../app/interface.c:826
998-msgid "Diagram menu."
999-msgstr "Diagrammenu."
1000-
1001-#: ../app/interface.c:926
1002-msgid "Zoom"
1003-msgstr "Zoom"
1004-
1005-#: ../app/interface.c:941
1006-msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
1007-msgstr "Slå \"Ret ind efter gitter\" til eller fra i dette vindue."
1008-
1009-#: ../app/interface.c:952
1010-msgid "Toggles object snapping for this window."
1011-msgstr "Slå \"Ret ind efter objekt\" til eller fra i dette vindue."
1012-
1013-#: ../app/interface.c:1381
1014-#, c-format
1015-msgid "No sheet named %s"
1016-msgstr "Intet ark med navn %s"
1017-
1018-#: ../app/interface.c:1419
1019-msgid "Other sheets"
1020-msgstr "Andre ark"
1021-
1022-#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
1023-msgid "Flowchart"
1024-msgstr "Rutediagram"
1025-
1026-#: ../app/interface.c:1539
1027-#, fuzzy
1028-msgid ""
1029-"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
1030-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
1031-"colors."
1032-msgstr ""
1033-"Forgrunds- og baggrundsfarve. De små sorte og hvide firkanter nulstiller "
1034-"farverne. Pilene bytter om på farverne. Dobbeltklik for at vælge andre "
1035-"farver."
1036-
1037-#: ../app/interface.c:1553
1038-msgid ""
1039-"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
1040-"objects. Double-click to set the line width more precisely."
1041-msgstr ""
1042-"Linjebredder. Klik på en linje fra at sætte standard-linjebredden for nye "
1043-"objekter. Dobbeltklik for at sætte linjebredden mere præcist."
1044-
1045-#: ../app/interface.c:1596
1046-#, fuzzy
1047-msgid ""
1048-"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
1049-"arrow parameters with Details…"
1050-msgstr ""
1051-"Pilstil i starten af nye linjer. Klik for at vælge en pil eller indstille "
1052-"pil-parametre med detaljer..."
1053-
1054-#: ../app/interface.c:1601
1055-#, fuzzy
1056-msgid ""
1057-"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
1058-"parameters with Details…"
1059-msgstr ""
1060-"Linjestil for nye linjer. Klik for at vælge en linjestil, eller indstille "
1061-"linjestils-parametre med detaljer..."
1062-
1063-#: ../app/interface.c:1617
1064-#, fuzzy
1065-msgid ""
1066-"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
1067-"parameters with Details…"
1068-msgstr ""
1069-"Pilstil i enden af nye linjer. Klik for at vælge en pil, eller indstil pil-"
1070-"parametre med detaljer..."
1071-
1072-#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:3
1073-msgid "Diagram Editor"
1074-msgstr "Diagramtegner"
1075-
1076-#: ../app/layer_dialog.c:165
1077-msgid "New Layer"
1078-msgstr "Nyt lag"
1079-
1080-#: ../app/layer_dialog.c:166
1081-msgid "Raise Layer"
1082-msgstr "Hæv lag"
1083-
1084-#: ../app/layer_dialog.c:167
1085-msgid "Lower Layer"
1086-msgstr "Sænk lag"
1087-
1088-#: ../app/layer_dialog.c:168
1089-msgid "Delete Layer"
1090-msgstr "Slet lag"
1091-
1092-#: ../app/layer_dialog.c:311
1043+#: ../app/layer_dialog.c:307
10931044 msgid "Layers:"
10941045 msgstr "Lag:"
10951046
1096-#: ../app/layer_dialog.c:390
1047+#: ../app/layer_dialog.c:386
10971048 msgid "Layers"
10981049 msgstr "Lag"
10991050
1100-#: ../app/layer_dialog.c:404
1051+#: ../app/layer_dialog.c:400
11011052 msgid "Diagram:"
11021053 msgstr "Diagram:"
11031054
1104-#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
1055+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1252
11051056 #, c-format
11061057 msgid "New layer %d"
11071058 msgstr "Nyt lag %d"
11081059
1109-#: ../app/layer_dialog.c:732
1060+#: ../app/layer_dialog.c:741
11101061 msgid "none"
11111062 msgstr "ingen"
11121063
1113-#: ../app/layer_dialog.c:1200
1064+#: ../app/layer_dialog.c:1222
11141065 msgid "Edit Layer"
11151066 msgstr "Rediger lag"
11161067
1117-#: ../app/layer_dialog.c:1200
1068+#: ../app/layer_dialog.c:1222
11181069 msgid "Add Layer"
11191070 msgstr "Tilføj lag"
11201071
1121-#: ../app/layer_dialog.c:1219
1072+#: ../app/layer_dialog.c:1241
11221073 msgid "Layer name:"
11231074 msgstr "Lagets navn:"
11241075
1125-#: ../app/linewidth_area.c:248 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
1126-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
1127-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
1076+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
1077+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159
11281078 msgid "Line width"
11291079 msgstr "Linjebredde"
11301080
1131-#: ../app/linewidth_area.c:260
1081+#: ../app/linewidth_area.c:258
11321082 msgid "Line width:"
11331083 msgstr "Linjebredde:"
11341084
1135-#: ../app/load_save.c:263
1085+#: ../app/load_save.c:266
11361086 msgid ""
11371087 "Error loading diagram.\n"
11381088 "Linked object not found in document."
11391089 msgstr ""
11401090 "Fejl under indlæsning af diagram.\n"
1141-"Lænket objekt ikke fundet i dokumentet."
1091+"Linket objekt ikke fundet i dokumentet."
11421092
1143-#: ../app/load_save.c:267
1144-#, fuzzy, c-format
1093+#: ../app/load_save.c:270
1094+#, c-format
11451095 msgid ""
11461096 "Error loading diagram.\n"
11471097 "Connection handle %d does not exist on '%s'."
11481098 msgstr ""
11491099 "Fejl ved indlæsning af diagram.\n"
1150-"Forbindelseshåndtag %d findes ikke på '%s'."
1100+"Forbindelseshåndtag %d findes ikke på \"%s\"."
11511101
1152-#: ../app/load_save.c:285
1153-#, fuzzy, c-format
1102+#: ../app/load_save.c:286
1103+#, c-format
11541104 msgid ""
11551105 "Error loading diagram.\n"
11561106 "Connection point %d does not exist on '%s'."
11571107 msgstr ""
11581108 "Fejl ved indlæsning af diagram.\n"
1159-"Forbindelsespunkt %d findes ikke på '%s'."
1109+"Forbindelsespunkt %d findes ikke på \"%s\"."
11601110
1161-#: ../app/load_save.c:325
1162-#, fuzzy, c-format
1111+#: ../app/load_save.c:326
1112+#, c-format
11631113 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
1164-msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
1114+msgstr "Kan ikke finde ophavselement %s for %s-objekt\n"
11651115
1166-#: ../app/load_save.c:375
1167-msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
1168-msgstr "Du skal angive en fil, ikke en mappe.\n"
1116+#: ../app/load_save.c:393
1117+msgid "You must specify a file, not a directory."
1118+msgstr "Du skal angive en fil, ikke en mappe."
11691119
1170-#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
1171-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
1172-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
1120+#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
1121+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
1122+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
11731123 #, c-format
11741124 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
11751125 msgstr "Kunne ikke åbne: '%s' for læsning.\n"
11761126
1177-#: ../app/load_save.c:400 ../app/load_save.c:406
1127+#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
1128+#: ../app/load_save.c:418
1129+#, c-format
1130+msgid "Error loading diagram %s."
1131+msgstr "Fejl under indlæsning af diagrammet %s."
1132+
1133+#: ../app/load_save.c:427
11781134 #, c-format
11791135 msgid ""
11801136 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1183,7 +1139,7 @@ msgstr ""
11831139 "Fejl under indlæsning af diagrammet %s.\n"
11841140 "Ukendt filtype."
11851141
1186-#: ../app/load_save.c:414
1142+#: ../app/load_save.c:435
11871143 #, c-format
11881144 msgid ""
11891145 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1192,7 +1148,11 @@ msgstr ""
11921148 "Fejl under indlæsning af diagrammet %s.\n"
11931149 "Ikke en Dia-fil."
11941150
1195-#: ../app/load_save.c:672
1151+#: ../app/load_save.c:680
1152+msgid "Error reading connections"
1153+msgstr "Fejl under læsning af forbindelser"
1154+
1155+#: ../app/load_save.c:700
11961156 #, c-format
11971157 msgid ""
11981158 "Error loading diagram:\n"
@@ -1203,543 +1163,708 @@ msgstr ""
12031163 "%s.\n"
12041164 "En Dia-fil skal have mindst ét lag."
12051165
1206-#: ../app/load_save.c:1015
1166+#: ../app/load_save.c:1001
1167+#, c-format
1168+msgid "Error saving connections to layer '%s'"
1169+msgstr "Fejl under forsøg på at gemme forbindelser til laget \"%s\""
1170+
1171+#: ../app/load_save.c:1006
1172+#, c-format
1173+msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
1174+msgstr "Forbindelse gemt ufuldstændigt for laget \"%s\""
1175+
1176+#: ../app/load_save.c:1059
12071177 #, c-format
12081178 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
12091179 msgstr "Ikke tilladt at skrive til uddatafil %s\n"
12101180
1211-#: ../app/load_save.c:1047
1181+#: ../app/load_save.c:1091
12121182 #, c-format
12131183 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
12141184 msgstr "Ikke tilladt at skrive midlertidige filer i %s\n"
12151185
1216-#: ../app/load_save.c:1069 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
1217-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
1218-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
1219-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
1220-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
1221-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
1222-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
1223-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
1224-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1800 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
1225-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
1186+#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
1187+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1188+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
1189+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706
1190+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062
1191+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
12261192 #, c-format
1227-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
1228-msgstr "Kunne ikke åbne ud-fil '%s': %s\n"
1193+msgid "Can't open output file %s"
1194+msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s"
12291195
12301196 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
12311197 #. "filename" if it existed.
1232-#: ../app/load_save.c:1080
1233-#, fuzzy, c-format
1198+#: ../app/load_save.c:1125
1199+#, c-format
12341200 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
1235-msgstr "%s fejl: behøver gyldig indfil %s\n"
1201+msgstr "Intern fejl %d ved skrivning af filen %s\n"
12361202
1237-#: ../app/load_save.c:1091
1238-#, fuzzy, c-format
1239-msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
1240-msgstr "Kunne ikke åbne ud-fil '%s': %s\n"
1203+#: ../app/load_save.c:1136
1204+#, c-format
1205+msgid "Can't rename %s to final output file %s"
1206+msgstr "Kan ikke omdøbe %s til endelig uddatafil %s"
12411207
1242-#: ../app/load_save.c:1234 ../app/load_save.c:1239
1243-#, fuzzy
1208+#. no extra threads supported, stay in this one
1209+#: ../app/load_save.c:1252 ../app/load_save.c:1266 ../app/load_save.c:1274
1210+msgid "Auto save"
1211+msgstr "Autogem"
1212+
1213+#: ../app/load_save.c:1298 ../app/load_save.c:1303
12441214 msgid "Dia Diagram File"
1245-msgstr "Dia-diagramformat"
1215+msgstr "Dia-diagramfil"
12461216
1247-#: ../app/menus.c:61
1248-#, fuzzy
1217+# tilpas zoom
1218+# #define ZOOM_FIT _("Fit")
1219+#: ../app/menus.c:64
12491220 msgid "Fit"
1250-msgstr "Filtrér"
1221+msgstr "Tilpas"
12511222
12521223 #
1253-#: ../app/menus.c:78
1224+#: ../app/menus.c:91
12541225 msgid "_File"
12551226 msgstr "_Fil"
12561227
1257-#: ../app/menus.c:79
1258-#, fuzzy
1228+#: ../app/menus.c:92
12591229 msgid "Create a new diagram"
1260-msgstr "Opret ikke tomt diagram"
1230+msgstr "Opret et nyt diagram"
12611231
1262-#: ../app/menus.c:80
1263-#, fuzzy
1232+#: ../app/menus.c:93
1233+msgid "_Open…"
1234+msgstr "_Åbn…"
1235+
1236+#: ../app/menus.c:93
12641237 msgid "Open a diagram file"
1265-msgstr "Komprimér gemte filer"
1238+msgstr "Åbn en diagramfil"
12661239
1267-#: ../app/menus.c:82
1240+#: ../app/menus.c:95
12681241 msgid "_Help"
12691242 msgstr "_Hjælp"
12701243
1271-#: ../app/menus.c:92
1272-#, fuzzy
1244+#: ../app/menus.c:96
1245+msgid "Dia help"
1246+msgstr "Hjælp til Dia"
1247+
1248+#: ../app/menus.c:97
1249+msgid "Dia version, authors, license"
1250+msgstr "Dia-version, forfattere, licens"
1251+
1252+#: ../app/menus.c:103
12731253 msgid "Sheets and Objects…"
1274-msgstr "Objektsamlinger og objekter"
1254+msgstr "Ark og objekter…"
12751255
1276-#: ../app/menus.c:94
1277-#, fuzzy
1256+#: ../app/menus.c:103
1257+msgid "Manage sheets and their objects"
1258+msgstr "Håndtér ark og deres objekter"
1259+
1260+#: ../app/menus.c:104
1261+msgid "Dia preferences"
1262+msgstr "Indstillinger for Dia"
1263+
1264+#: ../app/menus.c:105
12781265 msgid "Plugins…"
1279-msgstr "Udvidelsesmoduler"
1266+msgstr "Udvidelsesmoduler…"
12801267
1281-#: ../app/menus.c:95
1282-#, fuzzy
1283-msgid "_Diagram Tree…"
1284-msgstr "Diagramtræ"
1268+#: ../app/menus.c:105
1269+msgid "Manage plug-ins"
1270+msgstr "Håndtér udvidelsesmoduler"
1271+
1272+#: ../app/menus.c:106
1273+msgid "_Diagram Tree"
1274+msgstr "_Diagramtræ"
12851275
1286-#: ../app/menus.c:100
1276+#: ../app/menus.c:106
1277+msgid "Tree representation of diagrams"
1278+msgstr "Trærepræsentation af diagrammer"
1279+
1280+#: ../app/menus.c:111
12871281 msgid "Show Toolbar"
1288-msgstr "Vis værktøjsbjælke"
1282+msgstr "Vis værktøjslinje"
12891283
1290-#: ../app/menus.c:101
1284+#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264
1285+msgid "Show or hide the toolbar"
1286+msgstr "Vis/skjul værktøjslinjen"
1287+
1288+#: ../app/menus.c:112
12911289 msgid "Show Statusbar"
1292-msgstr "Vis statusbjælke"
1290+msgstr "Vis statuslinje"
1291+
1292+#: ../app/menus.c:112
1293+msgid "Show or hide the statusbar"
1294+msgstr "Vis/skjul statuslinjen"
12931295
1294-#: ../app/menus.c:102
1296+#: ../app/menus.c:113
12951297 msgid "Show Layers"
12961298 msgstr "Vis lag"
12971299
1298-#: ../app/menus.c:108
1299-#, fuzzy
1300+#: ../app/menus.c:113
1301+msgid "Show or hide the layers toolwindow"
1302+msgstr "Vis eller skjul værktøjsvinduet lag"
1303+
1304+#: ../app/menus.c:119
13001305 msgid "Save the diagram"
1301-msgstr "Gem diagram"
1306+msgstr "Gem diagrammet"
13021307
1303-#: ../app/menus.c:109
1308+#: ../app/menus.c:120
1309+msgid "Save _As…"
1310+msgstr "Gem _som…"
1311+
1312+#: ../app/menus.c:120
13041313 msgid "Save the diagram with a new name"
1305-msgstr ""
1314+msgstr "Gem diagrammet med et nyt navn"
13061315
1307-#: ../app/menus.c:110
1308-#, fuzzy
1316+#: ../app/menus.c:121
13091317 msgid "_Export…"
1310-msgstr "Eksportér"
1318+msgstr "_Eksportér…"
13111319
1312-# app/filedlg.c:
1313-#: ../app/menus.c:110
1314-#, fuzzy
1320+#: ../app/menus.c:121
13151321 msgid "Export the diagram"
1316-msgstr "Eksportér"
1322+msgstr "Eksportér diagrammet"
13171323
1318-#: ../app/menus.c:111
1324+#: ../app/menus.c:122
13191325 msgid "_Diagram Properties"
13201326 msgstr "Egenskaber for _diagram"
13211327
1322-#: ../app/menus.c:112
1323-#, fuzzy
1328+#: ../app/menus.c:122
1329+msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
1330+msgstr "Ændr diagramegenskaber (gitter, baggrund)"
1331+
1332+#: ../app/menus.c:123
13241333 msgid "Page Set_up…"
1325-msgstr "Sideopsætning"
1334+msgstr "Sideopsætning…"
13261335
1327-#: ../app/menus.c:113
1328-#, fuzzy
1336+#: ../app/menus.c:123
1337+msgid "Modify the diagram pagination"
1338+msgstr "Ændr sidetal i diagram"
1339+
1340+#: ../app/menus.c:124
1341+msgid "_Print…"
1342+msgstr "_Udskriv…"
1343+
1344+#: ../app/menus.c:124
13291345 msgid "Print the diagram"
1330-msgstr "Bladr rundt i diagrammet"
1346+msgstr "Udskriv diagrammet"
1347+
1348+#: ../app/menus.c:125
1349+msgid "Close the diagram"
1350+msgstr "Luk diagrammet"
13311351
1332-#: ../app/menus.c:116
1352+#: ../app/menus.c:127
13331353 msgid "_Edit"
13341354 msgstr "_Redigér"
13351355
1336-#: ../app/menus.c:120
1337-#, fuzzy
1356+#: ../app/menus.c:128
1357+msgid "Undo"
1358+msgstr "Fortryd"
1359+
1360+#: ../app/menus.c:129
1361+msgid "Redo"
1362+msgstr "Omgør"
1363+
1364+#: ../app/menus.c:131
13381365 msgid "Copy selection"
1339-msgstr "/Markér/Forén"
1366+msgstr "Kopiér markering"
13401367
1341-#: ../app/menus.c:121
1342-#, fuzzy
1368+#: ../app/menus.c:132
13431369 msgid "Cut selection"
1344-msgstr "/Markér/Forén"
1370+msgstr "Klip markering"
13451371
1346-#: ../app/menus.c:122
1347-#, fuzzy
1372+#: ../app/menus.c:133
13481373 msgid "Paste selection"
1349-msgstr "Skæring"
1374+msgstr "Indsæt markering"
13501375
13511376 #
1352-#: ../app/menus.c:123
1377+#: ../app/menus.c:134
13531378 msgid "_Duplicate"
13541379 msgstr "_Slet"
13551380
1381+#: ../app/menus.c:134
1382+msgid "Duplicate selection"
1383+msgstr "Duplikér markering"
1384+
1385+#: ../app/menus.c:135
1386+msgid "Delete selection"
1387+msgstr "Slet markering"
1388+
1389+#: ../app/menus.c:137
1390+msgid "_Find…"
1391+msgstr "_Find…"
1392+
1393+#: ../app/menus.c:137
1394+msgid "Search for text"
1395+msgstr "Søg efter tekst"
1396+
1397+#: ../app/menus.c:138
1398+msgid "_Replace…"
1399+msgstr "_Erstat…"
1400+
1401+#: ../app/menus.c:138
1402+msgid "Search and replace text"
1403+msgstr "Søg og erstat tekst"
1404+
13561405 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
13571406 #. * <control><alt> doesn't work either
1358-#: ../app/menus.c:131
1407+#: ../app/menus.c:142
13591408 msgid "Copy Text"
13601409 msgstr "_Kopiér tekst"
13611410
1362-#: ../app/menus.c:132
1411+#: ../app/menus.c:142
1412+msgid "Copy object's text to clipboard"
1413+msgstr "Kopiér objektets tekst til udklipsholderen"
1414+
1415+#: ../app/menus.c:143
13631416 msgid "Cut Text"
13641417 msgstr "Klip tekst _ud"
13651418
1366-#: ../app/menus.c:133
1419+#: ../app/menus.c:143
1420+msgid "Cut object's text to clipboard"
1421+msgstr "Klip objektets tekst til udklipsholderen"
1422+
1423+#: ../app/menus.c:144
13671424 msgid "Paste _Text"
13681425 msgstr "_Indsæt tekst"
13691426
1370-#: ../app/menus.c:135
1371-#, fuzzy
1427+#: ../app/menus.c:144
1428+msgid "Insert text from clipboard"
1429+msgstr "Indsæt tekst fra udklipsholderen"
1430+
1431+#: ../app/menus.c:146
13721432 msgid "Paste _Image"
1373-msgstr "_Indsæt tekst"
1433+msgstr "_Indsæt billede"
13741434
1375-#: ../app/menus.c:137
1435+#: ../app/menus.c:146
1436+msgid "Insert image from clipboard"
1437+msgstr "Indsæt billede fra udklipsholderen"
1438+
1439+#: ../app/menus.c:148
13761440 msgid "_Layers"
13771441 msgstr "_Lag"
13781442
1379-#: ../app/menus.c:138
1380-#, fuzzy
1443+#: ../app/menus.c:149
13811444 msgid "Add Layer…"
1382-msgstr "Tilføj lag"
1445+msgstr "Tilføj lag…"
13831446
1384-#: ../app/menus.c:139
1385-#, fuzzy
1447+#: ../app/menus.c:150
13861448 msgid "Rename Layer…"
1387-msgstr "Omdøb lag..."
1449+msgstr "Omdøb lag…"
13881450
1389-#: ../app/menus.c:140
1451+#: ../app/menus.c:151
13901452 msgid "Move Selection to Layer above"
1391-msgstr ""
1453+msgstr "Flyt markeringen til laget ovenover"
13921454
1393-#: ../app/menus.c:141
1455+#: ../app/menus.c:152
13941456 msgid "Move Selection to Layer below"
1395-msgstr ""
1457+msgstr "Flyt markeringen til laget nedenunder"
13961458
1397-#: ../app/menus.c:142
1398-#, fuzzy
1459+#: ../app/menus.c:153
13991460 msgid "_Layers…"
1400-msgstr "_Lag"
1461+msgstr "_Lag…"
14011462
14021463 #
1403-#: ../app/menus.c:143
1464+#: ../app/menus.c:154
14041465 msgid "_View"
14051466 msgstr "_Vis"
14061467
1407-#: ../app/menus.c:144
1408-#, fuzzy
1468+#: ../app/menus.c:155
14091469 msgid "Zoom in"
1410-msgstr "Enkel printer"
1470+msgstr "Zoom ind"
14111471
1412-#: ../app/menus.c:145
1413-#, fuzzy
1472+#: ../app/menus.c:156
14141473 msgid "Zoom out"
1415-msgstr "Enkel printer"
1474+msgstr "Zoom ud"
14161475
1417-#: ../app/menus.c:146
1476+#: ../app/menus.c:157
14181477 msgid "_Zoom"
14191478 msgstr "_Zoom"
14201479
1421-#: ../app/menus.c:147
1480+#: ../app/menus.c:158
14221481 msgid "1600%"
14231482 msgstr "1600 %"
14241483
1425-#: ../app/menus.c:148 ../app/menus.c:573 ../app/menus.c:585
1484+#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
14261485 msgid "800%"
14271486 msgstr "800 %"
14281487
1429-#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
1488+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
14301489 msgid "400%"
14311490 msgstr "400 %"
14321491
1433-#: ../app/menus.c:150
1492+#: ../app/menus.c:161
14341493 msgid "283"
14351494 msgstr "283"
14361495
1437-#: ../app/menus.c:151
1496+#: ../app/menus.c:162
14381497 msgid "200"
14391498 msgstr "200"
14401499
1441-#: ../app/menus.c:152
1500+#: ../app/menus.c:163
14421501 msgid "141"
14431502 msgstr "141"
14441503
1445-#: ../app/menus.c:154
1504+#: ../app/menus.c:165
14461505 msgid "85"
14471506 msgstr "85"
14481507
1449-#: ../app/menus.c:155
1508+#: ../app/menus.c:166
14501509 msgid "70.7"
14511510 msgstr "70,7"
14521511
1453-#: ../app/menus.c:156
1512+#: ../app/menus.c:167
14541513 msgid "50"
14551514 msgstr "50"
14561515
1457-#: ../app/menus.c:157
1516+#: ../app/menus.c:168
14581517 msgid "35.4"
14591518 msgstr "35,4"
14601519
1461-#: ../app/menus.c:158
1520+#: ../app/menus.c:169
14621521 msgid "25"
14631522 msgstr "25"
14641523
14651524 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1466-#: ../app/menus.c:160
1467-#, fuzzy
1525+#: ../app/menus.c:171
14681526 msgid "Zoom fit"
1469-msgstr "Enkel printer"
1527+msgstr "Tilpas zoom"
14701528
14711529 # FIXME: Visning?
14721530 #. "display_toggle_entries" items go here
1473-#: ../app/menus.c:164
1531+#: ../app/menus.c:175
14741532 msgid "New _View"
14751533 msgstr "Ny _visning"
14761534
14771535 # FIXME: Visning?
1478-#: ../app/menus.c:165
1536+#: ../app/menus.c:176
14791537 msgid "C_lone View"
14801538 msgstr "K_lon visning"
14811539
1482-#: ../app/menus.c:168
1540+#: ../app/menus.c:179
14831541 msgid "_Objects"
14841542 msgstr "_Objekter"
14851543
1486-#: ../app/menus.c:169
1544+#: ../app/menus.c:180
14871545 msgid "Send to _Back"
14881546 msgstr "Send _bagerst"
14891547
1490-#: ../app/menus.c:170
1548+#: ../app/menus.c:180
1549+msgid "Move selection to the bottom"
1550+msgstr "Flyt markering til bunden"
1551+
1552+#: ../app/menus.c:181
14911553 msgid "Bring to _Front"
14921554 msgstr "Bring _forrest"
14931555
1494-#: ../app/menus.c:171
1556+#: ../app/menus.c:181
1557+msgid "Move selection to the top"
1558+msgstr "Flyt markeringen til toppen"
1559+
1560+#: ../app/menus.c:182
14951561 msgid "Send Backwards"
14961562 msgstr "Send bagud"
14971563
1498-#: ../app/menus.c:172
1564+#: ../app/menus.c:183
14991565 msgid "Bring Forwards"
15001566 msgstr "Bring fremad"
15011567
1502-#: ../app/menus.c:174
1568+#: ../app/menus.c:185
15031569 msgid "_Group"
15041570 msgstr "_Gruppér"
15051571
1572+#: ../app/menus.c:185
1573+msgid "Group selected objects"
1574+msgstr "Gruppér markerede objekter"
1575+
15061576 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1507-#: ../app/menus.c:176
1577+#: ../app/menus.c:187
15081578 msgid "_Ungroup"
15091579 msgstr "_Afgruppér"
15101580
1511-#: ../app/menus.c:178
1581+#: ../app/menus.c:187
1582+msgid "Ungroup selected groups"
1583+msgstr "Opdel valgte grupper"
1584+
1585+#: ../app/menus.c:189
15121586 msgid "_Parent"
1513-msgstr "_Dan Forældre"
1587+msgstr "Gør til _ophavselement"
15141588
1515-#: ../app/menus.c:179
1516-#, fuzzy
1589+#: ../app/menus.c:190
15171590 msgid "_Unparent"
1518-msgstr "Løsriv _forældre"
1591+msgstr "_Løsriv fra ophavselement"
15191592
1520-#: ../app/menus.c:180
1521-#, fuzzy
1593+#: ../app/menus.c:191
15221594 msgid "_Unparent Children"
1523-msgstr "Løsriv _børn"
1595+msgstr "Løsriv _underelementer"
15241596
15251597 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1526-#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:811
1598+#: ../app/menus.c:193 ../objects/FS/function.c:799
15271599 msgid "Align"
15281600 msgstr "Justér"
15291601
1530-#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:137
1602+#: ../app/menus.c:198 ../objects/standard/textobj.c:117
15311603 msgid "Top"
15321604 msgstr "Øverst"
15331605
1534-#: ../app/menus.c:188
1606+#: ../app/menus.c:199
15351607 msgid "Middle"
15361608 msgstr "Midten"
15371609
1538-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:136
1610+#: ../app/menus.c:200 ../objects/standard/textobj.c:116
15391611 msgid "Bottom"
15401612 msgstr "Nederst"
15411613
15421614 #
1543-#: ../app/menus.c:191
1615+#: ../app/menus.c:202
15441616 msgid "Spread Out Horizontally"
15451617 msgstr "Justér _vandret"
15461618
15471619 #
1548-#: ../app/menus.c:192
1620+#: ../app/menus.c:203
15491621 msgid "Spread Out Vertically"
15501622 msgstr "Justér _lodret"
15511623
1552-#: ../app/menus.c:193
1624+#: ../app/menus.c:204
15531625 msgid "Adjacent"
15541626 msgstr "Ved siden"
15551627
1556-#: ../app/menus.c:194
1628+#: ../app/menus.c:205
15571629 msgid "Stacked"
15581630 msgstr "Stablet"
15591631
1560-#: ../app/menus.c:195 ../app/menus.c:205
1632+#: ../app/menus.c:206 ../app/menus.c:216
15611633 msgid "Connected"
15621634 msgstr "Tilsluttet"
15631635
15641636 #
1565-#: ../app/menus.c:199
1637+#: ../app/menus.c:210
15661638 msgid "_Select"
15671639 msgstr "_Markér"
15681640
1569-#: ../app/menus.c:200
1641+#: ../app/menus.c:211
15701642 msgid "All"
15711643 msgstr "Alt"
15721644
1573-#: ../app/menus.c:201 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
1574-#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
1645+#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94
1646+#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
15751647 msgid "None"
15761648 msgstr "Ingen"
15771649
1578-#: ../app/menus.c:202
1650+#: ../app/menus.c:213
15791651 msgid "Invert"
1580-msgstr "Invertér"
1652+msgstr "Omvend"
15811653
1582-#: ../app/menus.c:204
1654+#: ../app/menus.c:215
15831655 msgid "Transitive"
15841656 msgstr "Transitiv"
15851657
1586-#: ../app/menus.c:206
1658+#: ../app/menus.c:217
15871659 msgid "Same Type"
15881660 msgstr "Samme type"
15891661
15901662 #
15911663 #. display_select_radio_entries go here
1592-#: ../app/menus.c:210
1664+#: ../app/menus.c:221
15931665 msgid "Select By"
15941666 msgstr "_Markér"
15951667
1596-#: ../app/menus.c:212
1597-msgid "_Input Methods"
1598-msgstr "_Indtastningsmetoder"
1668+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
1669+#: ../app/menus.c:224
1670+msgid "L_ayout"
1671+msgstr "L_ayout"
15991672
1600-#: ../app/menus.c:214
1673+#: ../app/menus.c:226
16011674 msgid "D_ialogs"
16021675 msgstr "_Vinduer"
16031676
1604-#: ../app/menus.c:216
1677+#: ../app/menus.c:228
16051678 msgid "D_ebug"
16061679 msgstr "_Fejlsøg"
16071680
1608-#: ../app/menus.c:222
1681+#: ../app/menus.c:234
16091682 msgid "_Tools"
16101683 msgstr "_Værktøjer"
16111684
1612-#: ../app/menus.c:223
1685+#: ../app/menus.c:235
16131686 msgid "Modify"
16141687 msgstr "Ændr"
16151688
1616-#: ../app/menus.c:225
1617-#, fuzzy
1689+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
1690+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979
1691+msgid "Magnify"
1692+msgstr "Forstørrelse"
1693+
1694+#: ../app/menus.c:237
16181695 msgid "Edit Text"
16191696 msgstr "Rediger tekst"
16201697
1621-#: ../app/menus.c:226
1698+#: ../app/menus.c:238
16221699 msgid "Scroll"
16231700 msgstr "Bladr"
16241701
1625-#: ../app/menus.c:247
1626-#, fuzzy
1627-msgid "_Antialiased"
1628-msgstr "_Udjævnet"
1629-
1630-#: ../app/menus.c:248
1631-msgid "Show _Grid"
1702+#. how it used to be before 0.96+SVN
1703+#. new name matching "same name, same type" rule
1704+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
1705+#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
1706+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
1707+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
1708+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
1709+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
1710+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
1711+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
1712+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
1713+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
1714+msgid "Text"
1715+msgstr "Tekst"
1716+
1717+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:104
1718+msgid "Box"
1719+msgstr "Boks"
1720+
1721+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:110
1722+msgid "Ellipse"
1723+msgstr "Ellipse"
1724+
1725+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:116
1726+msgid "Polygon"
1727+msgstr "Polygon"
1728+
1729+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:122
1730+msgid "Beziergon"
1731+msgstr "Beziergon"
1732+
1733+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:327
1734+msgid "Line"
1735+msgstr "Linje"
1736+
1737+#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:134
1738+msgid "Arc"
1739+msgstr "Bue"
1740+
1741+#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:140
1742+msgid "Zigzagline"
1743+msgstr "Zigzaglinje"
1744+
1745+#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:146
1746+msgid "Polyline"
1747+msgstr "Polylinje"
1748+
1749+#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:152
1750+msgid "Bezierline"
1751+msgstr "Bezierlinje"
1752+
1753+#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:165
1754+msgid "Outline"
1755+msgstr "Omrids"
1756+
1757+#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:158
1758+msgid "Image"
1759+msgstr "Billede"
1760+
1761+#: ../app/menus.c:259
1762+msgid "_Antialiased"
1763+msgstr "_Udjævnet"
1764+
1765+#: ../app/menus.c:260
1766+msgid "Show _Grid"
16321767 msgstr "Vis _gitter"
16331768
1634-#: ../app/menus.c:249
1635-#, fuzzy
1769+#: ../app/menus.c:261
16361770 msgid "_Snap to Grid"
16371771 msgstr "_Ret ind efter gitter"
16381772
16391773 #
1640-#: ../app/menus.c:250
1641-#, fuzzy
1774+#: ../app/menus.c:262
16421775 msgid "Snap to _Objects"
1643-msgstr "_Ret ind efter gitter"
1776+msgstr "Ret ind efter _objekter"
16441777
1645-#: ../app/menus.c:251
1778+#: ../app/menus.c:263
16461779 msgid "Show _Rulers"
16471780 msgstr "Vis _linealer"
16481781
1649-#: ../app/menus.c:252
1782+#: ../app/menus.c:264
1783+msgid "Show Scrollbars"
1784+msgstr "Vis rullebjælker"
1785+
1786+#: ../app/menus.c:265
16501787 msgid "Show _Connection Points"
16511788 msgstr "Vis _tilslutningspunkter"
16521789
1653-#: ../app/menus.c:259
1654-msgid "Union"
1655-msgstr "Forén"
1656-
1657-#: ../app/menus.c:260
1658-msgid "Intersection"
1659-msgstr "Skæringspunkt"
1660-
16611790 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
16621791 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
16631792 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1664-#: ../app/menus.c:261 ../objects/FS/function.c:711
1665-#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
1793+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851
1794+#: ../objects/FS/function.c:853
16661795 msgid "Remove"
16671796 msgstr "Fjern"
16681797
16691798 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1670-#: ../app/menus.c:263
1799+#: ../app/menus.c:276
16711800 msgid "Inverse"
16721801 msgstr "Omvend"
16731802
1674-#: ../app/menus.c:326
1803+#: ../app/menus.c:338
16751804 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
16761805 msgstr "NULL værktøjdata i tool_menu_select"
16771806
1678-#: ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
1807+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
16791808 msgid "300%"
16801809 msgstr "300 %"
16811810
1682-#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
1811+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
16831812 msgid "200%"
16841813 msgstr "200 %"
16851814
1686-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
1815+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
16871816 msgid "150%"
16881817 msgstr "150 %"
16891818
1690-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
1819+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
16911820 msgid "100%"
16921821 msgstr "100 %"
16931822
1694-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
1823+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
16951824 msgid "75%"
16961825 msgstr "75 %"
16971826
1698-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
1827+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
16991828 msgid "50%"
17001829 msgstr "50 %"
17011830
1702-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
1831+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
17031832 msgid "25%"
17041833 msgstr "25 %"
17051834
1706-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
1835+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
17071836 msgid "10%"
17081837 msgstr "10 %"
17091838
1710-#: ../app/menus.c:620
1839+#: ../app/menus.c:644
17111840 msgid "Toggles snap-to-grid."
1712-msgstr "Slår \"Ret ind efter gitter\" til eller fra"
1841+msgstr "Slår \"Ret ind efter gitter\" til eller fra."
17131842
1714-#: ../app/menus.c:631
1843+#: ../app/menus.c:655
17151844 msgid "Toggles object snapping."
1716-msgstr "Slår objekttilretning til eller fra"
1845+msgstr "Slår objekttilretning til eller fra."
1846+
1847+#: ../app/menus.c:1275
1848+msgid "The function is not available anymore."
1849+msgstr "Funktionen er ikke længere tilgængelig."
17171850
1718-#: ../app/modify_tool.c:366
1719-#, fuzzy
1851+#: ../app/modify_tool.c:411
17201852 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
1721-msgstr "Kunne ikke skaffe GTK-indstillinger"
1853+msgstr "Kunne ikke hente GTK+-indstillinger"
17221854
1723-#: ../app/plugin-manager.c:200
1724-#, fuzzy
1855+#: ../app/plugin-manager.c:208
17251856 msgid "Plugins"
17261857 msgstr "Udvidelsesmoduler"
17271858
1728-#: ../app/plugin-manager.c:255
1859+#: ../app/plugin-manager.c:263
17291860 msgid "Loaded"
17301861 msgstr "Indlæst"
17311862
1732-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
1733-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
1734-msgid "Description"
1735-msgstr "Beskrivelse"
1736-
1737-#: ../app/plugin-manager.c:277
1863+#: ../app/plugin-manager.c:285
17381864 msgid "Load at Startup"
17391865 msgstr "Indlæs automatisk ved start"
17401866
1741-#: ../app/plugin-manager.c:284
1742-#, fuzzy
1867+#: ../app/plugin-manager.c:292
17431868 msgid "Filename"
17441869 msgstr "Filnavn"
17451870
@@ -1801,7 +1926,6 @@ msgid "Length unit:"
18011926 msgstr "Længdeenhed:"
18021927
18031928 #: ../app/preferences.c:185
1804-#, fuzzy
18051929 msgid "Font size unit:"
18061930 msgstr "Enhed for skriftstørrelse:"
18071931
@@ -1817,7 +1941,7 @@ msgstr "Portræt"
18171941 msgid "Paper type:"
18181942 msgstr "Papirtype:"
18191943
1820-#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1089
1944+#: ../app/preferences.c:193
18211945 msgid "Background Color:"
18221946 msgstr "Baggrundsfarve:"
18231947
@@ -1875,20 +1999,12 @@ msgstr "Udjævning:"
18751999 msgid "view antialiased"
18762000 msgstr "Vis udjævning"
18772001
1878-#. Favored Filter
1879-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
1880-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
1881-#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:701
1882-#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
1883-msgid "Export"
1884-msgstr "Eksportér"
1885-
18862002 #: ../app/preferences.c:222
18872003 msgid "Portable Network Graphics"
18882004 msgstr "Portable Network Graphics"
18892005
1890-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
1891-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1111
2006+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649
2007+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
18922008 msgid "Scalable Vector Graphics"
18932009 msgstr "Skalérbar vektorgrafik"
18942010
@@ -1896,13 +2012,11 @@ msgstr "Skalérbar vektorgrafik"
18962012 msgid "PostScript"
18972013 msgstr "PostScript"
18982014
1899-#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
1900-#, fuzzy
2015+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1449
19012016 msgid "Windows Metafile"
1902-msgstr "Windows metafil"
2017+msgstr "Windows-metafil"
19032018
1904-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
1905-#, fuzzy
2019+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1458
19062020 msgid "Enhanced Metafile"
19072021 msgstr "Udvidet metafil"
19082022
@@ -1923,14 +2037,12 @@ msgid "Y Size:"
19232037 msgstr "Y-størrelse:"
19242038
19252039 #: ../app/preferences.c:239
1926-#, fuzzy
19272040 msgid "Visual Spacing X:"
1928-msgstr "Synligt mellemrum"
2041+msgstr "Synligt X-mellemrum:"
19292042
19302043 #: ../app/preferences.c:240
1931-#, fuzzy
19322044 msgid "Visual Spacing Y:"
1933-msgstr "Synligt mellemrum"
2045+msgstr "Synligt Y-mellemrum:"
19342046
19352047 #: ../app/preferences.c:242
19362048 msgid "Lines per major line"
@@ -1942,18 +2054,19 @@ msgstr "Linjer per kraftig linje"
19422054 msgid "Hex Size:"
19432055 msgstr "Heksagonstørrelse:"
19442056
1945-#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
1946-#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
2057+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89
2058+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
19472059 msgid "Yes"
19482060 msgstr "Ja"
19492061
1950-#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
2062+#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
2063+#: ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184
19512064 #: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
1952-#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
2065+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
19532066 msgid "No"
19542067 msgstr "Nej"
19552068
1956-#: ../app/preferences.c:595
2069+#: ../app/preferences.c:584
19572070 msgid "Preferences"
19582071 msgstr "Indstillinger"
19592072
@@ -1973,25 +2086,25 @@ msgstr "Egenskaber: "
19732086 msgid "Object properties:"
19742087 msgstr "Egenskaber for objekt:"
19752088
1976-#: ../app/sheets.c:157
2089+#: ../app/sheets.c:159
19772090 #, c-format
19782091 msgid ""
19792092 "%s\n"
19802093 "System sheet"
19812094 msgstr ""
19822095 "%s\n"
1983-"System-objektsamling"
2096+"Systemark"
19842097
1985-#: ../app/sheets.c:159
2098+#: ../app/sheets.c:161
19862099 #, c-format
19872100 msgid ""
19882101 "%s\n"
19892102 "User sheet"
19902103 msgstr ""
19912104 "%s\n"
1992-"Bruger-objektsamling"
2105+"Brugerark"
19932106
1994-#: ../app/sheets.c:277
2107+#: ../app/sheets.c:279
19952108 msgid ""
19962109 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
19972110 "Editing shapes is disabled."
@@ -1999,20 +2112,20 @@ msgstr ""
19992112 "Kan ikke finde symbolet 'custtom_type' i et eneste modul.\n"
20002113 "Figurene kan ikke ændres."
20012114
2002-#: ../app/sheets.c:412
2115+#: ../app/sheets.c:414
20032116 #, c-format
20042117 msgid "Widget not found: %s"
20052118 msgstr "Kontrol ikke fundet: %s"
20062119
2007-#: ../app/sheets.c:442
2120+#: ../app/sheets.c:444
20082121 msgid "SVG Shape"
20092122 msgstr "SVG-figur"
20102123
2011-#: ../app/sheets.c:444
2124+#: ../app/sheets.c:446
20122125 msgid "Programmed DiaObject"
20132126 msgstr "Programmeret DiaObjekt"
20142127
2015-#: ../app/sheets_dialog.c:255
2128+#: ../app/sheets_dialog.c:253
20162129 msgid "Select SVG Shape File"
20172130 msgstr "Vælg SVG-figurfil"
20182131
@@ -2048,7 +2161,7 @@ msgstr "<- Flyt"
20482161 msgid "<- Move All"
20492162 msgstr "<- Flyt alt"
20502163
2051-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
2164+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1071
20522165 msgid "Line Break"
20532166 msgstr "Linjeskift"
20542167
@@ -2079,83 +2192,147 @@ msgstr ""
20792192 "%s \n"
20802193 "Ikke-tildelt type"
20812194
2082-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
2083-#, fuzzy
2195+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770
20842196 msgid "Please select a .shape file"
2085-msgstr "Vælg SVG-figurfil"
2197+msgstr "Vælg venligst en .shape-fil"
20862198
2087-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
2199+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:777
20882200 #, c-format
20892201 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
20902202 msgstr "Filnavnet skal ende med '%s': '%s'"
20912203
2092-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
2204+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:785
20932205 #, c-format
20942206 msgid "Error examining %s: %s"
20952207 msgstr "Fejl under undersøgelse af %s: %s"
20962208
2097-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
2209+# .shape-fil?
2210+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:816
20982211 msgid "Please export the diagram as a shape."
2099-msgstr ""
2212+msgstr "Eksportér venligst diagrammet som en figur (shape)."
21002213
2101-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
2214+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:819
21022215 #, c-format
21032216 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2104-msgstr "Kunne ikke forstå figur-fil: '%s'"
2217+msgstr "Kunne ikke forstå figur-fil: \"%s\""
21052218
2106-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
2219+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:887
21072220 msgid "Sheet must have a Name"
2108-msgstr "Objektsamlingen skal have et navn"
2221+msgstr "Arket skal have et navn"
21092222
2110-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
2223+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1586
21112224 #, c-format
21122225 msgid "Couldn't open '%s': %s"
21132226 msgstr "Kunne ikke åbne '%s': %s"
21142227
2115-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
2228+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1640
21162229 #, c-format
21172230 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
21182231 msgstr "Kunne ikke åbne: '%s' tilr skriving"
21192232
2120-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
2233+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1650
21212234 msgid "a user"
21222235 msgstr "Bruger"
21232236
2124-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
2237+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1663
21252238 #, c-format
21262239 msgid "File: %s"
21272240 msgstr "Fil: %s"
21282241
2129-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
2242+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
21302243 #, c-format
21312244 msgid "Date: %s"
21322245 msgstr "Dato: %s"
21332246
2134-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
2247+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1670
21352248 #, c-format
21362249 msgid "For: %s"
21372250 msgstr "For: %s"
21382251
2139-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
2252+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
21402253 msgid "add shapes here"
21412254 msgstr "tilføj figurer her"
21422255
21432256 #: ../app/splash.c:50
2144-#, fuzzy
21452257 msgid "Loading …"
2146-msgstr "Indlæser..."
2258+msgstr "Indlæser …"
21472259
21482260 #: ../app/splash.c:68
21492261 #, c-format
21502262 msgid "Dia v %s"
21512263 msgstr "Dia v. %s"
21522264
2265+#: ../app/toolbox.c:74
2266+msgid ""
2267+"Modify object(s)\n"
2268+"Use <Space> to toggle between this and other tools"
2269+msgstr ""
2270+"Ændr objekter\n"
2271+"Brut <Mellemrum> for at skifte mellem dette og andre værktøjer"
2272+
2273+#: ../app/toolbox.c:80
2274+msgid ""
2275+"Text edit(s)\n"
2276+"Use <Esc> to leave this tool"
2277+msgstr ""
2278+"Tekstredigering\n"
2279+"Brug <Esc> for at forlade dette værktøj"
2280+
2281+#: ../app/toolbox.c:92
2282+msgid "Scroll around the diagram"
2283+msgstr "Bladr rundt i diagrammet"
2284+
2285+#: ../app/toolbox.c:352
2286+#, c-format
2287+msgid "No sheet named %s"
2288+msgstr "Intet ark med navn %s"
2289+
2290+#: ../app/toolbox.c:390
2291+msgid "Other sheets"
2292+msgstr "Andre ark"
2293+
2294+#: ../app/toolbox.c:450 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
2295+msgid "Flowchart"
2296+msgstr "Rutediagram"
2297+
2298+#: ../app/toolbox.c:494
2299+msgid ""
2300+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
2301+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
2302+"colors."
2303+msgstr "Forgrunds- og baggrundsfarve for nye objekter. De små sorte og hvide firkanter nulstiller farverne. Pilene bytter om på farverne. Dobbeltklik for at vælge andre farver."
2304+
2305+#: ../app/toolbox.c:508
2306+msgid ""
2307+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
2308+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
2309+msgstr ""
2310+"Linjebredder. Klik på en linje fra at sætte standard-linjebredden for nye "
2311+"objekter. Dobbeltklik for at sætte linjebredden mere præcist."
2312+
2313+#: ../app/toolbox.c:551
2314+msgid ""
2315+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
2316+"arrow parameters with Details…"
2317+msgstr "Pilstil i starten af nye linjer. Klik for at vælge en pil eller indstille pil-parametre med detaljer…"
2318+
2319+#: ../app/toolbox.c:556
2320+msgid ""
2321+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
2322+"parameters with Details…"
2323+msgstr "Linjestil for nye linjer. Klik for at vælge en linjestil, eller indstille linjestils-parametre med detaljer…"
2324+
2325+#: ../app/toolbox.c:572
2326+msgid ""
2327+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
2328+"parameters with Details…"
2329+msgstr "Pilstil i enden af nye linjer. Klik for at vælge en pil, eller indstil pil-parametre med detaljer…"
2330+
21532331 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
2154-#, fuzzy
21552332 msgid "Dia"
2156-msgstr "Dag"
2333+msgstr "Dia"
21572334
2158-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
2335+#: ../dia.desktop.in.in.h:3
21592336 msgid "Dia Diagram Editor"
21602337 msgstr "Dia - diagramtegning"
21612338
@@ -2164,183 +2341,446 @@ msgstr "Dia - diagramtegning"
21642341 msgid "Edit your Diagrams"
21652342 msgstr "Redigér diagrammer"
21662343
2167-#: ../lib/arrows.c:1891
2344+#. Installer message if no GTK+ was found
2345+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
2346+msgid ""
2347+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
2348+"http://dia-installer.de."
2349+msgstr ""
2350+"GTK+ er ikke installeret. Brug venligst det fulde installationsprogram. Det "
2351+"er tilgængeligt fra http://dia-installer.de."
2352+
2353+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2354+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
2355+msgid ""
2356+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
2357+"location."
2358+msgstr ""
2359+"Fjern gamle Diainstallationer fuldstændigt eller installer Dia på en anden "
2360+"placering."
2361+
2362+#. Installer message: License Page
2363+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
2364+msgid "Next >"
2365+msgstr "Næste >"
2366+
2367+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2368+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
2369+msgid ""
2370+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
2371+"information purposes only. $_CLICK"
2372+msgstr ""
2373+"$(^Name) er udgivet under GPL-licensen. Licensen gengives her kun til "
2374+"information. $_CLICK"
2375+
2376+#. Installer message: Components page
2377+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
2378+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
2379+msgstr "Dia - diagramredigering (påkrævet)"
2380+
2381+#. Installer message: Components page
2382+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
2383+msgid "Translations"
2384+msgstr "Oversættelser"
2385+
2386+#. Installer message: Component description
2387+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
2388+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
2389+msgstr "Valgfrie oversættelser af Dias brugergrænseflade"
2390+
2391+# Er "DLL'er" ikke bedre?
2392+#. Installer message: Component description
2393+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
2394+msgid "Core Dia files and dlls"
2395+msgstr "Kernefiler til Dia og dll'er"
2396+
2397+#. Installer message: Component name
2398+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
2399+msgid "Python plug-in"
2400+msgstr "Pythonudvidelsesmodul"
2401+
2402+#. Installer message: Component description
2403+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
2404+msgid ""
2405+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
2406+"is not installed."
2407+msgstr ""
2408+"Understøttelse af skriptsproget Python 2.3. Vælg ikke denne hvis Python ikke "
2409+"er installeret."
2410+
2411+#. Installer message: hyperlink text on finish page
2412+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2413+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
2414+msgstr "Besøg Dia til Windows' hjemmeside"
2415+
2416+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2417+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2418+msgid "Dia (remove only)"
2419+msgstr "Dia (fjern kun)"
2420+
2421+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2422+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
2423+msgid ""
2424+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2425+msgstr "Din gamle Dia-mappe er ved at blive slettet. Ønsker du at fortsætte?"
2426+
2427+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2428+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
2429+msgid ""
2430+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2431+msgstr "Bemærk: Alle installerede ikke-standardiserede udvidelsesmoduler vil blive fjernet."
2432+
2433+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2434+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
2435+msgid "Dia user settings will not be affected."
2436+msgstr "Brugerindstillinger for Dia vil ikke blive påvirket."
2437+
2438+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2439+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2440+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2441+msgstr "Installationsmappen, du angav, findes allerede. Alt indhold"
2442+
2443+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2444+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2445+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2446+msgstr "vil blive slettet. Ønsker du at fortsætte?"
2447+
2448+#. Installer message: registry entries not found line 1
2449+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2450+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2451+msgstr "Afinstallationen kunne ikke finde indgange i registreringsdatabase for Dia."
2452+
2453+#. Installer message: registry entries not found line 2
2454+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2455+msgid "It is likely that another user installed this application."
2456+msgstr "En anden bruger har måske installeret dette program."
2457+
2458+#. Installer message: Uninstall error message
2459+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
2460+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2461+msgstr "Du har ikke rettigheder til at afinstallere dette program."
2462+
2463+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2464+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
2465+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2466+msgstr "Dette vil fuldstændig slette $INSTDIR og alle undermapper. Fortsæt?"
2467+
2468+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2469+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
2470+msgid ""
2471+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2472+msgstr ""
2473+"Dette vil fuldstændig slette $PROFILE\\.dia og alle undermapper. Fortsæt?"
2474+
2475+#: ../lib/arrows.c:1823
2476+msgctxt "Arrow"
2477+msgid "None"
2478+msgstr "Ingen"
2479+
2480+#: ../lib/arrows.c:1824
2481+msgctxt "Arrow"
21682482 msgid "Lines"
21692483 msgstr "Linjer"
21702484
2171-#: ../lib/arrows.c:1892
2485+#: ../lib/arrows.c:1825
2486+msgctxt "Arrow"
21722487 msgid "Hollow Triangle"
21732488 msgstr "Hul trekant"
21742489
2175-#: ../lib/arrows.c:1893
2490+#: ../lib/arrows.c:1826
2491+msgctxt "Arrow"
21762492 msgid "Filled Triangle"
21772493 msgstr "Udfyldt trekant"
21782494
2179-#: ../lib/arrows.c:1894
2495+#: ../lib/arrows.c:1827
2496+msgctxt "Arrow"
21802497 msgid "Unfilled Triangle"
21812498 msgstr "Hul trekant"
21822499
2183-#: ../lib/arrows.c:1895
2500+#: ../lib/arrows.c:1828
2501+msgctxt "Arrow"
21842502 msgid "Hollow Diamond"
21852503 msgstr "Hul diamant"
21862504
2187-#: ../lib/arrows.c:1896
2505+#: ../lib/arrows.c:1829
2506+msgctxt "Arrow"
21882507 msgid "Filled Diamond"
21892508 msgstr "Udfyldt diamant"
21902509
2191-#: ../lib/arrows.c:1897
2510+#: ../lib/arrows.c:1830
2511+msgctxt "Arrow"
21922512 msgid "Half Diamond"
21932513 msgstr "Halv diamant"
21942514
2195-#: ../lib/arrows.c:1898
2515+#: ../lib/arrows.c:1831
2516+msgctxt "Arrow"
21962517 msgid "Half Head"
21972518 msgstr "Halvt hoved"
21982519
2199-#: ../lib/arrows.c:1899
2520+#: ../lib/arrows.c:1832
2521+msgctxt "Arrow"
22002522 msgid "Slashed Cross"
22012523 msgstr "Streget kryds"
22022524
2203-#: ../lib/arrows.c:1900
2525+#: ../lib/arrows.c:1833
2526+msgctxt "Arrow"
22042527 msgid "Filled Ellipse"
22052528 msgstr "Udfyldt ellipse"
22062529
2207-#: ../lib/arrows.c:1901
2530+#: ../lib/arrows.c:1834
2531+msgctxt "Arrow"
22082532 msgid "Hollow Ellipse"
22092533 msgstr "Hul ellipse"
22102534
2211-#: ../lib/arrows.c:1902
2535+#: ../lib/arrows.c:1835
2536+msgctxt "Arrow"
22122537 msgid "Filled Dot"
22132538 msgstr "Udfyldt punkt"
22142539
2215-#: ../lib/arrows.c:1903
2540+#: ../lib/arrows.c:1836
2541+msgctxt "Arrow"
22162542 msgid "Dimension Origin"
22172543 msgstr "Dimensionsorigo"
22182544
2219-#: ../lib/arrows.c:1904
2545+#: ../lib/arrows.c:1837
2546+msgctxt "Arrow"
22202547 msgid "Blanked Dot"
22212548 msgstr "Blankt punkt"
22222549
2223-#: ../lib/arrows.c:1905
2224-#, fuzzy
2550+#: ../lib/arrows.c:1838
2551+msgctxt "Arrow"
22252552 msgid "Double Hollow Triangle"
22262553 msgstr "Dobbelt hul trekant"
22272554
2228-#: ../lib/arrows.c:1906
2229-#, fuzzy
2555+#: ../lib/arrows.c:1839
2556+msgctxt "Arrow"
22302557 msgid "Double Filled Triangle"
22312558 msgstr "Dobbelt udfyldt trekant"
22322559
2233-#: ../lib/arrows.c:1907
2234-#, fuzzy
2560+#: ../lib/arrows.c:1840
2561+msgctxt "Arrow"
22352562 msgid "Filled Dot and Triangle"
2236-msgstr "Udfyldt trekant"
2563+msgstr "Udfyldt punkt og trekant"
22372564
2238-#: ../lib/arrows.c:1908
2565+#: ../lib/arrows.c:1841
2566+msgctxt "Arrow"
22392567 msgid "Filled Box"
22402568 msgstr "Udfyldt boks"
22412569
2242-#: ../lib/arrows.c:1909
2570+#: ../lib/arrows.c:1842
2571+msgctxt "Arrow"
22432572 msgid "Blanked Box"
22442573 msgstr "Blank boks"
22452574
2246-#: ../lib/arrows.c:1910
2575+#: ../lib/arrows.c:1843
2576+msgctxt "Arrow"
22472577 msgid "Slashed"
22482578 msgstr "Streget"
22492579
2250-#: ../lib/arrows.c:1911
2580+#: ../lib/arrows.c:1844
2581+msgctxt "Arrow"
22512582 msgid "Integral Symbol"
22522583 msgstr "Integraltegn"
22532584
2254-#: ../lib/arrows.c:1912
2585+# ?
2586+#: ../lib/arrows.c:1845
2587+msgctxt "Arrow"
22552588 msgid "Crow Foot"
22562589 msgstr "Kragefod"
22572590
2258-#: ../lib/arrows.c:1913
2591+#: ../lib/arrows.c:1846
2592+msgctxt "Arrow"
22592593 msgid "Cross"
22602594 msgstr "Kors"
22612595
2262-#: ../lib/arrows.c:1914
2596+#: ../lib/arrows.c:1847
2597+msgctxt "Arrow"
22632598 msgid "1-or-many"
2264-msgstr ""
2599+msgstr "1-eller-mange"
22652600
2266-#: ../lib/arrows.c:1915
2601+#: ../lib/arrows.c:1848
2602+msgctxt "Arrow"
22672603 msgid "0-or-many"
2268-msgstr ""
2604+msgstr "0-eller-mange"
22692605
2270-#: ../lib/arrows.c:1916
2606+#: ../lib/arrows.c:1849
2607+msgctxt "Arrow"
22712608 msgid "1-or-0"
2272-msgstr ""
2609+msgstr "1-eller-0"
22732610
2274-#: ../lib/arrows.c:1917
2611+#: ../lib/arrows.c:1850
2612+msgctxt "Arrow"
22752613 msgid "1 exactly"
2276-msgstr ""
2614+msgstr "Netop 1"
22772615
2278-#: ../lib/arrows.c:1918
2616+#: ../lib/arrows.c:1851
2617+msgctxt "Arrow"
22792618 msgid "Filled Concave"
22802619 msgstr "Udfyldt konkav"
22812620
2282-#: ../lib/arrows.c:1919
2621+#: ../lib/arrows.c:1852
2622+msgctxt "Arrow"
22832623 msgid "Blanked Concave"
22842624 msgstr "Blank konkav"
22852625
2286-#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
2287-#: ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:495
2626+#: ../lib/arrows.c:1853
2627+msgctxt "Arrow"
22882628 msgid "Round"
22892629 msgstr "Rund"
22902630
2291-#: ../lib/arrows.c:1921
2631+#: ../lib/arrows.c:1854
2632+msgctxt "Arrow"
22922633 msgid "Open Round"
22932634 msgstr "Åben rund"
22942635
2295-#: ../lib/arrows.c:1922
2636+#: ../lib/arrows.c:1855
2637+msgctxt "Arrow"
22962638 msgid "Backslash"
22972639 msgstr "Omvendt skråstreg"
22982640
2299-#: ../lib/arrows.c:1923
2641+#: ../lib/arrows.c:1856
2642+msgctxt "Arrow"
23002643 msgid "Infinite Line"
23012644 msgstr "Uendelig linje"
23022645
2303-#: ../lib/arrows.c:2051
2646+#: ../lib/arrows.c:1984
23042647 msgid "Arrow head of unknown type"
2305-msgstr ""
2648+msgstr "Pilehoved af ukendt type"
23062649
2307-#: ../lib/arrows.c:2059
2650+#: ../lib/arrows.c:1992
23082651 #, c-format
23092652 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
2310-msgstr ""
2653+msgstr "Pilehoved af typen %s er for lille; fjerner.\n"
23112654
2312-#: ../lib/arrows.c:2192
2655+#: ../lib/arrows.c:2125
23132656 msgid "unknown arrow"
23142657 msgstr "ukendt pil"
23152658
2316-#: ../lib/bezier_conn.c:638
2317-msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2318-msgstr "Intern fejl: Sætter hjørnetype for slutpunkt af Bezier"
2319-
23202659 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
2321-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
2322-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
2323-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:320 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
2660+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
2661+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
2662+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
2663+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
23242664 msgid "Can't find standard object"
23252665 msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
23262666
2327-#: ../lib/dia_dirs.c:328
2667+#: ../lib/diaarrowchooser.c:367
2668+msgid "Arrow Properties"
2669+msgstr "Pil_egenskaber"
2670+
2671+#: ../lib/diaarrowselector.c:123
2672+msgid "More arrows"
2673+msgstr "Flere pile"
2674+
2675+#: ../lib/diaarrowselector.c:140
2676+msgid "Size: "
2677+msgstr "Størrelse: "
2678+
2679+#: ../lib/diacolorselector.c:203
2680+msgid "Select color"
2681+msgstr "Vælg farve"
2682+
2683+#: ../lib/diacolorselector.c:291
2684+msgid "More colors…"
2685+msgstr "Flere farver…"
2686+
2687+#: ../lib/dia_dirs.c:315
23282688 #, c-format
23292689 msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
2330-msgstr ""
2690+msgstr "For mange \"..\" i filnavnet %s\n"
23312691
2332-#: ../lib/dia_image.c:315 ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
2333-#, c-format
2334-msgid ""
2335-"Could not save file:\n"
2692+#: ../lib/diadynamicmenu.c:396
2693+msgid "Reset menu"
2694+msgstr "Nulstil menu"
2695+
2696+#: ../lib/diafontselector.c:158
2697+msgid "Other fonts"
2698+msgstr "Andre skrifttyper"
2699+
2700+#: ../lib/diafontselector.c:233
2701+#, c-format
2702+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2703+msgstr "Kunne ikke finde skrifttypefamilie %s\n"
2704+
2705+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
2706+#: ../lib/dia_image.c:345
2707+#, c-format
2708+msgid ""
2709+"Unsupported file format for saving:\n"
2710+"%s\n"
2711+msgstr ""
2712+"Filformat ikke understøttet til at gemme:\n"
2713+"%s\n"
2714+
2715+#: ../lib/dia_image.c:348
2716+#, c-format
2717+msgid ""
2718+"Could not save file:\n"
2719+"%s\n"
23362720 "%s\n"
2337-"%s"
23382721 msgstr ""
23392722 "Kunne ikke gemme filen:\n"
23402723 "%s\n"
2341-" %s"
2724+"%s\n"
2725+
2726+#: ../lib/dialinechooser.c:310
2727+msgid "Line Style Properties"
2728+msgstr "Linjestilsegenskaber"
2729+
2730+#: ../lib/dialinechooser.c:345
2731+msgid "Details…"
2732+msgstr "Detaljer…"
2733+
2734+#: ../lib/dialinestyleselector.c:107
2735+msgid "line|Solid"
2736+msgstr "Fuldt optrukken"
2737+
2738+#: ../lib/dialinestyleselector.c:108
2739+msgid "line|Dashed"
2740+msgstr "Streger"
2741+
2742+#: ../lib/dialinestyleselector.c:109
2743+msgid "line|Dash-Dot"
2744+msgstr "Streg-prik"
2745+
2746+#: ../lib/dialinestyleselector.c:110
2747+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
2748+msgstr "Streg-prik-prik"
2749+
2750+#: ../lib/dialinestyleselector.c:111
2751+msgid "line|Dotted"
2752+msgstr "Prikker"
2753+
2754+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2755+#: ../lib/dialinestyleselector.c:143
2756+msgid "Dash length: "
2757+msgstr "Streglængde: "
2758+
2759+#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
2760+msgid "OK"
2761+msgstr "OK"
23422762
2343-#: ../lib/dia_xml.c:197
2763+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
2764+msgid "Cancel"
2765+msgstr "Annullér"
2766+
2767+#: ../lib/diapatternselector.c:110
2768+msgid "Horizontal"
2769+msgstr "Vandret"
2770+
2771+#: ../lib/diapatternselector.c:111
2772+msgid "Diagonal"
2773+msgstr "Diagonal"
2774+
2775+#: ../lib/diapatternselector.c:112
2776+msgid "Vertical"
2777+msgstr "Lodret"
2778+
2779+#: ../lib/diapatternselector.c:113
2780+msgid "Radial"
2781+msgstr "Radial"
2782+
2783+#: ../lib/dia_xml.c:214
23442784 #, c-format
23452785 msgid ""
23462786 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2349,168 +2789,121 @@ msgstr ""
23492789 "Filen %s har ingen kodningsspecifikation:\n"
23502790 "Antager den er kodet i %s"
23512791
2352-#: ../lib/dia_xml.c:616
2792+#: ../lib/dia_xml.c:512
2793+#, c-format
2794+msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
2795+msgstr "Ukendt type af DataNode \"%s\""
2796+
2797+#: ../lib/dia_xml.c:531
2798+msgid "Taking int value of non-int node."
2799+msgstr "Tager heltalsværdi for knude, som ikke er et punkt."
2800+
2801+#: ../lib/dia_xml.c:707
23532802 msgid "Taking point value of non-point node."
2354-msgstr "Tager punktværdi for knude som ikke er et punkt."
2803+msgstr "Tager punktværdi for knude, som ikke er et punkt."
23552804
2356-#: ../lib/dia_xml.c:627
2805+#: ../lib/dia_xml.c:718
23572806 #, c-format
23582807 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
23592808 msgstr "Ugyldig punktværdi for x, \"%s\" %f; forkaster den."
23602809
2361-#: ../lib/dia_xml.c:634
2810+#: ../lib/dia_xml.c:725
23622811 msgid "Error parsing point."
23632812 msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
23642813
23652814 #. don't bother with useless warnings (see above)
2366-#: ../lib/dia_xml.c:642
2815+#: ../lib/dia_xml.c:733
23672816 #, c-format
23682817 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
23692818 msgstr "Ugyldig punktværdi for y, \"%s\" %f; forkaster den."
23702819
2371-#: ../lib/dia_xml.c:659
2372-#, fuzzy
2820+#: ../lib/dia_xml.c:753
23732821 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
2374-msgstr "Tager punktværdi for knude som ikke er et punkt."
2822+msgstr "Tager bezpoint-værdi for knude, som ikke er et punkt."
23752823
2376-#: ../lib/dia_xml.c:677
2377-#, fuzzy
2824+#: ../lib/dia_xml.c:771
23782825 msgid "Error parsing bezpoint p1."
2379-msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
2826+msgstr "Fejl ved fortolkning af bezpoint p1."
23802827
2381-#: ../lib/dia_xml.c:691
2382-#, fuzzy
2828+#: ../lib/dia_xml.c:785
23832829 msgid "Error parsing bezpoint p2."
2384-msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
2830+msgstr "Fejl ved fortolkning af bezpoint p2."
23852831
2386-#: ../lib/dia_xml.c:705
2387-#, fuzzy
2832+#: ../lib/dia_xml.c:799
23882833 msgid "Error parsing bezpoint p3."
2389-msgstr "Fejl ved fortolkning af punkt."
2390-
2391-#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
2392-msgid "Arrow Properties"
2393-msgstr "Pil_egenskaber"
2394-
2395-#: ../lib/diaarrowselector.c:121
2396-msgid "More arrows"
2397-msgstr "Flere pile"
2398-
2399-#: ../lib/diaarrowselector.c:138
2400-msgid "Size: "
2401-msgstr "Størrelse: "
2402-
2403-#: ../lib/diacolorselector.c:205
2404-msgid "Select color"
2405-msgstr "Vælg farve"
2406-
2407-#: ../lib/diacolorselector.c:287
2408-#, fuzzy
2409-msgid "More colors…"
2410-msgstr "Flere farver..."
2411-
2412-#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
2413-msgid "Reset menu"
2414-msgstr "Nulstil menu"
2415-
2416-#: ../lib/diafontselector.c:159
2417-msgid "Other fonts"
2418-msgstr "Andre skrifttyper"
2419-
2420-#: ../lib/diafontselector.c:231
2421-#, c-format
2422-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2423-msgstr "Kunne ikke finde skrifttypefamilie %s\n"
2424-
2425-#: ../lib/dialinechooser.c:309
2426-msgid "Line Style Properties"
2427-msgstr "Linjestilsegenskaber"
2428-
2429-#: ../lib/dialinechooser.c:344
2430-#, fuzzy
2431-msgid "Details…"
2432-msgstr "Detaljer..."
2433-
2434-#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
2435-#, fuzzy
2436-msgid "line|Solid"
2437-msgstr "Solid"
2438-
2439-#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
2440-#, fuzzy
2441-msgid "line|Dashed"
2442-msgstr "Streger"
2834+msgstr "Fejl ved fortolkning af bezpoint p3."
24432835
2444-#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
2445-#, fuzzy
2446-msgid "line|Dash-Dot"
2447-msgstr "Streg-prik"
2836+#: ../lib/dia_xml.c:826
2837+msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
2838+msgstr "Tager rektangelværdi for knude, som ikke er et rektangel."
24482839
2449-#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
2450-#, fuzzy
2451-msgid "line|Dash-Dot-Dot"
2452-msgstr "Streg-prik-prik"
2840+#: ../lib/dia_xml.c:838 ../lib/dia_xml.c:849 ../lib/dia_xml.c:860
2841+msgid "Error parsing rectangle."
2842+msgstr "Fejl ved fortolkning af rektangel."
24532843
2454-#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
2455-#, fuzzy
2456-msgid "line|Dotted"
2457-msgstr "Prikket"
2844+#: ../lib/dia_xml.c:888
2845+msgid "Taking string value of non-string node."
2846+msgstr "Tager stringværdi for knude, som ikke er en streng."
24582847
2459-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2460-#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
2461-msgid "Dash length: "
2462-msgstr "Streglængde: "
2848+#: ../lib/dia_xml.c:914
2849+msgid "Error in string tag."
2850+msgstr "Fejl i strengmærke."
24632851
2464-#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
2465-msgid "OK"
2466-msgstr "O.k."
2852+#: ../lib/dia_xml.c:932
2853+msgid "Error in file, string not starting with #"
2854+msgstr "Fejl i fil; streng starter ikke med #"
24672855
2468-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
2469-msgid "Cancel"
2470-msgstr "Annullér"
2856+#: ../lib/dia_xml.c:994
2857+msgid "Taking font value of non-font node."
2858+msgstr "Tager skrifttypeværdi af knude, som ikke er en skrifttype."
24712859
24722860 #: ../lib/filter.c:177
24732861 #, c-format
24742862 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
2475-msgstr ""
2863+msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
2864+
2865+#: ../lib/filter.c:195
2866+#, c-format
2867+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
2868+msgstr "Flere importfiltre med unikt navn %s"
24762869
2477-#: ../lib/font.c:85
2870+#: ../lib/font.c:89
24782871 #, c-format
24792872 msgid "Can't load font %s.\n"
24802873 msgstr "Skrifttypen %s kan ikke indlæses.\n"
24812874
2482-#: ../lib/group.c:618
2483-#, fuzzy
2875+#: ../lib/group.c:634
24842876 msgid "Transformation"
2485-msgstr "Information"
2877+msgstr "Transformation"
24862878
2487-#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
2879+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:289
24882880 msgid "Warning"
24892881 msgstr "Advarsel"
24902882
24912883 #: ../lib/message.c:120
24922884 msgid "There is one similar message."
2493-msgstr "Der er én lignende besked"
2885+msgstr "Der er én lignende besked."
24942886
24952887 #: ../lib/message.c:125
24962888 msgid "Show repeated messages"
24972889 msgstr "Vis lignende medelelser"
24982890
24992891 #: ../lib/message.c:146
2500-#, fuzzy
25012892 msgid "Don't show this message again"
2502-msgstr "Vis ikke velkomstskærm"
2893+msgstr "Vis ikke denne besked igen"
25032894
2504-#: ../lib/message.c:204
2895+#: ../lib/message.c:211
25052896 #, c-format
2506-msgid "There are %d similar messages."
2507-msgstr "Der er %d lignende beskeder"
2897+msgid "There is %d similar message."
2898+msgid_plural "There are %d similar messages."
2899+msgstr[0] "Der er %d lignende besked."
2900+msgstr[1] "Der er %d lignende beskeder."
25082901
2509-#: ../lib/message.c:266
2902+#: ../lib/message.c:273
25102903 msgid "Notice"
25112904 msgstr "Bemærk"
25122905
2513-#: ../lib/object_defaults.c:128
2906+#: ../lib/object_defaults.c:134
25142907 #, c-format
25152908 msgid ""
25162909 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2520,55 +2913,53 @@ msgstr ""
25202913 "Det er ikke en Dia-fil."
25212914
25222915 #. base property stuff...
2523-#: ../lib/orth_conn.h:92
2524-#, fuzzy
2916+#: ../lib/orth_conn.h:97
25252917 msgid "Autoroute"
2526-msgstr "IAD router"
2918+msgstr "Autorute"
25272919
2528-#: ../lib/orth_conn.h:103
2920+#: ../lib/orth_conn.h:108
25292921 msgid "Autorouting"
2530-msgstr ""
2922+msgstr "Autoruter"
25312923
2532-#: ../lib/plug-ins.c:111
2924+#: ../lib/persistence.c:321
2925+msgid "Persistence"
2926+msgstr "Persistens"
2927+
2928+#: ../lib/plug-ins.c:113
25332929 msgid "???"
25342930 msgstr "???"
25352931
2536-#: ../lib/plug-ins.c:186
2932+#: ../lib/plug-ins.c:188
25372933 #, c-format
25382934 msgid "Missing dependencies for '%s'?"
25392935 msgstr "Manglende afhængigheder for '%s'?"
25402936
2541-#: ../lib/plug-ins.c:197
2937+#: ../lib/plug-ins.c:199
25422938 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
25432939 msgstr "Mangler symbolet 'dia_plugin_init'"
25442940
2545-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
2941+#: ../lib/plug-ins.c:207 ../lib/plug-ins.c:215
25462942 msgid "dia_plugin_init() call failed"
2547-msgstr "Kaldet til dia_plugin_init() mislykkedes."
2943+msgstr "Kaldet til dia_plugin_init() mislykkedes"
25482944
2549-#: ../lib/plug-ins.c:232
2550-#, c-format
2551-msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2552-msgstr "%s udvidelsesmodul kunne ikke fjernes"
2945+#: ../lib/plug-ins.c:443
2946+msgid "Plugin Configuration"
2947+msgstr "Konfiguration af udvidelsesmodul"
25532948
2554-#: ../lib/plug-ins.c:303
2555-#, c-format
2556-msgid ""
2557-"Could not open `%s'\n"
2558-"`%s'"
2559-msgstr ""
2560-"Kunne ikke åbne `%s'\n"
2561-"`%s'"
2949+# Det er svært at gætte om/garantere at "Generelt" fungerer rigtigt alle tre steder!
2950+#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234
2951+#: ../objects/UML/object.c:144
2952+msgid "General"
2953+msgstr "Generelt"
2954+
2955+#: ../lib/propdialogs.c:340
2956+msgid "Meta"
2957+msgstr "Meta"
25622958
25632959 #: ../lib/prop_dict.c:43
25642960 msgid "Author"
25652961 msgstr "Forfatter"
25662962
2567-#: ../lib/prop_dict.c:44
2568-#, fuzzy
2569-msgid "Identifier"
2570-msgstr "Identificerer:"
2571-
25722963 #: ../lib/prop_dict.c:45
25732964 msgid "Creation date"
25742965 msgstr "Oprettelsesdato"
@@ -2577,173 +2968,187 @@ msgstr "Oprettelsesdato"
25772968 msgid "Modification date"
25782969 msgstr "Ændringsdato"
25792970
2580-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
2971+#: ../lib/prop_dict.c:47
25812972 msgid "URL"
25822973 msgstr "URL"
25832974
2584-#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
2975+#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
25852976 msgid "Key"
25862977 msgstr "Nøgle"
25872978
2588-#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
2979+#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41
25892980 #: ../objects/UML/umlparameter.c:47
2590-#, fuzzy
25912981 msgid "Value"
2592-msgstr "Værdi:"
2593-
2594-#: ../lib/prop_inttypes.c:567
2595-msgid "Property cast from int to enum out of range"
2596-msgstr ""
2597-
2598-#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
2599-#, c-format
2600-msgid ""
2601-"Failed to load image form diagram:\n"
2602-"%s"
2603-msgstr ""
2604-
2605-#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
2606-#, c-format
2607-msgid ""
2608-"Saving inline pixbuf failed:\n"
2609-"%s"
2610-msgstr ""
2611-
2612-#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
2613-msgid "Cant create image data from scratch!"
2614-msgstr ""
2982+msgstr "Værdi"
26152983
2616-#: ../lib/prop_text.c:473
2617-#, c-format
2618-msgid "Group with %d objects"
2619-msgstr ""
2620-
2621-#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:236
2622-#: ../objects/UML/object.c:147
2623-#, fuzzy
2624-msgid "General"
2625-msgstr "AC-generator"
2626-
2627-#: ../lib/propdialogs.c:325
2628-msgid "Meta"
2629-msgstr ""
2630-
2631-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273
2984+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:591 ../lib/widgets.c:269
26322985 msgid "Left"
26332986 msgstr "Venstre"
26342987
2635-#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:274
2636-#: ../objects/standard/textobj.c:138
2988+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
2989+#: ../objects/standard/textobj.c:118
26372990 msgid "Center"
26382991 msgstr "Midt"
26392992
2640-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:275
2993+#: ../lib/properties.c:70 ../lib/properties.h:593 ../lib/widgets.c:271
26412994 msgid "Right"
26422995 msgstr "Højre"
26432996
2644-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:482
2645-#, fuzzy
2997+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:597
26462998 msgid "Never"
2647-msgstr "Forkast"
2999+msgstr "Aldrig"
26483000
2649-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:483
3001+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:598
26503002 msgid "When Needed"
2651-msgstr ""
3003+msgstr "Efter behov"
26523004
2653-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:484
3005+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:599
26543006 msgid "Always"
2655-msgstr ""
3007+msgstr "Altid"
26563008
2657-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488
3009+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:603
3010+msgctxt "LineJoin"
26583011 msgid "Miter"
26593012 msgstr ""
26603013
2661-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490
3014+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:604
3015+msgctxt "LineJoin"
3016+msgid "Round"
3017+msgstr "Rund"
3018+
3019+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:605
3020+msgctxt "LineJoin"
26623021 msgid "Bevel"
26633022 msgstr ""
26643023
2665-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494
3024+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:609
3025+msgctxt "LineCap"
26663026 msgid "Butt"
26673027 msgstr ""
26683028
2669-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496
2670-#, fuzzy
3029+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:610
3030+msgctxt "LineCap"
3031+msgid "Round"
3032+msgstr "Rund"
3033+
3034+#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:611
3035+msgctxt "LineCap"
26713036 msgid "Projecting"
2672-msgstr "Ingen beskyttelse"
3037+msgstr ""
26733038
2674-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
2675-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
2676-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
3039+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
3040+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157
26773041 msgid "Line color"
26783042 msgstr "Linjefarve"
26793043
2680-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:523 ../lib/properties.h:526
3044+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:638 ../lib/properties.h:641
26813045 msgid "Line style"
26823046 msgstr "Linjestil"
26833047
26843048 # Jeg kunne bedre lide "Fyldfarve", evt. "Farve til udfyldning"
2685-#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:542 ../lib/properties.h:545
3049+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:657 ../lib/properties.h:660
26863050 msgid "Fill color"
26873051 msgstr "Farve for udfyld"
26883052
2689-#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:548 ../lib/properties.h:551
3053+#. just to simplify transferring properties between objects
3054+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
3055+#: ../lib/standard-path.c:135
26903056 msgid "Draw background"
26913057 msgstr "Tegn baggrund"
26923058
2693-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:555
3059+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:670
26943060 msgid "Start arrow"
26953061 msgstr "Startpil"
26963062
2697-#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:558
3063+#: ../lib/properties.c:101 ../lib/properties.h:673
26983064 msgid "End arrow"
26993065 msgstr "Slutpil"
27003066
2701-#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:568
3067+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:683
27023068 msgid "Text alignment"
27033069 msgstr "Tekstjustering"
27043070
2705-#. all this just to make the defaults selectable ...
2706-#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:573
2707-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/Database/reference.c:118
2708-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
2709-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
2710-#: ../objects/UML/class_dialog.c:542 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2711-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
3071+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
3072+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
3073+#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131
3074+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141
3075+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
27123076 msgid "Font"
27133077 msgstr "Skrifttype"
27143078
2715-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:581
2716-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
2717-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
2718-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
3079+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
3080+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
3081+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167
3082+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
27193083 msgid "Font size"
27203084 msgstr "Størrelse på skrifttype"
27213085
2722-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:587
2723-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
2724-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
3086+#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
3087+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
3088+#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
27253089 msgid "Text color"
27263090 msgstr "Tekstfarve"
27273091
2728-#: ../lib/properties.h:529 ../lib/properties.h:532
2729-#, fuzzy
3092+#: ../lib/properties.h:644 ../lib/properties.h:647
27303093 msgid "Line join"
2731-msgstr "Linjebredde"
3094+msgstr "Linjesammensætning"
27323095
2733-#: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538
2734-#, fuzzy
3096+#: ../lib/properties.h:650 ../lib/properties.h:653
27353097 msgid "Line caps"
2736-msgstr "Linjehuller"
3098+msgstr ""
27373099
2738-#: ../lib/properties.h:596
2739-#, fuzzy
3100+#: ../lib/properties.h:711
27403101 msgid "Text fitting"
2741-msgstr "Tekstspaltefyld"
3102+msgstr ""
3103+
3104+#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:137
3105+msgid "Pattern"
3106+msgstr "Mønster"
3107+
3108+#: ../lib/prop_inttypes.c:568
3109+msgid "Property cast from int to enum out of range"
3110+msgstr "Egenskab omskrevet fra int til enum uden for gyldigt interval"
27423111
2743-#: ../lib/proplist.c:163
2744-#, fuzzy, c-format
3112+#: ../lib/proplist.c:161
3113+#, c-format
27453114 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
2746-msgstr "Ingen attribut '%s' (%p) eller ingen data(%p) i denne attribut"
3115+msgstr "Ingen attribut \"%s\" (%p) eller ingen data (%p) i denne attribut"
3116+
3117+# "from", mon ikke??
3118+#: ../lib/prop_pixbuf.c:110 ../lib/prop_pixbuf.c:157
3119+#, c-format
3120+msgid ""
3121+"Failed to load image form diagram:\n"
3122+"%s"
3123+msgstr ""
3124+"Kunne ikke indlæse billede fra diagram:\n"
3125+"%s"
3126+
3127+#: ../lib/prop_pixbuf.c:224
3128+#, c-format
3129+msgid ""
3130+"Saving inline pixbuf failed:\n"
3131+"%s"
3132+msgstr ""
3133+"Kunne ikke gemme indlejret pixbuf:\n"
3134+"%s"
3135+
3136+#: ../lib/prop_pixbuf.c:322
3137+msgid "Cant create image data from scratch!"
3138+msgstr "Kan ikke oprette billeddata forfra!"
3139+
3140+#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3141+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3142+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
3143+msgid "Parameters"
3144+msgstr "Parametre"
3145+
3146+#: ../lib/prop_text.c:484
3147+#, c-format
3148+msgid "Group with %d object"
3149+msgid_plural "Group with %d objects"
3150+msgstr[0] "Gruppe med %d objekt"
3151+msgstr[1] "Gruppe med %d objekter"
27473152
27483153 #: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
27493154 #, c-format
@@ -2754,7 +3159,7 @@ msgstr ""
27543159 "DiaObject '%s' krævet i ark '%s' blev ikke fundet.\n"
27553160 "Objektet vil ikke være tilgængeligt til brug."
27563161
2757-#: ../lib/sheet.c:316
3162+#: ../lib/sheet.c:319
27583163 #, c-format
27593164 msgid ""
27603165 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2769,475 +3174,326 @@ msgstr ""
27693174 "Flyt nye objekter (hvis de findes) fra '%s' til dit tilpassede ark\n"
27703175 "eller fjern '%s', med brug af dialogen 'Ark og objekter'."
27713176
2772-#: ../lib/sheet.c:375
3177+#: ../lib/sheet.c:378
27733178 #, c-format
27743179 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
27753180 msgstr "%s: Du bør bruge objektmærker frem for at forme mærker nu"
27763181
2777-#: ../lib/widgets.c:394
2778-msgid "Select image file"
2779-msgstr "Vælg billedfil"
2780-
2781-#: ../lib/widgets.c:445
2782-msgid "Browse"
2783-msgstr "Gennemse"
3182+#: ../lib/standard-path.c:119
3183+msgid "Stroke"
3184+msgstr "Strøg"
27843185
2785-#. Installer message if no GTK+ was found
2786-#: ../installer/win32/gennsh.c:39
2787-msgid ""
2788-"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
2789-"http://dia-installer.de."
2790-msgstr ""
2791-"GTK+ er ikke installeret. Brug venligst det fulde installationsprogram. Det "
2792-"er tilgængeligt fra http://dia-installer.de."
3186+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3187+#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927
3188+msgid "Fill"
3189+msgstr "Fyld"
27933190
2794-#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2795-#: ../installer/win32/gennsh.c:42
2796-msgid ""
2797-"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
2798-"location."
2799-msgstr ""
2800-"Fjern gamle Diainstallationer fuldstændigt eller installer Dia på en anden "
2801-"placering."
3191+#: ../lib/standard-path.c:121
3192+msgid "Fill & Stroke"
3193+msgstr "Udfyldning & strøg"
28023194
2803-#. Installer message: License Page
2804-#: ../installer/win32/gennsh.c:45
2805-msgid "Next >"
2806-msgstr "Næste >"
3195+#: ../lib/standard-path.c:126
3196+msgid "Bezier points"
3197+msgstr "Bezierpunkter"
28073198
2808-#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2809-#: ../installer/win32/gennsh.c:48
2810-msgid ""
2811-"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
2812-"information purposes only. $_CLICK"
2813-msgstr ""
2814-"$(^Name) er udgivet under GPL-licensen. Licensen gengives her kun til "
2815-"information. $_CLICK"
3199+#: ../lib/standard-path.c:127
3200+msgid "Drawing"
3201+msgstr "Tegning"
28163202
2817-#. Installer message: Components page
2818-#: ../installer/win32/gennsh.c:51
2819-msgid "Dia Diagram Editor (required)"
2820-msgstr "Dia - diagramredigering (påkrævet)"
3203+#: ../lib/standard-path.c:136
3204+msgid "Draw Control Lines"
3205+msgstr "Tegn kontrollinjer"
28213206
2822-#. Installer message: Components page
2823-#: ../installer/win32/gennsh.c:54
2824-msgid "Translations"
2825-msgstr "Oversættelser"
3207+#: ../lib/standard-path.c:729
3208+msgid "Convert to Bezier"
3209+msgstr "Omdan til Bezier"
28263210
2827-#. Installer message: Component description
2828-#: ../installer/win32/gennsh.c:57
2829-msgid "Optional translations of the Dia user interface"
2830-msgstr "Valgfrie oversættelser af Dias brugergrænseflade"
3211+#: ../lib/standard-path.c:730
3212+msgid "Invert Path"
3213+msgstr "Omvend sti"
28313214
2832-# Er "DLL'er" ikke bedre?
2833-#. Installer message: Component description
2834-#: ../installer/win32/gennsh.c:60
2835-msgid "Core Dia files and dlls"
2836-msgstr "Kernefiler til Dia og dll'er"
3215+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
3216+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
3217+msgid "Flip horizontal"
3218+msgstr "Vend vandret"
28373219
2838-#. Installer message: Component name
2839-#: ../installer/win32/gennsh.c:63
2840-msgid "Python plug-in"
2841-msgstr "Pythonudvidelsesmodul"
3220+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
3221+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
3222+msgid "Flip vertical"
3223+msgstr "Vend lodret"
28423224
2843-#. Installer message: Component description
2844-#: ../installer/win32/gennsh.c:66
2845-msgid ""
2846-"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
2847-"is not installed."
2848-msgstr ""
2849-"Understøttelse af skriptsproget Python 2.3. Vælg ikke denne hvis Python ikke "
2850-"er installeret."
2851-
2852-#. Installer message: hyperlink text on finish page
2853-#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2854-msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
2855-msgstr "Besøg Dia til Windows' hjemmeside"
2856-
2857-#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2858-#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2859-msgid "Dia (remove only)"
2860-msgstr "Dia (fjern kun)"
2861-
2862-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
2863-#: ../installer/win32/gennsh.c:75
2864-msgid ""
2865-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
2866-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
2867-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
2868-msgstr ""
2869-"Din gamle Diamappe er ved at blive slettet. Ønsker du at fortsætte?$\r$"
2870-"\rBemærk: Alle udvidelsesmoduler, som ikke er standard og som du har "
2871-"installeret, vil blive slettet.$\rDias brugeropsætning vil ikke blive "
2872-"påvirket."
2873-
2874-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
2875-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
2876-msgid ""
2877-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
2878-"be deleted. Would you like to continue?"
2879-msgstr ""
2880-"Installationsmappen du angav findes allerede. Alt indhold$\rvil blive "
2881-"slettet. Ønsker du at fortsætte?"
2882-
2883-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
2884-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
2885-msgid ""
2886-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
2887-"another user installed this application."
2888-msgstr ""
3225+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3226+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3227+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
3228+#: ../objects/FS/function.c:741
3229+msgid "Rotate"
3230+msgstr "Rotér"
28893231
2890-#. Installer message: Uninstall error message
2891-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2892-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2893-msgstr "Du har ikke rettigheder til at afinstallere dette program."
3232+#: ../lib/standard-path.c:734
3233+msgid "Shear"
3234+msgstr "Forskydning"
28943235
2895-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2896-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2897-msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2898-msgstr "Dette vil fuldstændig slette $INSTDIR og alle undermapper. Fortsæt?"
3236+#: ../lib/standard-path.c:735
3237+msgid "Show Control Lines"
3238+msgstr "Vis kontrollinjer"
28993239
2900-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2901-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
2902-msgid ""
2903-"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2904-msgstr ""
2905-"Dette vil fuldstændig slette $PROFILE\\.dia og alle undermapper. Fortsæt?"
3240+#: ../lib/widgets.c:390
3241+msgid "Select image file"
3242+msgstr "Vælg billedfil"
29063243
2907-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
2908-#, fuzzy
2909-msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
2910-msgstr "Unified Modelling Language-diagramobjekter"
3244+#: ../lib/widgets.c:441
3245+msgid "Browse"
3246+msgstr "Gennemse"
29113247
29123248 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
2913-#, fuzzy
29143249 msgid "Declaration"
2915-msgstr "Forberedelse"
3250+msgstr "Erklæring"
29163251
2917-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
3252+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:356
29183253 msgid "Add Access Provider"
29193254 msgstr "Tilføj adgangsleverandør"
29203255
2921-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
2922-#, fuzzy
3256+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
29233257 msgid "Add Access Requirer"
2924-msgstr "Filserver"
3258+msgstr "Tilføj adgangskrav"
29253259
2926-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
3260+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
29273261 msgid "Add In Data Port"
29283262 msgstr "Tilføj inddataport"
29293263
2930-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
3264+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
29313265 msgid "Add In Event Port"
29323266 msgstr "Tilføj begivenhedsport"
29333267
2934-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
3268+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
29353269 msgid "Add In Event Data Port"
29363270 msgstr "Tilføj begivenhedsdataport"
29373271
2938-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
3272+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
29393273 msgid "Add Out Data Port"
29403274 msgstr "Fjern dataport"
29413275
2942-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
3276+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
29433277 msgid "Add Out Event Port"
29443278 msgstr "Fjern begivenhedsport"
29453279
2946-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
3280+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
29473281 msgid "Add Out Event Data Port"
29483282 msgstr "Fjern begivenhedsdataport"
29493283
2950-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
3284+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
29513285 msgid "Add In Out Data Port"
29523286 msgstr "Tilføj udgående dataport"
29533287
2954-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
3288+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
29553289 msgid "Add In Out Event Port"
29563290 msgstr "Tilføj indgående begivenhedsport"
29573291
2958-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
3292+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
29593293 msgid "Add In Out Event Data Port"
29603294 msgstr "Tilføj udgående begivenhedsdataport"
29613295
2962-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
3296+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
29633297 msgid "Add Port Group"
29643298 msgstr "Tilføj portgruppe"
29653299
2966-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
3300+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
29673301 msgid "Add Connection Point"
29683302 msgstr "Tilføj forbindelsespunkt"
29693303
2970-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
3304+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:384
29713305 msgid "Delete Port"
29723306 msgstr "Slet port"
29733307
2974-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
3308+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
29753309 msgid "Edit Port Declaration"
29763310 msgstr "Rediger porterklæring"
29773311
2978-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
3312+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
29793313 msgid "Delete Connection Point"
29803314 msgstr "Slet forbindelsespunkt"
29813315
2982-#: ../objects/Database/compound.c:198
2983-#, fuzzy
2984-msgid "Number of arms"
2985-msgstr "Antal fortrydniveauer:"
2986-
2987-#: ../objects/Database/compound.c:221
2988-#, fuzzy
2989-msgid "Flip arms vertically"
2990-msgstr "Vend lodret"
2991-
2992-#: ../objects/Database/compound.c:223
2993-#, fuzzy
2994-msgid "Flip arms horizontally"
2995-msgstr "Vend vandret"
2996-
2997-#: ../objects/Database/compound.c:225
2998-#, fuzzy
2999-msgid "Center mount point vertically"
3000-msgstr "Vandspejl"
3001-
3002-#: ../objects/Database/compound.c:227
3003-#, fuzzy
3004-msgid "Center mount point horizontally"
3005-msgstr "Vandspejl"
3316+#: ../objects/AADL/aadl.c:52
3317+msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
3318+msgstr "Diagramobjekter for arkitekturanalyse & designsprog"
30063319
3007-#: ../objects/Database/compound.c:229
3008-#, fuzzy
3009-msgid "Center mount point"
3010-msgstr "Jord"
3320+#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
3321+msgid "Chronogram diagram objects"
3322+msgstr "Kronogramobjekter"
30113323
3012-#: ../objects/Database/compound.c:234
3013-#, fuzzy
3014-msgid "Compound"
3015-msgstr "Komponent"
3324+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:147 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
3325+msgid "Data"
3326+msgstr "Data"
30163327
3017-#: ../objects/Database/database.c:39
3018-#, fuzzy
3019-msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
3020-msgstr "Entitet-/relationsdiagramobjekter"
3328+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:149
3329+msgid "Data name"
3330+msgstr "Datanavn"
30213331
3022-#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
3023-#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
3024-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:573
3025-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
3026-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
3027-msgid "Comment"
3028-msgstr "Kommentar"
3332+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:151
3333+msgid "Events"
3334+msgstr "Hændelser"
30293335
3030-#: ../objects/Database/table.c:145
3031-msgid "Primary key"
3032-msgstr "Primærtast"
3336+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
3337+msgid "Event specification"
3338+msgstr "Hændelsesspecifikation"
30333339
3034-#: ../objects/Database/table.c:147
3035-msgid "Nullable"
3340+# ikke sikker på unknown/ukendt
3341+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
3342+msgid ""
3343+"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
3344+"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
3345+") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
3346+"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
3347+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
30363348 msgstr ""
3349+"@ tid sæt pointeren til en absolut tid.\n"
3350+"( varighed sæt signalet op, og vent så \"varighed\".\n"
3351+") varighed sæt signalet ned, og vent så \"varighed\".\n"
3352+"u varighed sæt signalet til tilstanden \"unknown\", og venter så \"varighed\".\n"
3353+"eksempel : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
30373354
3038-#: ../objects/Database/table.c:149
3039-msgid "Unique"
3040-msgstr "Unik"
3355+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145
3356+msgid "Start time"
3357+msgstr "Starttid"
30413358
3042-#: ../objects/Database/table.c:151
3043-#, fuzzy
3044-msgid "Default value"
3045-msgstr "Standardværdi:"
3359+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147
3360+msgid "End time"
3361+msgstr "Sluttid"
30463362
3047-#: ../objects/Database/table.c:189
3048-msgid "Visible comments"
3049-msgstr "Synlige kommentarer"
3363+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:167
3364+msgid "Rise time"
3365+msgstr "Hævningstid"
30503366
3051-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172
3052-msgid "Comment tagging"
3053-msgstr "Kommentarmærkning"
3367+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:169
3368+msgid "Fall time"
3369+msgstr "Faldtid"
30543370
3055-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:985
3056-msgid "Underline primary keys"
3057-msgstr "Understreg primærtaster"
3371+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
3372+msgid "Multi-bit data"
3373+msgstr "Fler-bit data"
30583374
3059-#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:990
3060-msgid "Use bold font for primary keys"
3061-msgstr "brug fed skriftype for primærtaster"
3375+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155
3376+msgid "Aspect"
3377+msgstr "Aspekt"
30623378
3063-#. property rows
3064-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
3065-#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:548
3066-msgid "Normal"
3067-msgstr "Normal"
3379+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:174
3380+msgid "Data color"
3381+msgstr "Datafarve"
30683382
3069-#: ../objects/Database/table.c:202
3070-#, fuzzy
3071-msgid "Table name"
3072-msgstr "Tabelnavn:"
3073-
3074-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
3075-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
3076-#: ../objects/UML/association.c:249 ../objects/UML/association.c:260
3077-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
3078-#: ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/association.c:268
3079-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
3080-#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
3081-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
3082-msgid " "
3083-msgstr " "
3383+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:176
3384+msgid "Data line width"
3385+msgstr "Data-linjebredde"
30843386
3085-#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212
3086-#: ../objects/UML/object.c:153
3087-msgid "Attributes"
3088-msgstr "Attributter"
3387+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:143
3388+msgid "Time data"
3389+msgstr "Tidsdata"
30893390
3090-#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324
3091-msgid "Show comments"
3092-msgstr "Vis kommentarer"
3391+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:149
3392+msgid "Major time step"
3393+msgstr "Stort tidstrin"
30933394
3094-#. init data
3095-#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364
3096-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
3097-msgid "Table"
3098-msgstr "Tabel"
3395+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:151
3396+msgid "Minor time step"
3397+msgstr "Mindre tidstrin"
30993398
3100-#. Attributes page:
3101-#: ../objects/Database/table_dialog.c:609 ../objects/UML/class_dialog.c:1052
3102-msgid "_Attributes"
3103-msgstr "_Attributter"
3399+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:161
3400+msgid "Minor step line width"
3401+msgstr "Mindre trin i linjebredde"
31043402
3105-#. the "new" button
3106-#: ../objects/Database/table_dialog.c:636 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
3107-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
3108-msgid "_New"
3109-msgstr "_Ny"
3403+#: ../objects/custom/custom.c:140
3404+msgid "Custom"
3405+msgstr "Tilpas"
31103406
3111-#. the "delete" button
3112-#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
3113-msgid "_Delete"
3114-msgstr "_Slet"
3407+#: ../objects/custom/custom.c:140
3408+msgid "Custom XML shapes loader"
3409+msgstr "Indlæser til egne XML-figurer"
31153410
3116-#. the "Move up" button
3117-#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
3118-msgid "Move up"
3119-msgstr "Flyt op"
3411+#: ../objects/custom/custom_object.c:203 ../objects/custom/custom_object.c:236
3412+msgid "Scale of the sub-shapes"
3413+msgstr "Skala for underfigurerne"
31203414
3121-#. the "Move down" button
3122-#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
3123-msgid "Move down"
3124-msgstr "Flyt ned"
3415+#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152
3416+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
3417+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
3418+msgid "Text padding"
3419+msgstr "Tekstspaltefyld"
31253420
3126-#: ../objects/Database/table_dialog.c:666 ../objects/UML/class_dialog.c:1104
3127-msgid "Attribute data"
3128-msgstr "Attributdata"
3421+#: ../objects/custom/custom_object.c:1768
3422+msgid "Flip Horizontal"
3423+msgstr "Vend vandret"
31293424
3130-#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
3131-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055 ../objects/ER/attribute.c:155
3132-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
3133-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1114 ../objects/UML/class_dialog.c:1952
3134-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2152 ../objects/UML/class_dialog.c:2728
3135-#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131
3136-#: ../objects/UML/realizes.c:131
3137-msgid "Name:"
3138-msgstr "Navn:"
3425+#: ../objects/custom/custom_object.c:1769
3426+msgid "Flip Vertical"
3427+msgstr "Vend lodret"
31393428
3140-#: ../objects/Database/table_dialog.c:688 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
3141-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
3142-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
3143-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1125
3144-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1963 ../objects/UML/class_dialog.c:2163
3145-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2739
3146-msgid "Type:"
3147-msgstr "Type:"
3429+#: ../objects/custom/custom_object.c:1807
3430+#, c-format
3431+msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
3432+msgstr "Kan ikke åbne ikonfil %s for objekttype '%s'."
31483433
3149-#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
3150-#, fuzzy
3151-msgid "Default:"
3152-msgstr "Standardværdier: "
3434+# ?
3435+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
3436+msgid "CustomLines"
3437+msgstr "CustomLines"
31533438
3154-#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
3155-#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
3156-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060 ../objects/UML/class_dialog.c:430
3157-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1147 ../objects/UML/class_dialog.c:2023
3158-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2185
3159-msgid "Comment:"
3160-msgstr "Kommentar:"
3439+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
3440+msgid "Custom XML lines loader"
3441+msgstr "Brugertilpasset XML-linjeindlæser"
31613442
3162-#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
3163-msgid "_Primary key"
3164-msgstr "_Primærtast"
3443+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
3444+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
3445+msgstr "INTERN: CustomLines: Ugyldig linjetype i LineInfo-objekt."
31653446
3166-#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
3167-msgid "N_ullable"
3447+#: ../objects/custom/shape_info.c:170
3448+#, c-format
3449+msgid ""
3450+"The file '%s' has invalid path data.\n"
3451+"svg:path data must start with moveto."
31683452 msgstr ""
3453+"Filen \"%s\" har ugyldige stidata.\n"
3454+"svg:path-data skal starte med moveto."
31693455
3170-#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
3171-msgid "Uni_que"
3172-msgstr "_Unik"
3173-
3174-#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
3175-msgid "_Table"
3176-msgstr "_Tabel"
3177-
3178-#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
3179-msgid "Table name:"
3180-msgstr "Tabelnavn:"
3181-
3182-#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
3183-#. if 'comment visible' is not active.
3184-#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
3185-msgid "Comment visible"
3186-msgstr "Synlig kommentar"
3187-
3188-#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:500
3189-msgid "Show documentation tag"
3190-msgstr "Vis dokumentationsmærke"
3191-
3192-#. * Fonts and Colors selection *
3193-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019 ../objects/UML/class_dialog.c:529
3194-msgid "_Style"
3195-msgstr "_Stil"
3196-
3197-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
3198-msgid "Border width:"
3199-msgstr "Grænsebredde:"
3200-
3201-#. head line
3202-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:539
3203-#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
3204-msgid "Kind"
3205-msgstr "Slags"
3456+#: ../objects/Database/compound.c:196
3457+msgid "Number of arms"
3458+msgstr "Antal arme"
32063459
3207-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:544
3208-msgid "Size"
3209-msgstr "Størrelse"
3460+#: ../objects/Database/compound.c:219
3461+msgid "Flip arms vertically"
3462+msgstr "Vend arme lodret"
32103463
3211-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
3212-msgid "Normal:"
3213-msgstr "Normal:"
3464+#: ../objects/Database/compound.c:221
3465+msgid "Flip arms horizontally"
3466+msgstr "Vend arme vandret"
32143467
3215-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
3216-msgid "Text Color:"
3217-msgstr "Tekstfarve:"
3468+#: ../objects/Database/compound.c:223
3469+msgid "Center mount point vertically"
3470+msgstr "Centrér monteringspunkt lodret"
32183471
3219-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
3220-msgid "Foreground Color:"
3221-msgstr "Forgrundsfarve:"
3472+#: ../objects/Database/compound.c:225
3473+msgid "Center mount point horizontally"
3474+msgstr "Centrér monteringspunkt vandret"
32223475
3223-#. two chars at the beginning
3224-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
3225-msgid "not null"
3226-msgstr "ikke null"
3476+#: ../objects/Database/compound.c:227
3477+msgid "Center mount point"
3478+msgstr "Centrér monteringspunkt"
32273479
3228-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
3229-msgid "null"
3230-msgstr "null"
3480+# Bedste forklaring jeg kan finde:
3481+#
3482+# In database design, a compound key is a set of superkeys that is not minimal.
3483+# https://en.wikipedia.org/wiki/Compound_key
3484+#: ../objects/Database/compound.c:232
3485+msgid "Compound"
3486+msgstr "Sammensætning"
32313487
3232-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
3233-msgid "unique"
3234-msgstr "unik"
3488+#: ../objects/Database/database.c:39
3489+msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
3490+msgstr "Diagramobjekter for entitet/relationstabel"
32353491
3236-#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:154
3237-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140
3238-#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
3492+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
3493+#: ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108
3494+#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
32393495 msgid "Corner radius"
3240-msgstr "Hjørneradius:"
3496+msgstr "Hjørneradius"
32413497
32423498 #: ../objects/Database/reference.c:112
32433499 msgid "Start description"
@@ -3247,21 +3503,32 @@ msgstr "Startbeskrivelse"
32473503 msgid "End description"
32483504 msgstr "Slutbeskrivelse"
32493505
3250-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:406
3251-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3252-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:868
3253-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:382
3254-#: ../objects/UML/generalization.c:379 ../objects/UML/realizes.c:369
3255-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:385
3506+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223
3507+#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
3508+#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
3509+#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
3510+#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
3511+#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
3512+#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226
3513+#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
3514+msgid " "
3515+msgstr " "
3516+
3517+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
3518+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
3519+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448
3520+#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
3521+#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
3522+#: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172
32563523 msgid "Add segment"
32573524 msgstr "Tilføj segment"
32583525
3259-#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:407
3260-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3261-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:869
3262-#: ../objects/UML/component_feature.c:192 ../objects/UML/dependency.c:383
3263-#: ../objects/UML/generalization.c:380 ../objects/UML/realizes.c:370
3264-#: ../objects/UML/transition.c:174 ../objects/standard/zigzagline.c:386
3526+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
3527+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
3528+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449
3529+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
3530+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
3531+#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173
32653532 msgid "Delete segment"
32663533 msgstr "Slet segment"
32673534
@@ -3269,37 +3536,130 @@ msgstr "Slet segment"
32693536 msgid "Reference"
32703537 msgstr "Reference"
32713538
3272-#: ../objects/ER/attribute.c:157
3273-msgid "Key:"
3274-msgstr "Nøgle:"
3275-
3276-#: ../objects/ER/attribute.c:159
3277-msgid "Weak key:"
3539+#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
3540+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
3541+#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486
3542+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
3543+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
3544+msgid "Comment"
3545+msgstr "Kommentar"
3546+
3547+#: ../objects/Database/table.c:153
3548+msgid "Primary"
3549+msgstr "Primær"
3550+
3551+#: ../objects/Database/table.c:153
3552+msgid "Primary key"
3553+msgstr "Primærtast"
3554+
3555+#: ../objects/Database/table.c:155
3556+msgid "Nullable"
3557+msgstr "Kan være null"
3558+
3559+#: ../objects/Database/table.c:157
3560+msgid "Unique"
3561+msgstr "Unik"
3562+
3563+#: ../objects/Database/table.c:159
3564+msgid "Default"
3565+msgstr "Standard"
3566+
3567+#: ../objects/Database/table.c:159
3568+msgid "Default value"
3569+msgstr "Standardværdi"
3570+
3571+#. init data
3572+#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278
3573+#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
3574+msgid "Table"
3575+msgstr "Tabel"
3576+
3577+#: ../objects/Database/table.c:197
3578+msgid "Visible comments"
3579+msgstr "Synlige kommentarer"
3580+
3581+#: ../objects/Database/table.c:199
3582+msgid "Underline primary keys"
3583+msgstr "Understreg primærtaster"
3584+
3585+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164
3586+msgid "Comment tagging"
3587+msgstr "Kommentarmærkning"
3588+
3589+#: ../objects/Database/table.c:204
3590+msgid "Use bold font for primary keys"
3591+msgstr "brug fed skriftype for primærtaster"
3592+
3593+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186
3594+#: ../objects/UML/object.c:150
3595+msgid "Attributes"
3596+msgstr "Attributter"
3597+
3598+#. umlformalparameters_extra
3599+#. all this just to make the defaults selectable ...
3600+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
3601+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
3602+msgid "Style"
3603+msgstr "Stil"
3604+
3605+#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202
3606+msgid "Fonts"
3607+msgstr "Skrifttyper"
3608+
3609+#. property rows
3610+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
3611+#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
3612+msgid "Normal"
3613+msgstr "Normal"
3614+
3615+#: ../objects/Database/table.c:218
3616+msgid "Table name"
3617+msgstr "Tabelnavn"
3618+
3619+#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347
3620+msgid "Show comments"
3621+msgstr "Vis kommentarer"
3622+
3623+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
3624+#: ../objects/ER/relationship.c:139
3625+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
3626+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
3627+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
3628+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
3629+#: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
3630+msgid "Name:"
3631+msgstr "Navn:"
3632+
3633+#: ../objects/ER/attribute.c:154
3634+msgid "Key:"
3635+msgstr "Nøgle:"
3636+
3637+#: ../objects/ER/attribute.c:156
3638+msgid "Weak key:"
32783639 msgstr "Svag nøgle:"
32793640
3280-#: ../objects/ER/attribute.c:161
3641+#: ../objects/ER/attribute.c:158
32813642 msgid "Derived:"
32823643 msgstr "Afledet:"
32833644
3284-#: ../objects/ER/attribute.c:163
3645+#: ../objects/ER/attribute.c:160
32853646 msgid "Multivalue:"
32863647 msgstr "Multiværdi:"
32873648
3288-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
3649+#: ../objects/ER/attribute.c:431 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
32893650 msgid "Attribute"
32903651 msgstr "Attribut"
32913652
3292-#: ../objects/ER/entity.c:139
3653+#: ../objects/ER/entity.c:136
32933654 msgid "Weak:"
32943655 msgstr "Svag:"
32953656
3296-#: ../objects/ER/entity.c:141
3297-#, fuzzy
3657+#: ../objects/ER/entity.c:138
32983658 msgid "Associative:"
3299-msgstr "Aktiv"
3659+msgstr "Associativ:"
33003660
3301-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:132
3302-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
3661+#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129
3662+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
33033663 msgid "Entity"
33043664 msgstr "Entitet"
33053665
@@ -3307,41 +3667,49 @@ msgstr "Entitet"
33073667 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
33083668 msgstr "Entitet-/relationsdiagramobjekter"
33093669
3310-#: ../objects/ER/participation.c:118
3670+#: ../objects/ER/participation.c:116
33113671 msgid "Total:"
33123672 msgstr "Total:"
33133673
3314-#: ../objects/ER/relationship.c:144
3674+#: ../objects/ER/relationship.c:141
33153675 msgid "Left Cardinality:"
33163676 msgstr "Venstre kardinalitet:"
33173677
3318-#: ../objects/ER/relationship.c:146
3678+#: ../objects/ER/relationship.c:143
33193679 msgid "Right Cardinality:"
33203680 msgstr "Højre kardinalitet:"
33213681
3322-#: ../objects/ER/relationship.c:148
3682+#: ../objects/ER/relationship.c:145
33233683 msgid "Rotate:"
33243684 msgstr "Rotér:"
33253685
3326-#: ../objects/ER/relationship.c:150
3686+#: ../objects/ER/relationship.c:147
33273687 msgid "Identifying:"
33283688 msgstr "Identificerer:"
33293689
3330-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3690+#: ../objects/ER/relationship.c:454 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
33313691 msgid "Relationship"
33323692 msgstr "Relation"
33333693
3694+#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
3695+msgid "Flowchart objects"
3696+msgstr "Rutediagram-objekter"
3697+
3698+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
3699+msgid "Shear angle"
3700+msgstr "Forskydningsvinkel"
3701+
33343702 #. Translators: Menu item Noun/Energy
3335-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
3336-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
3337-#: ../objects/FS/function.c:1101
3703+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
3704+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3705+#: ../objects/FS/function.c:1089
33383706 msgid "Energy"
33393707 msgstr "Energi"
33403708
33413709 #. Translators: Menu item Noun/Material
3342-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
3343-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
3344-#: ../objects/FS/function.c:1077
3710+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
3711+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3712+#: ../objects/FS/function.c:1065
33453713 msgid "Material"
33463714 msgstr "Materiale"
33473715
@@ -3349,1077 +3717,1070 @@ msgstr "Materiale"
33493717 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
33503718 #. Translators: Menu item Noun/Signal
33513719 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
3352-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631
3353-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633
3354-#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
3355-#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179
3720+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
3721+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3722+#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
3723+#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
33563724 msgid "Signal"
33573725 msgstr "Signal"
33583726
3727+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
3728+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
3729+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
3730+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
3731+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
3732+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
3733+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
3734+msgid "Type:"
3735+msgstr "Type:"
3736+
33593737 #: ../objects/FS/fs.c:43
33603738 msgid "Function structure diagram objects"
33613739 msgstr "Diagramobjekter for funktionsstruktur"
33623740
3363-#: ../objects/FS/function.c:144
3741+#: ../objects/FS/function.c:141
33643742 msgid "Wish function"
33653743 msgstr "Ønskefunktion"
33663744
3367-#: ../objects/FS/function.c:146
3745+#: ../objects/FS/function.c:143
33683746 msgid "User function"
33693747 msgstr "Brugerfunktion"
33703748
33713749 # RETMIG: Rigtig?
33723750 #. Translators: Menu item Verb
3373-#: ../objects/FS/function.c:681
3751+#: ../objects/FS/function.c:669
33743752 msgid "Verb"
33753753 msgstr "Udsagnsord"
33763754
33773755 #. Translators: Menu item Verb/Channel
33783756 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
33793757 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
3380-#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685
3381-#: ../objects/FS/function.c:725
3758+#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
3759+#: ../objects/FS/function.c:713
33823760 msgid "Channel"
33833761 msgstr "Kanal"
33843762
3385-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
3386-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
3387-#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689
3388-msgid "Import"
3389-msgstr "Import"
3390-
33913763 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
3392-#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
3764+#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
33933765 msgid "Input"
33943766 msgstr "Inddata"
33953767
33963768 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
3397-#: ../objects/FS/function.c:693
3769+#: ../objects/FS/function.c:681
33983770 msgid "Receive"
33993771 msgstr "Modtag"
34003772
34013773 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
34023774 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
3403-#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967
3775+#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:955
34043776 msgid "Allow"
34053777 msgstr "Tillad"
34063778
34073779 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
3408-#: ../objects/FS/function.c:697
3780+#: ../objects/FS/function.c:685
34093781 msgid "Form Entrance"
34103782 msgstr "Formular-indgang"
34113783
34123784 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
34133785 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
3414-#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933
3786+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:921
34153787 msgid "Capture"
34163788 msgstr "Fang"
34173789
34183790 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
3419-#: ../objects/FS/function.c:705
3791+#: ../objects/FS/function.c:693
34203792 msgid "Discharge"
34213793 msgstr "Aflad"
34223794
34233795 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
3424-#: ../objects/FS/function.c:707
3796+#: ../objects/FS/function.c:695
34253797 msgid "Eject"
34263798 msgstr "Udløs"
34273799
34283800 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
3429-#: ../objects/FS/function.c:709
3801+#: ../objects/FS/function.c:697
34303802 msgid "Dispose"
34313803 msgstr "Fjern"
34323804
34333805 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
34343806 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
34353807 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
3436-#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
3437-#: ../objects/FS/function.c:733
3808+#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
3809+#: ../objects/FS/function.c:721
34383810 msgid "Transfer"
34393811 msgstr "Overfør"
34403812
34413813 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
34423814 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
3443-#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719
3815+#: ../objects/FS/function.c:705 ../objects/FS/function.c:707
34443816 msgid "Transport"
34453817 msgstr "Transport"
34463818
34473819 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
3448-#: ../objects/FS/function.c:721
3820+#: ../objects/FS/function.c:709
34493821 msgid "Lift"
34503822 msgstr "Løft"
34513823
34523824 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
3453-#: ../objects/FS/function.c:723
3825+#: ../objects/FS/function.c:711
34543826 msgid "Move"
34553827 msgstr "Flyt"
34563828
34573829 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
34583830 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
3459-#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
3831+#: ../objects/FS/function.c:715 ../objects/FS/function.c:717
34603832 msgid "Transmit"
34613833 msgstr "Send"
34623834
34633835 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
3464-#: ../objects/FS/function.c:731
3836+#: ../objects/FS/function.c:719
34653837 msgid "Conduct"
34663838 msgstr "Udfør"
34673839
34683840 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
3469-#: ../objects/FS/function.c:735
3841+#: ../objects/FS/function.c:723
34703842 msgid "Convey"
34713843 msgstr "Formidl"
34723844
34733845 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
34743846 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
34753847 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
3476-#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739
3477-#: ../objects/FS/function.c:741
3848+#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727
3849+#: ../objects/FS/function.c:729
34783850 msgid "Guide"
34793851 msgstr "Vejled"
34803852
34813853 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
3482-#: ../objects/FS/function.c:743
3854+#: ../objects/FS/function.c:731
34833855 msgid "Direct"
34843856 msgstr "Ret"
34853857
34863858 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
3487-#: ../objects/FS/function.c:745
3859+#: ../objects/FS/function.c:733
34883860 msgid "Straighten"
34893861 msgstr "Ret ud"
34903862
34913863 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
3492-#: ../objects/FS/function.c:747
3864+#: ../objects/FS/function.c:735
34933865 msgid "Steer"
34943866 msgstr "Styr"
34953867
34963868 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
3497-#: ../objects/FS/function.c:749
3869+#: ../objects/FS/function.c:737
34983870 msgid "Translate"
34993871 msgstr "Oversæt"
35003872
3501-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3502-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3503-#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
3504-msgid "Rotate"
3505-msgstr "Rotér"
3506-
35073873 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
3508-#: ../objects/FS/function.c:755
3874+#: ../objects/FS/function.c:743
35093875 msgid "Turn"
35103876 msgstr "Vend"
35113877
35123878 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
3513-#: ../objects/FS/function.c:757
3879+#: ../objects/FS/function.c:745
35143880 msgid "Spin"
35153881 msgstr "Drej"
35163882
35173883 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
35183884 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
3519-#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
3885+#: ../objects/FS/function.c:747 ../objects/FS/function.c:749
35203886 msgid "Allow DOF"
35213887 msgstr "Tillad DOF"
35223888
35233889 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
3524-#: ../objects/FS/function.c:763
3890+#: ../objects/FS/function.c:751
35253891 msgid "Constrain"
35263892 msgstr "Begræns"
35273893
35283894 # FIXME
35293895 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
3530-#: ../objects/FS/function.c:765
3896+#: ../objects/FS/function.c:753
35313897 msgid "Unlock"
35323898 msgstr "Lås op"
35333899
35343900 #. Translators: Menu item Verb/Support
35353901 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
3536-#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
3902+#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757
35373903 msgid "Support"
35383904 msgstr "Understøt"
35393905
35403906 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
35413907 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
3542-#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773
3543-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
3908+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
3909+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
35443910 msgid "Stop"
35453911 msgstr "Stop"
35463912
35473913 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
3548-#: ../objects/FS/function.c:775
3914+#: ../objects/FS/function.c:763
35493915 msgid "Insulate"
35503916 msgstr "Isolér"
35513917
35523918 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
3553-#: ../objects/FS/function.c:777
3919+#: ../objects/FS/function.c:765
35543920 msgid "Protect"
35553921 msgstr "Beskyt"
35563922
35573923 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
35583924 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
3559-#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969
3925+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:957
35603926 msgid "Prevent"
35613927 msgstr "Forhindr"
35623928
35633929 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
3564-#: ../objects/FS/function.c:781
3930+#: ../objects/FS/function.c:769
35653931 msgid "Shield"
35663932 msgstr "Skærm"
35673933
35683934 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
3569-#: ../objects/FS/function.c:783
3935+#: ../objects/FS/function.c:771
35703936 msgid "Inhibit"
35713937 msgstr "Hindr"
35723938
35733939 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
35743940 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
3575-#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
3941+#: ../objects/FS/function.c:773 ../objects/FS/function.c:775
35763942 msgid "Stabilize"
35773943 msgstr "Stabilisér"
35783944
35793945 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3580-#: ../objects/FS/function.c:789
3946+#: ../objects/FS/function.c:777
35813947 msgid "Steady"
35823948 msgstr "Støt"
35833949
35843950 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
35853951 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
3586-#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793
3952+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:781
35873953 msgid "Secure"
35883954 msgstr "Sikr"
35893955
35903956 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
35913957 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
3592-#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827
3958+#: ../objects/FS/function.c:783 ../objects/FS/function.c:815
35933959 msgid "Attach"
35943960 msgstr "Vedlæg"
35953961
35963962 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3597-#: ../objects/FS/function.c:797
3963+#: ../objects/FS/function.c:785
35983964 msgid "Mount"
35993965 msgstr "Montér"
36003966
36013967 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3602-#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
3968+#: ../objects/FS/function.c:787 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
36033969 msgid "Lock"
36043970 msgstr "Lås"
36053971
36063972 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3607-#: ../objects/FS/function.c:801
3973+#: ../objects/FS/function.c:789
36083974 msgid "Fasten"
36093975 msgstr "Fæst"
36103976
36113977 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3612-#: ../objects/FS/function.c:803
3978+#: ../objects/FS/function.c:791
36133979 msgid "Hold"
36143980 msgstr "Hold"
36153981
36163982 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
36173983 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
3618-#: ../objects/FS/function.c:805 ../objects/FS/function.c:807
3619-#: ../objects/Istar/actor.c:70
3984+#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795
3985+#: ../objects/Istar/actor.c:68
36203986 msgid "Position"
36213987 msgstr "Position"
36223988
36233989 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3624-#: ../objects/FS/function.c:809
3990+#: ../objects/FS/function.c:797
36253991 msgid "Orient"
36263992 msgstr "Orientér"
36273993
36283994 #. Translators: Menu item Verb/Connect
36293995 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
3630-#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
3996+#: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805
36313997 msgid "Connect"
36323998 msgstr "Forbind"
36333999
36344000 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
36354001 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
3636-#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821
4002+#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/FS/function.c:809
36374003 msgid "Couple"
36384004 msgstr "Sammenkobl"
36394005
36404006 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3641-#: ../objects/FS/function.c:823
4007+#: ../objects/FS/function.c:811
36424008 msgid "Join"
36434009 msgstr "Forén"
36444010
36454011 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3646-#: ../objects/FS/function.c:825
4012+#: ../objects/FS/function.c:813
36474013 msgid "Assemble"
36484014 msgstr "Sammensæt"
36494015
36504016 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
36514017 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
3652-#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831
4018+#: ../objects/FS/function.c:817 ../objects/FS/function.c:819
36534019 msgid "Mix"
36544020 msgstr "Bland"
36554021
36564022 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3657-#: ../objects/FS/function.c:833
4023+#: ../objects/FS/function.c:821
36584024 msgid "Combine"
36594025 msgstr "Slå sammen"
36604026
36614027 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3662-#: ../objects/FS/function.c:835
4028+#: ../objects/FS/function.c:823
36634029 msgid "Blend"
36644030 msgstr "Bland"
36654031
36664032 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3667-#: ../objects/FS/function.c:837
4033+#: ../objects/FS/function.c:825
36684034 msgid "Add"
36694035 msgstr "Tilføj"
36704036
36714037 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3672-#: ../objects/FS/function.c:839
4038+#: ../objects/FS/function.c:827
36734039 msgid "Pack"
36744040 msgstr "Pak"
36754041
36764042 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3677-#: ../objects/FS/function.c:841
3678-#, fuzzy
4043+#: ../objects/FS/function.c:829
36794044 msgid "Coalesce"
36804045 msgstr "Foren"
36814046
36824047 #. Translators: Menu item Verb/Branch
36834048 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3684-#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
3685-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
4049+#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
4050+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
36864051 msgid "Branch"
36874052 msgstr "Gren"
36884053
36894054 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
36904055 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
36914056 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3692-#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
3693-#: ../objects/FS/function.c:851
4057+#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837
4058+#: ../objects/FS/function.c:839
36944059 msgid "Separate"
36954060 msgstr "Separér"
36964061
36974062 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3698-#: ../objects/FS/function.c:853
4063+#: ../objects/FS/function.c:841
36994064 msgid "Switch"
37004065 msgstr "Skift"
37014066
37024067 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3703-#: ../objects/FS/function.c:855
4068+#: ../objects/FS/function.c:843
37044069 msgid "Divide"
37054070 msgstr "Opdel"
37064071
37074072 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3708-#: ../objects/FS/function.c:857
4073+#: ../objects/FS/function.c:845
37094074 msgid "Release"
37104075 msgstr "Frigør"
37114076
37124077 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3713-#: ../objects/FS/function.c:859
4078+#: ../objects/FS/function.c:847
37144079 msgid "Detach"
37154080 msgstr "Løsriv"
37164081
37174082 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3718-#: ../objects/FS/function.c:861
4083+#: ../objects/FS/function.c:849
37194084 msgid "Disconnect"
37204085 msgstr "Kobl fra"
37214086
37224087 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3723-#: ../objects/FS/function.c:867
4088+#: ../objects/FS/function.c:855
37244089 msgid "Cut"
37254090 msgstr "Klip"
37264091
37274092 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3728-#: ../objects/FS/function.c:869
4093+#: ../objects/FS/function.c:857
37294094 msgid "Polish"
37304095 msgstr "Polér"
37314096
37324097 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3733-#: ../objects/FS/function.c:871
4098+#: ../objects/FS/function.c:859
37344099 msgid "Sand"
37354100 msgstr "Puds"
37364101
37374102 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3738-#: ../objects/FS/function.c:873
4103+#: ../objects/FS/function.c:861
37394104 msgid "Drill"
37404105 msgstr "Bor"
37414106
37424107 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3743-#: ../objects/FS/function.c:875
4108+#: ../objects/FS/function.c:863
37444109 msgid "Lathe"
37454110 msgstr "Drej"
37464111
37474112 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
37484113 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
3749-#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879
4114+#: ../objects/FS/function.c:865 ../objects/FS/function.c:867
37504115 msgid "Refine"
37514116 msgstr "Raffinér"
37524117
37534118 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3754-#: ../objects/FS/function.c:881
4119+#: ../objects/FS/function.c:869
37554120 msgid "Purify"
37564121 msgstr "Rens"
37574122
37584123 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3759-#: ../objects/FS/function.c:883
4124+#: ../objects/FS/function.c:871
37604125 msgid "Strain"
37614126 msgstr "Pres"
37624127
37634128 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3764-#: ../objects/FS/function.c:885
4129+#: ../objects/FS/function.c:873
37654130 msgid "Filter"
37664131 msgstr "Filtrér"
37674132
37684133 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3769-#: ../objects/FS/function.c:887
4134+#: ../objects/FS/function.c:875
37704135 msgid "Percolate"
37714136 msgstr "Filtrér"
37724137
37734138 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3774-#: ../objects/FS/function.c:889
4139+#: ../objects/FS/function.c:877
37754140 msgid "Clear"
37764141 msgstr "Tøm"
37774142
37784143 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
37794144 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3780-#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893
4145+#: ../objects/FS/function.c:879 ../objects/FS/function.c:881
37814146 msgid "Distribute"
37824147 msgstr "Distribuér"
37834148
37844149 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3785-#: ../objects/FS/function.c:895
4150+#: ../objects/FS/function.c:883
37864151 msgid "Diverge"
37874152 msgstr "Split"
37884153
37894154 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3790-#: ../objects/FS/function.c:897
4155+#: ../objects/FS/function.c:885
37914156 msgid "Scatter"
37924157 msgstr "Spred"
37934158
37944159 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3795-#: ../objects/FS/function.c:899
4160+#: ../objects/FS/function.c:887
37964161 msgid "Disperse"
37974162 msgstr "Spred"
37984163
37994164 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
38004165 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3801-#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915
4166+#: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:903
38024167 msgid "Diffuse"
38034168 msgstr "Diffus"
38044169
38054170 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3806-#: ../objects/FS/function.c:903
4171+#: ../objects/FS/function.c:891
38074172 msgid "Empty"
38084173 msgstr "Tøm"
38094174
38104175 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
38114176 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3812-#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907
4177+#: ../objects/FS/function.c:893 ../objects/FS/function.c:895
38134178 msgid "Dissipate"
38144179 msgstr "Tilintetgør"
38154180
38164181 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3817-#: ../objects/FS/function.c:909
4182+#: ../objects/FS/function.c:897
38184183 msgid "Absorb"
38194184 msgstr "Opslug"
38204185
38214186 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3822-#: ../objects/FS/function.c:911
4187+#: ../objects/FS/function.c:899
38234188 msgid "Dampen"
38244189 msgstr "Fugt"
38254190
38264191 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3827-#: ../objects/FS/function.c:913
4192+#: ../objects/FS/function.c:901
38284193 msgid "Dispel"
38294194 msgstr "Afvis"
38304195
38314196 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3832-#: ../objects/FS/function.c:917
4197+#: ../objects/FS/function.c:905
38334198 msgid "Resist"
38344199 msgstr "Modstå"
38354200
38364201 #. Translators: Menu item Verb/Provision
38374202 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3838-#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
4203+#: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909
38394204 msgid "Provision"
38404205 msgstr "Provision"
38414206
38424207 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
38434208 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3844-#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
4209+#: ../objects/FS/function.c:911 ../objects/FS/function.c:913
38454210 msgid "Store"
38464211 msgstr "Gem"
38474212
38484213 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3849-#: ../objects/FS/function.c:927
4214+#: ../objects/FS/function.c:915
38504215 msgid "Contain"
38514216 msgstr "Indehold"
38524217
38534218 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3854-#: ../objects/FS/function.c:929
4219+#: ../objects/FS/function.c:917
38554220 msgid "Collect"
38564221 msgstr "Saml"
38574222
38584223 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3859-#: ../objects/FS/function.c:931
4224+#: ../objects/FS/function.c:919
38604225 msgid "Reserve"
38614226 msgstr "Reservér"
38624227
38634228 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
38644229 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3865-#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937
4230+#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
38664231 msgid "Supply"
38674232 msgstr "Forsyn"
38684233
3869-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3870-#: ../objects/FS/function.c:939
3871-msgid "Fill"
3872-msgstr "Fyld"
3873-
38744234 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3875-#: ../objects/FS/function.c:941
4235+#: ../objects/FS/function.c:929
38764236 msgid "Provide"
38774237 msgstr "Tilbyd"
38784238
38794239 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3880-#: ../objects/FS/function.c:943
4240+#: ../objects/FS/function.c:931
38814241 msgid "Replenish"
38824242 msgstr "Fyld op"
38834243
38844244 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3885-#: ../objects/FS/function.c:945
4245+#: ../objects/FS/function.c:933
38864246 msgid "Expose"
38874247 msgstr "Vis"
38884248
38894249 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3890-#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
4250+#: ../objects/FS/function.c:935 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
38914251 msgid "Extract"
38924252 msgstr "Udtræk"
38934253
38944254 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
38954255 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3896-#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
4256+#: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939
38974257 msgid "Control Magnitude"
38984258 msgstr "Kontrollér størrelse"
38994259
39004260 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
39014261 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3902-#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955
4262+#: ../objects/FS/function.c:941 ../objects/FS/function.c:943
39034263 msgid "Actuate"
39044264 msgstr "Aktuér"
39054265
39064266 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3907-#: ../objects/FS/function.c:957
4267+#: ../objects/FS/function.c:945
39084268 msgid "Start"
39094269 msgstr "Start"
39104270
39114271 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3912-#: ../objects/FS/function.c:959
4272+#: ../objects/FS/function.c:947
39134273 msgid "Initiate"
39144274 msgstr "Klargør"
39154275
39164276 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
39174277 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3918-#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963
4278+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
39194279 msgid "Regulate"
39204280 msgstr "Regulér"
39214281
39224282 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
39234283 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3924-#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183
3925-#: ../objects/UML/classicon.c:130
4284+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171
4285+#: ../objects/UML/classicon.c:127
39264286 msgid "Control"
39274287 msgstr "Kontrollér"
39284288
39294289 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3930-#: ../objects/FS/function.c:971
4290+#: ../objects/FS/function.c:959
39314291 msgid "Enable"
39324292 msgstr "Aktivér"
39334293
39344294 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3935-#: ../objects/FS/function.c:973
4295+#: ../objects/FS/function.c:961
39364296 msgid "Disable"
39374297 msgstr "Deaktivér"
39384298
39394299 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3940-#: ../objects/FS/function.c:975
4300+#: ../objects/FS/function.c:963
39414301 msgid "Limit"
39424302 msgstr "Begræns"
39434303
39444304 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3945-#: ../objects/FS/function.c:977
4305+#: ../objects/FS/function.c:965
39464306 msgid "Interrupt"
39474307 msgstr "Afbryd"
39484308
39494309 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
39504310 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3951-#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981
4311+#: ../objects/FS/function.c:967 ../objects/FS/function.c:969
39524312 msgid "Change"
39534313 msgstr "Ændr"
39544314
39554315 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3956-#: ../objects/FS/function.c:983
4316+#: ../objects/FS/function.c:971
39574317 msgid "Increase"
39584318 msgstr "Forøg"
39594319
39604320 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3961-#: ../objects/FS/function.c:985
4321+#: ../objects/FS/function.c:973
39624322 msgid "Decrease"
39634323 msgstr "Formindsk"
39644324
39654325 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3966-#: ../objects/FS/function.c:987
4326+#: ../objects/FS/function.c:975
39674327 msgid "Amplify"
39684328 msgstr "Forstærk"
39694329
39704330 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3971-#: ../objects/FS/function.c:989
4331+#: ../objects/FS/function.c:977
39724332 msgid "Reduce"
39734333 msgstr "Reducér"
39744334
39754335 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3976-#: ../objects/FS/function.c:993
4336+#: ../objects/FS/function.c:981
39774337 msgid "Normalize"
39784338 msgstr "Normalisér"
39794339
39804340 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3981-#: ../objects/FS/function.c:995
4341+#: ../objects/FS/function.c:983
39824342 msgid "Multiply"
39834343 msgstr "Multiplicér"
39844344
39854345 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
39864346 #. FIXME: mark read-only
3987-#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186
4347+#: ../objects/FS/function.c:985 ../objects/Misc/measure.c:185
39884348 msgid "Scale"
39894349 msgstr "Skalér"
39904350
39914351 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3992-#: ../objects/FS/function.c:999
4352+#: ../objects/FS/function.c:987
39934353 msgid "Rectify"
39944354 msgstr "Ret op"
39954355
39964356 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3997-#: ../objects/FS/function.c:1001
4357+#: ../objects/FS/function.c:989
39984358 msgid "Adjust"
39994359 msgstr "Justér"
40004360
40014361 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
40024362 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
4003-#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005
4363+#: ../objects/FS/function.c:991 ../objects/FS/function.c:993
40044364 msgid "Form"
40054365 msgstr "Formgiv"
40064366
40074367 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
4008-#: ../objects/FS/function.c:1007
4368+#: ../objects/FS/function.c:995
40094369 msgid "Compact"
40104370 msgstr "Pak sammen"
40114371
40124372 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
4013-#: ../objects/FS/function.c:1009
4373+#: ../objects/FS/function.c:997
40144374 msgid "Crush"
40154375 msgstr "Knus"
40164376
40174377 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
4018-#: ../objects/FS/function.c:1011
4378+#: ../objects/FS/function.c:999
40194379 msgid "Shape"
40204380 msgstr "Figur"
40214381
40224382 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
4023-#: ../objects/FS/function.c:1013
4383+#: ../objects/FS/function.c:1001
40244384 msgid "Compress"
40254385 msgstr "Tryk sammen"
40264386
40274387 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
4028-#: ../objects/FS/function.c:1015
4388+#: ../objects/FS/function.c:1003
40294389 msgid "Pierce"
40304390 msgstr "Gennemhul"
40314391
40324392 #. Translators: Menu item Verb/Convert
40334393 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
4034-#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019
4394+#: ../objects/FS/function.c:1005 ../objects/FS/function.c:1007
40354395 msgid "Convert"
40364396 msgstr "Konvertér"
40374397
40384398 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
4039-#: ../objects/FS/function.c:1021
4399+#: ../objects/FS/function.c:1009
40404400 msgid "Transform"
40414401 msgstr "Lav om"
40424402
40434403 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
4044-#: ../objects/FS/function.c:1023
4404+#: ../objects/FS/function.c:1011
40454405 msgid "Liquefy"
40464406 msgstr "Smelt"
40474407
40484408 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
4049-#: ../objects/FS/function.c:1025
4409+#: ../objects/FS/function.c:1013
40504410 msgid "Solidify"
40514411 msgstr "Størkn"
40524412
40534413 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
4054-#: ../objects/FS/function.c:1027
4414+#: ../objects/FS/function.c:1015
40554415 msgid "Evaporate"
40564416 msgstr "Fordamp"
40574417
40584418 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
4059-#: ../objects/FS/function.c:1029
4419+#: ../objects/FS/function.c:1017
40604420 msgid "Sublimate"
40614421 msgstr "Sublimér"
40624422
40634423 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
4064-#: ../objects/FS/function.c:1031
4424+#: ../objects/FS/function.c:1019
40654425 msgid "Condense"
40664426 msgstr "Kondensér"
40674427
40684428 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
4069-#: ../objects/FS/function.c:1033
4429+#: ../objects/FS/function.c:1021
40704430 msgid "Integrate"
40714431 msgstr "Integrér"
40724432
40734433 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
4074-#: ../objects/FS/function.c:1035
4434+#: ../objects/FS/function.c:1023
40754435 msgid "Differentiate"
40764436 msgstr "Differentiér"
40774437
40784438 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
4079-#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
4439+#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
40804440 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
40814441 msgid "Process"
40824442 msgstr "bearbejd"
40834443
40844444 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
40854445 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
4086-#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
4446+#: ../objects/FS/function.c:1031 ../objects/FS/function.c:1033
40874447 msgid "Sense"
40884448 msgstr "Føl"
40894449
40904450 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
4091-#: ../objects/FS/function.c:1047
4451+#: ../objects/FS/function.c:1035
40924452 msgid "Perceive"
40934453 msgstr "Sans"
40944454
40954455 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
4096-#: ../objects/FS/function.c:1049
4456+#: ../objects/FS/function.c:1037
40974457 msgid "Recognize"
40984458 msgstr "Genkend"
40994459
41004460 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
4101-#: ../objects/FS/function.c:1051
4461+#: ../objects/FS/function.c:1039
41024462 msgid "Discern"
41034463 msgstr "Tyd"
41044464
41054465 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
4106-#: ../objects/FS/function.c:1053
4466+#: ../objects/FS/function.c:1041
41074467 msgid "Check"
41084468 msgstr "Tjek"
41094469
41104470 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
4111-#: ../objects/FS/function.c:1057
4471+#: ../objects/FS/function.c:1045
41124472 msgid "Verify"
41134473 msgstr "Verificér"
41144474
41154475 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
41164476 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
4117-#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061
4477+#: ../objects/FS/function.c:1047 ../objects/FS/function.c:1049
41184478 msgid "Indicate"
41194479 msgstr "Indikér"
41204480
41214481 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
4122-#: ../objects/FS/function.c:1063
4482+#: ../objects/FS/function.c:1051
41234483 msgid "Mark"
41244484 msgstr "Marker"
41254485
41264486 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
4127-#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
4487+#: ../objects/FS/function.c:1053 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
41284488 msgid "Display"
41294489 msgstr "Vis"
41304490
41314491 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
41324492 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
4133-#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069
4493+#: ../objects/FS/function.c:1055 ../objects/FS/function.c:1057
41344494 msgid "Measure"
41354495 msgstr "Mål"
41364496
41374497 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
4138-#: ../objects/FS/function.c:1071
4498+#: ../objects/FS/function.c:1059
41394499 msgid "Calculate"
41404500 msgstr "Beregn"
41414501
41424502 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
4143-#: ../objects/FS/function.c:1073
4503+#: ../objects/FS/function.c:1061
41444504 msgid "Represent"
41454505 msgstr "Repræsentér"
41464506
41474507 #. Translators: Menu item Noun
4148-#: ../objects/FS/function.c:1075
4508+#: ../objects/FS/function.c:1063
41494509 msgid "Noun"
41504510 msgstr "Navneord"
41514511
41524512 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
4153-#: ../objects/FS/function.c:1079
4513+#: ../objects/FS/function.c:1067
41544514 msgid "Solid"
4155-msgstr "Solid"
4515+msgstr "Fast form"
41564516
41574517 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
4158-#: ../objects/FS/function.c:1081
4518+#: ../objects/FS/function.c:1069
41594519 msgid "Liquid"
41604520 msgstr "Væske"
41614521
41624522 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
4163-#: ../objects/FS/function.c:1083
4523+#: ../objects/FS/function.c:1071
41644524 msgid "Gas"
41654525 msgstr "Gas"
41664526
41674527 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
41684528 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
41694529 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
4170-#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087
4171-#: ../objects/FS/function.c:1171
4530+#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075
4531+#: ../objects/FS/function.c:1159
41724532 msgid "Human"
41734533 msgstr "Menneske"
41744534
41754535 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
4176-#: ../objects/FS/function.c:1089
4536+#: ../objects/FS/function.c:1077
41774537 msgid "Hand"
41784538 msgstr "Hånd"
41794539
41804540 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
4181-#: ../objects/FS/function.c:1091
4541+#: ../objects/FS/function.c:1079
41824542 msgid "Foot"
41834543 msgstr "Fod"
41844544
41854545 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
4186-#: ../objects/FS/function.c:1093
4546+#: ../objects/FS/function.c:1081
41874547 msgid "Head"
41884548 msgstr "Hoved"
41894549
41904550 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
4191-#: ../objects/FS/function.c:1095
4551+#: ../objects/FS/function.c:1083
41924552 msgid "Finger"
41934553 msgstr "Finger"
41944554
41954555 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
4196-#: ../objects/FS/function.c:1097
4556+#: ../objects/FS/function.c:1085
41974557 msgid "Toe"
41984558 msgstr "Tå"
41994559
42004560 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
4201-#: ../objects/FS/function.c:1099
4561+#: ../objects/FS/function.c:1087
42024562 msgid "Biological"
42034563 msgstr "Biologisk"
42044564
42054565 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
4206-#: ../objects/FS/function.c:1103
4566+#: ../objects/FS/function.c:1091
42074567 msgid "Mechanical"
42084568 msgstr "Mekanisk"
42094569
42104570 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
4211-#: ../objects/FS/function.c:1105
4571+#: ../objects/FS/function.c:1093
42124572 msgid "Mech. Energy"
42134573 msgstr "Mekanisk energi"
42144574
42154575 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
4216-#: ../objects/FS/function.c:1107
4576+#: ../objects/FS/function.c:1095
42174577 msgid "Translation"
42184578 msgstr "Oversættelse"
42194579
42204580 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
4221-#: ../objects/FS/function.c:1109
4581+#: ../objects/FS/function.c:1097
42224582 msgid "Force"
42234583 msgstr "Kraft"
42244584
42254585 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
4226-#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206
4586+#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154
4587+#: ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104
42274588 msgid "Rotation"
42284589 msgstr "Rotation"
42294590
42304591 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
4231-#: ../objects/FS/function.c:1113
4592+#: ../objects/FS/function.c:1101
42324593 msgid "Torque"
4233-msgstr "Moment"
4594+msgstr "Drejningsmoment"
42344595
42354596 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
4236-#: ../objects/FS/function.c:1115
4597+#: ../objects/FS/function.c:1103
42374598 msgid "Random Motion"
42384599 msgstr "Tilfældig bevægelse"
42394600
42404601 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
4241-#: ../objects/FS/function.c:1117
4602+#: ../objects/FS/function.c:1105
42424603 msgid "Vibration"
42434604 msgstr "Vibration"
42444605
42454606 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
4246-#: ../objects/FS/function.c:1119
4607+#: ../objects/FS/function.c:1107
42474608 msgid "Rotational Energy"
42484609 msgstr "Rotationsenergi"
42494610
42504611 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
4251-#: ../objects/FS/function.c:1121
4612+#: ../objects/FS/function.c:1109
42524613 msgid "Translational Energy"
42534614 msgstr "Translationsenergi"
42544615
42554616 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
4256-#: ../objects/FS/function.c:1123
4617+#: ../objects/FS/function.c:1111
42574618 msgid "Electrical"
42584619 msgstr "Elektrisk"
42594620
42604621 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
4261-#: ../objects/FS/function.c:1125
4622+#: ../objects/FS/function.c:1113
42624623 msgid "Electricity"
42634624 msgstr "Elektricitet"
42644625
42654626 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
4266-#: ../objects/FS/function.c:1127
4627+#: ../objects/FS/function.c:1115
42674628 msgid "Voltage"
42684629 msgstr "Spænding"
42694630
42704631 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
4271-#: ../objects/FS/function.c:1129
4632+#: ../objects/FS/function.c:1117
42724633 msgid "Current"
42734634 msgstr "Strøm"
42744635
42754636 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
4276-#: ../objects/FS/function.c:1131
4637+#: ../objects/FS/function.c:1119
42774638 msgid "Hydraulic"
42784639 msgstr "Hydraulisk"
42794640
42804641 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
4281-#: ../objects/FS/function.c:1133
4642+#: ../objects/FS/function.c:1121
42824643 msgid "Pressure"
42834644 msgstr "Tryk"
42844645
42854646 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
4286-#: ../objects/FS/function.c:1135
4647+#: ../objects/FS/function.c:1123
42874648 msgid "Volumetric Flow"
42884649 msgstr "Volumetrisk strøm"
42894650
42904651 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
4291-#: ../objects/FS/function.c:1137
4652+#: ../objects/FS/function.c:1125
42924653 msgid "Thermal"
42934654 msgstr "Termisk"
42944655
42954656 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
4296-#: ../objects/FS/function.c:1139
4657+#: ../objects/FS/function.c:1127
42974658 msgid "Heat"
42984659 msgstr "Varme"
42994660
43004661 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
4301-#: ../objects/FS/function.c:1141
4662+#: ../objects/FS/function.c:1129
43024663 msgid "Conduction"
43034664 msgstr "Konduktion"
43044665
43054666 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
4306-#: ../objects/FS/function.c:1143
4667+#: ../objects/FS/function.c:1131
43074668 msgid "Convection"
43084669 msgstr "Konvektion"
43094670
43104671 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
43114672 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
4312-#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153
4673+#: ../objects/FS/function.c:1133 ../objects/FS/function.c:1141
43134674 msgid "Radiation"
43144675 msgstr "Stråling"
43154676
43164677 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
4317-#: ../objects/FS/function.c:1147
4678+#: ../objects/FS/function.c:1135
43184679 msgid "Pneumatic"
43194680 msgstr "Pneumatisk"
43204681
43214682 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
4322-#: ../objects/FS/function.c:1149
4683+#: ../objects/FS/function.c:1137
43234684 msgid "Chemical"
43244685 msgstr "Kemisk"
43254686
43264687 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
4327-#: ../objects/FS/function.c:1151
4688+#: ../objects/FS/function.c:1139
43284689 msgid "Radioactive"
43294690 msgstr "Radioaktiv"
43304691
43314692 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
4332-#: ../objects/FS/function.c:1155
4693+#: ../objects/FS/function.c:1143
43334694 msgid "Microwaves"
43344695 msgstr "Mikrobølger"
43354696
43364697 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
4337-#: ../objects/FS/function.c:1157
4698+#: ../objects/FS/function.c:1145
43384699 msgid "Radio waves"
43394700 msgstr "Radiobølger"
43404701
43414702 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
4342-#: ../objects/FS/function.c:1159
4703+#: ../objects/FS/function.c:1147
43434704 msgid "X-Rays"
43444705 msgstr "Røntgenstråler"
43454706
43464707 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
4347-#: ../objects/FS/function.c:1161
4708+#: ../objects/FS/function.c:1149
43484709 msgid "Gamma Rays"
43494710 msgstr "Gammastråler"
43504711
43514712 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
4352-#: ../objects/FS/function.c:1163
4713+#: ../objects/FS/function.c:1151
43534714 msgid "Acoustic Energy"
43544715 msgstr "Akustisk energi"
43554716
43564717 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
4357-#: ../objects/FS/function.c:1165
4718+#: ../objects/FS/function.c:1153
43584719 msgid "Optical Energy"
43594720 msgstr "Optisk energi"
43604721
43614722 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
4362-#: ../objects/FS/function.c:1167
4723+#: ../objects/FS/function.c:1155
43634724 msgid "Solar Energy"
43644725 msgstr "Solenergi"
43654726
43664727 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
4367-#: ../objects/FS/function.c:1169
4728+#: ../objects/FS/function.c:1157
43684729 msgid "Magnetic Energy"
43694730 msgstr "Magnetisk energi"
43704731
43714732 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
4372-#: ../objects/FS/function.c:1173
4733+#: ../objects/FS/function.c:1161
43734734 msgid "Human Motion"
43744735 msgstr "Menneskelig bevægelse"
43754736
43764737 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
4377-#: ../objects/FS/function.c:1175
4738+#: ../objects/FS/function.c:1163
43784739 msgid "Human Force"
43794740 msgstr "Menneskelig kraft"
43804741
43814742 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
4382-#: ../objects/FS/function.c:1181
4743+#: ../objects/FS/function.c:1169
43834744 msgid "Status"
43844745 msgstr "Status"
43854746
4386-#: ../objects/FS/function.c:1185
4747+#: ../objects/FS/function.c:1173
43874748 msgid "User/Device Fn"
43884749 msgstr "Bruger-/Enhedsfunktion"
43894750
4390-#: ../objects/FS/function.c:1186
4751+#: ../objects/FS/function.c:1174
43914752 msgid "Wish Fn"
43924753 msgstr "Ønskefunktion"
43934754
4394-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
4755+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
43954756 msgid "Macro call"
43964757 msgstr "Makrokald"
43974758
4398-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
4759+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132
43994760 msgid "This action is a call to a macro-step"
44004761 msgstr "Denne handling er et kald til et makro-trin"
44014762
4402-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4763+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
44034764 msgid "Condition"
44044765 msgstr "Betingelse"
44054766
4406-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4767+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
44074768 msgid "The boolean equation of the condition"
44084769 msgstr "Boolesk ligning for betingelsen"
44094770
4410-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
4771+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131
44114772 msgid "The condition's font"
44124773 msgstr "Betingelsens skrifttype"
44134774
4414-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
4775+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133
44154776 msgid "The condition's font size"
44164777 msgstr "Størrelse på skrifttype for betingelse"
44174778
4418-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4779+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/transition.c:146
44194780 msgid "Color"
44204781 msgstr "Farve"
44214782
4422-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
4783+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
44234784 msgid "The condition's color"
44244785 msgstr "Farve for betingelse"
44254786
@@ -4427,225 +4788,215 @@ msgstr "Farve for betingelse"
44274788 msgid "GRAFCET diagram objects"
44284789 msgstr "GRAFCET diagram-objekter"
44294790
4430-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4791+#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
44314792 msgid "Regular step"
44324793 msgstr "Almindeligt trin"
44334794
4434-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4795+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
44354796 msgid "Initial step"
44364797 msgstr "Begyndelsestrin"
44374798
4438-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4799+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
44394800 msgid "Macro entry step"
44404801 msgstr "Makro-indgangstrin"
44414802
4442-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4803+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
44434804 msgid "Macro exit step"
44444805 msgstr "Makro-sluttrin"
44454806
4446-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
4807+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
44474808 msgid "Macro call step"
44484809 msgstr "Makrokaldstrin"
44494810
4450-#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
4811+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
44514812 msgid "Subprogram call step"
44524813 msgstr "Underprogramskaldstrin"
44534814
4454-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
4815+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
44554816 msgid "Step name"
4456-msgstr "Trin-navn:"
4817+msgstr "Trin-navn"
44574818
4458-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
4819+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
44594820 msgid "The name of the step"
44604821 msgstr "Navn på trinnet"
44614822
4462-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4823+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
44634824 msgid "Step type"
44644825 msgstr "Trintype"
44654826
4466-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4467-#, fuzzy
4827+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
44684828 msgid "The kind of step"
4469-msgstr "Den slags trin"
4829+msgstr "Typen af trin"
44704830
4471-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
4831+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
44724832 msgid "Active"
44734833 msgstr "Aktiv"
44744834
4475-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
4835+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
44764836 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
44774837 msgstr "Viser en rød prik for at synliggøre trinnets aktivitet"
44784838
4479-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4839+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
44804840 msgid "Receptivity"
44814841 msgstr "Modtagelighed"
44824842
4483-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4843+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
44844844 msgid "The boolean equation of the receptivity"
44854845 msgstr "Boolesk ligning for modtagelighed"
44864846
4487-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
4847+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141
44884848 msgid "The receptivity's font"
44894849 msgstr "Skrifttype for modtagelighed"
44904850
4491-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
4851+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
44924852 msgid "The receptivity's font size"
44934853 msgstr "Størrelse på skrifttype for modtagelighed"
44944854
4495-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4855+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
44964856 msgid "The receptivity's color"
44974857 msgstr "Farve for modtagelighed"
44984858
4499-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
4859+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
45004860 msgid "North point"
45014861 msgstr "Nordpunkt"
45024862
4503-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
4863+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
45044864 msgid "South point"
45054865 msgstr "Sydpunkt"
45064866
4507-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
4867+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:126
45084868 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
45094869 msgstr "Tegn pilehoveder på opadvendte buer:"
45104870
4511-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
4871+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:120
45124872 msgid "OR"
45134873 msgstr "ELLER"
45144874
4515-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
4875+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
45164876 msgid "AND"
45174877 msgstr "OG"
45184878
4519-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
4879+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:132
45204880 msgid "Vergent type:"
45214881 msgstr "Bjælketype:"
45224882
4523-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
4524-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4525-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454
4526-#: ../objects/standard/line.c:226
4883+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464
4884+#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
4885+#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442
4886+#: ../objects/standard/line.c:320
45274887 msgid "Add connection point"
45284888 msgstr "Tilføj forbindelsespunkt"
45294889
4530-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
4531-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4532-#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455
4533-#: ../objects/standard/line.c:227
4890+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465
4891+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
4892+#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443
4893+#: ../objects/standard/line.c:321
45344894 msgid "Delete connection point"
45354895 msgstr "Slet forbindelsespunkt"
45364896
4537-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
4897+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
45384898 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
45394899 msgstr "GRAFCET ELLER/OG bjælke"
45404900
4541-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
4901+#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:149
45424902 msgid "Unspecified"
45434903 msgstr "Uangivet"
45444904
4545-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
4905+#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:73
45464906 msgid "Agent"
45474907 msgstr "Agent"
45484908
4549-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:251
4909+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:249
45504910 msgid "Role"
45514911 msgstr "Rolle"
45524912
4553-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
4913+#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:77
45544914 msgid "Softgoal"
45554915 msgstr ""
45564916
4557-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
4558-#, fuzzy
4917+#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:78
45594918 msgid "Goal"
4560-msgstr "Normal"
4919+msgstr "Mål"
45614920
4562-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
4563-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
4564-#, fuzzy
4921+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
4922+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
45654923 msgid "Goal Type"
4566-msgstr "Samme type"
4924+msgstr "Måltype"
45674925
45684926 #
45694927 #: ../objects/Istar/istar.c:46
45704928 msgid "Istar diagram"
45714929 msgstr "Istardiagram"
45724930
4573-#: ../objects/Istar/link.c:151
4574-#, fuzzy
4931+#: ../objects/Istar/link.c:150
45754932 msgid "Positive contrib"
4576-msgstr "Position"
4933+msgstr "Positivt bidrag"
45774934
4578-#: ../objects/Istar/link.c:152
4579-#, fuzzy
4935+#: ../objects/Istar/link.c:151
45804936 msgid "Negative contrib"
4581-msgstr "Negativ ud-variabel"
4937+msgstr "Negativt bidrag"
45824938
4583-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
4939+#: ../objects/Istar/link.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
45844940 msgid "Dependency"
45854941 msgstr "Afhængighed"
45864942
4587-#: ../objects/Istar/link.c:154
4943+#: ../objects/Istar/link.c:153
45884944 msgid "Decomposition"
45894945 msgstr "Nedbrydning"
45904946
4591-#: ../objects/Istar/link.c:155
4947+#: ../objects/Istar/link.c:154
45924948 msgid "Means-Ends"
45934949 msgstr "Means-Ends"
45944950
4595-#: ../objects/Istar/other.c:73
4951+#: ../objects/Istar/other.c:71
45964952 msgid "Resource"
45974953 msgstr "Ressource"
45984954
4599-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
4955+#: ../objects/Istar/other.c:72 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
46004956 msgid "Task"
46014957 msgstr "Opgave"
46024958
4603-#: ../objects/Istar/other.c:477
4604-#, fuzzy
4959+#: ../objects/Istar/other.c:470
46054960 msgid "i* other"
4606-msgstr "Brandmursrouter"
4961+msgstr "i* anden"
46074962
4608-#: ../objects/Jackson/domain.c:79
4963+#: ../objects/Jackson/domain.c:77
46094964 msgid "Given Domain"
4610-msgstr ""
4965+msgstr "Givet domæne"
46114966
4612-#: ../objects/Jackson/domain.c:80
4967+#: ../objects/Jackson/domain.c:78
46134968 msgid "Designed Domain"
46144969 msgstr "Designet domæne"
46154970
4616-#: ../objects/Jackson/domain.c:81
4971+#: ../objects/Jackson/domain.c:79
46174972 msgid "Machine Domain"
46184973 msgstr "Maskinedomæne"
46194974
4620-#: ../objects/Jackson/domain.c:97
4621-#, fuzzy
4975+#: ../objects/Jackson/domain.c:95
46224976 msgid "Causal"
4623-msgstr "Kald"
4977+msgstr "Kausal"
46244978
4625-#: ../objects/Jackson/domain.c:98
4626-#, fuzzy
4979+#: ../objects/Jackson/domain.c:96
46274980 msgid "Biddable"
4628-msgstr "Midt"
4981+msgstr ""
46294982
4630-#: ../objects/Jackson/domain.c:99
4631-#, fuzzy
4983+#: ../objects/Jackson/domain.c:97
46324984 msgid "Lexical"
4633-msgstr "Kemisk"
4985+msgstr "Leksikalsk"
46344986
4635-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
4987+#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176
46364988 msgid "Domain Type"
46374989 msgstr "Domænetype"
46384990
4639-#: ../objects/Jackson/domain.c:183
4991+#: ../objects/Jackson/domain.c:180
46404992 msgid "Domain Kind"
46414993 msgstr ""
46424994
4643-#: ../objects/Jackson/domain.c:184
4644-#, fuzzy
4995+#: ../objects/Jackson/domain.c:181
46454996 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
4646-msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjørne af boksen"
4997+msgstr ""
46474998
4648-#: ../objects/Jackson/domain.c:539
4999+#: ../objects/Jackson/domain.c:533
46495000 msgid "Jackson domain"
46505001 msgstr "Jacksondomæne"
46515002
@@ -4653,235 +5004,439 @@ msgstr "Jacksondomæne"
46535004 msgid "Jackson diagram"
46545005 msgstr "Jacksondiagram"
46555006
4656-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
4657-#, fuzzy
5007+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135
46585008 msgid "Shared"
4659-msgstr "Figur"
5009+msgstr "Delt"
46605010
4661-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
5011+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 ../objects/KAOS/goal.c:79
46625012 msgid "Requirement"
46635013 msgstr "Krav"
46645014
46655015 #. how it used to be before 0.96+SVN
46665016 #. new name matching "same name, same type" rule
4667-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:150
4668-#: ../objects/UML/message.c:152
5017+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
5018+#: ../objects/UML/message.c:151
46695019 msgid "Message:"
4670-msgstr "Meddelelse:"
5020+msgstr "Besked:"
46715021
4672-#: ../objects/KAOS/goal.c:82
5022+#: ../objects/KAOS/goal.c:80
46735023 msgid "Assumption"
46745024 msgstr "Antagelse"
46755025
4676-#: ../objects/KAOS/goal.c:83
4677-#, fuzzy
5026+#: ../objects/KAOS/goal.c:81
46785027 msgid "Obstacle"
4679-msgstr "Sammendrag"
5028+msgstr "Forhindring"
46805029
4681-#: ../objects/KAOS/goal.c:580
5030+#: ../objects/KAOS/goal.c:573
46825031 msgid "KAOS goal"
4683-msgstr ""
5032+msgstr "KAOS-mål"
46845033
46855034 #: ../objects/KAOS/kaos.c:49
46865035 msgid "KAOS diagram"
46875036 msgstr "KAOS-diagram"
46885037
4689-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
4690-#, fuzzy
5038+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
46915039 msgid "AND Refinement"
4692-msgstr "OG-bjælke"
5040+msgstr ""
46935041
4694-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
5042+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
46955043 msgid "Complete AND Refinement"
46965044 msgstr ""
46975045
4698-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
4699-#, fuzzy
5046+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
47005047 msgid "OR Refinement"
4701-msgstr "Raffinér"
5048+msgstr ""
47025049
4703-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
4704-#, fuzzy
5050+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
47055051 msgid "Operationalization"
4706-msgstr "Operationsdata"
5052+msgstr "Operationalisering"
47075053
4708-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
5054+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:162
47095055 msgid "Text:"
47105056 msgstr "Tekst:"
47115057
4712-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
5058+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
47135059 msgid "Contributes"
47145060 msgstr "Bidrager"
47155061
4716-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
4717-#, fuzzy
5062+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
47185063 msgid "Obstructs"
4719-msgstr "Sammendrag"
5064+msgstr "Spærrer"
47205065
4721-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
5066+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
47225067 msgid "Conflicts"
47235068 msgstr "Konflikter"
47245069
4725-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
5070+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
47265071 msgid "Responsibility"
47275072 msgstr "Ansvarlighed"
47285073
4729-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
5074+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
47305075 msgid "Monitors"
47315076 msgstr "Skærme"
47325077
4733-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
4734-#, fuzzy
5078+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
47355079 msgid "Controls"
4736-msgstr "Kontrollér"
5080+msgstr "Kontrol"
47375081
4738-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
5082+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
47395083 msgid "CapableOf"
4740-msgstr ""
5084+msgstr "I stand til"
47415085
4742-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
5086+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
47435087 msgid "Performs"
47445088 msgstr "Udfører"
47455089
4746-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
5090+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
47475091 msgid "Output"
47485092 msgstr "Uddata"
47495093
4750-#: ../objects/KAOS/other.c:531
4751-#, fuzzy
5094+#: ../objects/KAOS/other.c:522
47525095 msgid "KAOS other"
4753-msgstr "IAD router"
5096+msgstr "KAOS anden"
47545097
4755-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
5098+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136
47565099 msgid "Arrow color"
47575100 msgstr "Pilfarve"
47585101
4759-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
5102+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138
47605103 msgid "Arrow line width"
47615104 msgstr "Linjebredde for pil"
47625105
47635106 # det er et analogt ur "Sekundviserfarve"
4764-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
5107+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140
47655108 msgid "Seconds arrow color"
47665109 msgstr "Farve på sekundviser"
47675110
4768-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
5111+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142
47695112 msgid "Seconds arrow line width"
47705113 msgstr "Linjebredde på sekundviser"
47715114
4772-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
5115+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144
47735116 msgid "Show hours"
47745117 msgstr "Vis timer"
47755118
47765119 #: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
4777-#, fuzzy
47785120 msgid "Diagram file"
4779-msgstr "Dia-diagramformat"
5121+msgstr "Diagramfil"
47805122
4781-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
5123+#: ../objects/Misc/grid_object.c:137
47825124 msgid "Rows"
47835125 msgstr "Rækker"
47845126
4785-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
5127+#: ../objects/Misc/grid_object.c:139
47865128 msgid "Columns"
47875129 msgstr "Kolonner"
47885130
4789-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
4790-#, fuzzy
5131+#: ../objects/Misc/grid_object.c:141
47915132 msgid "Grid line color"
4792-msgstr "Linjefarve"
5133+msgstr "Gitterlinjefarve"
47935134
4794-#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
4795-#, fuzzy
5135+#: ../objects/Misc/grid_object.c:143
47965136 msgid "Grid line width"
4797-msgstr "Linjebredde"
5137+msgstr "Gitterlinjebredde"
47985138
4799-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
5139+#: ../objects/Misc/libmisc.c:43
48005140 msgid "Miscellaneous objects"
48015141 msgstr "Diverse objekter"
48025142
4803-#: ../objects/Misc/measure.c:169
5143+#: ../objects/Misc/measure.c:168
5144+msgctxt "length unit"
48045145 msgid "cm"
48055146 msgstr "cm"
48065147
4807-#: ../objects/Misc/measure.c:170
5148+#: ../objects/Misc/measure.c:169
5149+msgctxt "length unit"
48085150 msgid "dm"
48095151 msgstr "dm"
48105152
4811-#: ../objects/Misc/measure.c:171
4812-#, fuzzy
5153+#: ../objects/Misc/measure.c:170
5154+msgctxt "length unit"
48135155 msgid "ft"
4814-msgstr "Venstre"
5156+msgstr "ft"
48155157
48165158 # inches ?. tommer
4817-#: ../objects/Misc/measure.c:172
5159+#: ../objects/Misc/measure.c:171
5160+msgctxt "length unit"
48185161 msgid "in"
4819-msgstr "t."
5162+msgstr "in"
48205163
4821-#: ../objects/Misc/measure.c:173
5164+#: ../objects/Misc/measure.c:172
5165+msgctxt "length unit"
48225166 msgid "m"
48235167 msgstr "m"
48245168
4825-#: ../objects/Misc/measure.c:174
5169+#: ../objects/Misc/measure.c:173
5170+msgctxt "length unit"
48265171 msgid "mm"
48275172 msgstr "mm"
48285173
4829-#: ../objects/Misc/measure.c:175
5174+#: ../objects/Misc/measure.c:174
5175+msgctxt "length unit"
48305176 msgid "pt"
4831-msgstr ""
5177+msgstr "pt"
48325178
4833-#: ../objects/Misc/measure.c:176
4834-#, fuzzy
5179+#: ../objects/Misc/measure.c:175
5180+msgctxt "length unit"
48355181 msgid "pi"
4836-msgstr "Drej"
5182+msgstr "pi"
48375183
48385184 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4839-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
4840-#, fuzzy
5185+#: ../objects/Misc/measure.c:184 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
48415186 msgid "Measurement"
48425187 msgstr "Mål"
48435188
4844-#: ../objects/Misc/measure.c:187
5189+#: ../objects/Misc/measure.c:186
48455190 msgid "Unit"
48465191 msgstr "Enhed"
48475192
4848-#: ../objects/Misc/measure.c:188
5193+#: ../objects/Misc/measure.c:187
48495194 msgid "Precision"
48505195 msgstr "Præcision"
48515196
4852-#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
5197+#: ../objects/Misc/n_gon.c:103
5198+msgid "Convex"
5199+msgstr "Konveks"
5200+
5201+#: ../objects/Misc/n_gon.c:104
5202+msgid "Concave"
5203+msgstr "Konkav"
5204+
5205+#: ../objects/Misc/n_gon.c:105
5206+msgid "Crossing"
5207+msgstr "Krydsende"
5208+
5209+#: ../objects/Misc/n_gon.c:117
5210+msgid "N-gon kind"
5211+msgstr "Type af N-kant"
5212+
5213+#: ../objects/Misc/n_gon.c:119
5214+msgid "Number of rays"
5215+msgstr "Antal stråler"
5216+
5217+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5218+msgid "Density"
5219+msgstr "Tæthed"
5220+
5221+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5222+msgid "Winding number for Crossing"
5223+msgstr "Omløbstal for kryds"
5224+
5225+#. no property widget, but still to be serialized
5226+#: ../objects/Misc/n_gon.c:124
5227+msgid "Center position"
5228+msgstr "Centerposition"
5229+
5230+#. no property widget, but still to be serialized
5231+#: ../objects/Misc/n_gon.c:126
5232+msgid "Ray length"
5233+msgstr "Strålelængde"
5234+
5235+#: ../objects/Misc/n_gon.c:317
5236+msgid "Triangle"
5237+msgstr "Trekant"
5238+
5239+#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137
5240+#: ../objects/standard/box.c:759
5241+msgid "Square"
5242+msgstr "Firkant"
5243+
5244+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5245+msgid "Pentagon"
5246+msgstr "Femkant"
5247+
5248+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5249+msgid "Pentagram"
5250+msgstr "Femtakket stjerne"
5251+
5252+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5253+msgid "Hexagon"
5254+msgstr "Sekskant"
5255+
5256+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5257+msgid "Hexagram"
5258+msgstr "Sekstakket stjerne"
5259+
5260+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5261+msgid "Heptagon"
5262+msgstr "Syvkant"
5263+
5264+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5265+msgid "Heptagram"
5266+msgstr "Syvtakket stjerne"
5267+
5268+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5269+msgid "Octagon"
5270+msgstr "Ottekant"
5271+
5272+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5273+msgid "Octagram"
5274+msgstr "Ottetakket stjerne"
5275+
5276+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5277+msgid "Enneagon"
5278+msgstr "Nikant"
5279+
5280+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5281+msgid "Enneagram"
5282+msgstr "Nitakket stjerne"
5283+
5284+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5285+msgid "Decagon"
5286+msgstr "Tikant"
5287+
5288+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5289+msgid "Decagram"
5290+msgstr "Titakket stjerne"
5291+
5292+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5293+msgid "Hendecagon"
5294+msgstr "Ellevekant"
5295+
5296+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5297+msgid "Hendecagram"
5298+msgstr "Ellevetakket stjerne"
5299+
5300+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5301+msgid "Dodecagon"
5302+msgstr "Tolvkant"
5303+
5304+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5305+msgid "Dodecagram"
5306+msgstr "Tolvtakket stjerne"
5307+
5308+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5309+msgid "Tridecagon"
5310+msgstr "Trettenkant"
5311+
5312+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5313+msgid "Tridecagram"
5314+msgstr "Trettentakket stjerne"
5315+
5316+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5317+msgid "Tetradecagon"
5318+msgstr "Fjortenkant"
5319+
5320+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5321+msgid "Tetradecagram"
5322+msgstr "Fjortentakket stjerne"
5323+
5324+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5325+msgid "Pentadecagon"
5326+msgstr "Femtenkant"
5327+
5328+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5329+msgid "Pentadecagram"
5330+msgstr "Femtentakket stjerne"
5331+
5332+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5333+msgid "Hexadecagon"
5334+msgstr "Sekstenkant"
5335+
5336+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5337+msgid "Hexadecagram"
5338+msgstr "Sekstentakket stjerne"
5339+
5340+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5341+msgid "Heptadecagon"
5342+msgstr "Syttenkant"
5343+
5344+#
5345+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5346+msgid "Heptadecagram"
5347+msgstr "Syttentakket stjerne"
5348+
5349+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5350+msgid "Octadecagon"
5351+msgstr "Attenkant"
5352+
5353+#
5354+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5355+msgid "Octadecagram"
5356+msgstr "Attentakket stjerne"
5357+
5358+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5359+msgid "Enneadecagon"
5360+msgstr "Nittenkant"
5361+
5362+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5363+msgid "Enneadecagram"
5364+msgstr "Nittentakket stjerne"
5365+
5366+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5367+msgid "Icosagon"
5368+msgstr "Tyvekant"
5369+
5370+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5371+msgid "Icosagram"
5372+msgstr "Tyvetakket stjerne"
5373+
5374+#: ../objects/Misc/n_gon.c:350
5375+msgid "N-gon"
5376+msgstr "N-kant"
5377+
5378+#: ../objects/Misc/n_gon.c:352
5379+msgid "N-gram"
5380+msgstr "N-gram"
5381+
5382+#: ../objects/Misc/n_gon.c:354
5383+msgid "Star"
5384+msgstr "Stjerne"
5385+
5386+#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:599
48535387 msgid "Add Handle"
48545388 msgstr "Tilføj håndtag"
48555389
4856-#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:607
5390+#: ../objects/Misc/tree.c:600 ../objects/network/bus.c:600
48575391 msgid "Delete Handle"
48585392 msgstr "Slet håndtag"
48595393
4860-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
5394+#: ../objects/network/basestation.c:134
5395+msgid "Sectors"
5396+msgstr "Sektorer"
5397+
5398+#: ../objects/network/basestation.c:365 ../objects/network/basestation.c:367
5399+msgid "Base Station"
5400+msgstr "Basisstation"
5401+
5402+#: ../objects/network/network.c:40
5403+msgid "Network diagram objects"
5404+msgstr "Netværksdiagram-objekter"
5405+
5406+#: ../objects/network/radiocell.c:125
5407+msgid "Radius"
5408+msgstr "Radius"
5409+
5410+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575
5411+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
5412+msgid "Width"
5413+msgstr "Bredde"
5414+
5415+#: ../objects/SADT/arrow.c:136
48615416 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
48625417 msgstr "Importeret ressource (ikke vist ovenover)"
48635418
4864-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
5419+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
48655420 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
48665421 msgstr "Afledt ressource (ikke vist nedenunder)"
48675422
4868-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
5423+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
48695424 msgid "Dotted arrow"
48705425 msgstr "Prikket pil"
48715426
4872-#: ../objects/SADT/arrow.c:141
5427+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
48735428 msgid "disable arrow heads"
48745429 msgstr "lav ikke pilehoveder"
48755430
4876-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
5431+#: ../objects/SADT/arrow.c:146
48775432 msgid "Flow style:"
48785433 msgstr "Strømstil:"
48795434
4880-#: ../objects/SADT/arrow.c:150
5435+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
48815436 msgid "Automatically gray vertical flows:"
48825437 msgstr "Automatisk gråning af lodrette strømme:"
48835438
4884-#: ../objects/SADT/arrow.c:151
5439+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
48855440 msgid ""
48865441 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
48875442 "rendered gray"
@@ -4889,26 +5444,19 @@ msgstr ""
48895444 "For at forbedre læsbarheden kan strømme som begynde og slutter lodret "
48905445 "fremvises gråt"
48915446
4892-#: ../objects/SADT/arrow.c:470
5447+#: ../objects/SADT/arrow.c:468
48935448 msgid "SADT Arrow"
48945449 msgstr "SADT-pil"
48955450
4896-#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:229
4897-#: ../objects/flowchart/box.c:156 ../objects/flowchart/diamond.c:154
4898-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153 ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
4899-msgid "Text padding"
4900-msgstr "Tekstspaltefyld"
4901-
4902-#: ../objects/SADT/box.c:149
5451+#: ../objects/SADT/box.c:144
49035452 msgid "Activity/Data identifier"
49045453 msgstr "Aktivitets-/datanavn"
49055454
4906-#: ../objects/SADT/box.c:150
4907-#, fuzzy
5455+#: ../objects/SADT/box.c:145
49085456 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
4909-msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjørne af boksen"
5457+msgstr "Identifikator som vises i nederste højre hjørne af boksen"
49105458
4911-#: ../objects/SADT/box.c:460
5459+#: ../objects/SADT/box.c:448
49125460 msgid "SADT box"
49135461 msgstr "SADT-boks"
49145462
@@ -4916,2047 +5464,1768 @@ msgstr "SADT-boks"
49165464 msgid "SADT diagram objects"
49175465 msgstr "SADT-diagram-objekter"
49185466
4919-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
4920-msgid "No Protection"
4921-msgstr "Ingen beskyttelse"
5467+#: ../objects/Sozi/sozi.c:39
5468+msgid "Sozi presentation objects"
5469+msgstr "Sozi-præsentationsobjekter"
49225470
4923-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
4924-msgid "Restricted Diffusion"
4925-msgstr ""
5471+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
5472+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5473+msgid "Free"
5474+msgstr "Fri"
49265475
4927-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
4928-msgid "Special Country Confidential"
4929-msgstr ""
5476+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
5477+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5478+msgid "Fixed"
5479+msgstr "Fast"
49305480
4931-#: ../objects/SISSI/classification.h:41
4932-msgid "Confidential"
4933-msgstr "Fortroligt"
5481+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551
5482+msgid "Constant speed"
5483+msgstr "Konstant hastighed"
49345484
4935-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
4936-msgid "NATO Confidential"
4937-msgstr ""
5485+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552
5486+msgid "Speed up"
5487+msgstr "Hurtigere"
49385488
4939-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
4940-msgid "Personal Confidential"
4941-msgstr ""
5489+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553
5490+msgid "Speed up (strong)"
5491+msgstr "Hurtigere (stærk)"
49425492
4943-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
4944-msgid "Medical Confidential"
4945-msgstr ""
5493+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554
5494+msgid "Speed down"
5495+msgstr "Langsommere"
49465496
4947-#: ../objects/SISSI/classification.h:45
4948-#, fuzzy
4949-msgid "Industry Confidential"
4950-msgstr "Fortroligt"
5497+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555
5498+msgid "Speed down (strong)"
5499+msgstr "Langsommere (stærk)"
49515500
4952-#: ../objects/SISSI/classification.h:46
4953-msgid "Defense Confidential"
4954-msgstr ""
5501+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556
5502+msgid "Speed up, then down"
5503+msgstr "Hurtigere, så langsommere"
49555504
4956-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
4957-msgid "Secret"
4958-msgstr "Hemmeligt"
5505+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557
5506+msgid "Speed up, then down (strong)"
5507+msgstr "Hurtigere, så langsommere (stærk)"
49595508
4960-#: ../objects/SISSI/classification.h:48
4961-#, fuzzy
4962-msgid "Defense Secret"
4963-msgstr "Slet segment"
5509+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558
5510+msgid "Speed down, then up"
5511+msgstr "Langsommere, så hurtigere"
49645512
4965-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
4966-msgid "Secret special country"
4967-msgstr ""
5513+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559
5514+msgid "Speed down, then up (strong)"
5515+msgstr "Langsommere, så hurtigere (stærk)"
49685516
4969-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
4970-msgid "NATO Secret"
4971-msgstr ""
5517+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560
5518+msgid "Immediate (beginning)"
5519+msgstr "Med det samme (begyndelse)"
49725520
4973-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
4974-msgid "Very Secret"
4975-msgstr ""
5521+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561
5522+msgid "Immediate (end)"
5523+msgstr "Med det samme (slut)"
49765524
4977-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
4978-msgid "NATO Very Secret"
4979-msgstr ""
5525+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562
5526+msgid "Immediate (middle)"
5527+msgstr "Med det samme (midt)"
49805528
4981-#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
4982-msgid "SISSI diagram"
4983-msgstr "SISSI-diagram"
5529+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421
5530+msgid "Geometry"
5531+msgstr "Geometri"
49845532
4985-#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
4986-#, fuzzy, c-format
4987-msgid ""
4988-"Error loading object.\n"
4989-"Not a regular file: %s"
4990-msgstr ""
4991-"Fejl under indlæsning af diagrammet %s.\n"
4992-"Ikke en Dia-fil."
5533+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422
5534+msgid "Center x"
5535+msgstr "Centrum x"
49935536
4994-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
4995-#, fuzzy, c-format
4996-msgid ""
4997-"Error loading object.\n"
4998-"Incorrect file type: %s"
4999-msgstr ""
5000-"Fejl under indlæsning af diagrammet %s.\n"
5001-"Ukendt filtype."
5537+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423
5538+msgid "Center y"
5539+msgstr "Centrum y"
50025540
5003-#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
5004-#, fuzzy, c-format
5005-msgid ""
5006-"Error loading object.\n"
5007-"Not a Dia file: %s"
5008-msgstr ""
5009-"Fejl under indlæsning af diagrammet %s.\n"
5010-"Ikke en Dia-fil."
5541+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425
5542+msgid "Height"
5543+msgstr "Højde"
50115544
5012-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
5013-msgid "Industrial Confidential"
5014-msgstr ""
5545+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426
5546+msgid "Angle (deg)"
5547+msgstr "Vinkel (grader)"
50155548
5016-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
5017-#, fuzzy
5018-msgid "No integrity"
5019-msgstr "Knudecenter"
5549+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
5550+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5551+msgid "Aspect ratio"
5552+msgstr "Højde/bredde-forhold"
50205553
5021-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
5022-msgid "Low integrity"
5023-msgstr "Lav integritet"
5554+# Indgår i et arrray af "PropDescription", dvs. det lader til at være egenskaber (og ikke en handling)
5555+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428
5556+msgid "Scale from center"
5557+msgstr "Skalering fra centrum"
50245558
5025-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
5026-msgid "Average software integrity"
5027-msgstr ""
5559+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430
5560+msgid "Legend"
5561+msgstr "Signaturforklaring"
50285562
5029-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
5030-msgid "High software integrity"
5031-msgstr ""
5563+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431
5564+msgid "Legend is visible"
5565+msgstr "Signaturforklaring er synlig"
50325566
5033-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
5034-msgid "Average hardware integrity"
5035-msgstr ""
5567+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
5568+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
5569+msgid "Sozi"
5570+msgstr "Sozi"
50365571
5037-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
5038-msgid "High hardware integrity"
5039-msgstr ""
5572+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590
5573+msgid "Frame sequence"
5574+msgstr "Billedsekvens"
50405575
5041-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
5042-msgid "Millisecond"
5043-msgstr "Millisekund"
5576+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591
5577+msgid "Frame title"
5578+msgstr "Billedtitel"
50445579
5045-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
5046-msgid "Second"
5047-msgstr "Sekund"
5580+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592
5581+msgid "Frame hide"
5582+msgstr "Skjul billede"
50485583
5049-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
5050-msgid "Minute"
5051-msgstr "Minut"
5584+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593
5585+msgid "Frame clip"
5586+msgstr "Klip billede"
50525587
5053-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
5054-msgid "Hour"
5055-msgstr "Time"
5588+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594
5589+msgid "Frame timeout enable"
5590+msgstr "Slå udløbstid for billede til"
50565591
5057-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
5058-msgid "Day"
5059-msgstr "Dag"
5592+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595
5593+msgid "Frame timeout (ms)"
5594+msgstr "Udløbstid for billede (ms)"
50605595
5061-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
5062-msgid "Week"
5063-msgstr "Uge"
5596+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596
5597+msgid "Frame transition profile"
5598+msgstr "Profil for billedovergang"
50645599
5065-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
5066-msgid "SYSTEM"
5067-msgstr "SYSTEM"
5600+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597
5601+msgid "Frame transition duration (ms)"
5602+msgstr "Varighed af billedovergang (ms)"
50685603
5069-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
5070-msgid "Internet access device"
5071-msgstr "Enhed for internetadgang"
5604+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405
5605+msgid "undefined"
5606+msgstr "udefineret"
50725607
5073-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
5074-#, fuzzy
5075-msgid "Electronic messaging"
5076-msgstr "Elektrisk"
5608+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406
5609+msgid "video/mp4"
5610+msgstr "video/mp4"
50775611
5078-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
5079-msgid "Intranet"
5080-msgstr "Intranet"
5612+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407
5613+msgid "video/webm"
5614+msgstr "video/webm"
50815615
5082-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
5083-#, fuzzy
5084-msgid "Company directory"
5085-msgstr "Workgroup director"
5616+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408
5617+msgid "video/ogg"
5618+msgstr "video/ogg"
50865619
5087-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
5088-#, fuzzy
5089-msgid "External portal"
5090-msgstr "Svag enhed"
5620+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409
5621+msgid "audio/mpeg"
5622+msgstr "audio/mpeg"
50915623
5092-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
5093-msgid "ORGANISATION"
5094-msgstr ""
5624+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410
5625+msgid "audio/ogg"
5626+msgstr "audio/ogg"
50955627
5096-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
5097-msgid "Higher-tier organisation"
5098-msgstr ""
5628+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411
5629+msgid "audio/wav"
5630+msgstr "audio/wav"
50995631
5100-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
5101-msgid "Structure of the organisation"
5102-msgstr ""
5632+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439
5633+msgid "Media type"
5634+msgstr "Medietype"
51035635
5104-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
5105-msgid "Project or system organisation"
5106-msgstr ""
5636+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440
5637+msgid "Media file"
5638+msgstr "Mediefil"
51075639
5108-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
5109-msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
5110-msgstr ""
5640+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441
5641+msgid "Start frame"
5642+msgstr "Startbillede"
51115643
5112-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
5113-msgid "SITE"
5114-msgstr ""
5644+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442
5645+msgid "Stop frame"
5646+msgstr "Slutbillede"
51155647
5116-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
5117-msgid "Places"
5118-msgstr "Steder"
5648+#: ../objects/standard/arc.c:120
5649+msgid "Curve distance"
5650+msgstr "Kurveafstand"
51195651
5120-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
5121-msgid "External environment"
5122-msgstr "Eksternt miljø"
5652+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127
5653+#: ../objects/standard/polyline.c:109
5654+msgid "Line gaps"
5655+msgstr "Linjehuller"
51235656
5124-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
5125-#, fuzzy
5126-msgid "Premises"
5127-msgstr "bearbejd"
5657+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129
5658+#: ../objects/standard/polyline.c:111
5659+msgid "Absolute start gap"
5660+msgstr "Absolut startmellemrum"
51285661
5129-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
5130-#, fuzzy
5131-msgid "Zone"
5132-msgstr "ingen"
5662+#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131
5663+#: ../objects/standard/polyline.c:113
5664+msgid "Absolute end gap"
5665+msgstr "Absolut slutmellemrum"
51335666
5134-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
5135-#, fuzzy
5136-msgid "Essential Services"
5137-msgstr "Optical services router"
5667+#: ../objects/standard/bezier.c:767 ../objects/standard/beziergon.c:524
5668+msgid "Add Segment"
5669+msgstr "Tilføj segment"
51385670
5139-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
5140-msgid "Communication"
5141-msgstr "Kommunikation"
5671+#: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525
5672+msgid "Delete Segment"
5673+msgstr "Slet segment"
51425674
5143-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
5144-#, fuzzy
5145-msgid "Power"
5146-msgstr "Plotter"
5675+#: ../objects/standard/bezier.c:770 ../objects/standard/beziergon.c:527
5676+msgid "Symmetric control"
5677+msgstr "Symmetrisk kontrol"
51475678
5148-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
5149-msgid "Cooling/Pollution"
5150-msgstr ""
5679+#: ../objects/standard/bezier.c:772 ../objects/standard/beziergon.c:529
5680+msgid "Smooth control"
5681+msgstr "Udjævningskontrol"
51515682
5152-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
5153-msgid "Thermal detection"
5154-msgstr ""
5683+#: ../objects/standard/bezier.c:774 ../objects/standard/beziergon.c:531
5684+msgid "Cusp control"
5685+msgstr "Krumninsgskontrol"
51555686
5156-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
5157-#, fuzzy
5158-msgid "Fire detection"
5159-msgstr "Retning:"
5687+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143
5688+msgid "Rotation angle"
5689+msgstr "Rotationsvinkel"
51605690
5161-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
5162-#, fuzzy
5163-msgid "Water detection"
5164-msgstr "Skæring"
5691+#: ../objects/standard/box.c:755 ../objects/standard/ellipse.c:755
5692+msgid "Free aspect"
5693+msgstr "Frit størrelsesforhold"
51655694
5166-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
5167-#, fuzzy
5168-msgid "Air detection"
5169-msgstr "Retning:"
5695+#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:757
5696+msgid "Fixed aspect"
5697+msgstr "Fast størrelsesforhold"
51705698
5171-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
5172-#, fuzzy
5173-msgid "Energy detection"
5174-msgstr "Udtræk"
5175-
5176-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
5177-#, fuzzy
5178-msgid "Intrusion detection"
5179-msgstr "Skæring"
5180-
5181-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
5182-#, fuzzy
5183-msgid "Thermal action"
5184-msgstr "Oversættelse"
5185-
5186-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
5187-#, fuzzy
5188-msgid "Fire action"
5189-msgstr "Retning:"
5190-
5191-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
5192-#, fuzzy
5193-msgid "Water action"
5194-msgstr "Udtræk"
5195-
5196-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
5197-#, fuzzy
5198-msgid "Air action"
5199-msgstr "Udtræk"
5200-
5201-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
5202-#, fuzzy
5203-msgid "Energy action"
5204-msgstr "Udtræk"
5205-
5206-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
5207-#, fuzzy
5208-msgid "Intrusion action"
5209-msgstr "Skæring"
5210-
5211-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
5212-#, fuzzy
5213-msgid "Personal"
5214-msgstr "Terminal"
5215-
5216-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
5217-#, fuzzy
5218-msgid "Decision maker"
5219-msgstr "Afgørelse"
5220-
5221-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
5222-#, fuzzy
5223-msgid "SSI Responsible"
5224-msgstr "Synlighed:"
5225-
5226-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
5227-#, fuzzy
5228-msgid "Users"
5229-msgstr "Spred"
5230-
5231-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
5232-#, fuzzy
5233-msgid "Functional administrator"
5234-msgstr "Funktionheader"
5235-
5236-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
5237-msgid "Technical administrator"
5238-msgstr ""
5239-
5240-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
5241-#, fuzzy
5242-msgid "SSI administrator"
5243-msgstr "Terminal"
5244-
5245-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
5246-msgid "Developer"
5247-msgstr "Udvikler"
5248-
5249-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
5250-#, fuzzy
5251-msgid "Operator/Maintenance"
5252-msgstr "Operationsdata"
5253-
5254-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
5255-msgid "Network"
5256-msgstr "Netværk"
5257-
5258-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
5259-msgid "Medium and support"
5260-msgstr ""
5261-
5262-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
5263-msgid "Passive or active relay"
5264-msgstr ""
5699+#: ../objects/standard/ellipse.c:129 ../objects/standard/ellipse.c:759
5700+msgid "Circle"
5701+msgstr "Cirkel"
52655702
5266-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
5267-#, fuzzy
5268-msgid "Communication interface"
5269-msgstr "Forbindelsespunkt"
5703+#: ../objects/standard/image.c:124
5704+msgid "Image file"
5705+msgstr "Billedfil"
52705706
5271-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
5272-#, fuzzy
5273-msgid "Software"
5274-msgstr "IP Softphone"
5707+#: ../objects/standard/image.c:126
5708+msgid "Inline data"
5709+msgstr "Indlejrede data"
52755710
5276-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
5277-#, fuzzy
5278-msgid "Operating System"
5279-msgstr "Operationer"
5711+#: ../objects/standard/image.c:126
5712+msgid "Store image data in diagram"
5713+msgstr "Gem billeddata i diagram"
52805714
5281-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
5282-msgid "Service - maintenance or administration software"
5283-msgstr ""
5715+#: ../objects/standard/image.c:128
5716+msgid "Pixbuf"
5717+msgstr "Pixbuf"
52845718
5285-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
5286-msgid "Packaged software or standard software"
5287-msgstr ""
5719+#: ../objects/standard/image.c:128
5720+msgid "The Pixbuf reference"
5721+msgstr "Pixbuf-referencen"
52885722
5289-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
5290-#, fuzzy
5291-msgid "Business application"
5292-msgstr "Klientprogram for Sybase"
5723+#: ../objects/standard/image.c:130
5724+msgid "Draw border"
5725+msgstr "Tegn kant"
52935726
5294-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
5295-#, fuzzy
5296-msgid "Standard business application"
5297-msgstr "Klientprogram for Sybase"
5727+#: ../objects/standard/image.c:132
5728+msgid "Keep aspect ratio"
5729+msgstr "Behold højde/bredde-forhold"
52985730
5299-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
5300-#, fuzzy
5301-msgid "Specific business application"
5302-msgstr "Klientprogram for Sybase"
5731+#: ../objects/standard/image.c:134
5732+msgid "Angle"
5733+msgstr "Vinkel"
53035734
5304-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
5305-msgid "HARDWARE"
5306-msgstr ""
5735+#: ../objects/standard/image.c:265
5736+msgid "Can't save image without filename"
5737+msgstr "Kan ikke gemme billede uden filnavn"
53075738
5308-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
5309-msgid "Data processing equipment (active)"
5310-msgstr ""
5739+#: ../objects/standard/image.c:742
5740+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
5741+msgstr "Inkonsistent pixbuf under forsøg på at gemme billede."
53115742
5312-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
5313-#, fuzzy
5314-msgid "Mobile equipment"
5315-msgstr "Mobiltelefon"
5743+#. Didn't find file in current directory.
5744+#: ../objects/standard/image.c:839
5745+#, c-format
5746+msgid "The image file '%s' was not found.\n"
5747+msgstr "Kunne ikke finde billedfilen '%s'.\n"
53165748
5317-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
5318-#, fuzzy
5319-msgid "Fixed equipment"
5320-msgstr "Repræsentér"
5749+#: ../objects/standard/line.c:118
5750+msgid "Arrows"
5751+msgstr "Pile"
53215752
5322-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
5323-#, fuzzy
5324-msgid "Peripheral processing"
5325-msgstr "Predefineret proces"
5753+#: ../objects/standard/line.c:123
5754+msgid "Start point"
5755+msgstr "Startpunkt"
53265756
5327-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
5328-#, fuzzy
5329-msgid "Electronic medium"
5330-msgstr "Elektricitet"
5757+#: ../objects/standard/line.c:125
5758+msgid "End point"
5759+msgstr "Slutpunkt"
53315760
5332-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
5333-msgid "Other media"
5334-msgstr "Andre medier"
5761+#: ../objects/standard/line.c:322
5762+msgid "Upgrade to Polyline"
5763+msgstr "Opgradér til polylinje"
53355764
5336-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
5337-msgid "Data medium (passive)"
5338-msgstr "Datamedie (passiv)"
5765+#: ../objects/standard/line.c:323
5766+msgid "Upgrade to Zigzagline"
5767+msgstr "Opgradér til zigzaglinje"
53395768
5340-#. Class page:
5341-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
5342-msgid "_Menace"
5343-msgstr ""
5769+#: ../objects/standard/outline.c:102
5770+msgid "Text content"
5771+msgstr "Tekstindhold"
53445772
5345-#. ********* label of board *********
5346-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
5347-#, fuzzy
5348-msgid "Menace"
5349-msgstr "Erstat"
5773+#: ../objects/standard/outline.c:104
5774+msgid "Angle to rotate the outline"
5775+msgstr "Rotationsvinkel for omrids"
53505776
5351-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
5352-#, fuzzy
5353-msgid "P Action"
5354-msgstr "Aktør"
5777+#: ../objects/standard/polygon.c:486 ../objects/standard/polyline.c:624
5778+msgid "Add Corner"
5779+msgstr "Tilføj hjørne"
53555780
5356-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
5357-#, fuzzy
5358-msgid "P Detection"
5359-msgstr "Aktør"
5781+#: ../objects/standard/polygon.c:487 ../objects/standard/polyline.c:625
5782+msgid "Delete Corner"
5783+msgstr "Slet hjørne"
53605784
5361-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
5362-#, fuzzy
5363-msgid "Vulnerability"
5364-msgstr "Synlighed:"
5785+#: ../objects/standard/standard.c:58
5786+msgid "Standard objects"
5787+msgstr "Standardobjekter"
53655788
5366-#. Other properties of page:
5367-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
5368-#, fuzzy
5369-msgid "Other properties"
5370-msgstr "_Objektegenskaber"
5789+#: ../objects/standard/textobj.c:119
5790+msgid "First Line"
5791+msgstr "Første linje"
53715792
5372-#. ********* selection menu of entity ********
5373-#. ********* Label of board *********
5374-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
5375-msgid "Label"
5376-msgstr "Etiket"
5793+#: ../objects/standard/textobj.c:128
5794+msgid "Vertical text alignment"
5795+msgstr "Lodret tekstjustering"
53775796
5378-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
5379-msgid "value"
5380-msgstr "værdi"
5797+#: ../objects/standard/textobj.c:133
5798+msgid "Text angle"
5799+msgstr "Tekstvinkel"
53815800
5382-#. Other properties of page
5383-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
5384-msgid "Documents"
5385-msgstr "Dokumenter"
5801+#: ../objects/standard/textobj.c:138
5802+msgid "Text margin"
5803+msgstr "Tekstmargen"
53865804
5387-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
5388-msgid "Document title"
5389-msgstr "Dokumenttitel"
5805+#: ../objects/standard/zigzagline.c:450
5806+msgid "Upgrade to Bezierline"
5807+msgstr "Opgradér til Bezierlinje"
53905808
5391-#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358
5392-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
5809+#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349
5810+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
53935811 msgid "Actor"
53945812 msgstr "Aktør"
53955813
5396-#: ../objects/UML/association.c:223
5814+#: ../objects/UML/association.c:221
53975815 msgid "From A to B"
53985816 msgstr "Fra A til B"
53995817
5400-#: ../objects/UML/association.c:224
5818+#: ../objects/UML/association.c:222
54015819 msgid "From B to A"
54025820 msgstr "Fra B til A"
54035821
5404-#: ../objects/UML/association.c:229
5405-#, fuzzy
5822+#: ../objects/UML/association.c:227
54065823 msgid "Aggregation"
5407-msgstr "Aggregering"
5824+msgstr "Aggregat"
54085825
5409-#: ../objects/UML/association.c:230
5826+#: ../objects/UML/association.c:228
54105827 msgid "Composition"
54115828 msgstr "Komposition"
54125829
5413-#: ../objects/UML/association.c:240
5830+#: ../objects/UML/association.c:238
54145831 msgid "Direction"
54155832 msgstr "Retning"
54165833
5417-#: ../objects/UML/association.c:242
5834+#: ../objects/UML/association.c:240
54185835 msgid "Show direction"
54195836 msgstr "Vis retning"
54205837
5421-#: ../objects/UML/association.c:242
5838+#: ../objects/UML/association.c:240
54225839 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
5423-msgstr ""
5840+msgstr "Vis den lille pil, som angiver læseretning"
54245841
5425-#: ../objects/UML/association.c:249
5842+#: ../objects/UML/association.c:247
54265843 msgid "Side A"
54275844 msgstr "Side A"
54285845
5429-#: ../objects/UML/association.c:253
5430-#, fuzzy
5846+#: ../objects/UML/association.c:251
54315847 msgid "Multiplicity"
5432-msgstr "Mangfoldighed:"
5848+msgstr "Mangfoldighed"
54335849
5434-#: ../objects/UML/association.c:255 ../objects/UML/umlattribute.c:45
5850+#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
54355851 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
54365852 msgid "Visibility"
54375853 msgstr "Synlighed"
54385854
5439-#: ../objects/UML/association.c:257
5855+#: ../objects/UML/association.c:255
54405856 msgid "Show arrow"
54415857 msgstr "Vis pil"
54425858
5443-#: ../objects/UML/association.c:260
5859+#: ../objects/UML/association.c:258
54445860 msgid "Side B"
54455861 msgstr "Side B"
54465862
5447-#: ../objects/UML/association.c:271 ../objects/UML/object.c:162
5448-#, fuzzy
5449-msgid "Style"
5450-msgstr "_Stil"
5863+#. Attributes page:
5864+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
5865+msgid "_Attributes"
5866+msgstr "_Attributter"
5867+
5868+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
5869+msgid "Attribute data"
5870+msgstr "Attributdata"
5871+
5872+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
5873+msgid "Value:"
5874+msgstr "Værdi:"
5875+
5876+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
5877+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
5878+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
5879+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
5880+msgid "Comment:"
5881+msgstr "Kommentar:"
5882+
5883+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
5884+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
5885+msgid "Visibility:"
5886+msgstr "Synlighed:"
5887+
5888+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
5889+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
5890+msgid "Public"
5891+msgstr "Offentlig"
5892+
5893+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
5894+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
5895+msgid "Private"
5896+msgstr "Privat"
5897+
5898+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
5899+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
5900+msgid "Protected"
5901+msgstr "Beskyttet"
5902+
5903+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
5904+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
5905+msgid "Implementation"
5906+msgstr "Implementering"
54515907
5452-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
5453-#: ../objects/UML/class.c:1827 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
5908+#. end: Inheritance type
5909+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
5910+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
5911+msgid "Class scope"
5912+msgstr "Klassevirkefelt"
5913+
5914+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354
5915+#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
54545916 msgid "Class"
54555917 msgstr "Klasse"
54565918
54575919 #. how it used to be before 0.96+SVN
54585920 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5459-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:139
5460-#: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126
5461-#: ../objects/UML/large_package.c:135 ../objects/UML/object.c:149
5462-#: ../objects/UML/small_package.c:128 ../objects/UML/umloperation.c:68
5921+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136
5922+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
5923+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
5924+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
54635925 msgid "Stereotype"
54645926 msgstr "Stereotype"
54655927
54665928 # handler i denne sammenhæng om abstrakte klasser, ikke om resuméer i
54675929 # starten af artikler
5468-#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
5469-#: ../objects/UML/class_dialog.c:446 ../objects/UML/class_dialog.c:558
5470-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2007 ../objects/UML/uml.c:111
5930+#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210
5931+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
5932+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
5933+#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
54715934 msgid "Abstract"
54725935 msgstr "Abstrakt"
54735936
5474-#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1824
5475-msgid "Template"
5476-msgstr "Skabelon"
5477-
5478-#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:455
5479-msgid "Suppress Attributes"
5480-msgstr "Undertryk attributter"
5481-
5482-#: ../objects/UML/class.c:158
5483-msgid "Suppress Operations"
5484-msgstr "Undertryk operationer"
5485-
5486-#: ../objects/UML/class.c:160
5937+#: ../objects/UML/class.c:156
54875938 msgid "Visible Attributes"
54885939 msgstr "Synlige attributter"
54895940
5490-#: ../objects/UML/class.c:162
5941+#: ../objects/UML/class.c:158
54915942 msgid "Visible Operations"
54925943 msgstr "Synlige operationer"
54935944
5494-#: ../objects/UML/class.c:164
5945+#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384
5946+msgid "Wrap Operations"
5947+msgstr "Ombrydningshandlinger"
5948+
5949+#: ../objects/UML/class.c:162
54955950 msgid "Visible Comments"
54965951 msgstr "Synlige kommentarer"
54975952
5498-#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:471
5499-#, fuzzy
5500-msgid "Wrap Operations"
5501-msgstr "Operationer"
5953+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349
5954+msgid "Allow resizing"
5955+msgstr "Tillad størrelsesændring"
5956+
5957+#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840
5958+msgid "Template"
5959+msgstr "Skabelon"
5960+
5961+#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368
5962+msgid "Suppress Attributes"
5963+msgstr "Undertryk attributter"
55025964
5503-#: ../objects/UML/class.c:168
5504-#, fuzzy
5965+#: ../objects/UML/class.c:174
5966+msgid "Suppress Operations"
5967+msgstr "Undertryk operationer"
5968+
5969+#: ../objects/UML/class.c:176
55055970 msgid "Wrap after char"
5506-msgstr "PC adapter card"
5971+msgstr "Ombryd efter tegn"
55075972
5508-#: ../objects/UML/class.c:170
5973+#: ../objects/UML/class.c:178
55095974 msgid "Comment line length"
55105975 msgstr "Længde på kommentarlinje"
55115976
5512-#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
5513-#, fuzzy
5514-msgid "Allow resizing"
5515-msgstr "Hul trekant"
5977+#. umlattribute_extra
5978+#: ../objects/UML/class.c:191
5979+msgid "Operations"
5980+msgstr "Operationer"
5981+
5982+#. umloperations_extra
5983+#: ../objects/UML/class.c:195
5984+msgid "Template Parameters"
5985+msgstr "Skabelonparametre"
55165986
5517-#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:553
5987+#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466
55185988 msgid "Polymorphic"
55195989 msgstr "Polymorf"
55205990
5521-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:563
5991+#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476
55225992 msgid "Class Name"
55235993 msgstr "Klassenavn"
55245994
5525-#: ../objects/UML/class.c:190
5526-#, fuzzy
5995+#: ../objects/UML/class.c:214
55275996 msgid "Abstract Class Name"
55285997 msgstr "Abstrakt klassenavn"
55295998
5530-#: ../objects/UML/class.c:214
5531-msgid "Operations"
5532-msgstr "Operationer"
5533-
5534-#: ../objects/UML/class.c:217
5535-msgid "Template Parameters"
5536-msgstr "Skabelonparametre"
5537-
55385999 #. Class page:
5539-#: ../objects/UML/class_dialog.c:407
6000+#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
55406001 msgid "_Class"
55416002 msgstr "_Klasse"
55426003
5543-#: ../objects/UML/class_dialog.c:415
6004+#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
55446005 msgid "Class name:"
55456006 msgstr "Klassenavn:"
55466007
5547-#: ../objects/UML/class_dialog.c:423 ../objects/UML/class_dialog.c:1974
5548-#: ../objects/UML/dependency.c:136 ../objects/UML/generalization.c:133
5549-#: ../objects/UML/realizes.c:133
6008+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
6009+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
6010+#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
55506011 msgid "Stereotype:"
55516012 msgstr "Stereotype:"
55526013
5553-#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
6014+#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
55546015 msgid "Attributes visible"
55556016 msgstr "Synlige attributter"
55566017
5557-#: ../objects/UML/class_dialog.c:461
6018+#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
55586019 msgid "Operations visible"
55596020 msgstr "Synlige operationer"
55606021
5561-#: ../objects/UML/class_dialog.c:464
6022+#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
55626023 msgid "Suppress operations"
55636024 msgstr "Undertryk operationer"
55646025
5565-#: ../objects/UML/class_dialog.c:478
6026+#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
55666027 msgid "Wrap after this length: "
5567-msgstr ""
6028+msgstr "Ombryd efter denne længde: "
55686029
5569-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
6030+#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
55706031 msgid "Comments visible"
55716032 msgstr "Synlige kommentarer"
55726033
5573-#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
6034+#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
55746035 msgid "Wrap comment after this length: "
5575-msgstr ""
6036+msgstr "Ombryd kommentar efter denne længde: "
55766037
5577-#: ../objects/UML/class_dialog.c:568
6038+#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
6039+msgid "Show documentation tag"
6040+msgstr "Vis dokumentationsmærke"
6041+
6042+#. * Fonts and Colors selection *
6043+#: ../objects/UML/class_dialog.c:442
6044+msgid "_Style"
6045+msgstr "_Stil"
6046+
6047+#. head line
6048+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ../objects/UML/umlparameter.c:51
6049+msgid "Kind"
6050+msgstr "Slags"
6051+
6052+#: ../objects/UML/class_dialog.c:457
6053+msgid "Size"
6054+msgstr "Størrelse"
6055+
6056+#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
55786057 msgid "Abstract Class"
55796058 msgstr "Abstrakt klasse"
55806059
55816060 #. should probably be refactored too.
5582-#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
6061+#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
55836062 msgid "Line Width"
55846063 msgstr "Linjebredde"
55856064
5586-#: ../objects/UML/class_dialog.c:594
6065+#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
55876066 msgid "Text Color"
55886067 msgstr "Tekstfarve"
55896068
5590-#: ../objects/UML/class_dialog.c:603
6069+#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
55916070 msgid "Foreground Color"
55926071 msgstr "Forgrundsfarve"
55936072
5594-#: ../objects/UML/class_dialog.c:612
6073+#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
55956074 msgid "Background Color"
55966075 msgstr "Baggrundsfarve"
55976076
5598-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1136
5599-msgid "Value:"
5600-msgstr "Værdi:"
5601-
5602-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1169 ../objects/UML/class_dialog.c:1986
5603-msgid "Visibility:"
5604-msgstr "Synlighed:"
5605-
5606-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1174 ../objects/UML/class_dialog.c:1991
5607-#: ../objects/UML/uml.c:103
5608-msgid "Public"
5609-msgstr "Offentlig"
5610-
5611-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1175 ../objects/UML/class_dialog.c:1992
5612-#: ../objects/UML/uml.c:104
5613-msgid "Private"
5614-msgstr "Privat"
5615-
5616-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1176 ../objects/UML/class_dialog.c:1993
5617-#: ../objects/UML/uml.c:105
5618-msgid "Protected"
5619-msgstr "Beskyttet"
5620-
5621-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177 ../objects/UML/class_dialog.c:1994
5622-#: ../objects/UML/uml.c:106
5623-msgid "Implementation"
5624-msgstr "Implementering"
6077+#: ../objects/UML/classicon.c:128
6078+msgid "Boundary"
6079+msgstr "Grænse"
56256080
5626-#. end: Inheritance type
5627-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1189 ../objects/UML/class_dialog.c:2015
5628-msgid "Class scope"
5629-msgstr "Klassevirkefelt"
6081+#: ../objects/UML/classicon.c:141
6082+msgid "Is object"
6083+msgstr "Er et objekt"
56306084
56316085 #. end: Visibility
5632-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2002
6086+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
56336087 msgid "Inheritance type:"
56346088 msgstr "Nedarvningstype:"
56356089
5636-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2008 ../objects/UML/uml.c:112
6090+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
56376091 msgid "Polymorphic (virtual)"
56386092 msgstr "Polymorf (virtuel)"
56396093
5640-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2009 ../objects/UML/uml.c:113
6094+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
56416095 msgid "Leaf (final)"
56426096 msgstr "Blad (endelig)"
56436097
5644-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2019
6098+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
6099+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
56456100 msgid "Query"
56466101 msgstr "Forespørgsel"
56476102
5648-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063
6103+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
56496104 msgid "Parameters:"
56506105 msgstr "Parametre:"
56516106
5652-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2141
6107+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
56536108 msgid "Parameter data"
56546109 msgstr "Parameterdata"
56556110
5656-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2174
6111+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
56576112 msgid "Def. value:"
56586113 msgstr "Standardværdi:"
56596114
5660-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2205
6115+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
56616116 msgid "Direction:"
56626117 msgstr "Retning:"
56636118
5664-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2210 ../objects/UML/umlparameter.c:34
6119+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
6120+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
56656121 msgid "Undefined"
56666122 msgstr "Udefineret"
56676123
5668-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2211 ../objects/UML/umlparameter.c:35
6124+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
6125+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
56696126 msgid "In"
56706127 msgstr "Ind"
56716128
5672-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2212 ../objects/UML/umlparameter.c:36
6129+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
6130+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
56736131 msgid "Out"
56746132 msgstr "Ud"
56756133
5676-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2213 ../objects/UML/umlparameter.c:37
6134+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
6135+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
56776136 msgid "In & Out"
56786137 msgstr "Ind og Ud"
56796138
56806139 #. Operations page:
5681-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2244
6140+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
56826141 msgid "_Operations"
56836142 msgstr "_Operationer"
56846143
5685-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2299
6144+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
56866145 msgid "Operation data"
56876146 msgstr "Operationsdata"
56886147
56896148 #. Templates page:
5690-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2660
6149+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
56916150 msgid "_Templates"
56926151 msgstr "_Skabeloner"
56936152
5694-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2666 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
6153+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
56956154 msgid "Template class"
56966155 msgstr "Skabelonklasse"
56976156
5698-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2718
6157+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
56996158 msgid "Formal parameter data"
57006159 msgstr "Formelle parameterdata"
57016160
5702-#: ../objects/UML/classicon.c:131
5703-msgid "Boundary"
5704-msgstr "Grænse"
5705-
5706-#: ../objects/UML/classicon.c:144
5707-msgid "Is object"
5708-msgstr "Er et objekt"
5709-
5710-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
5711-#, fuzzy
6161+#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
57126162 msgid "Facet"
5713-msgstr "Ved siden"
6163+msgstr "Facet"
57146164
5715-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
6165+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
57166166 msgid "Receptacle"
57176167 msgstr "Modtagelig"
57186168
5719-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
6169+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
57206170 msgid "Event Source"
57216171 msgstr "Begivenhedskilde"
57226172
5723-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
5724-#, fuzzy
6173+# Også afløb... men jeg ved ikke om nogen ville forstå det. Sink ser man her og der.
6174+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
57256175 msgid "Event Sink"
5726-msgstr "Hændelser"
6176+msgstr "Hændelses-\"sink\""
57276177
5728-#: ../objects/UML/constraint.c:127
6178+#: ../objects/UML/constraint.c:126
57296179 msgid "Constraint:"
57306180 msgstr "Begrænsning:"
57316181
5732-#: ../objects/UML/dependency.c:138
6182+#: ../objects/UML/dependency.c:136
57336183 msgid "Show arrow:"
57346184 msgstr "Vis pil:"
57356185
57366186 #. how it used to be before 0.96+SVN
57376187 #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
5738-#: ../objects/UML/implements.c:128 ../objects/UML/implements.c:130
6188+#: ../objects/UML/implements.c:127 ../objects/UML/implements.c:129
57396189 msgid "Interface:"
57406190 msgstr "Grænseflade:"
57416191
5742-#: ../objects/UML/lifeline.c:165
6192+#: ../objects/UML/lifeline.c:164
57436193 msgid "Draw focus of control:"
57446194 msgstr "Tegn kontrolfokus:"
57456195
5746-#: ../objects/UML/lifeline.c:167
6196+#: ../objects/UML/lifeline.c:166
57476197 msgid "Draw destruction mark:"
57486198 msgstr "Tegn destruktionssmærke:"
57496199
5750-#: ../objects/UML/lifeline.c:535
6200+#: ../objects/UML/lifeline.c:528
57516201 msgid "Add connection points"
57526202 msgstr "Tilføj forbindelsespunkt"
57536203
5754-#: ../objects/UML/lifeline.c:536
6204+#: ../objects/UML/lifeline.c:529
57556205 msgid "Remove connection points"
57566206 msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
57576207
5758-#: ../objects/UML/lifeline.c:537
5759-#, fuzzy
6208+#: ../objects/UML/lifeline.c:530
57606209 msgid "Increase connection points distance"
5761-msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
6210+msgstr "Forøg afstand mellem forbindelsespunkter"
57626211
5763-#: ../objects/UML/lifeline.c:538
5764-#, fuzzy
6212+#: ../objects/UML/lifeline.c:531
57656213 msgid "Decrease connection points distance"
5766-msgstr "Slet forbindelsespunkt"
6214+msgstr "Formindsk afstand mellem forbindelsespunkter"
57676215
5768-#: ../objects/UML/lifeline.c:539
5769-#, fuzzy
6216+#: ../objects/UML/lifeline.c:532
57706217 msgid "Set default connection points distance"
5771-msgstr "Slet forbindelsespunkt"
6218+msgstr "Angiv standardafstand for forbindelsespunkter"
57726219
5773-#: ../objects/UML/lifeline.c:543
6220+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
57746221 msgid "UML Lifeline"
57756222 msgstr "UML-livlinje"
57766223
5777-#: ../objects/UML/message.c:137
6224+#: ../objects/UML/message.c:136
57786225 msgid "Call"
57796226 msgstr "Kald"
57806227
5781-#: ../objects/UML/message.c:138
6228+#: ../objects/UML/message.c:137
57826229 msgid "Create"
57836230 msgstr "Opret"
57846231
5785-#: ../objects/UML/message.c:139
6232+#: ../objects/UML/message.c:138
57866233 msgid "Destroy"
57876234 msgstr "Destruér"
57886235
5789-#: ../objects/UML/message.c:140
6236+#: ../objects/UML/message.c:139
57906237 msgid "Simple"
57916238 msgstr "Simpel"
57926239
5793-#: ../objects/UML/message.c:141
6240+#: ../objects/UML/message.c:140
57946241 msgid "Return"
57956242 msgstr "Returnér"
57966243
5797-#: ../objects/UML/message.c:142
6244+#: ../objects/UML/message.c:141
57986245 msgid "Send"
57996246 msgstr "Send"
58006247
5801-#: ../objects/UML/message.c:143
6248+#: ../objects/UML/message.c:142
58026249 msgid "Recursive"
58036250 msgstr "Rekursiv"
58046251
5805-#: ../objects/UML/message.c:154
6252+#: ../objects/UML/message.c:153
58066253 msgid "Message type:"
5807-msgstr "Meddelelsestype:"
6254+msgstr "Beskedtype:"
58086255
5809-#: ../objects/UML/object.c:151
6256+#: ../objects/UML/object.c:148
58106257 msgid "Explicit state"
58116258 msgstr "Eksplicit tilstand"
58126259
5813-#: ../objects/UML/object.c:156
6260+#: ../objects/UML/object.c:153
58146261 msgid "Active object"
58156262 msgstr "Aktivt objekt"
58166263
5817-#: ../objects/UML/object.c:158
6264+#: ../objects/UML/object.c:155
58186265 msgid "Show attributes"
58196266 msgstr "Vis attributter"
58206267
5821-#: ../objects/UML/object.c:160
6268+#: ../objects/UML/object.c:157
58226269 msgid "Multiple instance"
58236270 msgstr "Flere instanser"
58246271
5825-#: ../objects/UML/state.c:151
5826-#, fuzzy
6272+#: ../objects/UML/state.c:147
58276273 msgid "Entry action"
5828-msgstr "Udtræk"
6274+msgstr "Indgangshandling"
58296275
5830-#: ../objects/UML/state.c:152
5831-#, fuzzy
6276+#: ../objects/UML/state.c:148
58326277 msgid "Do action"
5833-msgstr "Rotation"
6278+msgstr "Udfør-handling"
58346279
5835-#: ../objects/UML/state.c:153
5836-#, fuzzy
6280+#: ../objects/UML/state.c:149
58376281 msgid "Exit action"
5838-msgstr "Udtræk"
6282+msgstr "Afslut-handling"
58396283
58406284 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
58416285 #. * is a pain
5842-#: ../objects/UML/state.c:493
5843-#, fuzzy
6286+#: ../objects/UML/state.c:482
58446287 msgid ""
58456288 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
58466289 "This option will go away in future versions.\n"
58476290 "Please use the Initial/Final State object instead.\n"
58486291 msgstr ""
5849-"Dette diagram bruger tilstandsobjektet til start- og sluttilstande. \n"
6292+"Dette diagram bruger tilstandsobjektet (State) til start- og sluttilstande.\n"
58506293 "Denne mulighed vil forsvinde i fremtidige versioner.\n"
58516294 "Benyt venligst start- og sluttilstandsobjekterne i stedet.\n"
58526295
5853-#: ../objects/UML/state_term.c:127
6296+#: ../objects/UML/state_term.c:122
58546297 msgid "Is final"
58556298 msgstr "Er endelig"
58566299
5857-#: ../objects/UML/transition.c:142
6300+#: ../objects/UML/transition.c:141
58586301 msgid "Trigger"
58596302 msgstr "Udløser"
58606303
5861-#: ../objects/UML/transition.c:143
6304+#: ../objects/UML/transition.c:142
58626305 msgid "The event that causes this transition to be taken"
58636306 msgstr "Begivenheden som udløste at denne overgang blev valgt"
58646307
5865-#: ../objects/UML/transition.c:144
6308+#: ../objects/UML/transition.c:143
58666309 msgid "Action"
58676310 msgstr "Handling"
58686311
5869-#: ../objects/UML/transition.c:145
6312+#: ../objects/UML/transition.c:144
58706313 msgid "Action to perform when this transition is taken"
58716314 msgstr "Handling der skal udføres når overgangen er fuldført"
58726315
5873-#: ../objects/UML/transition.c:146 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
6316+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
58746317 msgid "Guard"
58756318 msgstr "Vagt"
58766319
5877-#: ../objects/UML/transition.c:147
6320+#: ../objects/UML/transition.c:146
58786321 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
5879-msgstr ""
6322+msgstr "Betingelse for at tage denne overgang når begivenheden affyres"
6323+
6324+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50 ../objects/UML/umloperation.c:77
6325+msgid "Scope"
6326+msgstr "Virkefelt"
6327+
6328+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50
6329+msgid "Class scope (C++ static class variable)"
6330+msgstr "Klassevirkefelt (statisk klassevariabel fra C++)"
58806331
58816332 #: ../objects/UML/uml.c:67
5882-#, fuzzy
58836333 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
5884-msgstr "Unified Modelling Language-diagramobjekter"
5885-
5886-# handler i denne sammenhæng om abstrakte klasser, ikke om resuméer i
5887-# starten af artikler
5888-#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
5889-#, fuzzy
5890-msgid "Abstract (?)"
5891-msgstr "Abstrakt"
5892-
5893-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
5894-#, fuzzy
5895-msgid "Class scope (static)"
5896-msgstr "Klassevirkefelt"
6334+msgstr "UML 1.3-diagramobjekter (Unified Modelling Language)"
58976335
58986336 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
5899-#, fuzzy
5900-msgid "Inheritance type"
5901-msgstr "Nedarvningstype:"
6337+msgid "Inheritance"
6338+msgstr "Nedarvning"
59026339
59036340 #: ../objects/UML/umloperation.c:75
5904-msgid "Query (const)"
5905-msgstr ""
6341+msgid "C++ const method"
6342+msgstr "C++ const-metode"
59066343
5907-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
5908-msgid "Parameters"
5909-msgstr "Parametre"
6344+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
6345+msgid "Class scope (C++ static method)"
6346+msgstr "Klassevirkefelt (statisk metode fra C++)"
59106347
5911-#: ../objects/UML/usecase.c:133
6348+#: ../objects/UML/usecase.c:130
59126349 msgid "Collaboration"
59136350 msgstr "Samarbejde"
59146351
5915-#: ../objects/UML/usecase.c:135
6352+#: ../objects/UML/usecase.c:132
59166353 msgid "Text outside"
59176354 msgstr "Tekst udenfor"
59186355
5919-#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
5920-msgid "Chronogram diagram objects"
5921-msgstr "Kronogramobjekter"
5922-
5923-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
5924-msgid "Data"
5925-msgstr "Data"
5926-
5927-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
5928-msgid "Data name"
5929-msgstr "Datanavn"
5930-
5931-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
5932-msgid "Events"
5933-msgstr "Hændelser"
5934-
5935-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
5936-msgid "Event specification"
5937-msgstr "Hændelsesspecifikation"
6356+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
6357+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
6358+#, c-format
6359+msgid "Can't open output file %s."
6360+msgstr "Kunne ikke åbne uddatafil %s."
59386361
5939-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
5940-#, fuzzy
6362+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119
6363+#, c-format
59416364 msgid ""
5942-"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
5943-"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
5944-") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
5945-"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
5946-"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
6365+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6366+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
59476367 msgstr ""
5948-"@ tid sæt pegeren til en absolut tid.\n"
5949-"( varighed sætter signalet op, og venter så 'varighed'.\n"
5950-") varighed sætter signalet ned, og venter så 'varighed'.\n"
5951-"u varighed sætter signalet til \"ukendt\" tilstand, og venter så "
5952-"'varighed'.\n"
5953-"eksempel : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
6368+"Kan ikke omdanne uddatafilnavnet \"%s\" til regionskodningen.\n"
6369+"Vælg venligst et andet navn for at gemme med Cairo.\n"
59546370
5955-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
5956-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
5957-msgid "Start time"
5958-msgstr "Starttid"
6371+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307
6372+#, c-format
6373+msgid "Can't write %d bytes to %s"
6374+msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
59596375
5960-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
5961-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
5962-msgid "End time"
5963-msgstr "Sluttid"
6376+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:320
6377+msgid "Clipboard copy failed"
6378+msgstr "Kopiering fra udklipsholder mislykkedes"
59646379
5965-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
5966-msgid "Rise time"
5967-msgstr "Hævningstid"
6380+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6381+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
6382+msgid "Nothing to print"
6383+msgstr "Intet at udskrive"
59686384
5969-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
5970-msgid "Fall time"
5971-msgstr "Faldtid"
6385+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:365
6386+msgid "Cairo PostScript"
6387+msgstr "Cairo PostScript"
59726388
5973-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
5974-msgid "Multi-bit data"
5975-msgstr "Fler-bit data"
6389+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:376
6390+msgid "Cairo Portable Document Format"
6391+msgstr "Cairo flytbart dokumentformat"
59766392
5977-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
5978-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
5979-msgid "Aspect"
5980-msgstr "Aspekt"
6393+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:388
6394+msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
6395+msgstr "Cairo skalerbare vektorgrafik"
59816396
5982-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
5983-msgid "Data color"
5984-msgstr "Datafarve"
6397+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
6398+msgid "CairoScript"
6399+msgstr "CairoScript"
59856400
5986-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
5987-msgid "Data line width"
5988-msgstr "Data-linjebredde"
6401+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411
6402+msgid "Cairo PNG"
6403+msgstr "Cairo PNG"
59896404
5990-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
5991-msgid "Time data"
5992-msgstr "Tidsdata"
6405+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419
6406+msgid "Cairo PNG (with alpha)"
6407+msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
59936408
5994-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
5995-msgid "Major time step"
5996-msgstr "Stort tidstrin"
6409+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:429
6410+msgid "Cairo EMF"
6411+msgstr "Cairo EMF"
59976412
5998-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
5999-msgid "Minor time step"
6000-msgstr "Mindre tidstrin"
6413+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:439
6414+msgid "Cairo WMF"
6415+msgstr "Cairo WMF"
60016416
6002-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
6003-msgid "Minor step line width"
6004-msgstr "Mindre trin i linjebredde"
6417+# i cairo_clipboard_callback():
6418+# DiaContext *ctx = dia_context_new(_("Cairo Clipboard Copy"));
6419+#
6420+# Forstår ikke helt sammenhængen
6421+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
6422+msgid "Cairo Clipboard Copy"
6423+msgstr "Cairo-udklipsholderkopiering"
60056424
6006-#: ../objects/custom/custom.c:140
6007-msgid "Custom"
6008-msgstr "Tilpas"
6425+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
6426+msgid "Copy _Diagram"
6427+msgstr "Kopier _diagram"
60096428
6010-#: ../objects/custom/custom.c:140
6011-msgid "Custom XML shapes loader"
6012-msgstr "Indlæser til egne XML-figurer"
6429+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476
6430+msgid "Print (GTK) …"
6431+msgstr "Udskriv (GTK) …"
60136432
6014-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
6015-msgid "Flip horizontal"
6016-msgstr "Vend vandret"
6433+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525
6434+msgid "Cairo-based Rendering"
6435+msgstr "Cairobaseret optegning"
60176436
6018-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:245
6019-msgid "Flip vertical"
6020-msgstr "Vend lodret"
6437+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
6438+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
6439+msgid "Zoom pointer"
6440+msgstr "Zoommarkør"
6441+
6442+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
6443+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
6444+msgid "Visible rect pointer"
6445+msgstr "Synlig rekt.-pointer"
6446+
6447+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
6448+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
6449+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
6450+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
6451+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
6452+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
6453+msgid "Not enough memory for image drawing."
6454+msgstr "Ikke nok hukommelse til at tegne billede."
60216455
6022-#: ../objects/custom/custom_object.c:215 ../objects/custom/custom_object.c:248
6023-msgid "Scale of the subshapes"
6456+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1021
6457+msgid ""
6458+"Image row length larger than maximum cell array.\n"
6459+"Image not exported to CGM."
60246460 msgstr ""
6461+"Billedets rækkelængde større end maksimum cellematrix.\n"
6462+"Billede ikke eksporteret til CGM."
60256463
6026-#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
6027-#, fuzzy
6028-msgid "Flip Horizontal"
6029-msgstr "Vend vandret"
6464+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1292
6465+msgid "Computer Graphics Metafile"
6466+msgstr "Computer Grafik Metafil"
60306467
6031-#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
6032-#, fuzzy
6033-msgid "Flip Vertical"
6034-msgstr "Vend lodret"
6468+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1317
6469+msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
6470+msgstr "Computer Grafik Metafil-eksportfilter"
60356471
6036-#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
6037-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
6038-#, c-format
6039-msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
6040-msgstr "Kan ikke åbne ikonfil %s for objekttype '%s'."
6472+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160
6473+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
6474+msgid "DiaRenderScript"
6475+msgstr "DiaRenderScript"
60416476
6042-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
6043-#, fuzzy
6044-msgid "CustomLines"
6045-msgstr "Tilpas"
6477+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:189
6478+msgid "DiaRenderScript filter"
6479+msgstr "DiaRenderScript-filter"
60466480
6047-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
6048-#, fuzzy
6049-msgid "Custom XML lines loader"
6050-msgstr "Indlæser til egne XML-figurer"
6481+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:456
6482+msgid "Broken file?"
6483+msgstr "Ødelagt fil?"
60516484
6052-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
6053-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
6054-msgstr ""
6485+#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
6486+msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
6487+msgstr "Drawing Interchange File-import- og eksportfiltre"
6488+
6489+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:572 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
6490+msgid "Drawing Interchange File"
6491+msgstr "Drawing Interchange File"
60556492
6056-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
6493+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
60576494 #, c-format
6058-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
6059-msgstr ""
6495+msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
6496+msgstr "read_dxf_codes mislykkedes på \"%s\""
60606497
6061-#: ../objects/custom/shape_info.c:163
6498+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
60626499 #, c-format
6063-msgid ""
6064-"The file '%s' has invalid path data.\n"
6065-"svg:path data must start with moveto."
6066-msgstr ""
6500+msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
6501+msgstr "Binær DXF fra \"%s\" understøttes ikke"
60676502
6068-#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
6069-msgid "Flowchart objects"
6070-msgstr "Rutediagram-objekter"
6503+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
6504+msgid "HP Graphics Language"
6505+msgstr "HP Graphics Language"
60716506
6072-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
6073-msgid "Shear angle"
6074-msgstr "Forskydningsvinkel"
6507+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:733
6508+msgid "HP Graphics Language export filter"
6509+msgstr "HP Graphics Language-eksportfilter"
60756510
6076-#: ../objects/network/basestation.c:137
6077-#, fuzzy
6078-msgid "Sectors"
6079-msgstr "Aktør"
6511+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:235
6512+msgid "Please select edges and nodes to layout."
6513+msgstr "Vælg venligst kanter og knuder for layout."
60806514
6081-#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
6082-#, fuzzy
6083-msgid "Base Station"
6084-msgstr "Orientering"
6515+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240
6516+msgid "Graph creation failed"
6517+msgstr "Grafoprettelse mislykkedes"
60856518
6086-#: ../objects/network/network.c:43
6087-msgid "Network diagram objects"
6088-msgstr "Netværksdiagram-objekter"
6519+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266
6520+msgid "No such module."
6521+msgstr "Intet sådant modul."
60896522
6090-#: ../objects/network/radiocell.c:121
6091-msgid "Radius"
6092-msgstr ""
6523+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:267
6524+msgid "Out of memory."
6525+msgstr "Løb tør for hukommelse."
60936526
6094-#: ../objects/network/wanlink.c:120
6095-#, fuzzy
6096-msgid "Width"
6097-msgstr "Bredde:"
6527+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:268
6528+msgid "Not a tree."
6529+msgstr "Ikke et træ."
60986530
6099-#: ../objects/standard/arc.c:145
6100-msgid "Curve distance"
6101-msgstr "Kurveafstand"
6531+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:269
6532+msgid "Not a forest."
6533+msgstr "Ikke en skov."
61026534
6103-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145
6104-#: ../objects/standard/polyline.c:141
6105-msgid "Line gaps"
6106-msgstr "Linjehuller"
6535+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:270
6536+msgid "Failed algorithm."
6537+msgstr "Algoritme fejlede."
61076538
6108-#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147
6109-#: ../objects/standard/polyline.c:143
6110-msgid "Absolute start gap"
6111-msgstr ""
6539+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:271
6540+msgid "Failed precondition."
6541+msgstr "Prækonditionering mislykkedes."
61126542
6113-#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149
6114-#: ../objects/standard/polyline.c:145
6115-msgid "Absolute end gap"
6116-msgstr ""
6543+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272
6544+msgid "OGDF crashed."
6545+msgstr "OGDF brød ned."
61176546
6118-#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
6119-#, fuzzy
6120-msgid "Add Segment"
6121-msgstr "Tilføj segment"
6547+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273
6548+msgid "Unknown reason"
6549+msgstr "Ukendt årsag"
61226550
6123-#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508
6124-#, fuzzy
6125-msgid "Delete Segment"
6126-msgstr "Slet segment"
6551+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275
6552+#, c-format
6553+msgid ""
6554+"Layout '%s' failed.\n"
6555+"%s"
6556+msgstr ""
6557+"Layoutet \"%s\" mislykkedes.\n"
6558+"%s"
61276559
6128-#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510
6129-msgid "Symmetric control"
6130-msgstr "Symmetrisk kontrol"
6560+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:416
6561+msgid "OGDF Layout Algorithms"
6562+msgstr "OGDF-layoutalgoritmer"
61316563
6132-#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512
6133-msgid "Smooth control"
6134-msgstr "Udjævningskontrol"
6564+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58
6565+msgid "Libart-based rendering"
6566+msgstr "Libart-baseret optegning"
61356567
6136-#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514
6137-msgid "Cusp control"
6138-msgstr "Krumninsgskontrol"
6568+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1374
6569+msgid "Renderer transformation"
6570+msgstr "Optegningstransformation"
61396571
6140-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
6141-msgid "Free"
6142-msgstr "Fri"
6572+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1375
6573+msgid "Transform pointer"
6574+msgstr "Transformér markør"
61436575
6144-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
6145-msgid "Fixed"
6146-msgstr "Fast"
6576+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:105
6577+#, c-format
6578+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
6579+msgstr "Kunne ikke åbne uddatafil \"%s\": %s\n"
61476580
6148-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
6149-msgid "Square"
6150-msgstr "Firkant"
6581+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
6582+msgid "Could not create PNG write structure"
6583+msgstr "Kunne ikke oprette PNG-skrive-struktur"
61516584
6152-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
6153-msgid "Aspect ratio"
6154-msgstr "Størrelsesforhold"
6585+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
6586+msgid "Could not create PNG header info structure"
6587+msgstr "Kunne ikke oprette PNG-hovedinfo-struktur"
61556588
6156-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
6157-msgid "Free aspect"
6158-msgstr "Frit størrelsesforhold"
6589+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
6590+msgid "Error occurred while writing PNG"
6591+msgstr "Fejl opstod ved skrivning af PNG"
61596592
6160-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
6161-msgid "Fixed aspect"
6162-msgstr "Fast størrelsesforhold"
6593+#. Create a dialog
6594+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
6595+msgid "PNG Export Options"
6596+msgstr "Indstillinger for PNG-eksport"
61636597
6164-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
6165-msgid "Circle"
6166-msgstr "Cirkel"
6598+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
6599+msgid "Image width:"
6600+msgstr "Billedbredde:"
61676601
6168-#: ../objects/standard/image.c:144
6169-msgid "Image file"
6170-msgstr "Billedfil"
6602+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:337
6603+msgid "Image height:"
6604+msgstr "Billedhøjde:"
61716605
6172-#: ../objects/standard/image.c:146
6173-#, fuzzy
6174-msgid "Inline data"
6175-msgstr "Tidsdata"
6606+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:384
6607+msgid "PNG (antialiased)"
6608+msgstr "PNG (udjævnet)"
61766609
6177-#: ../objects/standard/image.c:146
6178-msgid "Store image data in diagram"
6179-msgstr ""
6610+#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
6611+msgid "TeX Metapost export filter"
6612+msgstr "TeX Metapost-eksportfilter"
61806613
6181-#: ../objects/standard/image.c:148
6182-msgid "Pixbuf"
6183-msgstr ""
6614+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1104
6615+msgid "TeX Metapost macros"
6616+msgstr "TeX Metapost-makroer"
61846617
6185-#: ../objects/standard/image.c:148
6186-#, fuzzy
6187-msgid "The Pixbuf reference"
6188-msgstr "Indstillinger"
6618+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:30
6619+msgid "PDF import not available."
6620+msgstr "PDF-import er ikke tilgængelig."
61896621
6190-#: ../objects/standard/image.c:150
6191-msgid "Draw border"
6192-msgstr "Tegn kant"
6622+# lidt uldent
6623+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:39
6624+msgid "Portable Document File"
6625+msgstr "PDF (portable document format)"
61936626
6194-#: ../objects/standard/image.c:152
6195-msgid "Keep aspect ratio"
6196-msgstr "Behold højde/bredde-forhold"
6627+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:57
6628+msgid "PDF import filter"
6629+msgstr "PDF-importfilter"
61976630
6198-#: ../objects/standard/image.c:671
6199-msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
6200-msgstr ""
6631+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410
6632+#, c-format
6633+msgid "Page %d"
6634+msgstr "Side %d"
62016635
6202-#. Found file in same dir as diagram.
6203-#. Found file in current dir.
6204-#: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779
6205-#, fuzzy, c-format
6636+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871
6637+#, c-format
62066638 msgid ""
6207-"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
6208-"Using the file '%s' instead.\n"
6639+"PDF document not OK.\n"
6640+"%s"
62096641 msgstr ""
6210-"Kunne ikke finde billedfilen '%s' i den mappe.\n"
6211-"Bruger filen '%s' i stedet.\n"
6212-
6213-#. Didn't find file in current dir.
6214-#: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807
6215-#, c-format
6216-msgid "The image file '%s' was not found.\n"
6217-msgstr "Kunne ikke finde billedfilen '%s'.\n"
6642+"PDF-dokumentet er ikke i orden.\n"
6643+"%s"
62186644
6219-#: ../objects/standard/line.c:136
6220-msgid "Arrows"
6221-msgstr "Pile"
6645+#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
6646+msgid "LaTeX PGF export filter"
6647+msgstr "LaTeX PGF-eksportfilter"
62226648
6223-#: ../objects/standard/line.c:141
6224-msgid "Start point"
6225-msgstr "Startpunkt"
6649+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
6650+msgid "Not valid UTF-8"
6651+msgstr "Ikke gyldig UTF-8"
62266652
6227-#: ../objects/standard/line.c:143
6228-msgid "End point"
6229-msgstr "Slutpunkt"
6653+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1252
6654+msgid "LaTeX PGF macros"
6655+msgstr "LaTeX PGF-makroer"
62306656
6231-#: ../objects/standard/outline.c:204
6232-msgid "Text content"
6233-msgstr "Tekstindhold"
6657+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
6658+msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
6659+msgstr "Kunne ikke oprette pixbuf fra drawable."
62346660
6235-#: ../objects/standard/outline.c:206
6236-msgid "Angle to rotate the outline"
6237-msgstr ""
6238-
6239-#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638
6240-msgid "Add Corner"
6241-msgstr "Tilføj hjørne"
6242-
6243-#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639
6244-msgid "Delete Corner"
6245-msgstr "Slet hjørne"
6246-
6247-#: ../objects/standard/standard.c:46
6248-msgid "Standard objects"
6249-msgstr "Standardobjekter"
6250-
6251-#: ../objects/standard/textobj.c:139
6252-msgid "First Line"
6253-msgstr "Første linje"
6254-
6255-#: ../objects/standard/textobj.c:146
6256-msgid "Vertical text alignment"
6257-msgstr "Lodret tekstjustering"
6258-
6259-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
6260-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
6261-#, fuzzy
6262-msgid "Zoom pointer"
6263-msgstr "Enkel printer"
6264-
6265-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
6266-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
6267-#, fuzzy
6268-msgid "Visible rect pointer"
6269-msgstr "Synlige attributter"
6270-
6271-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
6272-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
6273-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
6274-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
6275-#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
6276-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
6277-msgid "Not enough memory for image drawing."
6278-msgstr ""
6279-
6280-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
6281-#, c-format
6282-msgid ""
6283-"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6284-"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
6285-msgstr ""
6286-
6287-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
6661+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
62886662 #, c-format
6289-msgid "Can't write %d bytes to %s"
6290-msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
6291-
6292-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
6293-msgid "Clipboard copy failed"
6294-msgstr "Kopiering fra udklipsholder mislykkedes"
6295-
6296-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6297-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
6298-msgid "Nothing to print"
6299-msgstr "Intet at udskrive"
6300-
6301-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
6302-msgid "Cairo PostScript"
6303-msgstr "Cairo PostScript"
6304-
6305-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
6306-msgid "Cairo Portable Document Format"
6307-msgstr "Cairo flytbart dokumentformat"
6308-
6309-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
6310-msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
6311-msgstr "Cairo skalerbare vektorgrafik"
6312-
6313-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
6314-#, fuzzy
6315-msgid "CairoScript"
6316-msgstr "Cairo PostScript"
6317-
6318-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
6319-msgid "Cairo PNG"
6320-msgstr "Cairo PNG"
6321-
6322-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
6323-msgid "Cairo PNG (with alpha)"
6324-msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
6325-
6326-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
6327-msgid "Cairo EMF"
6328-msgstr "Cairo EMF"
6329-
6330-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
6331-msgid "Cairo WMF"
6332-msgstr "Cairo WMF"
6333-
6334-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:470
6335-msgid "Copy _Diagram"
6336-msgstr "Kopier _diagram"
6337-
6338-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:479
6339-#, fuzzy
6340-msgid "Print (GTK) …"
6341-msgstr "Udskriv (GTK)..."
6342-
6343-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:526
6344-#, fuzzy
6345-msgid "Cairo-based Rendering"
6346-msgstr "Cairobaseret optegning"
6347-
6348-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
63496663 msgid ""
6350-"Image row length larger than maximum cell array.\n"
6351-"Image not exported to CGM."
6352-msgstr ""
6353-"Billedets rækkelængde større end maksimum cellematrix.\n"
6354-"Billede ikke eksporteret til CGM."
6355-
6356-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
6357-msgid "Computer Graphics Metafile"
6358-msgstr "Computer Grafik Metafil"
6359-
6360-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
6361-msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
6362-msgstr "Computer Grafik Metafil-eksportfilter"
6363-
6364-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
6365-msgid "Broken file?"
6366-msgstr ""
6367-
6368-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
6369-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
6370-msgid "DiaRenderScript"
6371-msgstr ""
6372-
6373-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
6374-msgid "DiaRenderScript filter"
6664+"Could not save file:\n"
6665+"%s\n"
6666+"%s"
63756667 msgstr ""
6668+"Kunne ikke gemme filen:\n"
6669+"%s\n"
6670+" %s"
63766671
6377-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
6378-msgid "Drawing Interchange File"
6379-msgstr "Drawing Interchange File"
6380-
6381-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
6382-#, fuzzy, c-format
6383-msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
6384-msgstr "read_dxf_codes mislykkedes\n"
6672+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
6673+msgid "Calling error, missing user_data."
6674+msgstr "Fejl ved kald; mangler user_data."
63856675
6386-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
6676+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
63876677 #, c-format
6388-msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
6389-msgstr ""
6390-
6391-#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
6392-msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
6393-msgstr "Drawing Interchange File-import- og eksportfiltre"
6394-
6395-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
6396-msgid "HP Graphics Language"
6397-msgstr "HP Graphics Language"
6398-
6399-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
6400-msgid "HP Graphics Language export filter"
6401-msgstr "HP Graphics Language-eksportfilter"
6402-
6403-#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
6404-#, fuzzy
6405-msgid "Libart-based rendering"
6406-msgstr "Cairobaseret optegning"
6407-
6408-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
6409-msgid "Could not create PNG write structure"
6410-msgstr "Kunne ikke oprette PNG-skrive-struktur"
6411-
6412-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
6413-msgid "Could not create PNG header info structure"
6414-msgstr "Kunne ikke oprette PNG-hovedinfo-struktur"
6415-
6416-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
6417-msgid "Error occurred while writing PNG"
6418-msgstr "Fejl opstod ved skrivning af PNG"
6419-
6420-#. Create a dialog
6421-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
6422-msgid "PNG Export Options"
6423-msgstr "Indstillinger for PNG-eksport"
6424-
6425-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
6426-msgid "Image width:"
6427-msgstr "Billedbredde:"
6428-
6429-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
6430-msgid "Image height:"
6431-msgstr "Billedhøjde:"
6432-
6433-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
6434-#, fuzzy
6435-msgid "PNG (antialiased)"
6436-msgstr "_Udjævnet"
6437-
6438-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
6439-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
6440-msgstr ""
6441-"gdk_renderer: Den specificerede fyldningstilstand er ikke understøttet!\n"
6442-
6443-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
6444-msgid "Renderer transformation"
6678+msgid ""
6679+"Pixbuf[%s] can't load:\n"
6680+"%s"
64456681 msgstr ""
6682+"Pixbuf[%s] kan ikke indlæses:\n"
6683+"%s"
64466684
6447-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
6448-#, fuzzy
6449-msgid "Transform pointer"
6450-msgstr "Lav om"
6451-
6452-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
6453-msgid "TeX Metapost export filter"
6454-msgstr "TeX Metapost-eksportfilter"
6455-
6456-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
6457-msgid "TeX Metapost macros"
6458-msgstr "TeX Metapost-makroer"
6459-
6460-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
6461-#, fuzzy
6462-msgid "LaTeX PGF export filter"
6463-msgstr "TeX Pstricks-eksportfilter"
6464-
6465-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
6466-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
6467-#, fuzzy
6468-msgid "Not valid UTF-8"
6469-msgstr "Ikke korrekt UTF8"
6470-
6471-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
6472-#, fuzzy
6473-msgid "LaTeX PGF macros"
6474-msgstr "TeX PSTricks-makroer"
6475-
6476-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
6477-#, fuzzy
6685+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
64786686 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
6479-msgstr "gdk-pixbuf-baseret bitmap export/import"
6687+msgstr "gdk-pixbuf-baseret eksport/import af bitmap"
64806688
64816689 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
64826690 msgid "Select Printer"
64836691 msgstr "Vælg printer"
64846692
64856693 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6486-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6694+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
64876695 msgid "Printer"
64886696 msgstr "Printer"
64896697
6490-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
6698+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
64916699 msgid "File"
64926700 msgstr "Fil"
64936701
64946702 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
6495-#, fuzzy, c-format
6703+#, c-format
64966704 msgid "Could not run command '%s': %s"
6497-msgstr "Kunne ikke køre kommando '%s'"
6705+msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\": %s"
64986706
64996707 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
6500-#, fuzzy, c-format
6708+#, c-format
65016709 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
6502-msgstr "Kunne ikke åbne '%s' til skrivning"
6710+msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
65036711
65046712 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
65056713 #, c-format
65066714 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
6507-msgstr ""
6715+msgstr "Udskriftsfejl: Kommandoen \"%s\" returnerede %d\n"
65086716
65096717 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
65106718 #, c-format
65116719 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
6512-msgstr ""
6720+msgstr "Udskriftsfejl: Kommandoen \"%s\" forårsagede sigpipe."
65136721
6514-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
6515-#, fuzzy
6516-msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
6517-msgstr "Encapsulated postscript (med Pango skrifttyper)"
6722+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
6723+msgid "Print (PS)"
6724+msgstr "Udskriv (PS)"
65186725
6519-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
6520-#, fuzzy
6521-msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
6522-msgstr "Encapsulated postscript (med Pango skrifttyper)"
6726+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82
6727+msgid "PostScript Rendering"
6728+msgstr "PostScript-optegning"
65236729
6524-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
6525-#, fuzzy
6526-msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
6527-msgstr "Encapsulated postscript (med Pango skrifttyper)"
6730+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168
6731+msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
6732+msgstr "Encapsulated postscript (med Pango-skrifttyper)"
65286733
6529-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
6530-msgid "Print (PS)"
6531-msgstr ""
6734+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:177
6735+msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
6736+msgstr "Encapsulated postscript med forhåndsvisning (med Pango-skrifttyper)"
65326737
6533-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
6534-#, fuzzy
6535-msgid "PostScript Rendering"
6536-msgstr "PostScript"
6738+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
6739+msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
6740+msgstr "Encapsulated postscript (med PS Latin-1-skrifttyper)"
65376741
65386742 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
6539-#, fuzzy
65406743 msgid "TeX PSTricks export filter"
6541-msgstr "TeX Pstricks-eksportfilter"
6744+msgstr "TeX PSTricks-eksportfilter"
65426745
6543-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
6746+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939
65446747 msgid "TeX PSTricks macros"
65456748 msgstr "TeX PSTricks-makroer"
65466749
6547-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
6548-#, fuzzy, c-format
6750+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1102
6751+#, c-format
65496752 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
6550-msgstr "Kunne ikke åbne: '%s' til skrivning.\n"
6753+msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning.\n"
65516754
6552-#: ../plug-ins/python/python.c:96
6755+#: ../plug-ins/python/python.c:95
65536756 msgid "Python scripting support"
65546757 msgstr "Python-script-understøttelse"
65556758
6556-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:479
6759+#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
6760+msgid "Dia shape export filter"
6761+msgstr "Eksportfilter til Dia-figurer"
6762+
6763+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622
65576764 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
6558-msgstr ""
6765+msgstr "Figurfiler skal slutte med .shape; ellers kan de ikke indlæses af Dia"
65596766
6560-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:493
6561-#, fuzzy
6767+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
65626768 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
6563-msgstr "Kan ikke eksportere PNG uden libart!"
6769+msgstr "Kan ikke eksportere PNG uden eksport-udvidelsesmodul!"
65646770
6565-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:517
6566-#, fuzzy
6771+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662
65676772 msgid "Dia Shape File"
6568-msgstr "dia figur-fil"
6773+msgstr "Dia-figurfil"
65696774
6570-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
6571-#, fuzzy
6572-msgid "Dia shape export filter"
6573-msgstr "dia-figur eksportfilter"
6775+#: ../plug-ins/svg/svg.c:60
6776+msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
6777+msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafik (SVG)"
6778+
6779+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220
6780+#, c-format
6781+msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
6782+msgstr "Kunne ikke anvende transformation for \"%s\""
65746783
6575-#: ../plug-ins/stress/stress.c:58
6576-msgid "Stress memory"
6784+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:658
6785+msgid ""
6786+"Invalid path data.\n"
6787+"svg:path data must start with moveto."
65776788 msgstr ""
6789+"Ugyldige stidata.\n"
6790+"svg:path-data skal starte med moveto."
6791+
6792+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
6793+msgid "'Shape Design' shapes missing."
6794+msgstr "\"Figurdesign\"-figurer mangler."
65786795
6579-#: ../plug-ins/stress/stress.c:85
6580-msgid "Stress memory (development tool)"
6796+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
6797+#, c-format
6798+msgid "Object '%s' creation failed"
6799+msgstr "Oprettelse af objektet \"%s\" mislykkedes"
6800+
6801+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955
6802+#, c-format
6803+msgid ""
6804+"Parse error for memory block.\n"
6805+"%s"
65816806 msgstr ""
6807+"Fortolkningsfejl for hukommelsesblok.\n"
6808+"%s"
65826809
6583-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:311
6810+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1973
6811+#, c-format
65846812 msgid ""
6585-"Invalid path data.\n"
6586-"svg:path data must start with moveto."
6813+"SVG parser error for %s\n"
6814+"%s"
65876815 msgstr ""
6816+"SVG-fortolkerfejl for %s\n"
6817+"%s"
65886818
6589-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1026
6590-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
6819+#. just a warning
6820+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1979
6821+#, c-format
6822+msgid ""
6823+"SVG parser warning for %s\n"
6824+"%s"
65916825 msgstr ""
6826+"SVG-fortolkeradvarsel for %s\n"
6827+"%s"
6828+
6829+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012
6830+msgid "Expected SVG name-space not found in file"
6831+msgstr "Forventede SVG-navnerum ikke fundet i fil"
65926832
6593-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1046
6833+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2032
65946834 #, c-format
65956835 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
65966836 msgstr "Rodelementet var '%s' - forventer 'svg'."
65976837
6598-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
6599-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
6600-msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafik (SVG)"
6838+#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:54
6839+msgid "Visio XML Format import and export filter"
6840+msgstr "Import- og eksportfilter for Visio XML-format"
6841+
6842+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1764
6843+#, c-format
6844+msgid "Saving file '%s' failed."
6845+msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\"."
66016846
6602-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1862
6847+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775
66036848 msgid "Visio XML format"
6604-msgstr ""
6849+msgstr "Visio XML-format"
66056850
6606-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
6851+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
66076852 #, c-format
6608-msgid "Couldn't read color: %s\n"
6609-msgstr "Kunne ikke læse farve: %s\n"
6853+msgid "Couldn't read color: %s"
6854+msgstr "Kunne ikke læse farve: %s"
66106855
66116856 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
6612-#, fuzzy, c-format
6613-msgid "Couldn't find shape %d\n"
6614-msgstr "Kunne ikke finde hjælpemappe"
6857+#, c-format
6858+msgid "Couldn't find shape %d"
6859+msgstr "Kunne ikke finde figur %d"
66156860
6616-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
6861+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066
66176862 #, c-format
6618-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
6619-msgstr ""
6863+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
6864+msgstr "Uventet ellipseobjekt: %s"
66206865
6621-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
6622-#, fuzzy
6623-msgid "Can't rotate ellipse\n"
6624-msgstr "Opret ellipse"
6866+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080
6867+msgid "Can't rotate ellipse"
6868+msgstr "Kan ikke rotere ellipse"
66256869
6626-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
6627-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
6628-msgstr ""
6870+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411
6871+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
6872+msgstr "MoveTo er ikke ved begyndelsen af Bezier"
66296873
6630-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
6874+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761
66316875 msgid "Invalid NURBS formula"
6632-msgstr ""
6876+msgstr "Ugyldig NURBS-formel"
66336877
6634-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
6635-#, fuzzy, c-format
6878+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
6879+#, c-format
66366880 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6637-msgstr "Kunne ikke identificere FIG-objekt: %s\n"
6881+msgstr "Kunne ikke håndtere fremmed objekttype %s"
66386882
6639-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
6640-#, fuzzy
6641-msgid "Visio XML File Format"
6642-msgstr "XFig-filformat"
6883+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
6884+#, c-format
6885+msgid ""
6886+"VDX parser error for %s\n"
6887+"%s"
6888+msgstr ""
6889+"VDX-fortolkerfejl for %s\n"
6890+"%s"
66436891
6644-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
6645-#, fuzzy, c-format
6646-msgid "Can't decode object %s"
6647-msgstr "Skrifttypen %s kan ikke indlæses.\n"
6892+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961
6893+msgid "Nothing in document!"
6894+msgstr "Intet i dokumentet!"
66486895
6649-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
6650-#, fuzzy, c-format
6651-msgid "Can't write object %u"
6652-msgstr "Kan ikke finde standardobjekt"
6896+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
6897+#, c-format
6898+msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
6899+msgstr "Forventede VisioDocument, men fik %s"
66536900
6654-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
6655-#, fuzzy
6656-msgid "Visio XML Format import and export filter"
6657-msgstr "Fig-format import- og eksportfilter"
6901+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3050
6902+msgid "Visio XML File Format"
6903+msgstr "Visio XML-filformat"
6904+
6905+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
6906+#, c-format
6907+msgid "Can't decode object %s"
6908+msgstr "Kan ikke afkode objektet %s"
66586909
6659-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
6660-#, fuzzy, c-format
6910+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317
6911+#, c-format
66616912 msgid ""
66626913 "Couldn't write file %s\n"
66636914 "%s"
6664-msgstr "Kunne ikke læse farve: %s\n"
6915+msgstr ""
6916+"Kunne ikke skrive filen %s\n"
6917+"%s"
66656918
6666-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
6919+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:557
66676920 #, c-format
66686921 msgid ""
66696922 "Cannot render unknown font:\n"
66706923 "%s"
66716924 msgstr ""
6925+"Kan ikke optegne ukendt skrifttype:\n"
6926+"%s"
66726927
6673-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
6674-#, c-format
6675-msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
6676-msgstr "Kunne ikke åbne: '%s' til skrivning.\n"
6677-
6678-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1495
6679-#, fuzzy
6928+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1487
66806929 msgid "Print (GDI) ..."
6681-msgstr "_Udskriv diagram..."
6930+msgstr "Udskriv (GDI) ..."
66826931
6683-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1510
6932+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503
66846933 msgid "WMF export filter"
66856934 msgstr "WMF eksportfilter"
66866935
6687-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
6936+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1114 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1120
6937+msgid "WordPerfect Graphics"
6938+msgstr "WordPerfect-grafik"
6939+
6940+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1145
6941+msgid "WordPerfect Graphics export filter"
6942+msgstr "WordPerfect-Grafik eksportfilter"
6943+
6944+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:479
66886945 #, c-format
66896946 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
66906947 msgstr "Fil: %s type/version ikke understøttet\n"
66916948
6692-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
6693-msgid "WPG"
6694-msgstr "WPG"
6949+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
6950+#, c-format
6951+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
6952+msgstr "Ukendt WPG-type %d størrelse %d."
66956953
6696-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
6697-msgid "WordPerfect Graphics export filter"
6698-msgstr "WordPerfect-Grafik eksportfilter"
6954+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626
6955+#, c-format
6956+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
6957+msgstr "Størrelse 0 på WPG-type %d, forventer WPG_END\n"
66996958
6700-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
6701-#, fuzzy, c-format
6702-msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
6703-msgstr ""
6704-"FIG-formatet har ikke nogen tilsvarende %s pil-stil. En simpel pil bruges i "
6705-"stedet.\n"
6959+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635
6960+#, c-format
6961+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
6962+msgstr "Uventet slutning af fil. WPG type %d, størrelse %d.\n"
6963+
6964+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645
6965+msgid "Empty WPG file?"
6966+msgstr "Tom WPG-fil?"
6967+
6968+#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
6969+msgid "Fig Format import and export filter"
6970+msgstr "Fig-format import- og eksportfilter"
6971+
6972+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:470
6973+#, c-format
6974+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
6975+msgstr "Fig-formatet har ikke nogen pil-stil som svarer til %s. En simpel pil bruges i stedet.\n"
67066976
6707-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
6977+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:493
67086978 msgid "No more user-definable colors - using black"
67096979 msgstr "Brugerdefinerede farver er ikke understøttet mere - bruger sort"
67106980
6711-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
6712-#, fuzzy
6981+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154
67136982 msgid "Xfig format"
6714-msgstr "XFig-format"
6983+msgstr "Xfig-format"
67156984
6716-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
6985+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
67176986 #, c-format
67186987 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
6719-msgstr ""
6988+msgstr "Farveindeks %d er for højt; kun 512 farver er tilladt. Bruger sort i stedet."
67206989
6721-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
6990+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
67226991 msgid "Patterns are not supported by Dia"
67236992 msgstr "Mønstre er ikke understøttet af Dia"
67246993
6725-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
6726-#, fuzzy
6994+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
67276995 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
6728-msgstr ""
6729-"Trippel-prikkede linjer er ikke understøttet af Dia, bruger dobbelt-prikket"
6996+msgstr "Tredobbelt-prikkede linjer er ikke understøttet af Dia; bruger dobbelt-prikkede"
67306997
6731-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
6998+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
67326999 #, c-format
6733-msgid "Line style %d should not appear\n"
6734-msgstr "Linjestil %d burde ikke komme til syne\n"
7000+msgid "Line style %d should not appear"
7001+msgstr "Linjestil %d bør ikke forekomme"
67357002
6736-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
7003+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244
67377004 #, c-format
6738-msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
6739-msgstr "Fejl under læsning af %d. af %d punkter: %s\n"
7005+msgid "Error while reading %dth of %d points"
7006+msgstr "Fejl under læsning af %d. punkt ud af %d"
67407007
6741-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
6742-msgid "Error while reading arrowhead\n"
6743-msgstr "Fejl under læsning af pilhovedet\n"
7008+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
7009+msgid "Unexpected end of file."
7010+msgstr "Uventet afslutning af fil."
67447011
6745-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
7012+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
7013+msgid "Error while reading arrowhead"
7014+msgstr "Fejl under læsning af pilehoved"
7015+
7016+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
67467017 #, c-format
67477018 msgid "Unknown arrow type %d\n"
67487019 msgstr "Ukendt piltype %d\n"
67497020
6750-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
7021+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
67517022 #, c-format
6752-msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
6753-msgstr ""
7023+msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
7024+msgstr "Dybde %d uden for gyldigt interval; kun 0-%d tilladt.\n"
67547025
6755-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
6756-#, c-format
6757-msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
6758-msgstr "Kunne ikke læse information om ellipse: %s\n"
7026+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
7027+msgid "Couldn't read ellipse info."
7028+msgstr "Kunne ikke læse information om ellipse."
67597029
6760-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
6761-#, c-format
6762-msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
6763-msgstr "Kunne ikke læse info om polylinje: %s\n"
7030+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
7031+msgid "Couldn't read polyline info.\n"
7032+msgstr "Kunne ikke læse info om polylinje.\n"
67647033
6765-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
6766-#, c-format
6767-msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
6768-msgstr "Kunne ikke læse vendt bit: %s\n"
7034+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
7035+msgid "Couldn't read flipped bit."
7036+msgstr "Kunne ikke læse vendt bit."
67697037
6770-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
6771-#, fuzzy
7038+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
67727039 msgid "Negative corner radius; negating"
6773-msgstr "Negativ hjørneradius, negerer"
7040+msgstr "Negativ hjørneradius; bruger absolutværdi"
67747041
6775-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
7042+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:580
67767043 #, c-format
67777044 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
67787045 msgstr "Ukendt undertype for polylinje: %d\n"
67797046
6780-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
6781-#, c-format
6782-msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
6783-msgstr "Kunne ikke læse kurveinformation: %s\n"
7047+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:764
7048+msgid "Couldn't read spline info."
7049+msgstr "Kunne ikke læse splineinfo."
67847050
67857051 #. Open approximated spline
67867052 #. Closed approximated spline
6787-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
7053+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:768
67887054 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
67897055 msgstr "Kan ikke konvertere omtrentlige kurve endnu."
67907056
6791-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
7057+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:806
67927058 #, c-format
67937059 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
67947060 msgstr "Ukendt undertype for kurve: %d\n"
67957061
6796-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
6797-#, c-format
6798-msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
6799-msgstr "Kunne ikke læse information om bue: %s\n"
7062+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
7063+msgid "Couldn't read arc info."
7064+msgstr "Kunne ikke læse information om bue."
68007065
68017066 #. set new fill property on arc?
6802-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
7067+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899
68037068 msgid "Filled arc treated as unfilled"
6804-msgstr ""
7069+msgstr "Udfyldt bue behandles som tom"
68057070
6806-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
6807-#, fuzzy, c-format
7071+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:903
7072+#, c-format
68087073 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
6809-msgstr "Ukendt undertype for polylinje: %d\n"
7074+msgstr "Ukendt bue for polylinje: %d\n"
68107075
6811-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
7076+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968
7077+msgid "Couldn't read text info."
7078+msgstr "Kunne ikke læse tekstinfo."
7079+
7080+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996
7081+#, c-format
7082+msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
7083+msgstr "Kan ikke finde LaTeX-skrifttype nr. %d; bruger sans"
7084+
7085+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
68127086 #, c-format
6813-msgid "Couldn't read text info: %s\n"
6814-msgstr "Kunne ikke læse tekstinfo: %s\n"
7087+msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans"
7088+msgstr "Kan ikke finde Postscript-skrifttype nr. %d; bruger sans"
68157089
6816-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
6817-#, fuzzy, c-format
6818-msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
6819-msgstr "Kunne ikke identificere FIG-objekt: %s\n"
7090+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032
7091+msgid "Couldn't identify Fig object."
7092+msgstr "Kunne ikke identificere Fig-objekt."
68207093
6821-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
7094+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
68227095 msgid "Compound end outside compound\n"
68237096 msgstr "Sammensat ende uden for sammensat objekt\n"
68247097
6825-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
7098+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
7099+msgid "Couldn't read color\n"
7100+msgstr "Kunne ikke læse farve\n"
7101+
7102+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067
68267103 #, c-format
68277104 msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
6828-msgstr ""
7105+msgstr "Farve nummer %d ligger uden for intervallet 0..%d. Forkaster farven.\n"
68297106
6830-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
6831-#, c-format
6832-msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
6833-msgstr "Kunne ikke læse gruppeudvidelse: %s\n"
7107+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1114
7108+msgid "Couldn't read group extent."
7109+msgstr "Kunne ikke læse gruppeomfang."
68347110
6835-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
7111+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125
68367112 #, c-format
68377113 msgid "Unknown object type %d\n"
68387114 msgstr "Ukendt objekttype %d\n"
68397115
6840-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
7116+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1150
68417117 #, c-format
68427118 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
68437119 msgstr "`%s' er ikke en af `%s' eller `%s'\n"
68447120
6845-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
6846-#, c-format
6847-msgid "Error reading paper size: %s\n"
6848-msgstr "Fejl under læsning af papirstørrelse: %s\n"
7121+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160
7122+msgid "Error reading paper size."
7123+msgstr "Fejl under læsning af papirstørrelse."
68497124
6850-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
7125+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171
68517126 #, c-format
68527127 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
68537128 msgstr "Ukendt papirstørrelse `%s', bruger forvalgt\n"
68547129
6855-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
6856-#, c-format
6857-msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
6858-msgstr "Fejl under læsning af papirorientering: %s\n"
7130+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184
7131+msgid "Error reading paper orientation."
7132+msgstr "Fejl under læsning af papirorientering."
68597133
6860-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
6861-#, c-format
6862-msgid "Error reading justification: %s\n"
6863-msgstr "Fejl under læsning af justering: %s\n"
7134+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194
7135+msgid "Error reading justification."
7136+msgstr "Fejl under læsning af justering."
68647137
6865-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
6866-#, c-format
6867-msgid "Error reading units: %s\n"
6868-msgstr "Fejl under læsning af enheder: %s\n"
7138+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
7139+msgid "Error reading units."
7140+msgstr "Fejl under læsning af enheder."
68697141
6870-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
6871-#, c-format
6872-msgid "Error reading magnification: %s\n"
6873-msgstr "Fejl under læsning af forstørrelse: %s\n"
7142+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220
7143+msgid "Error reading magnification."
7144+msgstr "Fejl under læsning af forstørrelse."
68747145
6875-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
6876-#, c-format
6877-msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
6878-msgstr "Fejl under læsning af indikator for flere sider: %s\n"
7146+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
7147+msgid "Error reading multipage indicator."
7148+msgstr "Fejl under læsning af indikator for flere sider."
68797149
6880-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
6881-#, c-format
6882-msgid "Error reading transparent color: %s\n"
6883-msgstr "Fejl under læsning af gennemsigtig farve: %s\n"
7150+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244
7151+msgid "Error reading transparent color."
7152+msgstr "Fejl under læsning af gennemsigtig farve."
68847153
6885-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
6886-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
6887-#, fuzzy, c-format
6888-msgid "Error reading Fig file: %s\n"
6889-msgstr "Fejl under læsning af FIG-fil: %s\n"
7154+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
7155+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
7156+msgid "Error reading Fig file."
7157+msgstr "Fejl under læsning af Fig-fil."
68907158
6891-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
6892-#, fuzzy
7159+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255
68937160 msgid "Premature end of Fig file\n"
6894-msgstr "For tidlig slutning på FIG-fil\n"
7161+msgstr "For tidlig afslutning på Fig-fil\n"
68957162
6896-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
6897-#, c-format
6898-msgid "Error reading resolution: %s\n"
6899-msgstr "Fejl under læsning af opløsning: %s\n"
7163+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
7164+msgid "Error reading resolution."
7165+msgstr "Fejl under læsning af opløsning."
69007166
6901-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
7167+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
7168+msgid "Doesn't look like a Fig file"
7169+msgstr "Ser ikke ud som en Fig-fil"
7170+
7171+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
69027172 #, c-format
6903-msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
6904-msgstr "Ser ikke ud som en Fig-fil: %s\n"
7173+msgid ""
7174+"This is a Fig version %d.%d file.\n"
7175+" It may not be importable."
7176+msgstr ""
7177+"Dette er en Fig-fil i version %d.%d.\n"
7178+" Den kan måske ikke importeres."
69057179
6906-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
6907-#, fuzzy, c-format
6908-msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
6909-msgstr "Dette er en fil i FIG-version %d.%d, forstår den ikke\n"
7180+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316
7181+msgid "Premature end of Fig file"
7182+msgstr "For tidlig afslutning på Fig-fil"
69107183
6911-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
6912-#, fuzzy
7184+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355
69137185 msgid "Xfig File Format"
6914-msgstr "XFig-filformat"
6915-
6916-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
6917-msgid "Fig Format import and export filter"
6918-msgstr "Fig-format import- og eksportfilter"
7186+msgstr "Xfig-filformat"
69197187
6920-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
7188+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114
69217189 #, c-format
6922-msgid "Error while parsing %s\n"
6923-msgstr "Fejl under læsning af %s\n"
7190+msgid ""
7191+"Error while parsing %s\n"
7192+"%s"
7193+msgstr ""
7194+"Fejl under fortolkning af %s\n"
7195+"%s"
69247196
6925-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
7197+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
69267198 #, c-format
69277199 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
69287200 msgstr "Fejl under læsning af stilark %s\n"
69297201
6930-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
7202+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:131
69317203 #, c-format
69327204 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
69337205 msgstr "Fejl under brug af stilark: %s\n"
69347206
6935-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
7207+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:140
69367208 #, c-format
69377209 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
69387210 msgstr "Fejl under læsning af stilark %s:\n"
69397211
6940-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
7212+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:149
69417213 #, c-format
69427214 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
69437215 msgstr "Fejl under brug af stilark: %s\n"
69447216
6945-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
6946-#, fuzzy, c-format
7217+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:157
7218+#, c-format
69477219 msgid "Error while saving result: %s\n"
6948-msgstr "Fejl under læsning af stilark %s:\n"
7220+msgstr "Fejl under forsøg på at gemme resultat: %s\n"
69497221
6950-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
7222+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:343
69517223 msgid "XSL Transformation filter"
69527224 msgstr "XSL-transformationsfilter"
69537225
6954-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
6955-#, fuzzy
7226+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
69567227 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
6957-msgstr ""
6958-"Ingen gyldinge konfigurationsfiler for XSLT-udvidelsesmodulet, så det "
6959-"indlæses ikke."
7228+msgstr "Ingen gyldige konfigurationsfiler for XSLT-udvidelsesmodulet, så det indlæses ikke."
69607229
69617230 #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
69627231 msgid "Export through XSLT"
@@ -6972,659 +7241,631 @@ msgstr "Til:"
69727241
69737242 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1
69747243 msgid "AADL"
6975-msgstr ""
7244+msgstr "AADL"
69767245
69777246 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2
6978-#, fuzzy
69797247 msgid "AADL Shapes"
6980-msgstr "Figur"
6981-
6982-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
6983-msgid "Bus"
6984-msgstr "Bus"
7248+msgstr "AADL-figurer"
69857249
6986-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
6987-msgid "Device"
6988-msgstr "Enhed"
7250+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
7251+msgid "Thread"
7252+msgstr "Tråd"
69897253
69907254 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
7255+msgid "Processor"
7256+msgstr "Processor"
7257+
7258+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
69917259 msgid "Memory"
69927260 msgstr "Hukommelse"
69937261
6994-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
6995-msgid "Package"
6996-msgstr "Pakke"
7262+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
7263+msgid "Bus"
7264+msgstr "Bus"
69977265
69987266 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
6999-msgid "Processor"
7000-msgstr "Processor"
7267+msgid "System"
7268+msgstr "System"
70017269
70027270 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
70037271 msgid "Subprogram"
70047272 msgstr "Underprogram"
70057273
70067274 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
7007-msgid "System"
7008-msgstr "System"
7275+msgid "Thread Group"
7276+msgstr "Trådgruppe"
70097277
70107278 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
7011-msgid "Thread"
7012-msgstr "Tråd"
7279+msgid "Device"
7280+msgstr "Enhed"
70137281
70147282 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
7015-msgid "Thread Group"
7016-msgstr "Trådgruppe"
7283+msgid "Package"
7284+msgstr "Pakke"
7285+
7286+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
7287+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
7288+msgid "Assorted"
7289+msgstr "Assorteret"
70177290
70187291 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
70197292 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
70207293 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
7021-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
7294+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
70227295 msgid ""
70237296 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
70247297 "Geometric Shapes"
7025-msgstr "Blandet samling af polygoner, beziergoner og andre geomtriske figurer."
7026-
7027-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
7028-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
7029-msgid "Assorted"
7030-msgstr "Assorteret"
7298+msgstr "Blandet samling af polygoner, beziergoner og andre geomtriske figurer"
70317299
70327300 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
7033-msgid "Chevron"
7034-msgstr "Femkantet blokpil med indhak"
7301+msgid "Right angle triangle"
7302+msgstr "Retvinklet trekant"
70357303
70367304 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
7037-#, fuzzy
7038-msgid "Curved eight-point star"
7039-msgstr "Buet ottetakket stjerne"
7305+msgid "Isosceles triangle"
7306+msgstr "Ligebenet trekant"
70407307
70417308 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
7042-#, fuzzy
7043-msgid "Curved four-point star"
7044-msgstr "Buet firetakket stjerne"
7309+msgid "Perfect square, height equals width"
7310+msgstr "Perfekt kvadrat - højden er lig bredden"
70457311
70467312 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
7047-msgid "Diamond"
7048-msgstr "Diamant"
7313+msgid "Perfect circle"
7314+msgstr "Perfekt cirkel"
70497315
70507316 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
7051-msgid "Down arrow"
7052-msgstr "Ned-pil"
7317+msgid "Quarter circle"
7318+msgstr "Kvart cirkel"
70537319
70547320 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
7055-#, fuzzy
7056-msgid "Eight-point star"
7057-msgstr "Ottetakket stjerne"
7321+msgid "Diamond"
7322+msgstr "Diamant"
70587323
70597324 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
7060-#, fuzzy
7061-msgid "Five-point star"
7062-msgstr "Femtakket stjerne"
7325+msgid "Pentagon. Five-point shape"
7326+msgstr "Femkant. Figur med fem hjørner"
70637327
70647328 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
7065-#, fuzzy
7066-msgid "Four-point star"
7067-msgstr "Firetakket stjerne"
7329+msgid "Hexagon. Six-point shape"
7330+msgstr "Sekskant. Figur med seks hjørner"
70687331
70697332 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
7070-msgid "Heart"
7071-msgstr "Hjerte"
7333+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
7334+msgstr "Syvkant. Figur med syv hjørner"
70727335
70737336 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
7074-#, fuzzy
7075-msgid "Heptagon. Seven-point shape"
7076-msgstr "Syvkant"
7337+msgid "Octagon. Eight-point shape"
7338+msgstr "Ottekant. Figur med otte hjørner"
70777339
70787340 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
7079-#, fuzzy
7080-msgid "Hexagon. Six-point shape"
7081-msgstr "Sekskant"
7082-
7083-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
70847341 msgid "Horizontal parallelogram"
70857342 msgstr "Vandret parallelogram"
70867343
7344+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
7345+msgid "Vertical parallelogram"
7346+msgstr "Lodret parallelogram"
7347+
70877348 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
7088-#, fuzzy
7089-msgid "Isosceles triangle"
7090-msgstr "Ligebenet trekant"
7349+msgid "Trapezoid"
7350+msgstr "Trapez"
70917351
70927352 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
7093-msgid "Left arrow"
7094-msgstr "Venstrepil"
7353+msgid "Four-point star"
7354+msgstr "Firtakket stjerne"
70957355
70967356 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
7097-msgid "Left-right arrow"
7098-msgstr "Venstre-højre-pil"
7357+msgid "Curved four-point star"
7358+msgstr "Buet firtakket stjerne"
70997359
71007360 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
7101-msgid "Left-right-up arrow"
7102-msgstr "Venstre-højre-op-pil"
7361+msgid "Five-point star"
7362+msgstr "Femtakket stjerne"
71037363
71047364 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
7105-msgid "Left-up arrow"
7106-msgstr "Venstre-op-pil"
7365+msgid "Six-point star"
7366+msgstr "Sekstakket stjerne"
71077367
71087368 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
7109-msgid "Maltese cross"
7110-msgstr "Malteserkors"
7369+msgid "Seven-point star"
7370+msgstr "Syvtakket stjerne"
71117371
71127372 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
7113-msgid "Notched left arrow"
7114-msgstr "Venstrepil m. indhak"
7373+msgid "Eight-point star"
7374+msgstr "Ottetakket stjerne"
71157375
71167376 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
7117-msgid "Notched right arrow"
7118-msgstr "Højrepil m. indhak"
7377+msgid "Sharp eight-point star"
7378+msgstr "Spids ottetakket stjerne"
71197379
71207380 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
7121-#, fuzzy
7122-msgid "Octagon. Eight-point shape"
7123-msgstr "Ottekant"
7381+msgid "Curved eight-point star"
7382+msgstr "Buet ottetakket stjerne"
71247383
71257384 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
7126-msgid "Pentagon block arrow"
7127-msgstr "Femkantet blokpil"
7385+msgid "Swiss cross"
7386+msgstr "Schweizerkors"
71287387
71297388 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
7130-#, fuzzy
7131-msgid "Pentagon. Five-point shape"
7132-msgstr "Femkant"
7389+msgid "Maltese cross"
7390+msgstr "Malteserkors"
71337391
71347392 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
7135-msgid "Perfect circle"
7136-msgstr "Perfekt cirkel"
7393+msgid "Down arrow"
7394+msgstr "Ned-pil"
71377395
71387396 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
7139-msgid "Perfect square, height equals width"
7140-msgstr "Perfekt kvadrat - højden er lig bredden"
7397+msgid "Up arrow"
7398+msgstr "Op-pil"
71417399
71427400 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
7143-msgid "Quad arrow"
7144-msgstr "Firedobbelt pil"
7401+msgid "Left arrow"
7402+msgstr "Venstrepil"
71457403
71467404 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
7147-msgid "Quarter circle"
7148-msgstr "Kvart cirkel"
7405+msgid "Right arrow"
7406+msgstr "Højrepil"
71497407
71507408 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
7151-msgid "Quarter moon"
7152-msgstr "Kvart måne"
7409+msgid "Notched left arrow"
7410+msgstr "Venstrepil m. indhak"
71537411
71547412 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
7155-msgid "Right angle triangle"
7156-msgstr "Retvinklet trekant"
7413+msgid "Notched right arrow"
7414+msgstr "Højrepil m. indhak"
71577415
71587416 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
7159-msgid "Right arrow"
7160-msgstr "Højrepil"
7417+msgid "Left-up arrow"
7418+msgstr "Venstre-op-pil"
71617419
71627420 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
7163-#, fuzzy
7164-msgid "Seven-point star"
7165-msgstr "Syvtakket stjerne"
7421+msgid "Turn-up arrow"
7422+msgstr "Drej-opad-pil"
71667423
71677424 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
7168-#, fuzzy
7169-msgid "Sharp eight-point star"
7170-msgstr "Spids ottetakket stjerne"
7425+msgid "Left-right arrow"
7426+msgstr "Venstre-højre-pil"
71717427
71727428 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
7173-#, fuzzy
7174-msgid "Six-point star"
7175-msgstr "seks-takket stjerne"
7429+msgid "Up-down arrow"
7430+msgstr "Op-ned-pil"
71767431
71777432 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
7178-msgid "Sun"
7179-msgstr "Sol"
7433+msgid "Quad arrow"
7434+msgstr "Firedobbelt pil"
71807435
71817436 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
7182-msgid "Swiss cross"
7183-msgstr "Schweizerkors"
7437+msgid "Left-right-up arrow"
7438+msgstr "Venstre-højre-op-pil"
71847439
71857440 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
7186-msgid "Trapezoid"
7187-msgstr "Trapez"
7441+msgid "Up-down-left arrow"
7442+msgstr "Op-ned-venstre pil"
71887443
71897444 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
7190-#, fuzzy
7191-msgid "Turn-up arrow"
7192-msgstr "Venstre-op-pil"
7445+msgid "Pentagon block arrow"
7446+msgstr "Femkantet blokpil"
71937447
71947448 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
7195-msgid "Up arrow"
7196-msgstr "Op-pil"
7449+msgid "Chevron"
7450+msgstr "Femkantet blokpil med indhak"
71977451
71987452 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
7199-msgid "Up-down arrow"
7200-msgstr "Op-ned-pil"
7453+msgid "Heart"
7454+msgstr "Hjerte"
72017455
72027456 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
7203-msgid "Up-down-left arrow"
7204-msgstr "Op-ned-venstre pil"
7457+msgid "Sun"
7458+msgstr "Sol"
72057459
72067460 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
7207-msgid "Vertical parallelogram"
7208-msgstr "Lodret parallelogram"
7209-
7210-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
7211-msgid "Activity Looping"
7212-msgstr "Aktivitetløkning"
7213-
7214-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
7215-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7216-msgstr ""
7461+msgid "Quarter moon"
7462+msgstr "Kvart måne"
72177463
72187464 #. For: anthonym
7219-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
7465+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
72207466 msgid "BPMN"
7221-msgstr ""
7467+msgstr "BPMN"
72227468
7223-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
7469+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
72247470 msgid "Business Process Modeling Notation"
7225-msgstr ""
7471+msgstr "Business Process Modeling Notation"
7472+
7473+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
7474+msgid "Start Event"
7475+msgstr "Starthændelse"
7476+
7477+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
7478+msgid "Start Event — Message"
7479+msgstr "Starthændelse — besked"
72267480
72277481 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
7228-msgid "Collapsed Sub-Process"
7229-msgstr ""
7482+msgid "Start Event — Timer"
7483+msgstr "Starthændelse — timer"
72307484
72317485 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
7232-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7233-msgstr ""
7486+msgid "Start Event — Rule"
7487+msgstr "Starthændelse — regel"
72347488
72357489 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
7236-#, fuzzy
7237-msgid "Compensation Task"
7238-msgstr "Komposition"
7490+msgid "Start Event — Link"
7491+msgstr "Starthændelse — link"
72397492
72407493 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
7241-msgid "Complex"
7242-msgstr "Kompleks"
7494+msgid "Start Event — Multiple"
7495+msgstr "Starthændelse — flere"
72437496
72447497 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
7245-msgid "Data Object"
7246-msgstr "Dataobjekt"
7498+msgid "Intermediate Event"
7499+msgstr "Mellemliggende hændelse"
72477500
7248-# Dette er navnene på figurerne, når BPMN-paletten er valgt.
72497501 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
7250-msgid "End Event"
7251-msgstr "Sluthændelse"
7502+msgid "Intermediate Event — Message"
7503+msgstr "Mellemliggende hændelse — besked"
72527504
72537505 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
7254-#, fuzzy
7255-msgid "End Event — Cancel"
7256-msgstr "Sluthændelse - annuller"
7506+msgid "Intermediate Event — Timer"
7507+msgstr "Mellemliggende hændelse — timer"
72577508
72587509 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
7259-#, fuzzy
7260-msgid "End Event — Compensation"
7261-msgstr "Sluthændelse - kompensation"
7510+msgid "Intermediate Event — Error"
7511+msgstr "Mellemliggende hændelse — fejl"
72627512
72637513 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
7264-#, fuzzy
7265-msgid "End Event — Error"
7266-msgstr "Sluthændelse - fejl"
7514+msgid "Intermediate Event — Cancel"
7515+msgstr "Mellemliggende hændelse — annullér"
72677516
72687517 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
7269-#, fuzzy
7270-msgid "End Event — Link"
7271-msgstr "Sluthændelse - forbindelse"
7518+msgid "Intermediate Event — Compensation"
7519+msgstr "Mellemliggende hændelse — kompensation"
72727520
72737521 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
7274-#, fuzzy
7275-msgid "End Event — Message"
7276-msgstr "Sluthændelse - besked"
7522+msgid "Intermediate Event — Rule"
7523+msgstr "Mellemliggende hændelse — regel"
72777524
72787525 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
7279-#, fuzzy
7280-msgid "End Event — Multiple"
7281-msgstr "Sluthændelse - flere"
7526+msgid "Intermediate Event — Link"
7527+msgstr "Mellemliggende hændelse — link"
72827528
72837529 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
7284-#, fuzzy
7285-msgid "End Event — Terminate"
7286-msgstr "Sluthændelse - afbryd"
7530+msgid "Intermediate Event — Multiple"
7531+msgstr "Mellemliggende hændelse — flere"
72877532
7533+# Dette er navnene på figurerne, når BPMN-paletten er valgt.
72887534 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
7289-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7290-msgstr ""
7535+msgid "End Event"
7536+msgstr "Sluthændelse"
72917537
72927538 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
7293-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7294-msgstr ""
7539+msgid "End Event — Message"
7540+msgstr "Sluthændelse — besked"
72957541
72967542 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
7297-msgid "Gateway"
7298-msgstr "Adgangspunkt"
7543+msgid "End Event — Error"
7544+msgstr "Sluthændelse — fejl"
72997545
73007546 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
7301-msgid "Group"
7302-msgstr "Gruppe"
7547+msgid "End Event — Cancel"
7548+msgstr "Sluthændelse — annuller"
73037549
73047550 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
7305-msgid "Inclusive (OR)"
7306-msgstr ""
7551+msgid "End Event — Compensation"
7552+msgstr "Sluthændelse — kompensation"
73077553
73087554 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
7309-msgid "Intermediate Event"
7310-msgstr ""
7555+msgid "End Event — Link"
7556+msgstr "Sluthændelse — link"
73117557
73127558 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
7313-#, fuzzy
7314-msgid "Intermediate Event — Cancel"
7315-msgstr "Modtag en besked"
7559+msgid "End Event — Multiple"
7560+msgstr "Sluthændelse — flere"
73167561
73177562 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
7318-#, fuzzy
7319-msgid "Intermediate Event — Compensation"
7320-msgstr "Sluthændelse - kompensation"
7563+msgid "End Event — Terminate"
7564+msgstr "Sluthændelse — afbryd"
73217565
73227566 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
7323-#, fuzzy
7324-msgid "Intermediate Event — Error"
7325-msgstr "Modtag en besked"
7567+msgid "Gateway"
7568+msgstr "Adgangspunkt"
73267569
73277570 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
7328-#, fuzzy
7329-msgid "Intermediate Event — Link"
7330-msgstr "Modtag en besked"
7571+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7572+msgstr "Databaseret eksklusiv (XOR)"
73317573
73327574 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
7333-#, fuzzy
7334-msgid "Intermediate Event — Message"
7335-msgstr "Modtag en besked"
7575+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7576+msgstr "Begivenhedsbaseret eksklusiv (XOR)"
73367577
73377578 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
7338-#, fuzzy
7339-msgid "Intermediate Event — Multiple"
7340-msgstr "Modtag en besked"
7579+msgid "Inclusive (OR)"
7580+msgstr "Inklusiv (OR)"
73417581
73427582 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
7343-#, fuzzy
7344-msgid "Intermediate Event — Rule"
7345-msgstr "Modtag en besked"
7583+msgid "Complex"
7584+msgstr "Kompleks"
73467585
73477586 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
7348-#, fuzzy
7349-msgid "Intermediate Event — Timer"
7350-msgstr "Modtag en besked"
7351-
7352-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
7353-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7354-msgstr ""
7587+msgid "Parallel (AND)"
7588+msgstr "Parallel (OG)"
73557589
73567590 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
7357-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7358-msgstr ""
7591+msgid "Activity Looping"
7592+msgstr "Aktivitetløkning"
73597593
73607594 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
7361-#, fuzzy
73627595 msgid "Multiple Instance Task"
7363-msgstr "Flere instanser"
7596+msgstr "Opgave med flere forekomster"
73647597
73657598 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
7366-msgid "Parallel (AND)"
7367-msgstr "Parallel (OG)"
7599+msgid "Compensation Task"
7600+msgstr "Kompensationsopgave"
73687601
73697602 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
7370-msgid "Start Event"
7371-msgstr "Starthændelse"
7603+msgid "Collapsed Sub-Process"
7604+msgstr "Sammenfoldet underproces"
73727605
73737606 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
7374-#, fuzzy
7375-msgid "Start Event — Link"
7376-msgstr "Starthændelse - forbindelse"
7607+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7608+msgstr "Sammenfoldet underproces med løkke"
73777609
73787610 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
7379-#, fuzzy
7380-msgid "Start Event — Message"
7381-msgstr "Starthændelse - besked"
7611+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7612+msgstr "Sammenfoldet underproces med flere instanser"
73827613
73837614 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
7384-#, fuzzy
7385-msgid "Start Event — Multiple"
7386-msgstr "Starthændelse - flere"
7615+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7616+msgstr "Sammenfoldet ad hoc-underproces"
73877617
7618+# ???
73887619 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
7389-#, fuzzy
7390-msgid "Start Event — Rule"
7391-msgstr "Starthændelse - regel"
7620+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7621+msgstr "Sammenfoldet komponsationsunderproces"
73927622
73937623 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
7394-#, fuzzy
7395-msgid "Start Event — Timer"
7396-msgstr "Starthændelse - timer"
7397-
7398-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7399-msgid "Text Annotation"
7400-msgstr "Tekstkommentar"
7624+msgid "Group"
7625+msgstr "Gruppe"
74017626
7402-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7627+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
74037628 msgid "Transaction"
74047629 msgstr "Transaktion"
74057630
7406-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
7407-msgid "AC Generator"
7408-msgstr "AC-generator"
7631+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7632+msgid "Data Object"
7633+msgstr "Dataobjekt"
7634+
7635+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7636+msgid "Text Annotation"
7637+msgstr "Tekstkommentar"
74097638
7639+#. For: zenith
74107640 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
7411-msgid "Air Cooler"
7412-msgstr "Luftkøler"
7641+msgid "ChemEng"
7642+msgstr "Kemiteknik"
74137643
74147644 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
7415-msgid "Autoclave"
7416-msgstr ""
7645+msgid "Collection for chemical engineering"
7646+msgstr "Samling til kemiteknik"
74177647
74187648 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
7419-#, fuzzy
7420-msgid "Axial Flow Fan"
7421-msgstr "Tillad DOF"
7649+msgid "Fan or Stirrer"
7650+msgstr "Blæser eller omrører"
74227651
74237652 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
7424-msgid "Basic Filter"
7425-msgstr "Generelt filter"
7653+msgid "Spraying Device"
7654+msgstr "Spray"
74267655
74277656 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
7428-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7429-msgstr "Centrifugepumpe eller -blæser"
7657+msgid "Pneumatic Line"
7658+msgstr "Pneumatisk linje"
74307659
74317660 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
7432-msgid "Centrifuge"
7433-msgstr "Centrifuge"
7661+msgid "Pneumatic Line, vertical"
7662+msgstr "Pneumatisk linje, lodret"
74347663
7435-#. For: zenith
74367664 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
7437-#, fuzzy
7438-msgid "ChemEng"
7439-msgstr "Ændr"
7665+msgid "Simple Heat Exchanger"
7666+msgstr "Simpel varmeveksler"
74407667
74417668 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
7442-msgid "Clarifier or Settling Tank"
7443-msgstr ""
7669+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7670+msgstr "Simpel varmeveksling, lodret"
74447671
74457672 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
7446-msgid "Collection for chemical engineering"
7447-msgstr ""
7673+msgid "Water Cooler"
7674+msgstr "Vandkøler"
74487675
74497676 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
7450-#, fuzzy
7451-msgid "Compressor or Turbine"
7452-msgstr "Komprimér gemte filer"
7677+msgid "Water Cooler, vertical"
7678+msgstr "Vandkøler, lodret"
74537679
74547680 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
7455-#, fuzzy
7456-msgid "Covered tank"
7457-msgstr "Konvertér"
7681+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7682+msgstr ""
74587683
74597684 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
7460-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7685+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
74617686 msgstr ""
74627687
74637688 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
7464-#, fuzzy
7465-msgid "Double-Pipe Exchanger"
7466-msgstr "Dobbelt udfyldt trekant"
7689+msgid "Kettle Reboiler"
7690+msgstr ""
74677691
74687692 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
7469-msgid "Ejector or Injector"
7470-msgstr ""
7693+msgid "Air Cooler"
7694+msgstr "Luftkøler"
74717695
74727696 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
7473-msgid "Fan or Stirrer"
7697+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
74747698 msgstr ""
74757699
74767700 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
7477-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7701+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
74787702 msgstr ""
74797703
74807704 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
7481-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7705+msgid "Plate Exchanger"
74827706 msgstr ""
74837707
7708+# https://en.wikipedia.org/wiki/Heat_exchanger
74847709 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
7485-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7486-msgstr ""
7710+msgid "Double-Pipe Exchanger"
7711+msgstr "Torørs varmeudveksler"
74877712
74887713 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
7489-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7490-msgstr ""
7714+msgid "Heating/Cooling Coil"
7715+msgstr "Varme-/kølespole"
74917716
74927717 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
7493-msgid "Gas Holder, basic"
7494-msgstr ""
7718+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7719+msgstr "Varme-/kølespole, lodret"
74957720
74967721 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
7497-msgid "Heating/Cooling Coil"
7498-msgstr ""
7722+msgid "Simple Furnace"
7723+msgstr "Enkel ovn"
74997724
75007725 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
7501-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7502-msgstr ""
7726+msgid "Simple Vessel"
7727+msgstr "Enkelt beholder"
75037728
75047729 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
7505-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7730+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
75067731 msgstr ""
75077732
75087733 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
7509-msgid "Kettle Reboiler"
7734+msgid "Tray Column, simple"
75107735 msgstr ""
75117736
75127737 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
7513-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7738+msgid "Tray Column, detailed"
7739+msgstr ""
7740+
7741+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
7742+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
75147743 msgstr ""
75157744
75167745 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
7517-#, fuzzy
7518-msgid "Mixer"
7519-msgstr "Bland"
7746+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7747+msgstr "Reaktor eller absorptionstank, simpel"
75207748
75217749 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
7522-#, fuzzy
7523-msgid "Open Tank"
7524-msgstr "Åben rund"
7750+msgid "Autoclave"
7751+msgstr "Autoklave"
75257752
75267753 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
7527-msgid "Plate Exchanger"
7528-msgstr ""
7754+msgid "Open Tank"
7755+msgstr "Åben tank"
75297756
75307757 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
7531-msgid "Pneumatic Line"
7532-msgstr "Pneumatisk linje"
7758+msgid "Clarifier or Settling Tank"
7759+msgstr ""
75337760
75347761 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
7535-msgid "Pneumatic Line, vertical"
7536-msgstr "Pneumatisk linje, lodret"
7762+msgid "Sealed Tank"
7763+msgstr "Forseglet beholder"
75377764
75387765 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
7539-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7540-msgstr ""
7766+msgid "Covered tank"
7767+msgstr "Dækket tank"
75417768
75427769 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
7543-msgid "Pressure Relief Valve"
7544-msgstr ""
7770+msgid "Tank with Fixed Roof"
7771+msgstr "Tank med fast tag"
75457772
7773+# https://en.wikipedia.org/wiki/External_floating_roof_tank
75467774 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
7547-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7548-msgstr ""
7775+msgid "Tank with Floating Roof"
7776+msgstr "Tank med flydende tag"
75497777
75507778 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
7551-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7552-msgstr ""
7779+msgid "Storage Sphere"
7780+msgstr "Rund lagertank"
75537781
75547782 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
7555-msgid "Regulable Valve"
7556-msgstr "Regulerbar ventil"
7783+msgid "Gas Holder, basic"
7784+msgstr "Gasbeholder, enkel"
75577785
75587786 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
7559-msgid "Regulable Valve, vertical"
7560-msgstr "Regulerbar ventil, lodret"
7787+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7788+msgstr "Centrifugepumpe eller -blæser"
75617789
75627790 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
7563-msgid "Sealed Tank"
7564-msgstr "Forseglet beholder"
7791+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7792+msgstr ""
75657793
75667794 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
7567-#, fuzzy
7568-msgid "Simple Furnace"
7569-msgstr "Enkel printer"
7795+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7796+msgstr ""
75707797
75717798 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
7572-msgid "Simple Heat Exchanger"
7573-msgstr ""
7799+msgid "Axial Flow Fan"
7800+msgstr "Aksialventilator"
75747801
75757802 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
7576-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7577-msgstr ""
7803+msgid "Compressor or Turbine"
7804+msgstr "Kompressor eller turbine"
75787805
75797806 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
7580-#, fuzzy
7581-msgid "Simple Vessel"
7582-msgstr "Enkelt modem"
7807+msgid "Ejector or Injector"
7808+msgstr "Ejektor eller injektor"
75837809
75847810 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
7585-msgid "Spray Drier"
7586-msgstr ""
7811+msgid "AC Generator"
7812+msgstr "AC-generator"
75877813
75887814 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
7589-msgid "Spraying Device"
7590-msgstr ""
7815+msgid "Valve"
7816+msgstr "Ventil"
75917817
75927818 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
7593-#, fuzzy
7594-msgid "Storage Sphere"
7595-msgstr "Storage router"
7819+msgid "Valve, vertical"
7820+msgstr "Ventil, lodret"
75967821
75977822 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
7598-msgid "Tank with Fixed Roof"
7599-msgstr ""
7823+msgid "Regulable Valve"
7824+msgstr "Regulerbar ventil"
76007825
76017826 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
7602-msgid "Tank with Floating Roof"
7603-msgstr ""
7827+msgid "Regulable Valve, vertical"
7828+msgstr "Regulerbar ventil, lodret"
76047829
76057830 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
7606-msgid "Tray Column, detailed"
7607-msgstr ""
7831+msgid "Basic Filter"
7832+msgstr "Generelt filter"
76087833
76097834 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
7610-msgid "Tray Column, simple"
7611-msgstr ""
7835+msgid "Mixer"
7836+msgstr "Mikser"
76127837
76137838 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
7614-msgid "Valve"
7615-msgstr "Ventil"
7839+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7840+msgstr ""
76167841
76177842 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
7618-msgid "Valve, vertical"
7619-msgstr "Ventil, lodret"
7843+msgid "Spray Drier"
7844+msgstr ""
76207845
76217846 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
7622-msgid "Water Cooler"
7623-msgstr "Vandkøler"
7847+msgid "Centrifuge"
7848+msgstr "Centrifuge"
76247849
76257850 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
7626-msgid "Water Cooler, vertical"
7627-msgstr "Vandkøler, lodret"
7851+msgid "Pressure Relief Valve"
7852+msgstr ""
7853+
7854+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
7855+msgid "Chronogram"
7856+msgstr "Kronogram"
7857+
7858+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
7859+msgid "Objects to design chronogram charts"
7860+msgstr "Objekter til design af kronogrammer"
7861+
7862+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
7863+msgid "Time scale"
7864+msgstr "Tidsskala"
7865+
7866+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
7867+msgid "Data line"
7868+msgstr "Datalinje"
76287869
76297870 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
76307871 msgid "Circuit"
@@ -7635,3386 +7876,3321 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
76357876 msgstr "Komponenter for elektronikkredsløb"
76367877
76377878 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
7638-msgid "Ground point"
7639-msgstr "Jord"
7879+msgid "Vertically aligned resistor"
7880+msgstr "Lodret placeret modstand"
76407881
76417882 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
7642-msgid "Horizontal jumper"
7643-msgstr "Vandret lus"
7883+msgid "Horizontally aligned inductor"
7884+msgstr "Vandret placeret spole"
76447885
76457886 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
7646-#, fuzzy
7647-msgid "Horizontal xtal"
7648-msgstr "Vandret hviler"
7887+msgid "Vertically aligned inductor"
7888+msgstr "Lodret placeret spole"
76497889
76507890 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
7651-msgid "Horizontally aligned LED"
7652-msgstr "Vandret placeret LED"
7891+msgid "Horizontally aligned resistor"
7892+msgstr "Vandret placeret modstand"
76537893
76547894 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
7655-msgid "Horizontally aligned capacitor"
7656-msgstr "Vandret placeret kondensator"
7895+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7896+msgstr "Lodret placeret modstand (europæisk)"
76577897
76587898 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
7659-msgid "Horizontally aligned diode"
7660-msgstr "Vandret placeret diode"
7899+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
7900+msgstr "Vandret placeret spole (europæisk)"
76617901
76627902 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
7663-msgid "Horizontally aligned fuse"
7664-msgstr "Vandret placeret sikring"
7903+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7904+msgstr "Lodret placeret spole (europæisk)"
76657905
76667906 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
7667-msgid "Horizontally aligned inductor"
7668-msgstr "Vandret placeret spole"
7907+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
7908+msgstr "Vandret placeret modstand (europæisk)"
76697909
76707910 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
7671-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
7672-msgstr "Vandret placeret spole (europæisk)"
7911+msgid "Horizontally aligned capacitor"
7912+msgstr "Vandret placeret kondensator"
76737913
76747914 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
7675-#, fuzzy
7676-msgid "Horizontally aligned power source"
7677-msgstr "Vandret placeret strømkilde"
7678-
7679-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
7680-msgid "Horizontally aligned resistor"
7681-msgstr "Vandret placeret modstand"
7682-
7683-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
7684-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
7685-msgstr "Vandret placeret modstand (europæisk)"
7915+msgid "Vertically aligned capacitor"
7916+msgstr "Lodret placeret kondensator"
76867917
7918+#.
7919+#.
76877920 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
7688-msgid "Horizontally aligned zener diode"
7689-msgstr "Vandret placeret zener-diode"
7921+msgid "NPN bipolar transistor"
7922+msgstr "Bipolar NPN-transistor"
76907923
7691-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
7692-msgid "Lamp"
7693-msgstr "Lampe"
7924+#.
7925+#.
7926+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
7927+msgid "PNP bipolar transistor"
7928+msgstr "Bipolar NPN-transistor"
76947929
7695-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
7696-msgid "Microphone"
7697-msgstr "Mikrofon"
7930+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
7931+msgid "Horizontally aligned diode"
7932+msgstr "Vandret placeret diode"
76987933
7699-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
7700-msgid "NMOS transistor"
7701-msgstr "NMOS-transistor"
7934+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
7935+msgid "Vertically aligned diode"
7936+msgstr "Lodret placeret diode"
77027937
7703-#.
7704-#.
77057938 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
7706-msgid "NPN bipolar transistor"
7707-msgstr "Bipolar NPN-transistor"
7939+msgid "Horizontally aligned zener diode"
7940+msgstr "Vandret placeret zener-diode"
77087941
77097942 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
7943+msgid "Vertically aligned zener diode"
7944+msgstr "Lodret placeret zenerdiode"
7945+
7946+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
7947+msgid "Ground point"
7948+msgstr "Jord"
7949+
7950+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
77107951 msgid "Operational amplifier"
77117952 msgstr "Operationsforstærker"
77127953
7713-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
7714-msgid "PMOS transistor"
7715-msgstr "PMOS-transistor"
7954+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
7955+msgid "Horizontally aligned fuse"
7956+msgstr "Vandret placeret sikring"
77167957
7717-#.
7718-#.
77197958 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
7720-msgid "PNP bipolar transistor"
7721-msgstr "Bipolar NPN-transistor"
7959+msgid "Vertically aligned fuse"
7960+msgstr "Lodret placeret sikring"
77227961
7723-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
7724-msgid "Speaker"
7725-msgstr "Højtaler"
7962+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
7963+msgid "Horizontally aligned power source"
7964+msgstr "Vandret placeret strømkilde"
77267965
77277966 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
7728-#, fuzzy
7729-msgid "Vertical xtal"
7730-msgstr "Lodret hviler"
7967+msgid "Vertically aligned power source"
7968+msgstr "Lodret placeret strømkilde"
77317969
77327970 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
7733-msgid "Vertically aligned LED"
7734-msgstr "Lodret placeret LED"
7971+msgid "Lamp"
7972+msgstr "Lampe"
77357973
7736-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
7737-msgid "Vertically aligned capacitor"
7738-msgstr "Lodret placeret kondensator"
7974+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
7975+msgid "Speaker"
7976+msgstr "Højtaler"
77397977
7740-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
7741-msgid "Vertically aligned diode"
7742-msgstr "Lodret placeret diode"
7978+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
7979+msgid "Microphone"
7980+msgstr "Mikrofon"
77437981
77447982 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
7745-msgid "Vertically aligned fuse"
7746-msgstr "Lodret placeret sikring"
7983+msgid "Horizontally aligned LED"
7984+msgstr "Vandret placeret LED"
77477985
77487986 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
7749-msgid "Vertically aligned inductor"
7750-msgstr "Lodret placeret spole"
7987+msgid "Vertically aligned LED"
7988+msgstr "Lodret placeret LED"
77517989
77527990 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
7753-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7754-msgstr "Lodret placeret spole (europæisk)"
7991+msgid "NMOS transistor"
7992+msgstr "NMOS-transistor"
77557993
77567994 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
7757-#, fuzzy
7758-msgid "Vertically aligned power source"
7759-msgstr "Lodret placeret strømkilde"
7995+msgid "PMOS transistor"
7996+msgstr "PMOS-transistor"
77607997
77617998 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
7762-msgid "Vertically aligned resistor"
7763-msgstr "Lodret placeret modstand"
7999+msgid "Horizontal jumper"
8000+msgstr "Vandret lus"
77648001
8002+# https://en.wikipedia.org/wiki/Xtal_(disambiguation)
8003+#
8004+# "Xtal is an informal abbreviation for crystals."
77658005 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
7766-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7767-msgstr "Lodret placeret modstand (europæisk)"
8006+msgid "Horizontal xtal"
8007+msgstr "Vandret krystal"
77688008
77698009 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
7770-msgid "Vertically aligned zener diode"
7771-msgstr "Lodret placeret zenerdiode"
8010+msgid "Vertical xtal"
8011+msgstr "Lodret krystal"
77728012
7773-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
7774-#, fuzzy
7775-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7776-msgstr "'Hvis ikke' (normalt lukket) stigekontakt"
8013+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8014+msgid "Cisco — Computer"
8015+msgstr "Cisco — Computer"
77778016
7778-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
7779-#, fuzzy
7780-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7781-msgstr "'Hvis' (normalt åben) stigekontakt"
8017+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8018+msgid "Computer shapes by Cisco"
8019+msgstr "Computerfigurer fra Cisco"
77828020
7783-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
7784-msgid "'jump' output variable"
7785-msgstr "'Hop' ud-variabel"
8021+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
8022+msgid "PC"
8023+msgstr "PC"
77868024
7787-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
7788-msgid "'reset' output variable"
7789-msgstr "'Nulstil' ud-variabel"
8025+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
8026+msgid "Macintosh"
8027+msgstr "Macintosh"
77908028
7791-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
7792-msgid "'set' output variable"
7793-msgstr "'Sæt' ud-variabel"
8029+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
8030+msgid "Terminal"
8031+msgstr "Terminal"
77948032
7795-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
7796-msgid "Components for LADDER circuits"
7797-msgstr "Komponenter for STIGE-kredse"
8033+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
8034+msgid "SUN workstation"
8035+msgstr "SUN-arbejdsstation"
77988036
7799-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
7800-msgid "Ladder"
7801-msgstr "Stige"
8037+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
8038+msgid "CiscoWorks workstation"
8039+msgstr "CiscoWorks-arbejdsstation"
78028040
7803-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
7804-msgid "Negative output variable"
7805-msgstr "Negativ ud-variabel"
8041+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
8042+msgid "PC Router Card"
8043+msgstr "PC-routerkort"
78068044
7807-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
7808-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7809-msgstr "Energisparet 'nulstil' ud-variabel"
8045+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
8046+msgid "PC Software"
8047+msgstr "PC-software"
78108048
7811-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
7812-msgid "Power-saved 'set' output variable"
7813-msgstr "Energisparet 'sæt' ud-variabel"
8049+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
8050+msgid "PC with Router-Based Software"
8051+msgstr "PC med routerbaseret software"
78148052
7815-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
7816-msgid "Power-saved negative output variable"
7817-msgstr "Energisparet negativ ud-variabel"
7818-
7819-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
7820-msgid "Power-saved simple output variable"
7821-msgstr "Energisparet simpel ud-variabel"
8053+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
8054+msgid "Workgroup director"
8055+msgstr "Workgroup director"
78228056
7823-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
7824-#, fuzzy
7825-msgid "Receptivity output variable"
7826-msgstr "Modtagende ud-variabel"
8057+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
8058+msgid "CiscoSecurity"
8059+msgstr "CiscoSecurity"
78278060
7828-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
7829-msgid "Simple output variable"
7830-msgstr "Simpel ud-variabel"
8061+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
8062+msgid "Cisco CA"
8063+msgstr "Cisco CA"
78318064
7832-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
7833-msgid "Constant factor below -1"
7834-msgstr ""
8065+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
8066+msgid "WWW server"
8067+msgstr "WWW server"
78358068
7836-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
7837-msgid "Constant factor between 0 and -1"
7838-msgstr ""
8069+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
8070+msgid "Web browser"
8071+msgstr "Web browser"
78398072
7840-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
7841-msgid "Constant factor between 0 and 1"
7842-msgstr ""
8073+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
8074+msgid "File Server"
8075+msgstr "Filserver"
78438076
7844-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7845-msgid "Constant factor greater 1"
7846-msgstr ""
8077+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
8078+msgid "Software-Based Router on File Server"
8079+msgstr "Softwarebaseret router på filserver"
78478080
7848-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
7849-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7850-msgstr ""
8081+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
8082+msgid "Server with PC Router"
8083+msgstr "Server med PC-Router"
78518084
7852-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7853-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7854-msgstr ""
8085+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
8086+msgid "IBM Tower"
8087+msgstr "IBM-tårn"
78558088
7856-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
7857-msgid "Cybernetics"
7858-msgstr ""
8089+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
8090+msgid "IBM Mini (AS400)"
8091+msgstr "IBM Mini (AS400)"
78598092
7860-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
7861-#, fuzzy
7862-msgid "Elements of cybernetic circuits"
7863-msgstr "Objekter for elektriske kredse"
8093+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8094+msgid "Front End Processor"
8095+msgstr "Frontend-processor"
78648096
7865-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
7866-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7867-msgstr ""
8097+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
8098+msgid "IBM mainframe"
8099+msgstr "IBM-mainframe"
78688100
7869-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
7870-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7871-msgstr ""
8101+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
8102+msgid "IBM mainframe with FEP"
8103+msgstr "IBM-mainframe med FEP"
78728104
7873-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7874-msgid "High pass filter"
7875-msgstr ""
8105+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
8106+msgid "HP Mini"
8107+msgstr "HP Mini"
78768108
7877-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7878-msgid "Integrator — input bottom"
7879-msgstr ""
8109+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8110+msgid "Supercomputer"
8111+msgstr "Supercomputer"
78808112
7881-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7882-msgid "Integrator — input left"
7883-msgstr ""
8113+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
8114+msgid "Web cluster"
8115+msgstr "Web cluster"
78848116
7885-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7886-msgid "Integrator — input right"
7887-msgstr ""
8117+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
8118+msgid "Mini VAX"
8119+msgstr "Mini VAX"
78888120
7889-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7890-msgid "Integrator — input top"
7891-msgstr ""
8121+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
8122+msgid "PC Card"
8123+msgstr "PC-kort"
78928124
7893-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
7894-msgid "Low pass filter"
7895-msgstr ""
8125+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8126+msgid "Scanner"
8127+msgstr "Scanner"
78968128
7897-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7898-#, fuzzy
7899-msgid "Product"
7900-msgstr "Udfør"
8129+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
8130+msgid "Tablet"
8131+msgstr "Tablet"
79018132
7902-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
7903-msgid "Relay characteristic (sigma)"
7904-msgstr ""
8133+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
8134+msgid "EtherClient"
8135+msgstr "EtherClient"
79058136
7906-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
7907-msgid "Saturation characteristic"
7908-msgstr ""
8137+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
8138+msgid "Handheld"
8139+msgstr "Håndholdt"
79098140
7910-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
7911-#, fuzzy
7912-msgid "Sensor — bottom"
7913-msgstr "Sensorstråle"
8141+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
8142+msgid "Wireless"
8143+msgstr "Trådløs"
79148144
7915-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
7916-#, fuzzy
7917-msgid "Sensor — left"
7918-msgstr "Sensorstråle"
8145+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8146+msgid "PDA"
8147+msgstr "PDA"
79198148
7920-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
7921-msgid "Sensor — right"
7922-msgstr ""
8149+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
8150+msgid "Newton"
8151+msgstr "Newton"
79238152
7924-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
7925-msgid "Sensor — top"
7926-msgstr ""
8153+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8154+msgid "Laptop"
8155+msgstr "Bærbar PC"
79278156
7928-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
7929-msgid "Sigmoid characteristic"
7930-msgstr ""
8157+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
8158+msgid "Monitor"
8159+msgstr "Skærm"
79318160
7932-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
7933-msgid "Sine characteristic or input"
7934-msgstr ""
8161+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8162+msgid "PC Video"
8163+msgstr "PC-Video"
79358164
7936-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
7937-#, fuzzy
7938-msgid "Sum"
7939-msgstr "Sol"
8165+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8166+msgid "Modem"
8167+msgstr "Modem"
79408168
7941-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
7942-msgid "Sum, subtracting bottom input"
7943-msgstr ""
8169+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
8170+msgid "BBS"
8171+msgstr "BBS"
79448172
7945-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
7946-msgid "Sum, subtracting left input"
7947-msgstr ""
8173+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
8174+msgid "MicroWebserver"
8175+msgstr "MicroWebserver"
79488176
7949-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
7950-msgid "Sum, subtracting right input"
7951-msgstr ""
8177+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8178+msgid "Relational Database"
8179+msgstr "Relationel database"
79528180
7953-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
7954-msgid "Sum, subtracting top input"
7955-msgstr ""
8181+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
8182+msgid "Diskette"
8183+msgstr "Diskette"
79568184
7957-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
7958-msgid "Template for custom characteristics"
7959-msgstr ""
8185+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
8186+msgid "Host"
8187+msgstr "Vært"
79608188
7961-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
7962-msgid "Time delay"
7963-msgstr "Tidsforsinkelse"
8189+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
8190+msgid "Tape array"
8191+msgstr "Bånd-array"
79648192
7965-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7966-#, fuzzy
7967-msgid "Attribute compound"
7968-msgstr "Attributdata"
8193+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
8194+msgid "Disk subsystem"
8195+msgstr "Disk-undersystem"
79698196
7970-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
7971-msgid "Database"
7972-msgstr "Database"
8197+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
8198+msgid "JBOD"
8199+msgstr "JBOD"
79738200
7974-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
7975-#, fuzzy
7976-msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
7977-msgstr "Objekter til enheds-relations-diagrammer"
8201+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8202+msgid "Storage array"
8203+msgstr "Lager-array"
79788204
7979-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7980-msgid "ER"
7981-msgstr "ER"
8205+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
8206+msgid "FC Storage"
8207+msgstr "FC-lager"
79828208
7983-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
7984-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
7985-msgstr "Objekter til enheds-relations-diagrammer"
8209+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
8210+msgid "PC Adapter Card"
8211+msgstr "PC-adapterkort"
79868212
7987-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
7988-msgid "Participation"
7989-msgstr "Deltagelse"
8213+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
8214+msgid "Cisco — Switch"
8215+msgstr "Cisco — switch"
79908216
7991-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7992-msgid "Weak entity"
7993-msgstr "Svag enhed"
8217+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
8218+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
8219+msgstr "Router- og switch-figurer fra Cisco"
79948220
7995-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
7996-msgid "Components for electric circuits"
7997-msgstr "Objekter for elektriske kredse"
8221+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8222+msgid "Router"
8223+msgstr "Router"
79988224
7999-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
8000-msgid "Connection point"
8001-msgstr "Forbindelsespunkt"
8225+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
8226+msgid "Router subdued"
8227+msgstr "Router, dæmpet"
80028228
8003-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
8004-msgid "Electric"
8005-msgstr "Elektrisk"
8229+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
8230+msgid "Router with Silicon Switch"
8231+msgstr "Router med silicium-switch"
80068232
8007-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
8008-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
8009-msgstr "Lampe eller indikatorlys (vandret)"
8233+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
8234+msgid "NetFlow router"
8235+msgstr "NetFlow router"
80108236
8011-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
8012-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
8013-msgstr "Lampe eller indikatorlys (lodret)"
8014-
8015-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
8016-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
8017-msgstr "Kontakt (normalt sluttet, vandret)"
8237+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
8238+msgid "Broadband router"
8239+msgstr "Broadband router"
80188240
8019-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
8020-msgid "Normally closed contact (vertical)"
8021-msgstr "Kontakt (normalt sluttet, lodret)"
8241+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
8242+msgid "Wavelength router"
8243+msgstr "Wavelength router"
80228244
8023-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
8024-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
8025-msgstr "Positionsomskifter (normalt sluttet, vandret)"
8245+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
8246+msgid "Wireless router"
8247+msgstr "Trådløs router"
80268248
8027-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
8028-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
8029-msgstr "Positionsomskifter (normalt sluttet, lodret)"
8249+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
8250+msgid "7507 Router"
8251+msgstr "7507 ruter"
80308252
8031-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
8032-msgid "Normally open contact (horizontal)"
8033-msgstr "Kontakt (normalt afbrudt, vandret)"
8253+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
8254+msgid "7505 Router"
8255+msgstr "7505 ruter"
80348256
8035-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
8036-msgid "Normally open contact (vertical)"
8037-msgstr "Kontakt (normalt afbrudt, lodret)"
8257+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
8258+msgid "7500ARS (7513) Router"
8259+msgstr "7500ARS (7513) ruter"
80388260
8039-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
8040-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
8041-msgstr "Positionsomskifter (normalt afbrudt, vandret)"
8261+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
8262+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
8263+msgstr "Edge label switch-router med NetFlow"
80428264
8043-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
8044-msgid "Normally open position switch (vertical)"
8045-msgstr "Positionsomskifter (normalt afbrudt, lodret)"
8265+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
8266+msgid "Edge Label Switch Router"
8267+msgstr "Edge label switch-router"
80468268
8047-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
8048-msgid "Relay (horizontal)"
8049-msgstr "Relæ (vandret)"
8269+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
8270+msgid "Router with Firewall"
8271+msgstr "Router med firewall"
80508272
8051-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
8052-msgid "Relay (vertical)"
8053-msgstr "Relæ (lodret)"
8273+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
8274+msgid "Optical Services Router"
8275+msgstr "Optical services-router"
80548276
8055-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
8056-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
8057-msgstr "Kommandodelen af et relæ (vandret)"
8277+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
8278+msgid "Content Router"
8279+msgstr "Content-router"
80588280
8059-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
8060-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
8061-msgstr "Kommandodelen af et relæ (lodret)"
8281+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
8282+msgid "Carrier Routing System"
8283+msgstr ""
80628284
8063-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
8064-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
8065-msgstr "Redigerer for diagrammer over funktionsstruktur."
8285+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
8286+msgid "Storage Router"
8287+msgstr "Lagerruter"
80668288
8067-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
8068-msgid "FS"
8069-msgstr "FS"
8289+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
8290+msgid "NetSonar"
8291+msgstr "NetSonar"
80708292
8071-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
8072-msgid "Flow"
8073-msgstr "Strøm:"
8293+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8294+msgid "Hub"
8295+msgstr "Hub"
80748296
8075-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
8076-msgid "Function"
8077-msgstr "Funktion"
8297+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
8298+msgid "Hub subdued"
8299+msgstr "Hub, dæmpet"
80788300
8079-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
8080-msgid "Orthogonal polyline flow"
8081-msgstr "Ortogonal polylinjestrøm"
8301+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
8302+msgid "Cisco Hub"
8303+msgstr "Cisco-hub"
80828304
8083-#. XXX
8084-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
8085-msgid "Collate"
8086-msgstr "Saml ind"
8305+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
8306+msgid "Small Hub"
8307+msgstr "Lille hub"
80878308
8088-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
8089-msgid "Connector"
8090-msgstr "Forbinder"
8309+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
8310+msgid "100BaseT Hub"
8311+msgstr "100BaseT hub"
80918312
8092-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
8093-msgid "Data source"
8094-msgstr "Datakilde"
8313+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
8314+msgid "Workgroup switch"
8315+msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
80958316
8096-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
8097-msgid "Decision"
8098-msgstr "Afgørelse"
8317+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
8318+msgid "Workgroup switch Subdued"
8319+msgstr "Arbejdsgruppe-switch, dæmpet"
80998320
8100-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
8101-msgid "Delay"
8102-msgstr "Tidsforsinkelse"
8321+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
8322+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
8323+msgstr "Arbejdsgruppe-switch, stemmeaktiveret"
81038324
8104-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
8105-msgid "Document"
8106-msgstr "Dokument"
8325+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8326+msgid "BBSM"
8327+msgstr "BBSM"
81078328
8108-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
8109-msgid "Input/Output"
8110-msgstr "Input/Output"
8329+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
8330+msgid "ATM Tag Switch Router"
8331+msgstr "ATM tag-switchrouter"
81118332
8112-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
8113-msgid "Internal storage"
8114-msgstr "Intern lagring"
8333+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
8334+msgid "Switch Processor"
8335+msgstr "Switchprocessor"
81158336
8116-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
8117-msgid "Magnetic disk"
8118-msgstr "Magnetdisk"
8337+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
8338+msgid "Route Switch Processor"
8339+msgstr "Rute-switchprocessor"
81198340
8120-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
8121-msgid "Magnetic drum"
8122-msgstr "Magnetisk tromle"
8341+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
8342+msgid "Route Switch Processor with Si"
8343+msgstr "Rute-switchprocessor med Si"
81238344
8124-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
8125-msgid "Magnetic tape"
8126-msgstr "Magnetbånd"
8345+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
8346+msgid "PXF"
8347+msgstr "PXF"
81278348
8128-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
8129-msgid "Manual input"
8130-msgstr "Manuelle inddata"
8349+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
8350+msgid "ASIC Processor"
8351+msgstr "ASIC-processor"
81318352
8132-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
8133-msgid "Manual operation"
8134-msgstr "Manuel operation"
8353+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
8354+msgid "Generic Processor"
8355+msgstr "Generisk processor"
81358356
8136-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
8137-msgid "Merge"
8138-msgstr "Fletning"
8357+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
8358+msgid "Data Center Switch"
8359+msgstr "Datacenterswitch"
81398360
8140-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
8141-msgid "Objects to draw flowcharts"
8142-msgstr "Objekter som bruges til at tegne rutediagrammer"
8361+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
8362+msgid "Data Center Switch Reversed"
8363+msgstr "Datacenterswitch omvendt"
81438364
8144-#. XXX
8145-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
8146-msgid "Off page connector"
8147-msgstr "Uden for side-forbindelse"
8365+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
8366+msgid "Data Switch Processor"
8367+msgstr "Dataswitchprocessor"
81488368
8149-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
8150-msgid "Offline storage"
8151-msgstr "Off-line lagring"
8369+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
8370+msgid "Content Switch"
8371+msgstr "Content-switch"
81528372
8153-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
8154-msgid "Or"
8155-msgstr "Eller"
8373+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
8374+msgid "Content Service Module"
8375+msgstr "Content-tjenestemodul"
81568376
8157-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
8158-msgid "Predefined process"
8159-msgstr "Predefineret proces"
8377+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
8378+msgid "CSM-S"
8379+msgstr "CSM-S"
81608380
8161-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
8162-msgid "Preparation"
8163-msgstr "Forberedelse"
8381+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
8382+msgid "Access Gateway"
8383+msgstr "Adgangsgateway"
81648384
8165-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
8166-msgid "Process/Auxiliary Operation"
8167-msgstr "Process/Auxiliary Operation"
8385+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
8386+msgid "ATM Switch"
8387+msgstr "ATM-switch"
81688388
8169-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
8170-msgid "Punched card"
8171-msgstr "Hulkort"
8389+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
8390+msgid "ATM 3800"
8391+msgstr "ATM 3800"
81728392
8173-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
8174-msgid "Punched tape"
8175-msgstr "Hulstrimmel"
8393+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
8394+msgid "Cisco 1000"
8395+msgstr "Cisco 1000"
81768396
8177-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
8178-msgid "Sort"
8179-msgstr "Sortér"
8397+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
8398+msgid "ISDN switch"
8399+msgstr "ISDN switch"
81808400
8181-#. XXX
8182-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
8183-msgid "Summing junction"
8184-msgstr "Summerende samling"
8401+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
8402+msgid "Label Switch Router"
8403+msgstr "Label switch-router"
81858404
8186-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
8187-msgid "Terminal Interrupt"
8188-msgstr "Terminal Interrupt"
8405+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
8406+msgid "MultiSwitch Device"
8407+msgstr "MultiSwitch-enhed"
81898408
8190-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
8191-msgid "Transaction file"
8192-msgstr "Transaktionsfil"
8409+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
8410+msgid "LAN2LAN Switch"
8411+msgstr "LAN2LAN-switch"
81938412
8194-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
8195-msgid "Transmittal tape"
8196-msgstr "Sendebånd"
8413+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
8414+msgid "Multilayer Switch"
8415+msgstr "Flerlagsswitch"
81978416
8198-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
8199-msgid "AND vergent"
8200-msgstr "OG-bjælke"
8417+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
8418+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
8419+msgstr "Flerlags-switch med silicium"
82018420
8202-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
8203-msgid "Action to associate to a step"
8204-msgstr "Handling som skal associeres til et trin"
8421+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
8422+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
8423+msgstr "Flerlags-switch med silicium, dæmpet"
82058424
8206-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
8207-msgid "Arc (upward)"
8208-msgstr "Bue (opad)"
8425+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
8426+msgid "Programmable Switch"
8427+msgstr "Programmérbar switch"
82098428
8210-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
8211-msgid "Condition (of an action)"
8212-msgstr "Betingelse (for en handling)"
8429+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
8430+msgid "Content Service Switch 1100"
8431+msgstr "Content service switch 1100"
82138432
8214-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
8215-msgid "GRAFCET"
8216-msgstr "GRAFCET"
8433+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
8434+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
8435+msgstr "ATM fast gigabit etherswitch"
82178436
8218-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
8219-msgid "Macro sub-program call step"
8220-msgstr "Makro-underprogramskald-trin"
8437+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
8438+msgid "RateMUX"
8439+msgstr "RateMUX"
82218440
8222-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
8223-msgid "OR vergent"
8224-msgstr "ELLER-bjælke"
8441+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
8442+msgid "Workgroup 5500"
8443+msgstr "Workgroup 5500"
82258444
8226-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
8227-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
8228-msgstr "GRAFCET-diagrammer"
8445+# Det er nok cisco-modeller, der hedder "Workgroup 5000", så jeg synes
8446+# ikke det skal oversættes.
8447+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
8448+msgid "Workgroup 5000"
8449+msgstr "Workgroup 5000"
82298450
8230-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
8231-msgid "Transition"
8232-msgstr "Overgang"
8451+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
8452+msgid "Workgroup 5002"
8453+msgstr "Workgroup 5002"
82338454
8234-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
8235-msgid "Alternate external entity"
8236-msgstr ""
8455+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
8456+msgid "NetRanger"
8457+msgstr "NetRanger"
82378458
8238-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
8239-#, fuzzy
8240-msgid "Data store"
8241-msgstr "Datafarve"
8459+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
8460+msgid "MGX 8220"
8461+msgstr "MGX 8220"
82428462
8243-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
8244-#, fuzzy
8245-msgid "External entity"
8246-msgstr "Svag enhed"
8463+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
8464+msgid "MGX 8240"
8465+msgstr "MGX 8240"
82478466
8248-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
8249-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
8250-msgid "Gane and Sarson"
8467+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
8468+msgid "MGX 8260"
8469+msgstr "MGX 8260"
8470+
8471+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
8472+msgid "Universal Gateway"
8473+msgstr "Universel gateway"
8474+
8475+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
8476+msgid "iSCSI switch"
8477+msgstr "iSCSI-switch"
8478+
8479+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
8480+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
82518481 msgstr ""
82528482
8253-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
8254-msgid "Gane and Sarson DFD"
8483+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
8484+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
82558485 msgstr ""
82568486
8257-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
8258-msgid "Block 1, 2:4"
8259-msgstr "Blok 1, 2:4"
8487+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
8488+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
8489+msgstr "Multi-fabric-serverswitch"
82608490
8261-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
8262-msgid "Block 2, 2:8"
8263-msgstr "Blok 2, 2:8"
8491+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
8492+msgid "Server Switch"
8493+msgstr "Serverswitch"
82648494
8265-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
8266-msgid "Block 3, 4:4"
8267-msgstr "Blok 3, 4:4"
8495+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
8496+msgid "Multilayer Remote Switch"
8497+msgstr "Flerlags-fjernswitch"
82688498
8269-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
8270-msgid "Block 4, 4:8"
8271-msgstr "Blok 4, 4:8"
8499+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
8500+msgid "Layer 2 Remote Switch"
8501+msgstr "Lag 2-fjernswitch"
82728502
8273-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
8274-msgid "Block 5, 3:3"
8275-msgstr "Blok 5, 3:3"
8503+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
8504+msgid "Virtual Layer Switch"
8505+msgstr "Virtuel lag-switch"
82768506
8277-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
8278-msgid "Block 6, 4:6"
8279-msgstr "Blok 6, 4:6"
8507+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
8508+msgid "Cisco — Miscellaneous"
8509+msgstr "Cisco — diverse"
82808510
8281-# FIXME
8282-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
8283-msgid "Block 7"
8284-msgstr "Blok 7"
8511+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
8512+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
8513+msgstr "Diverse figurer fra Cisco"
82858514
8286-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
8287-msgid "Car 1, Front View"
8288-msgstr "Bil 1, set forfra"
8515+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
8516+msgid "Government Building"
8517+msgstr "Regeringsbygning"
82898518
8290-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
8291-msgid "Car 2, Rear View"
8292-msgstr "Bil 2, set bagfra"
8519+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
8520+msgid "University"
8521+msgstr "Universitet"
82938522
8294-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
8295-msgid "Corner 1"
8296-msgstr "Hjørne 1"
8523+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
8524+msgid "Small Business"
8525+msgstr "Lille virksomhed"
82978526
8298-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
8299-msgid "Corner 2"
8300-msgstr "Hjørne 2"
8527+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
8528+msgid "Home office"
8529+msgstr "Hjemmekontor"
83018530
8302-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
8303-msgid "Crossroads"
8304-msgstr "Vejkryds"
8531+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
8532+msgid "Branch office"
8533+msgstr "Branch office"
83058534
8306-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
8307-msgid "Elevated Road"
8308-msgstr "Hævet vej"
8535+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
8536+msgid "Branch office subdued"
8537+msgstr "Afdelingskontor, dæmpet"
83098538
8310-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
8311-msgid "Factory"
8312-msgstr "Fabrik"
8539+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8540+msgid "Branch office blue"
8541+msgstr "Afdelingskontor, blåt"
83138542
8314-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
8315-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
8316-msgstr "Bro til gående, fodgængerbro"
8543+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
8544+msgid "Generic Building"
8545+msgstr "Standardbygning"
83178546
8318-#. use dc:description instead?
8319-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
8320-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
8321-msgstr ""
8547+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
8548+msgid "Generic Building subdued"
8549+msgstr "Generisk bygning, dæmpet"
83228550
8323-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
8324-msgid "Long Straight Road Section"
8325-msgstr "Langt lige vejstykke"
8551+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
8552+msgid "Generic Building blue"
8553+msgstr "Blå standardbygning"
83268554
8327-#. use dc:title instead?
8328-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
8329-msgid "Map, Isometric"
8330-msgstr "Kort, isometrisk"
8555+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
8556+msgid "Medium Building"
8557+msgstr "Mellemstor bygning"
83318558
8332-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
8333-msgid "One Way Road Sign"
8334-msgstr "Ensrettet skilt"
8559+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
8560+msgid "Medium Building subdued"
8561+msgstr "Mellemstor bygning, dæmpet"
83358562
8336-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
8337-msgid "River"
8338-msgstr "Flod"
8563+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
8564+msgid "Medium Building blue"
8565+msgstr "Mellemstor blå bygning"
83398566
8340-# Vej, del af - Et stykke vej - Vejafsnit- Vejstykke
8341-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
8342-msgid "Road Section"
8343-msgstr "Vejsektion"
8567+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
8568+msgid "House"
8569+msgstr "Hus"
83448570
8345-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
8346-#, fuzzy
8347-msgid "Roof 1"
8348-msgstr "Loft1"
8571+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
8572+msgid "House blue"
8573+msgstr "Blåt hus"
83498574
8350-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
8351-msgid "T-Junction"
8352-msgstr "T-kryds"
8575+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
8576+msgid "Telecommuter house"
8577+msgstr "Telecommuter house"
83538578
8354-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
8355-msgid "Train 1, angled downward"
8356-msgstr "Tog 1, vinklet nedad"
8579+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
8580+msgid "Telecommuter house subdued"
8581+msgstr "Telearbejderhus, dæmpet"
83578582
8358-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
8359-msgid "Train 2, angled upward"
8360-msgstr "Tog 2, vinklet opad"
8583+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
8584+msgid "MDU"
8585+msgstr "MDU"
83618586
8362-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
8363-msgid "Tree 1"
8364-msgstr "Træ 1"
8587+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
8588+msgid "Man"
8589+msgstr "Mand"
83658590
8366-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
8367-msgid "An i* agent"
8368-msgstr "i*-agent"
8591+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
8592+msgid "Man red"
8593+msgstr "Mand, rød"
83698594
8370-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
8371-msgid "An i* decomposition link"
8372-msgstr "i*nedbrydningsforbindelse"
8595+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
8596+msgid "Man gold"
8597+msgstr "Mand, guld"
83738598
8374-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
8375-msgid "An i* dependency link"
8376-msgstr "i*-afhængighedsforbindelse"
8599+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
8600+msgid "Man blue"
8601+msgstr "Mand, blå"
83778602
8378-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
8379-msgid "An i* goal"
8380-msgstr "i*-mål"
8603+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
8604+msgid "Standing Man"
8605+msgstr "Stående mand"
83818606
8382-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
8383-msgid "An i* means-ends link"
8384-msgstr "i*-means-ends-forbindelse"
8607+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
8608+msgid "Standing woman"
8609+msgstr "Stående kvinde"
83858610
8386-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
8387-msgid "An i* negative contribution"
8388-msgstr "i*-negativ bidrag"
8611+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
8612+msgid "Woman"
8613+msgstr "Kvinde"
83898614
8390-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
8391-msgid "An i* position"
8392-msgstr "En i*-position"
8615+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
8616+msgid "Woman red"
8617+msgstr "Kvinde, rød"
83938618
8394-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
8395-msgid "An i* positive contribution"
8396-msgstr "i*-positiv bidrag"
8619+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
8620+msgid "Woman gold"
8621+msgstr "Kvinde, guld"
83978622
8398-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
8399-msgid "An i* resource"
8400-msgstr "i*-ressource"
8623+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
8624+msgid "Woman blue"
8625+msgstr "Kvinde, blå"
84018626
8402-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
8403-msgid "An i* role"
8404-msgstr "i*-rolle"
8627+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
8628+msgid "Running man"
8629+msgstr "Løbende mand"
84058630
8406-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
8407-msgid "An i* softgoal"
8408-msgstr "i*-blødt mål"
8631+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
8632+msgid "Running man subdued"
8633+msgstr "Løbende mand, dæmpet"
84098634
8410-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
8411-msgid "An i* task"
8412-msgstr "i*-opgave"
8635+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
8636+msgid "Telecommuter"
8637+msgstr "Hjemmearbjedsplads-bruger"
84138638
8414-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
8415-msgid "An i* unspecified actor"
8416-msgstr ""
8639+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
8640+msgid "Running woman"
8641+msgstr "Løbende kvinde"
84178642
8418-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
8419-msgid "An i* unspecified link"
8420-msgstr "i*-uspecificeret forbindelse"
8643+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
8644+msgid "CiscoWorks Man"
8645+msgstr "CiscoWorks mand"
84218646
8422-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
8423-msgid "Objects to design i* diagrams"
8424-msgstr "Objekter til at udforme i*-diagrammer"
8647+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
8648+msgid "PC Man"
8649+msgstr "Mand ved PC"
84258650
8426-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
8427-msgid "RE-i*"
8428-msgstr "RE-i*"
8651+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
8652+msgid "Sitting Woman"
8653+msgstr "Siddende kvinde"
84298654
8430-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
8431-msgid "A Jackson designed domain"
8432-msgstr "Designet Jacksondomæne"
8655+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
8656+msgid "Mac Woman"
8657+msgstr "Macintosh-kvinde"
84338658
8434-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
8435-msgid "A Jackson given domain"
8436-msgstr "Givet Jacksondomæne"
8659+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
8660+msgid "Androgynous Person"
8661+msgstr "Androgyn person"
84378662
8438-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
8439-msgid "A Jackson machine domain"
8440-msgstr "Jacksonmaskinedomæne"
8663+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
8664+msgid "Lock and Key"
8665+msgstr "Lås og nøgle"
84418666
8442-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8443-msgid "A Jackson requirement"
8444-msgstr "Jacksonkrav"
8667+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
8668+msgid "Satellite dish"
8669+msgstr "Parabolantenne"
84458670
8446-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
8447-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8448-msgstr "Krævet Jacksonfænomen"
8671+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
8672+msgid "Satellite"
8673+msgstr "Satellit"
84498674
8450-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
8451-msgid "A Jackson shared phenomenon"
8452-msgstr "Delt Jacksonfænomen"
8675+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
8676+msgid "Antenna"
8677+msgstr "Antenne"
84538678
8454-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
8455-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8456-msgstr "Objekter til at udforme Jacksondiagrammer"
8679+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
8680+msgid "File cabinet"
8681+msgstr "Arkivskab"
84578682
8458-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
8459-msgid "RE-Jackson"
8460-msgstr "RE-Jackson"
8683+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
8684+msgid "Car"
8685+msgstr "Bil"
84618686
8462-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
8463-msgid "A KAOS AND refinement"
8464-msgstr ""
8687+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
8688+msgid "Truck"
8689+msgstr "Truck"
84658690
8466-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
8467-msgid "A KAOS OR refinement"
8468-msgstr ""
8691+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
8692+msgid "Video Camera"
8693+msgstr "Videokamera"
84698694
8470-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
8471-msgid "A KAOS agent"
8472-msgstr "KAOS-agent"
8695+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
8696+msgid "Headphones"
8697+msgstr "Høretelefoner"
84738698
8474-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
8475-msgid "A KAOS assumption"
8476-msgstr "KAOS-antagelse"
8699+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
8700+msgid "Cisco — Network"
8701+msgstr "Cisco — Netværk"
84778702
8478-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
8479-msgid "A KAOS binary conflict"
8480-msgstr "KAOS-binær konflikt"
8703+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
8704+msgid "Network shapes by Cisco"
8705+msgstr "Netværksfigurer fra Cisco"
84818706
8482-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
8483-msgid "A KAOS capable-of"
8484-msgstr ""
8707+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
8708+msgid "Network Management"
8709+msgstr "Netværkshåndtering"
84858710
8486-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
8487-msgid "A KAOS complete AND refinement"
8488-msgstr ""
8711+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
8712+msgid "Detector"
8713+msgstr "Detektor"
84898714
8490-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
8491-msgid "A KAOS complete OR refinement"
8492-msgstr ""
8715+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
8716+msgid "Protocol Translator"
8717+msgstr "Protokoloversætter"
84938718
8494-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
8495-msgid "A KAOS contribution"
8496-msgstr ""
8719+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
8720+msgid "IP"
8721+msgstr "IP"
84978722
8498-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
8499-msgid "A KAOS control link"
8500-msgstr ""
8723+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
8724+msgid "IP Old-style"
8725+msgstr "IP af gammel type"
85018726
8502-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
8503-msgid "A KAOS goal"
8504-msgstr ""
8727+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
8728+msgid "NAT"
8729+msgstr "NAT"
85058730
8506-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
8507-msgid "A KAOS input"
8508-msgstr ""
8731+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
8732+msgid "VIP"
8733+msgstr "VIP"
85098734
8510-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
8511-msgid "A KAOS monitor link"
8512-msgstr "KAOS-overvågningsforbindelse"
8735+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
8736+msgid "Terminal Server"
8737+msgstr "Terminalserver"
85138738
8514-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
8515-msgid "A KAOS obstacle"
8516-msgstr ""
8739+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
8740+msgid "Access Server"
8741+msgstr "Access-server"
85178742
8518-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
8519-msgid "A KAOS obstruction"
8520-msgstr ""
8743+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
8744+msgid "System controller"
8745+msgstr "System controller"
85218746
8522-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
8523-msgid "A KAOS operation"
8524-msgstr "KAOS-operation"
8747+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
8748+msgid "Directory Server"
8749+msgstr "Directory-Server"
85258750
8526-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
8527-msgid "A KAOS operationalization"
8528-msgstr ""
8751+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
8752+msgid "Firewall"
8753+msgstr "Firewall"
85298754
8530-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
8531-msgid "A KAOS output"
8532-msgstr ""
8755+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
8756+msgid "Firewall subdued"
8757+msgstr "Firewall, dæmpet"
85338758
8534-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
8535-msgid "A KAOS performs"
8536-msgstr ""
8759+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
8760+msgid "Firewall horizontal"
8761+msgstr "Vandret firewall"
85378762
8538-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
8539-msgid "A KAOS requirement"
8540-msgstr "KAOS-krav"
8763+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
8764+msgid "Firewall Service Module"
8765+msgstr "Tjenestemodul til firewall"
85418766
8542-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
8543-msgid "A KAOS responsibility"
8544-msgstr ""
8767+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
8768+msgid "IOS Firewall"
8769+msgstr "IOS-firewall"
85458770
8546-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
8547-msgid "A KAOS softgoal"
8548-msgstr ""
8771+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
8772+msgid "PIX Firewall"
8773+msgstr "PIX-firewall"
85498774
8550-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
8551-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8552-msgstr "Objekter til at udforme KAOS-diagrammer"
8775+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
8776+msgid "Centri Firewall"
8777+msgstr "Centri-firewall"
85538778
8554-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
8555-msgid "RE-KAOS"
8556-msgstr ""
8779+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
8780+msgid "Security appliance"
8781+msgstr "Sikkerhedsapparat"
85578782
8558-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
8559-msgid "ACL"
8560-msgstr ""
8783+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
8784+msgid "VPN Concentrator"
8785+msgstr "VPN-koncentrator"
85618786
8562-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
8563-msgid "Black light"
8564-msgstr "Sort lys"
8787+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
8788+msgid "VPN Gateway"
8789+msgstr "VPN-adgangspunkt"
85658790
8566-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
8567-#, fuzzy
8568-msgid "Blinders"
8569-msgstr "Linjer"
8791+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
8792+msgid "LAN to LAN"
8793+msgstr "LAN til LAN"
85708794
8571-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
8572-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8573-msgstr ""
8795+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
8796+msgid "SSL Terminator"
8797+msgstr "SSL-terminator"
85748798
8575-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
8576-msgid "Fresnel lantern"
8577-msgstr ""
8799+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
8800+msgid "IP DSL Switch"
8801+msgstr "IP DSL-switch"
85788802
8579-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
8580-msgid "Lights"
8581-msgstr "Lys"
8803+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
8804+msgid "DSLAM"
8805+msgstr "DSLAM"
85828806
8583-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8584-msgid "Moving head"
8585-msgstr "Bevægende hoved"
8807+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
8808+msgid "Cable Modem"
8809+msgstr "Kabelmodem"
85868810
8587-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
8588-msgid "Objects to design simple lighting plots"
8589-msgstr "Objekter til at udforme simple lysplotninger"
8811+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
8812+msgid "Wireless Connectivity"
8813+msgstr "Trådløs forbindelse"
85908814
8591-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
8592-msgid "PAR"
8593-msgstr "PAR"
8815+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
8816+msgid "Wireless Transport"
8817+msgstr "Trådløs overførsel"
85948818
8595-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
8596-msgid "PAR on the floor"
8597-msgstr ""
8819+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
8820+msgid "AccessPoint"
8821+msgstr "AccessPoint"
85988822
8599-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
8600-msgid "Pebble Convex lantern"
8601-msgstr ""
8823+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
8824+msgid "Wireless Bridge"
8825+msgstr "Trådløs bro"
86028826
8603-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8604-msgid "Scanner"
8605-msgstr "Scanner"
8827+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
8828+msgid "Dual Mode AccessPoint"
8829+msgstr "Accesspoint i dual-tilstand"
86068830
8607-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
8608-#, fuzzy
8609-msgid "Striplight"
8610-msgstr "Ret ud"
8831+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
8832+msgid "Wi-Fi Tag"
8833+msgstr "Wi-Fi-mærke"
86118834
8612-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8613-msgid "Stroboscope light"
8835+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
8836+msgid "Wireless Location Appliance"
86148837 msgstr ""
86158838
8616-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
8617-msgid "Structure"
8618-msgstr "Struktur"
8839+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
8840+msgid "Location server"
8841+msgstr "Lokationsserver"
86198842
8620-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
8621-msgid "AND gate"
8622-msgstr "AND-port"
8843+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
8844+msgid "Lightweight AP"
8845+msgstr "Letvægtsadgangspunkt"
86238846
8624-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
8625-msgid "Boolean Logic"
8626-msgstr "Boolesk logik"
8847+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
8848+msgid "WLAN controller"
8849+msgstr "WLAN-controller"
86278850
8628-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
8629-#, fuzzy
8630-msgid "Cross-connector"
8631-msgstr "Krydskobling"
8851+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
8852+msgid "BBFW"
8853+msgstr "BBFW"
86328854
8633-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8634-msgid "Inverter"
8635-msgstr "Omvender"
8855+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
8856+msgid "BBFW media"
8857+msgstr "BBFW medie"
86368858
8637-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
8638-msgid "Logic"
8639-msgstr "Logik"
8859+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
8860+msgid "Channelized Pipe"
8861+msgstr "Kanaliseret rør"
86408862
8641-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
8642-msgid "NAND gate"
8643-msgstr "NAND-port"
8863+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
8864+msgid "Concatenated Payload"
8865+msgstr ""
86448866
8645-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
8646-msgid "NOR gate"
8647-msgstr "NOR-port"
8867+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
8868+msgid "Optical Cross-Connect"
8869+msgstr "Optisk krydsoverførsel"
86488870
8649-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
8650-msgid "NOT"
8651-msgstr "NOT"
8871+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
8872+msgid "Optical Transport"
8873+msgstr "Optisk overførsel"
86528874
8653-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
8654-msgid "OR gate"
8655-msgstr "OR-port"
8875+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
8876+msgid "Optical Fiber"
8877+msgstr "Optisk fiber"
86568878
8657-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
8658-msgid "Simple buffer"
8659-msgstr "Simpel buffer"
8879+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
8880+msgid "Optical Amplifier"
8881+msgstr "Optisk forstærker"
86608882
8661-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
8662-msgid "XOR gate"
8663-msgstr "XOR-port"
8883+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
8884+msgid "Digital Cross-Connect"
8885+msgstr "Digital krydskonnektor"
86648886
8665-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
8666-msgid "Demultiplexer"
8667-msgstr "Demultiplekser"
8887+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
8888+msgid "IP Transport Concentrator"
8889+msgstr "IP-transportkoncentrator"
86688890
8669-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
8670-msgid "Large extension node"
8671-msgstr "Stor udvidelsesknude"
8891+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
8892+msgid "DWDM Filter"
8893+msgstr "DWDM-filter"
86728894
8673-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
8674-msgid "MSE"
8675-msgstr "MSE"
8895+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
8896+msgid "WDM"
8897+msgstr "WDM"
86768898
8677-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
8678-msgid "Multiplexer"
8679-msgstr "Multiplekser"
8899+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
8900+msgid "15200"
8901+msgstr "15200"
86808902
8681-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
8682-msgid "Node center"
8683-msgstr "Knudecenter"
8903+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
8904+msgid "15800"
8905+msgstr "15800"
86848906
8685-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
8686-msgid "Small extension node"
8687-msgstr "Lille udvidelsesknude"
8907+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
8908+msgid "ONS15104"
8909+msgstr "ONS15104"
86888910
8689-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8690-msgid "Tactical satellite communications terminal"
8691-msgstr "Taktisk satellitkommunikationsterminal"
8911+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
8912+msgid "10700"
8913+msgstr "10700"
86928914
8693-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8694-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8695-msgstr "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment-komponenter"
8915+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
8916+msgid "Metro 1500"
8917+msgstr "Metro 1500"
86968918
8697-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
8698-msgid "Folder"
8699-msgstr "Mappe"
8919+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
8920+msgid "ONS15540"
8921+msgstr "ONS15540"
87008922
8701-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8702-#, fuzzy
8703-msgid "Measure distance"
8704-msgstr "Kurveafstand"
8923+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
8924+msgid "Automatic Protection Switching"
8925+msgstr ""
87058926
8706-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8707-#, fuzzy
8708-msgid "Miscellaneous"
8709-msgstr "Diverse figurer"
8927+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
8928+msgid "RPS"
8929+msgstr "RPS"
87108930
8711-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
8712-msgid "Miscellaneous Shapes"
8713-msgstr "Diverse figurer"
8931+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
8932+msgid "UPS"
8933+msgstr "UPS"
87148934
8715-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
8716-msgid "New-style group object, for testing"
8717-msgstr ""
8935+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
8936+msgid "LongReach CPE"
8937+msgstr "LongReach CPE"
87188938
8719-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
8720-#, fuzzy
8721-msgid "Resizable grid"
8722-msgstr "_Synligt gitter"
8939+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
8940+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
8941+msgstr "3X74 (floor) cluster controller"
87238942
8724-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
8725-msgid "Traditional clock"
8726-msgstr "Almindeligt ur"
8943+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
8944+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
8945+msgstr "3174 (desktop) cluster controller"
87278946
8728-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
8729-msgid "Tree"
8730-msgstr "Træ"
8947+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
8948+msgid "CSU/DSU"
8949+msgstr "CSU/DSU"
87318950
8732-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
8733-#, fuzzy
8734-msgid "expanded node"
8735-msgstr "udvidet knude"
8951+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
8952+msgid "WAN"
8953+msgstr "WAN"
87368954
8737-# Dette er et indrammet plus og foregående er et indrammet minus, som de
8738-# bruges i træstrukturer. "Knude der kan udvides"
8739-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
8740-#, fuzzy
8741-msgid "expansible node"
8742-msgstr "knude der kan udvides"
8955+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
8956+msgid "Cloud"
8957+msgstr "Sky"
87438958
8744-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
8745-msgid "2/2 distributor"
8746-msgstr "2/2-fordeler"
8959+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
8960+msgid "Cloud Gold"
8961+msgstr "Guldsky"
87478962
8748-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
8749-msgid "3/2 distributor"
8750-msgstr "3/2-fordeler"
8963+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
8964+msgid "Cloud White"
8965+msgstr "Hvid sky"
87518966
8752-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
8753-msgid "4/2 distributor"
8754-msgstr "4/2-fordeler"
8967+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
8968+msgid "Cloud Dark"
8969+msgstr "Mørk sky"
87558970
8756-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
8757-msgid "5/2 distributor"
8758-msgstr "5/2-fordeler"
8971+# https://conceptdraw.com/a1429c3/p1/preview/640/pict--cisco-wan-symbols-design-elements-cisco-wan
8972+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
8973+msgid "Distributed Director"
8974+msgstr "Distribueret videresender"
87598975
8760-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
8761-msgid "Air exhaust orifice"
8762-msgstr "Udblæsningstuds"
8976+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
8977+msgid "LocalDirector"
8978+msgstr "Lokal videresender"
87638979
8764-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
8765-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8766-msgstr "Komponenter til pneumatiske og hydrauliske kredsløb"
8980+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
8981+msgid "IOS SLB"
8982+msgstr "IOS SLB"
87678983
8768-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
8769-msgid "Double-effect jack"
8770-msgstr "Dobbelt-effekt kontakt"
8771-
8772-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
8773-msgid "Electric command (double coil)"
8774-msgstr "Elektrisk kommando (dobbelt spole)"
8984+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
8985+msgid "MUX"
8986+msgstr "MUX"
87758987
8776-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
8777-msgid "Electric command (single coil)"
8778-msgstr "Elektrisk kommando (enkelt spole)"
8988+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
8989+msgid "General Appliance"
8990+msgstr "Generelt apparat"
87798991
8780-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
8781-msgid "Generic pressure source"
8782-msgstr "Generisk trykkilde"
8992+#. compatibility
8993+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
8994+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
8995+msgid "PAD"
8996+msgstr "PAD"
87838997
8784-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
8785-msgid "Hydraulic pressure source"
8786-msgstr "Hydraulisk trykkilde"
8998+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
8999+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9000+msgstr "CDDI/FDDI-koncentrator"
87879001
8788-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
8789-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8790-msgstr "Indirekte kommando fra hydraulisk styreenhed"
9002+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9003+msgid "FDDI Ring"
9004+msgstr "FDDI-ring"
87919005
8792-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
8793-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8794-msgstr "Indirekte kommando fra pneumatisk styreenhed"
9006+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9007+msgid "TokenRing"
9008+msgstr "TokenRing"
87959009
8796-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
8797-msgid "Mechanical command by spring"
8798-msgstr "Mekanisk kommando fra fjeder"
9010+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9011+msgid "MAU"
9012+msgstr "MAU"
87999013
8800-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
8801-msgid "Mechanical command by tappet"
8802-msgstr "Mekanisk kommando fra styreknast"
9014+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9015+msgid "Repeater"
9016+msgstr "Repeater"
88039017
8804-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
8805-msgid "Muscular command"
8806-msgstr "Muskel-kommando"
9018+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9019+msgid "Bridge"
9020+msgstr "Bro"
88079021
8808-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
8809-msgid "Normally-in simple-effect jack"
8810-msgstr "Normal-ind enkeleffektsjack"
9022+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9023+msgid "Breakout box"
9024+msgstr "Breakout box"
88119025
8812-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
8813-msgid "Normally-out simple-effect jack"
8814-msgstr "Normal-ud simpeleffektsjack"
9026+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9027+msgid "STB (set top box)"
9028+msgstr "STB (set top box)"
88159029
8816-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
8817-msgid "Pneumatic pressure source"
8818-msgstr "Pneumatisk trykkilde"
9030+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9031+msgid "TV"
9032+msgstr "TV"
88199033
8820-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
8821-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8822-msgstr "Pneumatik/hydraulik"
9034+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9035+msgid "IPTV broadcast server"
9036+msgstr "IPTV broadcast server"
88239037
8824-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
8825-msgid "Push-button command"
8826-msgstr "Trykknapskommando"
9038+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9039+msgid "IPTV content manager"
9040+msgstr "IPTV content manager"
88279041
8828-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
8829-msgid "Activity/data box"
8830-msgstr "Aktivitet-/datakasse"
9042+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9043+msgid "VN2900"
9044+msgstr "VN2900"
88319045
8832-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
8833-msgid "Activity/data flow arrow"
8834-msgstr "Pil for aktivitet-/data-strøm"
9046+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
9047+msgid "VN5902"
9048+msgstr "VN5902"
88359049
8836-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
8837-msgid "Flow label"
8838-msgstr "Strømetikette"
9050+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9051+msgid "VN5900"
9052+msgstr "VN5900"
88399053
8840-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
8841-msgid "Objects to design SADT diagrams"
8842-msgstr "Objekter til udforming af SADT-diagrammer"
9054+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9055+msgid "Catalyst Access Gateway"
9056+msgstr "Catalyst-adgangsgateway"
88439057
8844-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
8845-msgid "SADT/IDEF0"
8846-msgstr "SADT/IDEF0"
9058+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9059+msgid "Generic Gateway"
9060+msgstr "Generisk adgangspunkt"
88479061
8848-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
8849-msgid "Action being executed"
8850-msgstr "Handling bliver udført"
9062+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9063+msgid "TransPath"
9064+msgstr "TransPath"
88519065
8852-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
8853-msgid "Block type reference"
8854-msgstr "Bloktype-reference"
9066+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9067+msgid "uBR910 Cable DSU"
9068+msgstr "uBR910 kabel DSU"
88559069
8856-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
8857-msgid "Function call"
8858-msgstr "Funktionskald"
9070+# ?
9071+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
9072+msgid "Storage Solution Engine"
9073+msgstr "Storage solution engine"
88599074
8860-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
8861-msgid "Function header"
8862-msgstr "Funktionshoved"
9075+# ?
9076+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
9077+msgid "Content Engine (Cache Director)"
9078+msgstr "Content engine (cache director)"
88639079
8864-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
8865-msgid "Generic text note"
8866-msgstr "Generisk tekstnote"
9080+# ?
9081+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
9082+msgid "CDM Content Distribution Manager"
9083+msgstr "CDM content distribution manager"
88679084
8868-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
8869-msgid "In/Out connector"
8870-msgstr "Ind/ud-forbinder"
9085+# ?
9086+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
9087+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9088+msgstr "Content transformation engine (CTE)"
88719089
8872-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8873-msgid "Procedure return"
8874-msgstr "Returnering fra procedure"
9090+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
9091+msgid "ME 1100"
9092+msgstr "ME 1100"
88759093
8876-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
8877-msgid "Process type reference"
8878-msgstr "Reference til procestype"
9094+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
9095+msgid "MAS Gateway"
9096+msgstr "MAS-adgangsgateway"
88799097
8880-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
8881-msgid "Receive message"
8882-msgstr "Modtag en besked"
9098+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
9099+msgid "File Engine"
9100+msgstr "Filmotor"
88839101
8884-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
8885-msgid "SDL"
8886-msgstr "SDL"
9102+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
9103+msgid "Service Control"
9104+msgstr "Tjenestekontrol"
88879105
8888-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
8889-msgid "Save state"
8890-msgstr "Gem tilstand"
9106+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
9107+msgid "Cisco — Telephony"
9108+msgstr "Cisco — telefoni"
88919109
8892-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
8893-msgid "Send message"
8894-msgstr "Send besked"
9110+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
9111+msgid "Telephony shapes by Cisco"
9112+msgstr "Telefonifigurer fra Cisco"
88959113
8896-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
8897-msgid "Service type reference"
8898-msgstr "Reference til tjenestetype"
9114+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
9115+msgid "Phone"
9116+msgstr "Telefon"
88999117
8900-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
8901-msgid "Specification and Description Language."
8902-msgstr "Specifikations- og beskrivelsessprog"
9118+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
9119+msgid "Phone 2"
9120+msgstr "Telefon 2"
89039121
8904-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8905-msgid "State"
8906-msgstr "Tilstand"
9122+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
9123+msgid "Phone Ethernet"
9124+msgstr "Telefon-ethernet"
89079125
8908-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
8909-#, fuzzy
8910-msgid "Air conditioner"
8911-msgstr "Betingelse"
9126+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
9127+msgid "Phone Appliance"
9128+msgstr "Telefonapparat"
89129129
8913-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8914-msgid "Air filter"
8915-msgstr "Luftfilter"
9130+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
9131+msgid "Phone Feature"
9132+msgstr "Telefonfunktion"
89169133
8917-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
8918-msgid "Air quality detector"
8919-msgstr "Måler af luftkvalitet"
9134+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
9135+msgid "Phone/Fax"
9136+msgstr "Phone/Fax"
89209137
8921-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8922-msgid "Alarm center"
8923-msgstr "Alarmcenter"
9138+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
9139+msgid "HootPhone"
9140+msgstr "HootPhone"
89249141
8925-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
8926-msgid "Axial Ventilator"
8927-msgstr ""
9142+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
9143+msgid "IP Phone"
9144+msgstr "IP-telefon"
89289145
8929-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
8930-msgid "Backup"
8931-msgstr "Sikkerhedskopi"
9146+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
9147+msgid "IP Softphone"
9148+msgstr "IP Softphone"
89329149
8933-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
8934-#, fuzzy
8935-msgid "Badge reader"
8936-msgstr "Sidekanter"
9150+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
9151+msgid "Softphone"
9152+msgstr "Softphone"
89379153
8938-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
8939-msgid "Badge reader/keyboard"
8940-msgstr ""
9154+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
9155+msgid "Cellular Phone"
9156+msgstr "Mobiltelefon"
89419157
8942-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
8943-msgid "Biometric reader"
8944-msgstr ""
9158+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
9159+msgid "Mobile Access IP Phone"
9160+msgstr "Mobil Access-IP-telefon"
89459161
8946-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
8947-msgid "Cell phone"
8948-msgstr "Mobiltelefon"
9162+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
9163+msgid "Pager"
9164+msgstr "Personsøger"
89499165
8950-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8951-#, fuzzy
8952-msgid "Centrifugal Ventilator"
8953-msgstr "Centri firewall"
9166+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
9167+msgid "Fax"
9168+msgstr "Fax"
89549169
8955-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
8956-msgid "Cipher machine"
9170+# https://en.wikipedia.org/wiki/Trading_turret ?
9171+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
9172+msgid "Turret"
89579173 msgstr ""
89589174
8959-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
8960-msgid "Circulation pump"
8961-msgstr ""
9175+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
9176+msgid "Octel"
9177+msgstr "Octel"
89629178
8963-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
8964-#, fuzzy
8965-msgid "Condensator"
8966-msgstr "Kondensér"
9179+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
9180+msgid "Radio Tower"
9181+msgstr "Radiotårn"
89679182
8968-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
8969-#, fuzzy
8970-msgid "Current transducer"
8971-msgstr "Kurveafstand"
9183+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
9184+msgid "PBX"
9185+msgstr "PBX"
89729186
8973-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
8974-msgid "Digital code"
8975-msgstr "Digital kode"
9187+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
9188+msgid "PBX Switch"
9189+msgstr "PBX-switch"
89769190
8977-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
8978-msgid "Enthalpy transducer"
8979-msgstr ""
9191+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
9192+msgid "Class 4/5 switch"
9193+msgstr "Class 4/5 switch"
89809194
8981-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
8982-msgid "Extinguisher"
8983-msgstr ""
9195+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
9196+msgid "SONET MUX"
9197+msgstr "SONET MUX"
89849198
8985-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8986-msgid "Faraday cage"
8987-msgstr ""
9199+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
9200+msgid "ADM"
9201+msgstr "ADM"
89889202
8989-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8990-msgid "File cabinet"
8991-msgstr "Arkivskab"
9203+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
9204+msgid "ITP"
9205+msgstr "ITP"
9206+
9207+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
9208+msgid "ATA"
9209+msgstr "ATA"
89929210
8993-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
8994-msgid "Gate"
8995-msgstr "Port"
9211+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
9212+msgid "SIP Proxy Server"
9213+msgstr "SIP-proxyserver"
89969214
8997-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
8998-#, fuzzy
8999-msgid "Geographic site"
9000-msgstr "Format at konvertere til"
9215+# ?
9216+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
9217+msgid "Gatekeeper"
9218+msgstr "Gatekeeper"
90019219
9002-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
9003-msgid "Glass-break sensor"
9220+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
9221+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
90049222 msgstr ""
90059223
9006-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
9007-msgid "Hub"
9008-msgstr "Hub"
9224+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
9225+msgid "End Office"
9226+msgstr "Slutkontor"
90099227
9010-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
9011-msgid "Information"
9012-msgstr "Information"
9228+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
9229+msgid "Voice-Enabled Access Server"
9230+msgstr "Stemmeaktiveret Access-server"
90139231
9014-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
9015-msgid "Information system"
9016-msgstr "Informationssystem"
9232+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
9233+msgid "Voice-Enabled Router"
9234+msgstr "Stemmeaktiveret router"
90179235
9018-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
9019-msgid "Laptop"
9020-msgstr "Bærbar PC"
9236+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
9237+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
9238+msgstr "Stemme-ATM-switch"
90219239
9022-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
9023-#, fuzzy
9024-msgid "Level detector"
9025-msgstr "Aktør"
9240+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
9241+msgid "CallManager"
9242+msgstr "CallManager"
90269243
9027-# lyssensor
9028-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
9029-msgid "Light detector"
9030-msgstr "Lysføler"
9244+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
9245+msgid "IP Telephony Router"
9246+msgstr "IP-telefonirouter"
90319247
9032-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
9033-msgid "Log analysis"
9034-msgstr "Loganalyse"
9248+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
9249+msgid "Mobile Access Router"
9250+msgstr "Mobil Accessrouter"
90359251
9036-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
9037-msgid "Magnetic storage"
9038-msgstr "Magnetisk lager"
9252+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
9253+msgid "H.323"
9254+msgstr "H.323"
90399255
9040-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
9041-msgid "Modem"
9042-msgstr "Modem"
9256+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
9257+msgid "STP"
9258+msgstr "STP"
90439259
9044-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
9045-msgid "Moisture extractor"
9046-msgstr ""
9260+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
9261+msgid "BTS 10200"
9262+msgstr "BTS 10200"
90479263
9048-# fugtighedsføler
9049-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
9050-msgid "Moisture sensor"
9051-msgstr "Fugtighedssensor"
9264+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
9265+msgid "Generic softswitch"
9266+msgstr "Generic softswitch"
90529267
9053-# bevægelsesføler
9054-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
9055-msgid "Movement detector"
9056-msgstr "Bevægelsessensor"
9268+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
9269+msgid "SC2200/VSC3000 host"
9270+msgstr "SC2200/VSC3000-vært"
90579271
9058-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
9059-msgid "Network cloud"
9060-msgstr "Netværkssky"
9272+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
9273+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
9274+msgstr "Virtual switch controller (VSC 3000)"
90619275
9062-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
9063-msgid "Objects to design sissi diagrams"
9064-msgstr "Objekter til at udforme sissi-diagrammer"
9276+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
9277+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
9278+msgstr "SC2200 (signalcontroller)"
90659279
9066-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9067-msgid "PDA"
9068-msgstr "PDA"
9280+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
9281+msgid "MoH server (Music on Hold)"
9282+msgstr "MoH server (Music on Hold)"
90699283
9070-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
9071-msgid "Paper storage"
9072-msgstr "Papirlager"
9284+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
9285+msgid "TDM router"
9286+msgstr "TDM router"
90739287
9074-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
9075-msgid "Person"
9076-msgstr "Person"
9288+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
9289+msgid "6701"
9290+msgstr "6701"
90779291
9078-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
9079-#, fuzzy
9080-msgid "Power transducer"
9081-msgstr "Formular-indgang"
9292+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
9293+msgid "6705"
9294+msgstr "6705"
90829295
9083-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
9084-msgid "Pressure transducer"
9085-msgstr ""
9296+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
9297+msgid "6732"
9298+msgstr "6732"
90869299
9087-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
9088-msgid "Pump"
9089-msgstr "Pumpe"
9300+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
9301+msgid "IAD router"
9302+msgstr "IAD router"
90909303
9091-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
9092-msgid "Relational Database"
9093-msgstr "Relationel database"
9304+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
9305+msgid "ICS"
9306+msgstr "ICS"
90949307
9095-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
9096-msgid "Revolving door"
9097-msgstr ""
9308+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
9309+msgid "ICM"
9310+msgstr "ICM"
90989311
9099-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
9100-msgid "Room"
9101-msgstr "Værelse"
9312+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
9313+msgid "IntelliSwitch Stack"
9314+msgstr "IntelliSwitch-stak"
91029315
9103-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9104-msgid "Router"
9105-msgstr "Router"
9316+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
9317+msgid "Unity server"
9318+msgstr "Unity server"
91069319
9107-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
9108-msgid "Safe"
9109-msgstr "Pengeskab"
9320+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
9321+msgid "Unity Express"
9322+msgstr "Unity Express"
91109323
9111-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
9112-msgid "Security area"
9113-msgstr "Sikkerhedsområde"
9324+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
9325+msgid "MCU"
9326+msgstr "MCU"
91149327
9115-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
9116-msgid "Sensor beam"
9117-msgstr "Sensorstråle"
9328+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
9329+msgid "uMG series"
9330+msgstr "uMG-serier"
91189331
9119-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
9120-msgid "Server"
9121-msgstr "Server"
9332+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
9333+msgid "Civil"
9334+msgstr "Ingeniør"
91229335
9123-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
9124-msgid "Smoke detector"
9125-msgstr "Røgalarm"
9336+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
9337+msgid "Civil Engineering Components"
9338+msgstr "Symboler for civilingeniører"
91269339
9127-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9128-msgid "Storage array"
9129-msgstr "Storage array"
9340+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
9341+msgid "Vertical rest"
9342+msgstr "Lodret hviler"
91309343
9131-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
9132-msgid "Telephone"
9133-msgstr "Telefon"
9344+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
9345+msgid "Horizontal rest"
9346+msgstr "Vandret hviler"
91349347
9135-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
9136-msgid "Vehicle detector"
9137-msgstr ""
9348+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
9349+msgid "Bivalent vertical rest"
9350+msgstr "Bivalent lodret hviler"
91389351
9139-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
9140-msgid "Ventilator"
9141-msgstr "Ventilator"
9352+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
9353+msgid "Reference line"
9354+msgstr "Referencelinje"
91429355
9143-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
9144-msgid "Vibration sensor"
9145-msgstr "Vibrationssensor"
9356+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
9357+msgid "Water level"
9358+msgstr "Vandspejl"
91469359
9147-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
9148-msgid "Video camera"
9149-msgstr "Videokamera"
9360+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
9361+msgid "Soil"
9362+msgstr "Jord"
91509363
9151-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
9152-msgid "Video movement detector"
9153-msgstr ""
9364+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
9365+msgid "Horizontally aligned arrow"
9366+msgstr "Vandret placeret pil"
91549367
9155-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
9156-#, fuzzy
9157-msgid "Voltage detector"
9158-msgstr "Spænding"
9368+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
9369+msgid "Vertically aligned arrow"
9370+msgstr "Lodret placeret pil"
91599371
9160-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
9161-msgid "Workstation"
9162-msgstr "Arbejdsstation"
9372+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
9373+msgid "Horizontal limiting line"
9374+msgstr "Vandret begrænsningslinje"
91639375
9164-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
9165-msgid "Activity"
9166-msgstr "Aktivitet"
9376+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
9377+msgid "Vertical limiting line"
9378+msgstr "Lodret begrænsningslinje"
91679379
9168-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
9169-msgid "Aggregation, one class is part of another"
9170-msgstr "Aggregering, en klasse er en del af en anden"
9380+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
9381+msgid "Horizontally aligned pump"
9382+msgstr "Vandret placeret pumpe"
91719383
9172-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
9173-msgid "Association, two classes are associated"
9174-msgstr "Association, to klasser er associeret"
9384+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
9385+msgid "Vertically aligned pump"
9386+msgstr "Lodret placeret pumpe"
91759387
9176-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
9177-msgid "Class stereotype icon"
9178-msgstr "Klassestereotype-ikon"
9388+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
9389+msgid "Horizontally aligned compressor"
9390+msgstr "Vandret placeret kompressor"
91799391
9180-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
9181-msgid "Component"
9182-msgstr "Komponent"
9392+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
9393+msgid "Vertically aligned compressor"
9394+msgstr "Lodret placeret kompressor"
91839395
9184-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
9185-msgid "Constraint, place a constraint on something"
9186-msgstr "Begrænsning, sæt en begrænsning på noget"
9396+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
9397+msgid "Vertically aligned valve"
9398+msgstr "Lodret placeret ventil"
91879399
9188-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
9189-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
9190-msgstr "Redigering af UML-strukturdiagrammer"
9400+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
9401+msgid "Horizontally aligned valve"
9402+msgstr "Vandret placeret ventil"
91919403
9192-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
9193-#, fuzzy
9194-msgid "Fork/Union"
9195-msgstr "Del/saml"
9404+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
9405+msgid "Backflow preventer"
9406+msgstr "Tilbageløbsventil"
91969407
9197-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
9198-msgid "Generalization, class inheritance"
9199-msgstr "Generalisering, klassenedarvning"
9408+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
9409+msgid "Motor"
9410+msgstr "Motor"
92009411
9201-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
9202-msgid "Implements, class implements a specific interface"
9203-msgstr "Implementerer, klassen implementerer en specifik grænseflade"
9412+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
9413+msgid "Gas bottle"
9414+msgstr "Gasflaske"
92049415
9205-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
9206-#, fuzzy
9207-msgid "Initial/End state"
9208-msgstr "Begyndelse/slut-trin"
9416+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
9417+msgid "Frequency converter"
9418+msgstr "Frekvensomformer"
92099419
9210-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
9211-msgid "Large package"
9212-msgstr "Stor pakke"
9420+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
9421+msgid "Vertically aligned propeller"
9422+msgstr "Lodret placeret propel"
92139423
9214-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
9215-msgid "Lifeline"
9216-msgstr "Livlinje"
9424+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
9425+msgid "Aerator with bubbles"
9426+msgstr "Gennemlufter med bobler"
92179427
9218-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
9219-msgid "Message"
9220-msgstr "Besked"
9428+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
9429+msgid "Rotor"
9430+msgstr "Rotor"
92219431
9222-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
9223-msgid "Node"
9224-msgstr "Knude"
9432+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
9433+msgid "Final-settling basin"
9434+msgstr "Sidste bundfældningssbassin"
92259435
9226-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
9227-msgid "Note"
9228-msgstr "Bemærkning"
9436+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
9437+msgid "Preliminary clarification tank"
9438+msgstr "Foreløbig klaringstank"
92299439
9230-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
9231-msgid "Object"
9232-msgstr "Objekt"
9440+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
9441+msgid "Basin"
9442+msgstr "Bassin"
92339443
9234-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
9235-msgid "Realizes, implements a specific interface"
9236-msgstr "Realiserer, implementerer en specifik grænseflade"
9444+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
9445+msgid "Container"
9446+msgstr "Beholder"
92379447
9238-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
9239-msgid "Small package"
9240-msgstr "Lille pakke"
9448+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
9449+msgid "Ladder"
9450+msgstr "Stige"
92419451
9242-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
9243-msgid "UML"
9244-msgstr "UML"
9452+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
9453+msgid "Components for LADDER circuits"
9454+msgstr "Komponenter for STIGE-kredse"
92459455
9246-# eller case noget helt andet her?
9247-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
9248-msgid "Use case"
9249-msgstr "Brug store/små bogstaver"
9456+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
9457+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
9458+msgstr "\"hvis\" (normalt åben) stigekontakt"
92509459
9251-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
9252-msgid "Chronogram"
9253-msgstr "Kronogram"
9460+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
9461+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
9462+msgstr "\"hvis ikke\" (normalt lukket) stigekontakt"
92549463
9255-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
9256-msgid "Data line"
9257-msgstr "Datalinje"
9464+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
9465+msgid "Simple output variable"
9466+msgstr "Simpel ud-variabel"
92589467
9259-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
9260-msgid "Objects to design chronogram charts"
9261-msgstr "Objekter til design af kronogrammer"
9468+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
9469+msgid "Negative output variable"
9470+msgstr "Negativ ud-variabel"
92629471
9263-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
9264-msgid "Time scale"
9265-msgstr "Tidsskala"
9472+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
9473+msgid "'set' output variable"
9474+msgstr "'Sæt' ud-variabel"
92669475
9267-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
9268-msgid "BBS"
9269-msgstr "BBS"
9476+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
9477+msgid "'reset' output variable"
9478+msgstr "'Nulstil' ud-variabel"
92709479
9271-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
9272-msgid "Cisco CA"
9273-msgstr "Cisco CA"
9480+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
9481+msgid "'jump' output variable"
9482+msgstr "'Hop' ud-variabel"
92749483
9275-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
9276-#, fuzzy
9277-msgid "Cisco — Computer"
9278-msgstr "Cisco - Computer"
9484+# ?
9485+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
9486+msgid "Receptivity output variable"
9487+msgstr "Ud-variabel for modtagelse"
92799488
9280-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
9281-msgid "CiscoSecurity"
9282-msgstr "CiscoSecurity"
9489+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
9490+msgid "Power-saved simple output variable"
9491+msgstr "Energisparet simpel ud-variabel"
92839492
9284-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
9285-msgid "CiscoWorks workstation"
9286-msgstr "CiscoWorks-arbejdsstation"
9493+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
9494+msgid "Power-saved negative output variable"
9495+msgstr "Energisparet negativ ud-variabel"
92879496
9288-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
9289-msgid "Computer shapes by Cisco"
9290-msgstr "Computerfigurer fra Cisco"
9497+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
9498+msgid "Power-saved 'set' output variable"
9499+msgstr "Energisparet 'sæt' ud-variabel"
92919500
9292-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
9293-msgid "Disk subsystem"
9294-msgstr ""
9501+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
9502+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
9503+msgstr "Energisparet 'nulstil' ud-variabel"
92959504
9296-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
9297-msgid "Diskette"
9298-msgstr "Diskette"
9505+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
9506+msgid "Cybernetics"
9507+msgstr "Kybernetik"
92999508
9300-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
9301-msgid "EtherClient"
9302-msgstr "EtherClient"
9509+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
9510+msgid "Elements of cybernetic circuits"
9511+msgstr "Elementer af kybernetiske kredse"
93039512
9304-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
9305-#, fuzzy
9306-msgid "FC Storage"
9307-msgstr "FC storage"
9513+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
9514+msgid "Sensor — left"
9515+msgstr "Sensor — venstre"
93089516
9309-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
9310-msgid "File Server"
9311-msgstr "Filserver"
9517+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
9518+msgid "Sensor — right"
9519+msgstr "Sensor — højre"
93129520
9313-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
9314-#, fuzzy
9315-msgid "Front End Processor"
9316-msgstr "Front end processor"
9521+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
9522+msgid "Sensor — bottom"
9523+msgstr "Sensor — bund"
93179524
9318-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
9319-msgid "HP Mini"
9320-msgstr "HP Mini"
9525+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
9526+msgid "Sensor — top"
9527+msgstr "Sensor — top"
93219528
9322-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
9323-msgid "Handheld"
9324-msgstr "Håndholdt"
9529+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
9530+msgid "Sum, subtracting left input"
9531+msgstr "Sum, fratrækker venstre input"
93259532
9326-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
9327-msgid "Host"
9328-msgstr "Vært"
9533+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
9534+msgid "Sum, subtracting right input"
9535+msgstr "Sum, fratrækker højre input"
93299536
9330-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
9331-msgid "IBM Mini (AS400)"
9332-msgstr "IBM Mini (AS400)"
9537+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
9538+msgid "Sum, subtracting bottom input"
9539+msgstr "Sum, fratrækker nedre input"
93339540
9334-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
9335-msgid "IBM Tower"
9336-msgstr "IBM-tårn"
9541+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
9542+msgid "Sum, subtracting top input"
9543+msgstr "Sum, fratrækker øvre input"
93379544
9338-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
9339-msgid "IBM mainframe"
9340-msgstr "IBM-mainframe"
9545+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
9546+msgid "Integrator — input left"
9547+msgstr "Integrator — input venstre"
93419548
9342-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
9343-msgid "IBM mainframe with FEP"
9344-msgstr "IBM-mainframe med FEP"
9549+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
9550+msgid "Integrator — input right"
9551+msgstr "Integrator — input højre"
93459552
9346-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
9347-msgid "JBOD"
9348-msgstr "JBOD"
9553+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
9554+msgid "Integrator — input bottom"
9555+msgstr "Integrator — input bund"
93499556
9350-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
9351-msgid "Macintosh"
9352-msgstr "Macintosh"
9557+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
9558+msgid "Integrator — input top"
9559+msgstr "Integrator — input top"
93539560
9354-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
9355-msgid "MicroWebserver"
9356-msgstr "MicroWebserver"
9561+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
9562+msgid "Sum"
9563+msgstr "Sum"
93579564
9358-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
9359-msgid "Mini VAX"
9360-msgstr "Mini VAX"
9565+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
9566+msgid "Product"
9567+msgstr "Produkt"
93619568
9362-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
9363-msgid "Monitor"
9364-msgstr "Skærm"
9569+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
9570+msgid "High pass filter"
9571+msgstr "Højpasfilter"
93659572
9366-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
9367-msgid "Newton"
9368-msgstr "Newton"
9573+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
9574+msgid "Low pass filter"
9575+msgstr "Lavpasfilter"
93699576
9370-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
9371-msgid "PC"
9372-msgstr "PC"
9577+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
9578+msgid "Sine characteristic or input"
9579+msgstr "Sinuskarakteristik eller input"
93739580
9374-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
9375-msgid "PC Adapter Card"
9376-msgstr "PC-adapterkort"
9581+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
9582+msgid "Sigmoid characteristic"
9583+msgstr "Sigmoidekarakteristik"
93779584
9378-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
9379-msgid "PC Card"
9380-msgstr "PC-kort"
9585+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
9586+msgid "Saturation characteristic"
9587+msgstr "Mætningskarakteristik"
93819588
9382-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
9383-msgid "PC Router Card"
9384-msgstr "PC-routerkort"
9589+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
9590+msgid "Relay characteristic (sigma)"
9591+msgstr "Relæ-karakteristik (sigma)"
93859592
9386-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
9387-msgid "PC Software"
9388-msgstr "PC-software"
9593+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
9594+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
9595+msgstr "Halvbølgeensretter eller rampeinput"
93899596
9390-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
9391-msgid "PC Video"
9392-msgstr "PC-Video"
9597+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
9598+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
9599+msgstr "Fuldbølgeensretter (absolutværdi)"
93939600
9394-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
9395-msgid "PC with Router-Based Software"
9396-msgstr "PC med routerbaseret software"
9601+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
9602+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
9603+msgstr "Konstant positiv forskydning på y-aksen"
93979604
9398-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
9399-msgid "SUN workstation"
9400-msgstr "SUN-arbejdsstation"
9605+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
9606+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
9607+msgstr "Konstant negativ forskydning på y-aksen"
94019608
9402-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
9403-msgid "Server with PC Router"
9404-msgstr "Server med PC-Router"
9609+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
9610+msgid "Constant factor greater 1"
9611+msgstr "Konstant faktor større end 1"
94059612
9406-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
9407-#, fuzzy
9408-msgid "Software-Based Router on File Server"
9409-msgstr "Softwarebaseret server"
9613+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
9614+msgid "Constant factor between 0 and 1"
9615+msgstr "Konstant faktor mellem 0 og 1"
94109616
9411-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
9412-msgid "Supercomputer"
9413-msgstr "Supercomputer"
9617+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
9618+msgid "Constant factor between 0 and -1"
9619+msgstr "Konstant faktor mellem 0 og -1"
94149620
9415-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
9416-msgid "Tablet"
9417-msgstr "Tablet"
9621+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
9622+msgid "Constant factor below -1"
9623+msgstr "Konstant faktor under -1"
94189624
9419-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
9420-#, fuzzy
9421-msgid "Tape array"
9422-msgstr "Storage array"
9625+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
9626+msgid "Template for custom characteristics"
9627+msgstr "Skabelon for brugertilpasset karakteristik"
94239628
9424-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
9425-msgid "Terminal"
9426-msgstr "Terminal"
9629+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
9630+msgid "Time delay"
9631+msgstr "Tidsforsinkelse"
94279632
9428-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
9429-msgid "WWW server"
9430-msgstr "WWW server"
9633+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
9634+msgid "Database"
9635+msgstr "Database"
94319636
9432-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
9433-msgid "Web browser"
9434-msgstr "Web browser"
9637+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
9638+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
9639+msgstr "Redigering af tabelrelationsdiagrammer for databaser"
94359640
9436-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
9437-msgid "Web cluster"
9438-msgstr "Web cluster"
9641+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
9642+msgid "Attribute compound"
9643+msgstr "Sammensat attribut"
94399644
9440-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
9441-msgid "Wireless"
9442-msgstr "Trådløs"
9645+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
9646+msgid "Electric"
9647+msgstr "Elektrisk"
94439648
9444-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
9445-msgid "Workgroup director"
9446-msgstr "Workgroup director"
9649+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
9650+msgid "Components for electric circuits"
9651+msgstr "Objekter for elektriske kredse"
94479652
9448-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
9449-msgid "100BaseT Hub"
9450-msgstr "100BaseT hub"
9653+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
9654+msgid "Normally open contact (horizontal)"
9655+msgstr "Kontakt (normalt afbrudt, vandret)"
94519656
9452-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
9453-msgid "7500ARS (7513) Router"
9454-msgstr "7500ARS (7513) ruter"
9657+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
9658+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
9659+msgstr "Kontakt (normalt sluttet, vandret)"
94559660
9456-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
9457-msgid "7505 Router"
9458-msgstr "7505 ruter"
9661+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
9662+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
9663+msgstr "Positionsomskifter (normalt afbrudt, vandret)"
94599664
9460-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
9461-msgid "7507 Router"
9462-msgstr "7507 ruter"
9665+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
9666+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
9667+msgstr "Positionsomskifter (normalt sluttet, vandret)"
94639668
9464-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
9465-msgid "ASIC Processor"
9466-msgstr "ASIC-processor"
9669+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
9670+msgid "Normally open contact (vertical)"
9671+msgstr "Kontakt (normalt afbrudt, lodret)"
94679672
9468-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
9469-msgid "ATM 3800"
9470-msgstr "ATM 3800"
9673+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
9674+msgid "Normally closed contact (vertical)"
9675+msgstr "Kontakt (normalt sluttet, lodret)"
94719676
9472-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
9473-#, fuzzy
9474-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9475-msgstr "ATM fast gigabit etherswitch"
9677+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
9678+msgid "Normally open position switch (vertical)"
9679+msgstr "Positionsomskifter (normalt afbrudt, lodret)"
94769680
9477-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
9478-#, fuzzy
9479-msgid "ATM Switch"
9480-msgstr "ATM-switch"
9681+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
9682+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
9683+msgstr "Positionsomskifter (normalt sluttet, lodret)"
94819684
9482-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
9483-#, fuzzy
9484-msgid "ATM Tag Switch Router"
9485-msgstr "ATM tag switch router"
9685+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
9686+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
9687+msgstr "Kommandodelen af et relæ (vandret)"
94869688
9487-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
9488-#, fuzzy
9489-msgid "Access Gateway"
9490-msgstr "Catalyst access gateway"
9689+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
9690+msgid "Relay (horizontal)"
9691+msgstr "Relæ (vandret)"
94919692
9492-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
9493-msgid "BBSM"
9494-msgstr "BBSM"
9693+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
9694+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
9695+msgstr "Lampe eller indikatorlys (vandret)"
94959696
9496-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
9497-msgid "Broadband router"
9498-msgstr "Broadband router"
9697+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
9698+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
9699+msgstr "Kommandodelen af et relæ (lodret)"
94999700
9500-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
9501-msgid "CSM-S"
9502-msgstr ""
9701+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
9702+msgid "Relay (vertical)"
9703+msgstr "Relæ (lodret)"
95039704
9504-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
9505-msgid "Carrier Routing System"
9506-msgstr ""
9705+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
9706+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
9707+msgstr "Lampe eller indikatorlys (lodret)"
95079708
9508-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
9509-msgid "Cisco 1000"
9510-msgstr "Cisco 1000"
9709+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
9710+msgid "Connection point"
9711+msgstr "Forbindelsespunkt"
95119712
9512-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
9513-#, fuzzy
9514-msgid "Cisco Hub"
9515-msgstr "Cisco - Hub"
9713+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
9714+msgid "ER"
9715+msgstr "ER"
95169716
9517-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
9518-#, fuzzy
9519-msgid "Cisco — Switch"
9520-msgstr "Cisco - Diverse"
9717+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
9718+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
9719+msgstr "Objekter til enheds-relations-diagrammer"
95219720
9522-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
9523-#, fuzzy
9524-msgid "Content Router"
9525-msgstr "Content service router"
9721+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
9722+msgid "Weak entity"
9723+msgstr "Svag enhed"
95269724
9527-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
9528-#, fuzzy
9529-msgid "Content Service Module"
9530-msgstr "Content service router"
9725+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
9726+msgid "Participation"
9727+msgstr "Deltagelse"
95319728
9532-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
9533-#, fuzzy
9534-msgid "Content Service Switch 1100"
9535-msgstr "Content service switch 1100"
9729+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
9730+msgid "Objects to draw flowcharts"
9731+msgstr "Objekter som bruges til at tegne rutediagrammer"
95369732
9537-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
9538-#, fuzzy
9539-msgid "Content Switch"
9540-msgstr "Content switch"
9733+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
9734+msgid "Process/Auxiliary Operation"
9735+msgstr "Process/Auxiliary Operation"
95419736
9542-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
9543-#, fuzzy
9544-msgid "Data Center Switch"
9545-msgstr "Data-linjebredde"
9737+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
9738+msgid "Input/Output"
9739+msgstr "Input/Output"
95469740
9547-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
9548-msgid "Data Center Switch Reversed"
9549-msgstr ""
9741+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
9742+msgid "Decision"
9743+msgstr "Afgørelse"
95509744
9551-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
9552-#, fuzzy
9553-msgid "Data Switch Processor"
9554-msgstr "Route switch processor"
9745+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
9746+msgid "Connector"
9747+msgstr "Forbinder"
95559748
9556-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
9557-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9558-msgstr ""
9749+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
9750+msgid "Transaction file"
9751+msgstr "Transaktionsfil"
95599752
9560-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
9561-#, fuzzy
9562-msgid "Edge Label Switch Router"
9563-msgstr "Server med PC-Router"
9753+#. XXX
9754+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
9755+msgid "Off page connector"
9756+msgstr "Uden for side-forbindelse"
95649757
9565-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
9566-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9567-msgstr ""
9758+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
9759+msgid "Document"
9760+msgstr "Dokument"
95689761
9569-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
9570-#, fuzzy
9571-msgid "Generic Processor"
9572-msgstr "Generic processor"
9762+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
9763+msgid "Manual operation"
9764+msgstr "Manuel operation"
95739765
9574-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
9575-msgid "Hub subdued"
9576-msgstr ""
9766+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
9767+msgid "Preparation"
9768+msgstr "Forberedelse"
95779769
9578-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
9579-msgid "ISDN switch"
9580-msgstr "ISDN switch"
9770+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
9771+msgid "Manual input"
9772+msgstr "Manuelle inddata"
95819773
9582-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
9583-msgid "LAN2LAN Switch"
9584-msgstr "LAN2LAN-switch"
9774+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
9775+msgid "Predefined process"
9776+msgstr "Predefineret proces"
95859777
9586-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
9587-#, fuzzy
9588-msgid "Label Switch Router"
9589-msgstr "Server med PC-Router"
9778+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
9779+msgid "Terminal Interrupt"
9780+msgstr "Terminal Interrupt"
95909781
9591-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
9592-#, fuzzy
9593-msgid "Layer 2 Remote Switch"
9594-msgstr "Layer 3 switch"
9782+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
9783+msgid "Magnetic disk"
9784+msgstr "Magnetdisk"
95959785
9596-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
9597-msgid "MGX 8220"
9598-msgstr "MGX 8220"
9786+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
9787+msgid "Magnetic drum"
9788+msgstr "Magnetisk tromle"
95999789
9600-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
9601-msgid "MGX 8240"
9602-msgstr "MGX 8240"
9790+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
9791+msgid "Magnetic tape"
9792+msgstr "Magnetbånd"
96039793
9604-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
9605-msgid "MGX 8260"
9606-msgstr "MGX 8260"
9794+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
9795+msgid "Internal storage"
9796+msgstr "Intern lagring"
96079797
9608-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
9609-#, fuzzy
9610-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9611-msgstr "Flerlags-switch"
9798+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
9799+msgid "Merge"
9800+msgstr "Fletning"
96129801
9613-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
9614-msgid "MultiSwitch Device"
9615-msgstr "MultiSwitch-enhed"
9802+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
9803+msgid "Delay"
9804+msgstr "Tidsforsinkelse"
96169805
9617-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
9618-msgid "Multilayer Remote Switch"
9619-msgstr "Flerlags-fjernswitch"
9806+#. XXX
9807+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
9808+msgid "Summing junction"
9809+msgstr "Summerende samling"
96209810
9621-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
9622-msgid "Multilayer Switch"
9623-msgstr "Flerlagsswitch"
9811+#. XXX
9812+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
9813+msgid "Collate"
9814+msgstr "Saml ind"
96249815
9625-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
9626-#, fuzzy
9627-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9628-msgstr "Flerlags-switch"
9816+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
9817+msgid "Sort"
9818+msgstr "Sortér"
96299819
9630-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
9631-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9632-msgstr ""
9820+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
9821+msgid "Or"
9822+msgstr "Eller"
96339823
9634-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
9635-msgid "NetFlow router"
9636-msgstr "NetFlow router"
9824+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
9825+msgid "Punched card"
9826+msgstr "Hulkort"
96379827
9638-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
9639-msgid "NetRanger"
9640-msgstr ""
9828+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
9829+msgid "Punched tape"
9830+msgstr "Hulstrimmel"
96419831
9642-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
9643-#, fuzzy
9644-msgid "NetSonar"
9645-msgstr "Netværk"
9832+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
9833+msgid "Transmittal tape"
9834+msgstr "Sendebånd"
96469835
9647-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
9648-#, fuzzy
9649-msgid "Optical Services Router"
9650-msgstr "Optical services router"
9836+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
9837+msgid "Offline storage"
9838+msgstr "Off-line lagring"
96519839
9652-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
9653-msgid "PXF"
9654-msgstr "PXF"
9840+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
9841+msgid "Data source"
9842+msgstr "Datakilde"
96559843
9656-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
9657-#, fuzzy
9658-msgid "Programmable Switch"
9659-msgstr "Programmérbar switch"
9844+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
9845+msgid "FS"
9846+msgstr "FS"
96609847
9661-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
9662-msgid "RateMUX"
9663-msgstr "RateMUX"
9848+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
9849+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
9850+msgstr "Redigerer for diagrammer over funktionsstruktur."
96649851
9665-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
9666-#, fuzzy
9667-msgid "Route Switch Processor"
9668-msgstr "Route switch processor"
9852+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
9853+msgid "Flow"
9854+msgstr "Strøm"
96699855
9670-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
9671-#, fuzzy
9672-msgid "Route Switch Processor with Si"
9673-msgstr "Route switch processor"
9856+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
9857+msgid "Orthogonal polyline flow"
9858+msgstr "Ortogonal polylinjestrøm"
96749859
9675-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
9676-#, fuzzy
9677-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9678-msgstr "Hub- og switch-figurer fra Cisco"
9860+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
9861+msgid "Function"
9862+msgstr "Funktion"
96799863
9680-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
9681-#, fuzzy
9682-msgid "Router subdued"
9683-msgstr "Router"
9864+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
9865+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
9866+msgid "Gane and Sarson"
9867+msgstr "Gane og Sarson"
96849868
9685-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
9686-#, fuzzy
9687-msgid "Router with Firewall"
9688-msgstr "Router with firewall"
9869+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
9870+msgid "Gane and Sarson DFD"
9871+msgstr "Gane og Sarson DFD"
96899872
9690-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
9691-#, fuzzy
9692-msgid "Router with Silicon Switch"
9693-msgstr "Router with silicon switch"
9873+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
9874+msgid "Alternate external entity"
9875+msgstr "Alternativ ekstern entitet"
96949876
9695-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
9696-#, fuzzy
9697-msgid "Server Switch"
9698-msgstr "Server med PC-Router"
9877+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
9878+msgid "Data store"
9879+msgstr "Datalager"
96999880
9700-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
9701-msgid "Small Hub"
9702-msgstr "Lille hub"
9881+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
9882+msgid "External entity"
9883+msgstr "Ekstern entitet"
97039884
9704-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
9705-msgid "Storage Router"
9706-msgstr "Lagerruter"
9885+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
9886+msgid "GRAFCET"
9887+msgstr "GRAFCET"
97079888
9708-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
9709-#, fuzzy
9710-msgid "Switch Processor"
9711-msgstr "Route switch processor"
9889+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
9890+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
9891+msgstr "GRAFCET-diagrammer"
97129892
9713-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
9714-#, fuzzy
9715-msgid "Universal Gateway"
9716-msgstr "Universel gateway"
9893+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
9894+msgid "Macro sub-program call step"
9895+msgstr "Makro-underprogramskald-trin"
97179896
9718-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
9719-#, fuzzy
9720-msgid "Virtual Layer Switch"
9721-msgstr "Flerlags-switch"
9897+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
9898+msgid "Action to associate to a step"
9899+msgstr "Handling som skal associeres til et trin"
97229900
9723-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
9724-msgid "Wavelength router"
9725-msgstr "Wavelength router"
9901+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
9902+msgid "Condition (of an action)"
9903+msgstr "Betingelse (for en handling)"
97269904
9727-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
9728-msgid "Wireless router"
9729-msgstr "Trådløs router"
9905+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
9906+msgid "Transition"
9907+msgstr "Overgang"
97309908
9731-# Det er nok cisco-modeller, der hedder "Workgroup 5000", så jeg synes
9732-# ikke det skal oversættes.
9733-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
9734-msgid "Workgroup 5000"
9735-msgstr "Workgroup 5000"
9909+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
9910+msgid "OR vergent"
9911+msgstr "ELLER-bjælke"
97369912
9737-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
9738-msgid "Workgroup 5002"
9739-msgstr "Workgroup 5002"
9913+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
9914+msgid "AND vergent"
9915+msgstr "OG-bjælke"
97409916
9741-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
9742-msgid "Workgroup 5500"
9743-msgstr "Workgroup 5500"
9917+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
9918+msgid "Arc (upward)"
9919+msgstr "Bue (opad)"
97449920
9745-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
9746-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9747-msgstr ""
9921+#. use dc:title instead?
9922+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
9923+msgid "Map, Isometric"
9924+msgstr "Kort, isometrisk"
97489925
9749-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
9750-#, fuzzy
9751-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9752-msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
9926+# directional? Synes ikke at være så vigtigt
9927+#. use dc:description instead?
9928+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
9929+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
9930+msgstr "Isometriske kortfigurer"
97539931
9754-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
9755-msgid "Workgroup switch"
9756-msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
9932+# Vej, del af - Et stykke vej - Vejafsnit- Vejstykke
9933+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
9934+msgid "Road Section"
9935+msgstr "Vejsektion"
97579936
9758-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
9759-#, fuzzy
9760-msgid "Workgroup switch Subdued"
9761-msgstr "Arbejdsgruppe-switch"
9937+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
9938+msgid "Long Straight Road Section"
9939+msgstr "Langt lige vejstykke"
97629940
9763-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
9764-msgid "iSCSI switch"
9765-msgstr "iSCSI-switch"
9941+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
9942+msgid "Crossroads"
9943+msgstr "Vejkryds"
97669944
9767-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
9768-msgid "Androgynous Person"
9769-msgstr ""
9945+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
9946+msgid "T-Junction"
9947+msgstr "T-kryds"
97709948
9771-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
9772-msgid "Antenna"
9773-msgstr "Antenne"
9949+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
9950+msgid "Elevated Road"
9951+msgstr "Hævet vej"
97749952
9775-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
9776-msgid "Branch office"
9777-msgstr "Branch office"
9953+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
9954+msgid "Corner 1"
9955+msgstr "Hjørne 1"
97789956
9779-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
9780-#, fuzzy
9781-msgid "Branch office blue"
9782-msgstr "Branch office"
9957+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
9958+msgid "Corner 2"
9959+msgstr "Hjørne 2"
97839960
9784-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
9785-#, fuzzy
9786-msgid "Branch office subdued"
9787-msgstr "Branch office"
9961+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
9962+msgid "River"
9963+msgstr "Flod"
97889964
9789-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
9790-msgid "Car"
9791-msgstr "Bil"
9965+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
9966+msgid "Roof 1"
9967+msgstr "Loft 1"
97929968
9793-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
9794-#, fuzzy
9795-msgid "Cisco — Miscellaneous"
9796-msgstr "Cisco - Diverse"
9969+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
9970+msgid "Block 1, 2:4"
9971+msgstr "Blok 1, 2:4"
97979972
9798-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
9799-msgid "CiscoWorks Man"
9800-msgstr "CiscoWorks mand"
9973+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
9974+msgid "Block 2, 2:8"
9975+msgstr "Blok 2, 2:8"
98019976
9802-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
9803-msgid "Generic Building"
9804-msgstr "Standardbygning"
9977+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
9978+msgid "Block 3, 4:4"
9979+msgstr "Blok 3, 4:4"
98059980
9806-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
9807-msgid "Generic Building blue"
9808-msgstr "Blå standardbygning"
9981+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
9982+msgid "Block 4, 4:8"
9983+msgstr "Blok 4, 4:8"
98099984
9810-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
9811-#, fuzzy
9812-msgid "Generic Building subdued"
9813-msgstr "Afdæmpet standardbygning"
9985+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
9986+msgid "Block 5, 3:3"
9987+msgstr "Blok 5, 3:3"
98149988
9815-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
9816-msgid "Government Building"
9817-msgstr "Regeringsbygning"
9989+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
9990+msgid "Block 6, 4:6"
9991+msgstr "Blok 6, 4:6"
98189992
9819-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
9820-msgid "Headphones"
9821-msgstr "Høretelefoner"
9993+# FIXME
9994+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
9995+msgid "Block 7"
9996+msgstr "Blok 7"
98229997
9823-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
9824-msgid "Home office"
9825-msgstr "Hjemmekontor"
9998+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
9999+msgid "Factory"
10000+msgstr "Fabrik"
982610001
9827-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
9828-msgid "House"
9829-msgstr "Hus"
10002+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
10003+msgid "Car 1, Front View"
10004+msgstr "Bil 1, set forfra"
983010005
9831-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
9832-msgid "House blue"
9833-msgstr "Blåt hus"
10006+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
10007+msgid "Car 2, Rear View"
10008+msgstr "Bil 2, set bagfra"
983410009
9835-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
9836-msgid "Lock and Key"
9837-msgstr "Lås og nøgle"
10010+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
10011+msgid "Train 1, angled downward"
10012+msgstr "Tog 1, vinklet nedad"
983810013
9839-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9840-msgid "MDU"
9841-msgstr "MDU"
10014+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
10015+msgid "Train 2, angled upward"
10016+msgstr "Tog 2, vinklet opad"
984210017
9843-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
9844-msgid "Mac Woman"
9845-msgstr "Macintosh-kvinde"
10018+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
10019+msgid "Tree 1"
10020+msgstr "Træ 1"
984610021
9847-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
9848-msgid "Man"
9849-msgstr "Mand"
10022+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
10023+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
10024+msgstr "Bro til gående, fodgængerbro"
985010025
9851-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
9852-msgid "Man blue"
9853-msgstr "Mand, blå"
10026+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
10027+msgid "One Way Road Sign"
10028+msgstr "Ensrettet skilt"
985410029
9855-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
9856-msgid "Man gold"
9857-msgstr "Mand, guld"
10030+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
10031+msgid "RE-i*"
10032+msgstr "RE-i*"
985810033
9859-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
9860-msgid "Man red"
9861-msgstr "Mand, rød"
10034+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
10035+msgid "Objects to design i* diagrams"
10036+msgstr "Objekter til at udforme i*-diagrammer"
986210037
9863-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
9864-msgid "Medium Building"
9865-msgstr "Bygning af mellemstørrelse"
10038+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
10039+msgid "An i* softgoal"
10040+msgstr "i*-blødt mål"
986610041
9867-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
9868-msgid "Medium Building blue"
9869-msgstr "Blå bygning af mellemstørrelse"
10042+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
10043+msgid "An i* goal"
10044+msgstr "i*-mål"
987010045
9871-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
9872-msgid "Medium Building subdued"
9873-msgstr ""
10046+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
10047+msgid "An i* resource"
10048+msgstr "i*-ressource"
10049+
10050+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
10051+msgid "An i* task"
10052+msgstr "i*-opgave"
10053+
10054+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
10055+msgid "An i* unspecified actor"
10056+msgstr "Uspecificeret i*-aktør"
10057+
10058+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
10059+msgid "An i* agent"
10060+msgstr "i*-agent"
10061+
10062+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
10063+msgid "An i* position"
10064+msgstr "En i*-position"
10065+
10066+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
10067+msgid "An i* role"
10068+msgstr "i*-rolle"
10069+
10070+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
10071+msgid "An i* unspecified link"
10072+msgstr "i*-uspecificeret forbindelse"
10073+
10074+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
10075+msgid "An i* positive contribution"
10076+msgstr "i*-positiv bidrag"
10077+
10078+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
10079+msgid "An i* negative contribution"
10080+msgstr "i*-negativ bidrag"
10081+
10082+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
10083+msgid "An i* dependency link"
10084+msgstr "i*-afhængighedsforbindelse"
10085+
10086+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
10087+msgid "An i* decomposition link"
10088+msgstr "i*nedbrydningsforbindelse"
10089+
10090+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
10091+msgid "An i* means-ends link"
10092+msgstr "i*-means-ends-forbindelse"
10093+
10094+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
10095+msgid "RE-Jackson"
10096+msgstr "RE-Jackson"
10097+
10098+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
10099+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
10100+msgstr "Objekter til at udforme Jacksondiagrammer"
10101+
10102+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
10103+msgid "A Jackson given domain"
10104+msgstr "Givet Jacksondomæne"
10105+
10106+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
10107+msgid "A Jackson designed domain"
10108+msgstr "Designet Jacksondomæne"
10109+
10110+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
10111+msgid "A Jackson machine domain"
10112+msgstr "Jacksonmaskinedomæne"
10113+
10114+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
10115+msgid "A Jackson requirement"
10116+msgstr "Jacksonkrav"
10117+
10118+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
10119+msgid "A Jackson shared phenomenon"
10120+msgstr "Delt Jacksonfænomen"
10121+
10122+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
10123+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
10124+msgstr "Krævet Jacksonfænomen"
10125+
10126+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
10127+msgid "Jigsaw"
10128+msgstr "Puslespil"
10129+
10130+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10131+msgid "Pieces of a jigsaw"
10132+msgstr "Puslespilsbrikker"
10133+
10134+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10135+msgid "Jigsaw — part_oioi"
10136+msgstr "Puslespil — brik_oioi"
10137+
10138+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10139+msgid "Jigsaw — part_ioio"
10140+msgstr "Puslespil — brik_ioio"
10141+
10142+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10143+msgid "Jigsaw — part_iiii"
10144+msgstr "Puslespil — brik_iiii"
987410145
9875-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
9876-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9877-msgstr "Diverse figurer fra Cisco"
10146+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10147+msgid "Jigsaw — part_oooo"
10148+msgstr "Puslespil — brik_oooo"
987810149
9879-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
9880-msgid "PC Man"
9881-msgstr "Mand ved PC"
10150+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10151+msgid "Jigsaw — part_oooi"
10152+msgstr "Puslespil — brik_oooi"
988210153
9883-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
9884-msgid "PC Man left"
9885-msgstr "Venstrevendt mand ved PC"
10154+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10155+msgid "Jigsaw — part_iooo"
10156+msgstr "Puslespil — brik_iooo"
988610157
9887-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
9888-msgid "Running man"
9889-msgstr "Løbende mand"
10158+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10159+msgid "Jigsaw — part_oioo"
10160+msgstr "Puslespil — brik_oioo"
989010161
9891-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
9892-#, fuzzy
9893-msgid "Running man subdued"
9894-msgstr "Løbende mand"
10162+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10163+msgid "Jigsaw — part_ooio"
10164+msgstr "Puslespil — brik_ooio"
989510165
9896-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
9897-msgid "Running woman"
9898-msgstr "Løbende kvinde"
10166+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10167+msgid "Jigsaw — part_iioo"
10168+msgstr "Puslespil — brik_iioo"
989910169
9900-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
9901-msgid "Satellite"
9902-msgstr "Satellit"
10170+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10171+msgid "Jigsaw — part_oiio"
10172+msgstr "Puslespil — brik_oiio"
990310173
9904-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
9905-msgid "Satellite dish"
9906-msgstr "Parabolantenne"
10174+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10175+msgid "Jigsaw — part_ooii"
10176+msgstr "Puslespil — brik_ooii"
990710177
9908-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
9909-msgid "Sitting Woman"
9910-msgstr "Siddende kvinde"
10178+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10179+msgid "Jigsaw — part_iooi"
10180+msgstr "Puslespil — brik_iooi"
991110181
9912-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9913-msgid "Sitting Woman right"
9914-msgstr "Siddende kvinde højre"
10182+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10183+msgid "Jigsaw — part_oiii"
10184+msgstr "Puslespil — brik_oiii"
991510185
9916-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9917-msgid "Small Business"
9918-msgstr "Lille virksomhed"
10186+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10187+msgid "Jigsaw — part_ioii"
10188+msgstr "Puslespil — brik_ioii"
991910189
9920-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
9921-msgid "Standing Man"
9922-msgstr "Stående mand"
10190+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10191+msgid "Jigsaw — part_iioi"
10192+msgstr "Puslespil — brik_iioi"
992310193
9924-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
9925-msgid "Standing woman"
9926-msgstr "Stående kvinde"
10194+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10195+msgid "Jigsaw — part_iiio"
10196+msgstr "Puslespil — brik_iiio"
992710197
9928-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
9929-msgid "Telecommuter"
9930-msgstr "Hjemmearbjedsplads-bruger"
10198+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
10199+msgid "RE-KAOS"
10200+msgstr "RE-KAOS"
993110201
9932-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
9933-msgid "Telecommuter house"
9934-msgstr "Telecommuter house"
10202+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
10203+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
10204+msgstr "Objekter til at udforme KAOS-diagrammer"
993510205
9936-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
9937-#, fuzzy
9938-msgid "Telecommuter house subdued"
9939-msgstr "Telecommuter house"
10206+# ?
10207+# https://en.wikipedia.org/wiki/KAOS_(software_development)
10208+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
10209+msgid "A KAOS softgoal"
10210+msgstr "KAOS-soft-mål"
994010211
9941-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
9942-msgid "Truck"
9943-msgstr "Truck"
10212+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
10213+msgid "A KAOS goal"
10214+msgstr "KAOS-mål"
994410215
9945-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9946-msgid "University"
9947-msgstr "Universitet"
10216+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
10217+msgid "A KAOS requirement"
10218+msgstr "KAOS-krav"
994810219
9949-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
9950-msgid "Video Camera"
9951-msgstr "Videokamera"
10220+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
10221+msgid "A KAOS assumption"
10222+msgstr "KAOS-antagelse"
995210223
9953-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9954-msgid "Video Camera right"
9955-msgstr "Videokamera højre"
10224+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
10225+msgid "A KAOS obstacle"
10226+msgstr "KAOS-forhindring"
995610227
9957-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
9958-msgid "Woman"
9959-msgstr "Kvinde"
10228+# "each goal (except the leaves, the bottom goals) is refined as a
10229+# collection of subgoals describing how the refined goal can be reached."
10230+# http://www.objectiver.com/fileadmin/download/documents/KaosTutorial.pdf
10231+# Lidt for underligt til at jeg gider oversætte disse
10232+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
10233+msgid "A KAOS AND refinement"
10234+msgstr ""
996010235
9961-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
9962-msgid "Woman blue"
9963-msgstr "Kvinde, blå"
10236+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
10237+msgid "A KAOS complete AND refinement"
10238+msgstr ""
996410239
9965-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
9966-msgid "Woman gold"
9967-msgstr "Kvinde, guld"
10240+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
10241+msgid "A KAOS OR refinement"
10242+msgstr ""
996810243
9969-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
9970-msgid "Woman red"
9971-msgstr "Kvinde, rød"
10244+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
10245+msgid "A KAOS complete OR refinement"
10246+msgstr ""
997210247
9973-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9974-msgid "10700"
9975-msgstr "10700"
10248+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
10249+msgid "A KAOS operationalization"
10250+msgstr ""
997610251
9977-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
9978-msgid "15200"
9979-msgstr "15200"
10252+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
10253+msgid "A KAOS contribution"
10254+msgstr "KAOS-bidrag"
998010255
9981-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
9982-msgid "15800"
9983-msgstr "15800"
10256+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
10257+msgid "A KAOS obstruction"
10258+msgstr "KAOS-forhindring"
998410259
9985-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
9986-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9987-msgstr "3174 (desktop) cluster controller"
10260+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
10261+msgid "A KAOS binary conflict"
10262+msgstr "KAOS-binær konflikt"
998810263
9989-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
9990-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9991-msgstr "3X74 (floor) cluster controller"
10264+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
10265+msgid "A KAOS agent"
10266+msgstr "KAOS-agent"
999210267
9993-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
9994-msgid "Access Server"
9995-msgstr "Access-server"
10268+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
10269+msgid "A KAOS responsibility"
10270+msgstr "KAOS-ansvar"
999610271
9997-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
9998-msgid "AccessPoint"
9999-msgstr "AccessPoint"
10272+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
10273+msgid "A KAOS monitor link"
10274+msgstr "KAOS-overvågningslink"
1000010275
10001-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
10002-msgid "Automatic Protection Switching"
10003-msgstr ""
10276+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
10277+msgid "A KAOS control link"
10278+msgstr "KAOS-kontrollink"
1000410279
10005-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
10006-msgid "BBFW"
10007-msgstr "BBFW"
10280+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
10281+msgid "A KAOS capable-of"
10282+msgstr ""
1000810283
10009-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
10010-msgid "BBFW media"
10011-msgstr "BBFW medie"
10284+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
10285+msgid "A KAOS performs"
10286+msgstr ""
1001210287
10013-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
10014-msgid "Breakout box"
10015-msgstr "Breakout box"
10288+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
10289+msgid "A KAOS input"
10290+msgstr "KAOS-input"
1001610291
10017-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
10018-msgid "Bridge"
10019-msgstr "Bro"
10292+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
10293+msgid "A KAOS output"
10294+msgstr "KAOS-output"
1002010295
10021-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
10022-#, fuzzy
10023-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
10024-msgstr "VPN concentrator"
10296+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
10297+msgid "Lights"
10298+msgstr "Lys"
1002510299
10026-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
10027-#, fuzzy
10028-msgid "CDM Content Distribution Manager"
10029-msgstr "CDM Content distribution manager"
10300+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
10301+msgid "Objects to design simple lighting plots"
10302+msgstr "Objekter til at udforme simple lysplotninger"
1003010303
10031-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
10032-msgid "CSU/DSU"
10033-msgstr "CSU/DSU"
10304+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
10305+msgid "PAR"
10306+msgstr "PAR"
1003410307
10035-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
10036-msgid "Cable Modem"
10037-msgstr "Kabelmodem"
10308+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
10309+msgid "PAR on the floor"
10310+msgstr "PAR på gulvet"
1003810311
10039-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
10040-#, fuzzy
10041-msgid "Catalyst Access Gateway"
10042-msgstr "Catalyst access gateway"
10312+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
10313+msgid "ACL"
10314+msgstr "ACL"
1004310315
10044-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
10045-#, fuzzy
10046-msgid "Centri Firewall"
10047-msgstr "Centri firewall"
10316+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
10317+msgid "Pebble Convex lantern"
10318+msgstr ""
1004810319
10049-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
10050-#, fuzzy
10051-msgid "Channelized Pipe"
10052-msgstr "Kanal"
10320+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
10321+msgid "Fresnel lantern"
10322+msgstr ""
1005310323
10054-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
10055-#, fuzzy
10056-msgid "Cisco — Network"
10057-msgstr "Cisco - Netværk"
10324+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
10325+msgid "Striplight"
10326+msgstr ""
1005810327
10059-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
10060-msgid "Cloud"
10061-msgstr "Sky"
10328+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
10329+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
10330+msgstr ""
1006210331
10063-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
10064-msgid "Cloud Dark"
10065-msgstr "Mørk sky"
10332+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
10333+msgid "Blinders"
10334+msgstr ""
1006610335
10067-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
10068-msgid "Cloud Gold"
10069-msgstr "Guldsky"
10336+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
10337+msgid "Black light"
10338+msgstr "Sortlys"
1007010339
10071-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
10072-msgid "Cloud White"
10073-msgstr "Hvid sky"
10340+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
10341+msgid "Stroboscope light"
10342+msgstr "Stroboskoplys"
1007410343
10075-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
10076-msgid "Concatenated Payload"
10077-msgstr ""
10344+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
10345+msgid "Moving head"
10346+msgstr "Bevægende hoved"
1007810347
10079-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
10080-#, fuzzy
10081-msgid "Content Engine (Cache Director)"
10082-msgstr "Content engine (Cache director)"
10348+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
10349+msgid "Structure"
10350+msgstr "Struktur"
1008310351
10084-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
10085-#, fuzzy
10086-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
10087-msgstr "Content transformation engine (CTE)"
10352+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
10353+msgid "Logic"
10354+msgstr "Logik"
1008810355
10089-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
10090-msgid "DSLAM"
10091-msgstr "DSLAM"
10356+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
10357+msgid "Boolean Logic"
10358+msgstr "Boolesk logik"
1009210359
10093-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
10094-msgid "DWDM Filter"
10095-msgstr "DWDM-filter"
10360+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
10361+msgid "OR gate"
10362+msgstr "OR-port"
1009610363
10097-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
10098-#, fuzzy
10099-msgid "Detector"
10100-msgstr "Aktør"
10364+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
10365+msgid "AND gate"
10366+msgstr "AND-port"
1010110367
10102-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
10103-#, fuzzy
10104-msgid "Digital Cross-Connect"
10105-msgstr "Krydskobling"
10368+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
10369+msgid "XOR gate"
10370+msgstr "XOR-port"
1010610371
10107-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
10108-msgid "Directory Server"
10109-msgstr "Directory-Server"
10372+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
10373+msgid "Simple buffer"
10374+msgstr "Simpel buffer"
1011010375
10111-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
10112-#, fuzzy
10113-msgid "Distributed Director"
10114-msgstr "Distributed director"
10376+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
10377+msgid "Inverter"
10378+msgstr "Omvender"
1011510379
10116-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
10117-#, fuzzy
10118-msgid "Dual Mode AccessPoint"
10119-msgstr "AccessPoint"
10380+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
10381+msgid "NAND gate"
10382+msgstr "NAND-port"
1012010383
10121-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
10122-msgid "FDDI Ring"
10123-msgstr "FDDI-ring"
10384+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
10385+msgid "NOR gate"
10386+msgstr "NOR-port"
1012410387
10125-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
10126-msgid "File Engine"
10127-msgstr "Filmotor"
10388+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
10389+msgid "NOT"
10390+msgstr "NOT"
1012810391
10129-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
10130-msgid "Firewall"
10131-msgstr "Brandmur"
10392+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
10393+msgid "Cross-connector"
10394+msgstr "Krydskonnektor"
1013210395
10133-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
10134-msgid "Firewall Service Module"
10135-msgstr "Tjenestemodul til brandmur"
10396+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
10397+msgid "Miscellaneous"
10398+msgstr "Diverse"
1013610399
10137-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
10138-msgid "Firewall horizontal"
10139-msgstr "Vandret brandmur"
10400+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
10401+msgid "Miscellaneous Shapes"
10402+msgstr "Diverse figurer"
1014010403
10141-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
10142-msgid "Firewall subdued"
10143-msgstr "Dæmpet brandmur"
10404+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
10405+msgid "Tree"
10406+msgstr "Træ"
1014410407
10145-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
10146-#, fuzzy
10147-msgid "General Appliance"
10148-msgstr "General appliance"
10408+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
10409+msgid "Folder"
10410+msgstr "Mappe"
1014910411
10150-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
10151-msgid "Generic Gateway"
10152-msgstr "Generisk adgangspunkt"
10412+# Dette er et indrammet plus og foregående er et indrammet minus, som de
10413+# bruges i træstrukturer. "Knude der kan udvides"
10414+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
10415+msgid "expansible node"
10416+msgstr "knude der kan udvides"
1015310417
10154-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
10155-msgid "IOS Firewall"
10156-msgstr "IOS-brandmur"
10418+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
10419+msgid "expanded node"
10420+msgstr "udvidet knude"
1015710421
10158-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
10159-msgid "IOS SLB"
10160-msgstr "IOS SLB"
10422+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
10423+msgid "Traditional clock"
10424+msgstr "Almindeligt ur"
1016110425
10162-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
10163-msgid "IP"
10164-msgstr "IP"
10426+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
10427+msgid "Measure distance"
10428+msgstr "Mål afstand"
1016510429
10166-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
10167-#, fuzzy
10168-msgid "IP DSL Switch"
10169-msgstr "ISDN switch"
10430+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
10431+msgid "Resizable grid"
10432+msgstr "Variabelt gitter"
1017010433
10171-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
10172-msgid "IP Old-style"
10173-msgstr "IP af gammel type"
10434+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
10435+msgid "Diagram object"
10436+msgstr "Diagramobjekt"
1017410437
10175-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
10176-#, fuzzy
10177-msgid "IP Transport Concentrator"
10178-msgstr "VPN concentrator"
10438+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12
10439+msgid "N-gon or Star object"
10440+msgstr "N-kant eller stjerneobjekt"
1017910441
10180-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
10181-msgid "IPTV broadcast server"
10182-msgstr "IPTV broadcast server"
10442+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
10443+msgid "MSE"
10444+msgstr "MSE"
1018310445
10184-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
10185-msgid "IPTV content manager"
10186-msgstr "IPTV content manager"
10446+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
10447+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
10448+msgstr "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment-komponenter"
1018710449
10188-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
10189-msgid "LAN to LAN"
10190-msgstr "LAN til LAN"
10450+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
10451+msgid "Node center"
10452+msgstr "Knudecenter"
1019110453
10192-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
10193-msgid "Lightweight AP"
10194-msgstr "Letvægtsadgangspunkt"
10454+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
10455+msgid "Large extension node"
10456+msgstr "Stor udvidelsesknude"
1019510457
10196-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
10197-msgid "LocalDirector"
10198-msgstr "LocalDirector"
10458+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
10459+msgid "Small extension node"
10460+msgstr "Lille udvidelsesknude"
1019910461
10200-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
10201-msgid "Location server"
10202-msgstr "Lokationsserver"
10462+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
10463+msgid "Tactical satellite communications terminal"
10464+msgstr "Taktisk satellitkommunikationsterminal"
1020310465
10204-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
10205-msgid "LongReach CPE"
10206-msgstr "LongReach CPE"
10466+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
10467+msgid "Multiplexer"
10468+msgstr "Multiplekser"
1020710469
10208-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
10209-msgid "MAS Gateway"
10210-msgstr "MAS-adgangspunkt"
10470+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
10471+msgid "Demultiplexer"
10472+msgstr "Demultiplekser"
1021110473
10212-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
10213-msgid "MAU"
10214-msgstr "MAU"
10474+#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10475+msgid "Network"
10476+msgstr "Netværk"
1021510477
10216-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
10217-msgid "ME 1100"
10218-msgstr "ME 1100"
10478+#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10479+msgid "Objects to design network diagrams with"
10480+msgstr "Objekter til design af netværksdiagrammer"
1021910481
10220-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
10221-msgid "MUX"
10222-msgstr "MUX"
10482+#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10483+msgid "Computer"
10484+msgstr "Computer"
1022310485
10224-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
10225-msgid "Metro 1500"
10226-msgstr "Metro 1500"
10486+#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10487+msgid "Storage"
10488+msgstr "Lager"
1022710489
10228-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
10229-msgid "NAT"
10230-msgstr "NAT"
10490+#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10491+msgid "Ethernet bus"
10492+msgstr "Ethernetbus"
1023110493
10232-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
10233-msgid "Network Management"
10234-msgstr "Netværkshåndtering"
10494+#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10495+msgid "Simple printer"
10496+msgstr "Enkel printer"
1023510497
10236-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
10237-msgid "Network shapes by Cisco"
10238-msgstr "Netværksfigurer fra Cisco"
10498+#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10499+msgid "WAN connection"
10500+msgstr "WAN-forbindelse"
1023910501
10240-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
10241-msgid "ONS15104"
10242-msgstr "ONS15104"
10502+#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10503+msgid "WAN link"
10504+msgstr "WAN-forbindelse"
1024310505
10244-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
10245-msgid "ONS15540"
10246-msgstr "ONS15540"
10506+#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10507+msgid "Stackable hub or switch"
10508+msgstr "Hub eller switch som kan stables"
1024710509
10248-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
10249-msgid "Optical Amplifier"
10250-msgstr "Optisk forstærker"
10510+#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10511+msgid "Modular switching system"
10512+msgstr "Modulært switchsystem"
1025110513
10252-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
10253-msgid "Optical Cross-Connect"
10254-msgstr "Optisk krydsoverførsel"
10514+#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10515+msgid "24 Port Patch Panel"
10516+msgstr "24-ports-patchpanel"
1025510517
10256-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
10257-msgid "Optical Fiber"
10258-msgstr "Optisk fiber"
10518+#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10519+msgid "RJ45 wall-plug"
10520+msgstr "RJ45-vægstik"
1025910521
10260-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
10261-msgid "Optical Transport"
10262-msgstr "Optisk overførsel"
10522+#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10523+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10524+msgstr "Vægstik til scEAD-kablingsystemet"
1026310525
10264-#. compatibility
10265-#. <alias name="Cisco - PAD"/>
10266-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
10267-msgid "PAD"
10268-msgstr "PAD"
10526+#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10527+msgid "Simple modem"
10528+msgstr "Enkelt modem"
1026910529
10270-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
10271-msgid "PIX Firewall"
10272-msgstr "PIX-brandmur"
10530+#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10531+msgid "Antenna for wireless transmission"
10532+msgstr "Antenne til trådløs overførsel"
10533+
10534+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10535+msgid "Mobile telephony base station"
10536+msgstr "Mobil basestation til telefoni"
1027310537
10274-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
10275-msgid "PIX Firewall Left"
10276-msgstr "Venstrevendt PIX-brandmur"
10538+#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
10539+msgid "Network cloud"
10540+msgstr "Netværkssky"
1027710541
10278-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
10279-msgid "Protocol Translator"
10280-msgstr "Protokoloversætter"
10542+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
10543+msgid "Mobile telephony cell"
10544+msgstr "Mobilt telefonbatteri"
1028110545
10282-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
10283-msgid "RPS"
10284-msgstr "RPS"
10546+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10547+msgid "Router symbol"
10548+msgstr "Router"
1028510549
10286-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
10287-msgid "Repeater"
10288-msgstr "Repeater"
10550+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10551+msgid "Switch symbol"
10552+msgstr "Switch"
1028910553
10290-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
10291-msgid "SSL Terminator"
10292-msgstr "SSL-terminator"
10554+#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10555+msgid "ATM switch symbol"
10556+msgstr "ATM-switch"
1029310557
10294-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
10295-msgid "STB (set top box)"
10296-msgstr "STB (set top box)"
10558+#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10559+msgid "Firewall router"
10560+msgstr "Firewallrouter"
1029710561
10298-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
10299-#, fuzzy
10300-msgid "Security appliance"
10301-msgstr "General appliance"
10562+#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10563+msgid "Workstation monitor"
10564+msgstr "Skærm til arbejdsstation"
1030210565
10303-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
10304-#, fuzzy
10305-msgid "Service Control"
10306-msgstr "Symmetrisk kontrol"
10566+#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10567+msgid "UNIX workstation"
10568+msgstr "UNIX-arbejdsstation"
1030710569
10308-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
10309-#, fuzzy
10310-msgid "Storage Solution Engine"
10311-msgstr "Storage router"
10570+#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10571+msgid "Desktop PC"
10572+msgstr "Skrivebords-pc"
1031210573
10313-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
10314-msgid "System controller"
10315-msgstr "System controller"
10574+#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10575+msgid "Laptop PC"
10576+msgstr "Bærbar pc"
1031610577
10317-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
10318-msgid "TV"
10319-msgstr "TV"
10578+#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10579+msgid "Bigtower PC"
10580+msgstr "Bigtower-pc"
1032010581
10321-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
10322-msgid "Terminal Server"
10323-msgstr "Terminalserver"
10582+#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10583+msgid "Miditower PC"
10584+msgstr "Miditower-pc"
1032410585
10325-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
10326-msgid "TokenRing"
10327-msgstr "TokenRing"
10586+#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10587+msgid "Minitower PC"
10588+msgstr "Minitower-pc"
1032810589
10329-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
10330-msgid "TransPath"
10331-msgstr "TransPath"
10590+#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10591+msgid "Speaker with integrated amplifier"
10592+msgstr "Højtaler med forstærker"
1033210593
10333-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
10334-msgid "UPS"
10335-msgstr "UPS"
10594+#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10595+msgid "Speaker without amplifier"
10596+msgstr "Højtaler"
1033610597
10337-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
10338-msgid "VIP"
10339-msgstr "VIP"
10598+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10599+msgid "3 1/2 inch diskette"
10600+msgstr "3½\" diskette"
1034010601
10341-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
10342-msgid "VN2900"
10343-msgstr "VN2900"
10602+#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10603+msgid "ZIP disk"
10604+msgstr "ZIP-disk"
1034410605
10345-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
10346-msgid "VN5900"
10347-msgstr "VN5900"
10606+#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10607+msgid "External DAT drive"
10608+msgstr "Ekstern DAT-station"
1034810609
10349-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
10350-msgid "VN5902"
10351-msgstr "VN5902"
10610+#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10611+msgid "Mobile phone"
10612+msgstr "Mobiltelefon"
1035210613
10353-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
10354-#, fuzzy
10355-msgid "VPN Concentrator"
10356-msgstr "VPN concentrator"
10614+#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
10615+msgid "Telephone"
10616+msgstr "Telefon"
1035710617
10358-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
10359-msgid "VPN Gateway"
10360-msgstr "VPN-adgangspunkt"
10618+#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10619+msgid "Plotter"
10620+msgstr "Plotter"
1036110621
10362-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
10363-#, fuzzy
10364-msgid "WAN"
10365-msgstr "OG"
10622+#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10623+msgid "Digitizing board"
10624+msgstr "Elektronisk tavle"
1036610625
10367-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
10368-#, fuzzy
10369-msgid "WDM"
10370-msgstr "ADM"
10626+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
10627+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
10628+msgstr "Pneumatik/hydraulik"
1037110629
10372-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
10373-#, fuzzy
10374-msgid "WLAN controller"
10375-msgstr "System controller"
10630+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
10631+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
10632+msgstr "Komponenter til pneumatiske og hydrauliske kredsløb"
1037610633
10377-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
10378-msgid "Wi-Fi Tag"
10379-msgstr ""
10634+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
10635+msgid "Double-effect jack"
10636+msgstr "Dobbelt-effekt kontakt"
1038010637
10381-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
10382-msgid "Wireless Bridge"
10383-msgstr "Trådløs bro"
10638+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
10639+msgid "Normally-in simple-effect jack"
10640+msgstr "Normal-ind enkeleffektsjack"
1038410641
10385-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
10386-msgid "Wireless Connectivity"
10387-msgstr "Trådløs forbindelse"
10642+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
10643+msgid "Normally-out simple-effect jack"
10644+msgstr "Normal-ud simpeleffektsjack"
1038810645
10389-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
10390-msgid "Wireless Location Appliance"
10391-msgstr ""
10646+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
10647+msgid "Generic pressure source"
10648+msgstr "Generisk trykkilde"
1039210649
10393-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
10394-msgid "Wireless Transport"
10395-msgstr "Trådløs overførsel"
10650+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
10651+msgid "Hydraulic pressure source"
10652+msgstr "Hydraulisk trykkilde"
1039610653
10397-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
10398-msgid "uBR910 Cable DSU"
10399-msgstr "uBR910 kabel DSU"
10654+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
10655+msgid "Pneumatic pressure source"
10656+msgstr "Pneumatisk trykkilde"
1040010657
10401-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
10402-msgid "6701"
10403-msgstr "6701"
10658+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
10659+msgid "Air exhaust orifice"
10660+msgstr "Udblæsningstuds"
1040410661
10405-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
10406-msgid "6705"
10407-msgstr "6705"
10662+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
10663+msgid "2/2 distributor"
10664+msgstr "2/2-fordeler"
1040810665
10409-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
10410-msgid "6732"
10411-msgstr "6732"
10666+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
10667+msgid "3/2 distributor"
10668+msgstr "3/2-fordeler"
1041210669
10413-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
10414-msgid "ADM"
10415-msgstr "ADM"
10670+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
10671+msgid "4/2 distributor"
10672+msgstr "4/2-fordeler"
1041610673
10417-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
10418-msgid "ATA"
10419-msgstr "ATA"
10674+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
10675+msgid "5/2 distributor"
10676+msgstr "5/2-fordeler"
1042010677
10421-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
10422-msgid "BTS 10200"
10423-msgstr "BTS 10200"
10678+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
10679+msgid "Muscular command"
10680+msgstr "Muskel-kommando"
1042410681
10425-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
10426-msgid "CallManager"
10427-msgstr "CallManager"
10682+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
10683+msgid "Push-button command"
10684+msgstr "Trykknapskommando"
1042810685
10429-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
10430-msgid "Cellular Phone"
10431-msgstr "Mobiltelefon"
10686+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
10687+msgid "Mechanical command by tappet"
10688+msgstr "Mekanisk kommando fra styreknast"
1043210689
10433-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
10434-#, fuzzy
10435-msgid "Cisco — Telephony"
10436-msgstr "Cisco - telefoni"
10690+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
10691+msgid "Mechanical command by spring"
10692+msgstr "Mekanisk kommando fra fjeder"
1043710693
10438-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
10439-msgid "Class 4/5 switch"
10440-msgstr "Class 4/5 switch"
10694+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
10695+msgid "Electric command (single coil)"
10696+msgstr "Elektrisk kommando (enkelt spole)"
1044110697
10442-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
10443-#, fuzzy
10444-msgid "End Office"
10445-msgstr "End office"
10698+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
10699+msgid "Electric command (double coil)"
10700+msgstr "Elektrisk kommando (dobbelt spole)"
1044610701
10447-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
10448-msgid "Fax"
10449-msgstr "Fax"
10702+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
10703+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
10704+msgstr "Indirekte kommando fra hydraulisk styreenhed"
1045010705
10451-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
10452-msgid "Gatekeeper"
10453-msgstr ""
10706+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
10707+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
10708+msgstr "Indirekte kommando fra pneumatisk styreenhed"
1045410709
10455-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
10456-msgid "Generic softswitch"
10457-msgstr "Generic softswitch"
10710+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
10711+msgid "SADT/IDEF0"
10712+msgstr "SADT/IDEF0"
1045810713
10459-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
10460-msgid "H.323"
10461-msgstr "H.323"
10714+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
10715+msgid "Objects to design SADT diagrams"
10716+msgstr "Objekter til udforming af SADT-diagrammer"
1046210717
10463-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
10464-msgid "HootPhone"
10465-msgstr "HootPhone"
10718+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
10719+msgid "Activity/data flow arrow"
10720+msgstr "Pil for aktivitet-/data-strøm"
1046610721
10467-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
10468-msgid "IAD router"
10469-msgstr "IAD router"
10722+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
10723+msgid "Activity/data box"
10724+msgstr "Aktivitet-/datakasse"
10725+
10726+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
10727+msgid "Flow label"
10728+msgstr "Strømetikette"
1047010729
10471-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
10472-msgid "ICM"
10473-msgstr "ICM"
10730+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
10731+msgid "SDL"
10732+msgstr "SDL"
1047410733
10475-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
10476-msgid "ICS"
10477-msgstr "ICS"
10734+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
10735+msgid "Specification and Description Language."
10736+msgstr "Specifikations- og beskrivelsessprog."
1047810737
10479-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
10480-msgid "IP Phone"
10481-msgstr "IP-telefon"
10738+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
10739+msgid "Block type reference"
10740+msgstr "Bloktype-reference"
1048210741
10483-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
10484-msgid "IP Softphone"
10485-msgstr "IP Softphone"
10742+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
10743+msgid "Service type reference"
10744+msgstr "Reference til tjenestetype"
1048610745
10487-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
10488-msgid "IP Telephony Router"
10489-msgstr "IP-telefonirouter"
10746+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
10747+msgid "Process type reference"
10748+msgstr "Reference til procestype"
1049010749
10491-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
10492-msgid "ITP"
10493-msgstr "ITP"
10750+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
10751+msgid "State"
10752+msgstr "Tilstand"
1049410753
10495-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
10496-msgid "IntelliSwitch Stack"
10497-msgstr ""
10754+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
10755+msgid "Function header"
10756+msgstr "Funktionshoved"
1049810757
10499-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
10500-msgid "MCU"
10501-msgstr "MCU"
10758+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
10759+msgid "Send message"
10760+msgstr "Send besked"
1050210761
10503-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
10504-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10505-msgstr ""
10762+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
10763+msgid "Receive message"
10764+msgstr "Modtag en besked"
1050610765
10507-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
10508-msgid "MoH server (Music on Hold)"
10509-msgstr "MoH server (Music on Hold)"
10766+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
10767+msgid "Function call"
10768+msgstr "Funktionskald"
1051010769
10511-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
10512-msgid "Mobile Access IP Phone"
10513-msgstr "Mobil Access-IP-telefon"
10770+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
10771+msgid "Action being executed"
10772+msgstr "Handling bliver udført"
1051410773
10515-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
10516-msgid "Mobile Access Router"
10517-msgstr "Mobil Accessrouter"
10774+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
10775+msgid "Save state"
10776+msgstr "Gem tilstand"
1051810777
10519-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
10520-msgid "Octel"
10521-msgstr "Octel"
10778+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
10779+msgid "In/Out connector"
10780+msgstr "Ind/ud-forbinder"
1052210781
10523-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
10524-msgid "PBX"
10525-msgstr "PBX"
10782+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
10783+msgid "Procedure return"
10784+msgstr "Returnering fra procedure"
1052610785
10527-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
10528-#, fuzzy
10529-msgid "PBX Switch"
10530-msgstr "PBX switch"
10786+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
10787+msgid "Generic text note"
10788+msgstr "Generisk tekstnote"
1053110789
10532-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
10533-#, fuzzy
10534-msgid "Pager"
10535-msgstr "Sidekanter"
10790+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:1
10791+msgid "Shape Design"
10792+msgstr "Figurdesign"
1053610793
10537-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
10538-msgid "Phone"
10539-msgstr "Telefon"
10794+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:2
10795+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
10796+msgstr "Design Dia-objekter med egne forbindelsespunkter"
1054010797
10541-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
10542-msgid "Phone 2"
10543-msgstr "Telefon 2"
10798+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3
10799+msgid "Connection Point"
10800+msgstr "Tilslutningspunkt"
1054410801
10545-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
10546-#, fuzzy
10547-msgid "Phone Appliance"
10548-msgstr "General appliance"
10802+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4
10803+msgid "Main Connection Point"
10804+msgstr "Hovedforbindelsespunkt"
1054910805
10550-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
10551-#, fuzzy
10552-msgid "Phone Ethernet"
10553-msgstr "Ethernetbus"
10806+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
10807+msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
10808+msgstr "Objekter til Sozi-præsentationer (zoom-UI)"
1055410809
10555-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
10556-msgid "Phone Feature"
10557-msgstr "Telefonfunktion"
10810+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3
10811+msgid "Sozi frame"
10812+msgstr "Sozi-billede"
1055810813
10559-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
10560-msgid "Phone/Fax"
10561-msgstr "Phone/Fax"
10814+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4
10815+msgid "Sozi media"
10816+msgstr "Sozi-medie"
1056210817
10563-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
10564-msgid "Radio Tower"
10565-msgstr "Radiotårn"
10818+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10819+msgid "Sybase"
10820+msgstr "Sybase"
1056610821
10567-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
10568-#, fuzzy
10569-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10570-msgstr "SC2200 (Signalling controller)"
10822+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
10823+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
10824+msgstr "Sybase-databaser"
1057110825
10572-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
10573-msgid "SC2200/VSC3000 host"
10574-msgstr "SC2200/VSC3000-vært"
10826+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10827+msgid "Sybase dataserver"
10828+msgstr "Sybase-dataserver"
1057510829
10576-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
10577-msgid "SIP Proxy Server"
10578-msgstr "SIP-proxyserver"
10830+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10831+msgid "Sybase replication server"
10832+msgstr "Sybase-replikeringsserver"
1057910833
10580-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
10581-msgid "SONET MUX"
10582-msgstr "SONET MUX"
10834+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10835+msgid "Log transfer manager or rep agent"
10836+msgstr "Log-overførselsstyrer eller replikeringsprogram"
1058310837
10584-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
10585-msgid "STP"
10586-msgstr "STP"
10838+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
10839+msgid "Stable storage device"
10840+msgstr "Stabil lagerenhed"
1058710841
10588-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
10589-msgid "Softphone"
10590-msgstr "Softphone"
10842+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
10843+msgid "Sybase client application"
10844+msgstr "Klientprogram for Sybase"
1059110845
10592-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
10593-msgid "TDM router"
10594-msgstr "TDM router"
10846+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
10847+msgid "Replication server manager"
10848+msgstr "Replikeringsserverstyrer"
1059510849
10596-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
10597-#, fuzzy
10598-msgid "Telephony shapes by Cisco"
10599-msgstr "Netværksfigurer fra Cisco"
10850+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
10851+msgid "UML"
10852+msgstr "UML"
1060010853
10601-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
10602-#, fuzzy
10603-msgid "Turret"
10604-msgstr "Tårn"
10854+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
10855+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
10856+msgstr "Redigering af UML-strukturdiagrammer"
1060510857
10606-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
10607-#, fuzzy
10608-msgid "Unity Express"
10609-msgstr "Unity server"
10858+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
10859+msgid "Note"
10860+msgstr "Bemærkning"
1061010861
10611-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
10612-msgid "Unity server"
10613-msgstr "Unity server"
10862+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
10863+msgid "Realizes, implements a specific interface"
10864+msgstr "Realiserer, implementerer en specifik grænseflade"
1061410865
10615-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
10616-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10617-msgstr "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10866+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
10867+msgid "Generalization, class inheritance"
10868+msgstr "Generalisering, klassenedarvning"
1061810869
10619-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
10620-#, fuzzy
10621-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10622-msgstr "Stemme-ATM-switch"
10870+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
10871+msgid "Association, two classes are associated"
10872+msgstr "Association, to klasser er associeret"
1062310873
10624-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
10625-msgid "Voice-Enabled Access Server"
10626-msgstr "Stemmeaktiveret Access-server"
10874+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
10875+msgid "Aggregation, one class is part of another"
10876+msgstr "Aggregering, en klasse er en del af en anden"
1062710877
10628-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
10629-msgid "Voice-Enabled Router"
10630-msgstr "Stemmeaktiveret router"
10878+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
10879+msgid "Implements, class implements a specific interface"
10880+msgstr "Implementerer, klassen implementerer en specifik grænseflade"
1063110881
10632-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
10633-msgid "uMG series"
10634-msgstr "uMG-serier"
10882+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
10883+msgid "Constraint, place a constraint on something"
10884+msgstr "Begrænsning, sæt en begrænsning på noget"
1063510885
10636-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
10637-msgid "Aerator with bubbles"
10638-msgstr "Gennemlufter med bobler"
10886+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
10887+msgid "Small package"
10888+msgstr "Lille pakke"
1063910889
10640-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
10641-msgid "Backflow preventer"
10642-msgstr "Tilbageløbsventil"
10890+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
10891+msgid "Large package"
10892+msgstr "Stor pakke"
1064310893
10644-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
10645-msgid "Basin"
10646-msgstr "Bassin"
10894+# eller case noget helt andet her?
10895+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
10896+msgid "Use case"
10897+msgstr "Brug store/små bogstaver"
1064710898
10648-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
10649-msgid "Bivalent vertical rest"
10650-msgstr "Bivalent lodret hviler"
10899+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
10900+msgid "Lifeline"
10901+msgstr "Livlinje"
1065110902
10652-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
10653-msgid "Civil"
10654-msgstr "Ingeniør"
10903+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
10904+msgid "Object"
10905+msgstr "Objekt"
1065510906
10656-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
10657-msgid "Civil Engineering Components"
10658-msgstr "Symboler for civilingeniører"
10907+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
10908+msgid "Message"
10909+msgstr "Besked"
1065910910
10660-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
10661-msgid "Container"
10662-msgstr "Beholder"
10911+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
10912+msgid "Component"
10913+msgstr "Komponent"
1066310914
10664-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
10665-msgid "Final-settling basin"
10666-msgstr "Sidste bundfældningssbassin"
10915+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
10916+msgid "Node"
10917+msgstr "Knude"
1066710918
10668-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
10669-msgid "Frequency converter"
10670-msgstr "Frekvensomformer"
10919+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
10920+msgid "Class stereotype icon"
10921+msgstr "Klassestereotype-ikon"
1067110922
10672-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
10673-msgid "Gas bottle"
10674-msgstr "Gasflaske"
10923+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
10924+msgid "Initial/End state"
10925+msgstr "Begyndelses-/sluttilstand"
1067510926
10676-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
10677-msgid "Horizontal limiting line"
10678-msgstr "Vandret begrænsningslinje"
10927+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
10928+msgid "Activity"
10929+msgstr "Aktivitet"
1067910930
10680-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
10681-msgid "Horizontal rest"
10682-msgstr "Vandret hviler"
10931+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
10932+msgid "Fork/Union"
10933+msgstr "Del/saml"
1068310934
10684-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
10685-msgid "Horizontally aligned arrow"
10686-msgstr "Vandret placeret pil"
10935+#~ msgid "Recovering autosaved diagrams"
10936+#~ msgstr "Finder automatisk gemte diagrammer"
1068710937
10688-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
10689-msgid "Horizontally aligned compressor"
10690-msgstr "Vandret placeret kompressor"
10938+#~ msgid ""
10939+#~ "Autosaved files exist.\n"
10940+#~ "Please select those you wish to recover."
10941+#~ msgstr ""
10942+#~ "Der er automatisk-gemte filer.\n"
10943+#~ "Vælg dem du vil genskabe."
1069110944
10692-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
10693-msgid "Horizontally aligned pump"
10694-msgstr "Vandret placeret pumpe"
10945+#~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
10946+#~ msgstr "Intern fejl: Sætter hjørnetype for slutpunkt af Bezier"
1069510947
10696-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
10697-msgid "Horizontally aligned valve"
10698-msgstr "Vandret placeret ventil"
10948+#~ msgid "There are %d similar messages."
10949+#~ msgstr "Der er %d lignende beskeder"
1069910950
10700-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
10701-msgid "Motor"
10702-msgstr "Motor"
10951+#~ msgid "%s Plugin could not be unloaded"
10952+#~ msgstr "%s udvidelsesmodul kunne ikke fjernes"
1070310953
10704-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
10705-msgid "Preliminary clarification tank"
10706-msgstr "Foreløbig klaringstank"
10954+#~ msgid ""
10955+#~ "Could not open `%s'\n"
10956+#~ "`%s'"
10957+#~ msgstr ""
10958+#~ "Kunne ikke åbne `%s'\n"
10959+#~ "`%s'"
1070710960
10708-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
10709-msgid "Reference line"
10710-msgstr "Referencelinje"
10961+#~ msgid ""
10962+#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
10963+#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
10964+#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected."
10965+#~ msgstr ""
10966+#~ "Din gamle Diamappe er ved at blive slettet. Ønsker du at fortsætte?$\r$"
10967+#~ "\rBemærk: Alle udvidelsesmoduler, som ikke er standard og som du har "
10968+#~ "installeret, vil blive slettet.$\rDias brugeropsætning vil ikke blive "
10969+#~ "påvirket."
1071110970
10712-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
10713-msgid "Rotor"
10714-msgstr "Rotor"
10971+#~ msgid "_New"
10972+#~ msgstr "_Ny"
1071510973
10716-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
10717-msgid "Soil"
10718-msgstr "Jord"
10974+#~ msgid "_Delete"
10975+#~ msgstr "_Slet"
1071910976
10720-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
10721-msgid "Vertical limiting line"
10722-msgstr "Lodret begrænsningslinje"
10977+#~ msgid "Move up"
10978+#~ msgstr "Flyt op"
1072310979
10724-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
10725-msgid "Vertical rest"
10726-msgstr "Lodret hviler"
10980+#~ msgid "_Primary key"
10981+#~ msgstr "_Primærtast"
1072710982
10728-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
10729-msgid "Vertically aligned arrow"
10730-msgstr "Lodret placeret pil"
10983+#~ msgid "Uni_que"
10984+#~ msgstr "_Unik"
1073110985
10732-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
10733-msgid "Vertically aligned compressor"
10734-msgstr "Lodret placeret kompressor"
10986+#~ msgid "_Table"
10987+#~ msgstr "_Tabel"
1073510988
10736-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
10737-msgid "Vertically aligned propeller"
10738-msgstr "Lodret placeret propel"
10989+#~ msgid "Table name:"
10990+#~ msgstr "Tabelnavn:"
1073910991
10740-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
10741-msgid "Vertically aligned pump"
10742-msgstr "Lodret placeret pumpe"
10992+#~ msgid "Comment visible"
10993+#~ msgstr "Synlig kommentar"
1074310994
10744-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
10745-msgid "Vertically aligned valve"
10746-msgstr "Lodret placeret ventil"
10995+#~ msgid "Border width:"
10996+#~ msgstr "Grænsebredde:"
1074710997
10748-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
10749-msgid "Water level"
10750-msgstr "Vandspejl"
10998+#~ msgid "Normal:"
10999+#~ msgstr "Normal:"
1075111000
10752-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
10753-msgid "Jigsaw"
10754-msgstr "Puslespil"
11001+#~ msgid "Text Color:"
11002+#~ msgstr "Tekstfarve:"
1075511003
10756-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10757-#, fuzzy
10758-msgid "Jigsaw — part_iiii"
10759-msgstr "Puslespil - brik_iiii"
11004+#~ msgid "Foreground Color:"
11005+#~ msgstr "Forgrundsfarve:"
1076011006
10761-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10762-#, fuzzy
10763-msgid "Jigsaw — part_iiio"
10764-msgstr "Puslespil - brik_iiio"
11007+#~ msgid "not null"
11008+#~ msgstr "ikke null"
1076511009
10766-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10767-#, fuzzy
10768-msgid "Jigsaw — part_iioi"
10769-msgstr "Puslespil - brik_iioi"
11010+#~ msgid "null"
11011+#~ msgstr "null"
1077011012
10771-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10772-#, fuzzy
10773-msgid "Jigsaw — part_iioo"
10774-msgstr "Puslespil - brik_iioo"
11013+#~ msgid "unique"
11014+#~ msgstr "unik"
1077511015
10776-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10777-#, fuzzy
10778-msgid "Jigsaw — part_ioii"
10779-msgstr "Puslespil - brik_ioii"
11016+#~ msgid "No Protection"
11017+#~ msgstr "Ingen beskyttelse"
1078011018
10781-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10782-#, fuzzy
10783-msgid "Jigsaw — part_ioio"
10784-msgstr "Puslespil - brik_ioio"
11019+#~ msgid "Confidential"
11020+#~ msgstr "Fortroligt"
1078511021
10786-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10787-#, fuzzy
10788-msgid "Jigsaw — part_iooi"
10789-msgstr "Puslespil - brik_iooi"
11022+#~ msgid "Secret"
11023+#~ msgstr "Hemmeligt"
1079011024
10791-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10792-#, fuzzy
10793-msgid "Jigsaw — part_iooo"
10794-msgstr "Puslespil - brik_iooo"
11025+#~ msgid "SISSI diagram"
11026+#~ msgstr "SISSI-diagram"
1079511027
10796-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10797-#, fuzzy
10798-msgid "Jigsaw — part_oiii"
10799-msgstr "Puslespil - brik_oiii"
11028+#~ msgid "Low integrity"
11029+#~ msgstr "Lav integritet"
1080011030
10801-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10802-#, fuzzy
10803-msgid "Jigsaw — part_oiio"
10804-msgstr "Puslespil - brik_oiio"
11031+#~ msgid "Millisecond"
11032+#~ msgstr "Millisekund"
1080511033
10806-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10807-#, fuzzy
10808-msgid "Jigsaw — part_oioi"
10809-msgstr "Puslespil - brik_oioi"
11034+#~ msgid "Second"
11035+#~ msgstr "Sekund"
1081011036
10811-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10812-#, fuzzy
10813-msgid "Jigsaw — part_oioo"
10814-msgstr "Puslespil - brik_oioo"
11037+#~ msgid "Minute"
11038+#~ msgstr "Minut"
1081511039
10816-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10817-#, fuzzy
10818-msgid "Jigsaw — part_ooii"
10819-msgstr "Puslespil - brik_ooii"
11040+#~ msgid "Hour"
11041+#~ msgstr "Time"
1082011042
10821-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10822-#, fuzzy
10823-msgid "Jigsaw — part_ooio"
10824-msgstr "Puslespil - brik_ooio"
11043+#~ msgid "Day"
11044+#~ msgstr "Dag"
1082511045
10826-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10827-#, fuzzy
10828-msgid "Jigsaw — part_oooi"
10829-msgstr "Puslespil - brik_oooi"
11046+#~ msgid "Week"
11047+#~ msgstr "Uge"
1083011048
10831-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10832-#, fuzzy
10833-msgid "Jigsaw — part_oooo"
10834-msgstr "Puslespil - brik_oooo"
11049+#~ msgid "SYSTEM"
11050+#~ msgstr "SYSTEM"
1083511051
10836-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10837-msgid "Pieces of a jigsaw"
10838-msgstr "Puslespilsbrikker"
11052+#~ msgid "Internet access device"
11053+#~ msgstr "Enhed for internetadgang"
1083911054
10840-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10841-msgid "24 Port Patch Panel"
10842-msgstr ""
11055+#~ msgid "Intranet"
11056+#~ msgstr "Intranet"
1084311057
10844-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10845-msgid "3 1/2 inch diskette"
10846-msgstr "3½\" diskette"
11058+#~ msgid "Places"
11059+#~ msgstr "Steder"
1084711060
10848-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10849-msgid "ATM switch symbol"
10850-msgstr "ATM-switch"
11061+#~ msgid "External environment"
11062+#~ msgstr "Eksternt miljø"
1085111063
10852-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
10853-msgid "Antenna for wireless transmission"
10854-msgstr "Antenne til trådløs overførsel"
11064+#~ msgid "Communication"
11065+#~ msgstr "Kommunikation"
1085511066
10856-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10857-msgid "Bigtower PC"
10858-msgstr "PC"
11067+#~ msgid "Developer"
11068+#~ msgstr "Udvikler"
1085911069
10860-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10861-msgid "Computer"
10862-msgstr "Computer"
11070+#~ msgid "Other media"
11071+#~ msgstr "Andre medier"
1086311072
10864-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10865-msgid "Desktop PC"
10866-msgstr "PC"
11073+#~ msgid "Data medium (passive)"
11074+#~ msgstr "Datamedie (passiv)"
1086711075
10868-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10869-msgid "Digitizing board"
10870-msgstr "Elektronisk tavle"
11076+#~ msgid "Label"
11077+#~ msgstr "Etiket"
1087111078
10872-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10873-msgid "Ethernet bus"
10874-msgstr "Ethernetbus"
11079+#~ msgid "value"
11080+#~ msgstr "værdi"
1087511081
10876-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10877-msgid "External DAT drive"
10878-msgstr "Ekstern DAT-station"
11082+#~ msgid "Documents"
11083+#~ msgstr "Dokumenter"
1087911084
10880-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10881-msgid "Firewall router"
10882-msgstr "Brandmursrouter"
11085+#~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
11086+#~ msgstr ""
11087+#~ "gdk_renderer: Den specificerede fyldningstilstand er ikke understøttet!\n"
1088311088
10884-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10885-msgid "Laptop PC"
10886-msgstr "Bærbar PC"
11089+#~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
11090+#~ msgstr "Kunne ikke åbne: '%s' til skrivning.\n"
1088711091
10888-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10889-msgid "Miditower PC"
10890-msgstr "PC"
11092+#~ msgid "WPG"
11093+#~ msgstr "WPG"
1089111094
10892-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10893-msgid "Minitower PC"
10894-msgstr "PC"
11095+#~ msgid "A KAOS operation"
11096+#~ msgstr "KAOS-operation"
1089511097
10896-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10897-msgid "Mobile phone"
10898-msgstr "Mobiltelefon"
11098+#~ msgid "Air filter"
11099+#~ msgstr "Luftfilter"
1089911100
10900-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10901-msgid "Mobile telephony base station"
10902-msgstr "Mobil basestation til telefoni"
11101+#~ msgid "Air quality detector"
11102+#~ msgstr "Måler af luftkvalitet"
1090311103
10904-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10905-msgid "Mobile telephony cell"
10906-msgstr "Mobilt telefonbatteri"
11104+#~ msgid "Backup"
11105+#~ msgstr "Sikkerhedskopi"
1090711106
10908-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
10909-msgid "Modular switching system"
10910-msgstr "Modulært switchsystem"
11107+#~ msgid "Cell phone"
11108+#~ msgstr "Mobiltelefon"
1091111109
10912-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10913-msgid "Objects to design network diagrams with"
10914-msgstr "Objekter til design af netværksdiagrammer"
11110+#~ msgid "Digital code"
11111+#~ msgstr "Digital kode"
1091511112
10916-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10917-msgid "Plotter"
10918-msgstr "Plotter"
11113+#~ msgid "Gate"
11114+#~ msgstr "Port"
1091911115
10920-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10921-msgid "RJ45 wall-plug"
10922-msgstr "RJ45-vægstik"
11116+#~ msgid "Information"
11117+#~ msgstr "Information"
1092311118
10924-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10925-msgid "Router symbol"
10926-msgstr "Router"
11119+#~ msgid "Information system"
11120+#~ msgstr "Informationssystem"
1092711121
10928-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10929-msgid "Simple modem"
10930-msgstr "Enkelt modem"
11122+# lyssensor
11123+#~ msgid "Light detector"
11124+#~ msgstr "Lysføler"
1093111125
10932-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10933-msgid "Simple printer"
10934-msgstr "Enkel printer"
11126+#~ msgid "Log analysis"
11127+#~ msgstr "Loganalyse"
1093511128
10936-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10937-msgid "Speaker with integrated amplifier"
10938-msgstr "Højtaler med forstærker"
11129+#~ msgid "Magnetic storage"
11130+#~ msgstr "Magnetisk lager"
1093911131
10940-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10941-msgid "Speaker without amplifier"
10942-msgstr "Højtaler"
11132+# fugtighedsføler
11133+#~ msgid "Moisture sensor"
11134+#~ msgstr "Fugtighedssensor"
1094311135
10944-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10945-msgid "Stackable hub or switch"
10946-msgstr "Hub eller switch som kan stables"
11136+# bevægelsesføler
11137+#~ msgid "Movement detector"
11138+#~ msgstr "Bevægelsessensor"
1094711139
10948-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10949-msgid "Storage"
10950-msgstr "Lager"
11140+#~ msgid "Objects to design sissi diagrams"
11141+#~ msgstr "Objekter til at udforme sissi-diagrammer"
1095111142
10952-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10953-msgid "Switch symbol"
10954-msgstr "Switch"
11143+#~ msgid "Paper storage"
11144+#~ msgstr "Papirlager"
1095511145
10956-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10957-msgid "UNIX workstation"
10958-msgstr "UNIX-arbejdsstation"
11146+#~ msgid "Person"
11147+#~ msgstr "Person"
1095911148
10960-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10961-msgid "WAN connection"
10962-msgstr "WAN-forbindelse"
11149+#~ msgid "Pump"
11150+#~ msgstr "Pumpe"
1096311151
10964-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10965-msgid "WAN link"
10966-msgstr "WAN-forbindelse"
11152+#~ msgid "Room"
11153+#~ msgstr "Værelse"
1096711154
10968-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
10969-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10970-msgstr "Vægstik til scEAD-kablingsystemet"
11155+#~ msgid "Safe"
11156+#~ msgstr "Pengeskab"
1097111157
10972-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10973-msgid "Workstation monitor"
10974-msgstr "Skærm til arbejdsstation"
11158+#~ msgid "Security area"
11159+#~ msgstr "Sikkerhedsområde"
1097511160
10976-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10977-msgid "ZIP disk"
10978-msgstr "ZIP-disk"
11161+#~ msgid "Sensor beam"
11162+#~ msgstr "Sensorstråle"
1097911163
10980-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10981-msgid "Log transfer manager or rep agent"
10982-msgstr "Log-overførselsstyrer eller replikeringsprogram"
11164+#~ msgid "Server"
11165+#~ msgstr "Server"
1098311166
10984-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
10985-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
10986-msgstr "Sybase-databaser"
11167+#~ msgid "Smoke detector"
11168+#~ msgstr "Røgalarm"
1098711169
10988-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10989-msgid "Replication server manager"
10990-msgstr "Replikeringsserverstyrer"
11170+#~ msgid "Ventilator"
11171+#~ msgstr "Ventilator"
1099111172
10992-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10993-msgid "Stable storage device"
10994-msgstr "Stabil lagerenhed"
11173+#~ msgid "Vibration sensor"
11174+#~ msgstr "Vibrationssensor"
1099511175
10996-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10997-msgid "Sybase"
10998-msgstr "Sybase"
11176+#~ msgid "Video camera"
11177+#~ msgstr "Videokamera"
1099911178
11000-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
11001-msgid "Sybase client application"
11002-msgstr "Klientprogram for Sybase"
11179+#~ msgid "Workstation"
11180+#~ msgstr "Arbejdsstation"
1100311181
11004-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
11005-msgid "Sybase dataserver"
11006-msgstr "Sybase-dataserver"
11182+#~ msgid "PC Man left"
11183+#~ msgstr "Venstrevendt mand ved PC"
1100711184
11008-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
11009-msgid "Sybase replication server"
11010-msgstr "Sybase-replikeringsserver"
11185+#~ msgid "Sitting Woman right"
11186+#~ msgstr "Siddende kvinde højre"
11187+
11188+#~ msgid "Video Camera right"
11189+#~ msgstr "Videokamera højre"
1101111190
1101211191 #~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
1101311192 #~ msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo!"
1101411193
11015-#~ msgid "X position"
11016-#~ msgstr "X-position"
11017-
1101811194 #~ msgid "X position of child widget"
1101911195 #~ msgstr "X-position på underkontrol"
1102011196
@@ -11031,9 +11207,6 @@ msgstr "Sybase-replikeringsserver"
1103111207 #~ "Du kan ikke gruppere objekter som tilhører forskellige grupper eller har "
1103211208 #~ "forskellige overobjekter"
1103311209
11034-#~ msgid "/_Sort objects"
11035-#~ msgstr "/_Sortér objekter"
11036-
1103711210 #~ msgid "/Sort objects/by _name"
1103811211 #~ msgstr "/Sorter objekter/Efter _navn"
1103911212
@@ -11088,23 +11261,12 @@ msgstr "Sybase-replikeringsserver"
1108811261 #~ msgid "/_Hide this type"
1108911262 #~ msgstr "/_Skjul denne type"
1109011263
11091-#, fuzzy
11092-#~ msgid "Properties..."
11093-#~ msgstr "_Egenskaber..."
11094-
11095-#~ msgid "Sheets and Objects..."
11096-#~ msgstr "Objektsamlinger og objekter..."
11097-
1109811264 #~ msgid "Plugins..."
1109911265 #~ msgstr "Udvidelsesmoduler..."
1110011266
1110111267 #~ msgid "_Diagram tree..."
1110211268 #~ msgstr "_Diagramtræ..."
1110311269
11104-#, fuzzy
11105-#~ msgid "_Export ..."
11106-#~ msgstr "_Eksportér..."
11107-
1110811270 #~ msgid "Page Set_up..."
1110911271 #~ msgstr "Side_opsætning..."
1111011272
@@ -11138,32 +11300,18 @@ msgstr "Sybase-replikeringsserver"
1113811300 #~ msgid "description:"
1113911301 #~ msgstr "beskrivelse:"
1114011302
11141-#~ msgid "Sheet name:"
11142-#~ msgstr "Objektsamlingsnavn:"
11143-
1114411303 #~ msgid "Edit Attributes"
1114511304 #~ msgstr "Redigér egenskaber"
1114611305
11147-#, fuzzy
11148-#~ msgid "DiaObject"
11149-#~ msgstr "Objekt"
11150-
1115111306 #~ msgid "Description:"
1115211307 #~ msgstr "Beskrivelse:"
1115311308
1115411309 #~ msgid "Sheet"
1115511310 #~ msgstr "Objektsamlling"
1115611311
11157-#, fuzzy
11158-#~ msgid "DiaObject:"
11159-#~ msgstr "Objekt:"
11160-
1116111312 #~ msgid "Sheet:"
1116211313 #~ msgstr "Objektsamlling:"
1116311314
11164-#~ msgid "Ok"
11165-#~ msgstr "O.k."
11166-
1116711315 #~ msgid "Open group"
1116811316 #~ msgstr "Åbn gruppe"
1116911317
@@ -11179,20 +11327,8 @@ msgstr "Sybase-replikeringsserver"
1117911327 #~ msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
1118011328 #~ msgstr "Udskrivning med Gtk+(cairo) kræver mindst version 2.10."
1118111329
11182-#, fuzzy
11183-#~ msgid "Couldn't read file %s"
11184-#~ msgstr "Kunne ikke læse farve: %s\n"
11185-
11186-#, fuzzy
11187-#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
11188-#~ msgstr "Kunne ikke identificere FIG-objekt: %s\n"
11189-
1119011330 #~ msgid "Windows Meta File"
1119111331 #~ msgstr "Windows Meta File"
1119211332
11193-#, fuzzy
11194-#~ msgid "Enhanced Meta File"
11195-#~ msgstr "Windows Meta File"
11196-
1119711333 #~ msgid "Misc"
1119811334 #~ msgstr "Diverse"