• R/O
  • SSH
  • HTTPS

shibuya-trac: コミット


コミットメタ情報

リビジョン589 (tree)
日時2010-01-12 17:56:48
作者jun66j5

ログメッセージ

Updated catelog using upstream trac:r9004 messages.pot and translated.

変更サマリ

差分

--- contrib/trac0.12_locale/ja_JP.po (revision 588)
+++ contrib/trac0.12_locale/ja_JP.po (revision 589)
@@ -11,7 +11,7 @@
1111 msgstr ""
1212 "Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
14-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 14:10+0900\n"
14+"POT-Creation-Date: 2009-12-22 11:38+0100\n"
1515 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 17:59+0900\n"
1616 "Last-Translator: Kyosuke Takayama <support@mc.neweb.ne.jp>\n"
1717 "Language-Team: ja_JP <trac-dev@googlegroups.com>\n"
@@ -21,80 +21,86 @@
2121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "Generated-By: Babel 0.9.4\n"
2323
24-#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28
24+#: tracopt/mimeview/php.py:97
25+msgid ""
26+"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
27+"for syntax highlighting."
28+msgstr "PHP CGI binary が使われていますシンタックスハイライトを使用するためには CLI バージョンを利用してください"
29+
30+#: trac/about.py:44 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:28
2531 msgid "About Trac"
2632 msgstr "Trac について"
2733
28-#: trac/attachment.py:149
34+#: trac/attachment.py:148
2935 #, python-format
3036 msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
3137 msgstr "添付ファイル '%(title)s' は存在しません。"
3238
33-#: trac/attachment.py:150
39+#: trac/attachment.py:149
3440 msgid "Invalid Attachment"
3541 msgstr "不正な添付ファイル"
3642
37-#: trac/attachment.py:192
43+#: trac/attachment.py:191
3844 msgid "Could not delete attachment"
3945 msgstr "添付ファイルを削除できません"
4046
41-#: trac/attachment.py:298
47+#: trac/attachment.py:297
4248 #, python-format
4349 msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
4450 msgstr "添付ファイル '%(filename)s' が見つかりません"
4551
46-#: trac/attachment.py:372
52+#: trac/attachment.py:371
4753 msgid "Bad request"
4854 msgstr "不正なリクエスト"
4955
50-#: trac/attachment.py:389
56+#: trac/attachment.py:388
5157 #, python-format
5258 msgid "Back to %(parent)s"
5359 msgstr "%(parent)s に戻る"
5460
55-#: trac/attachment.py:481
61+#: trac/attachment.py:480
5662 msgid " attached to "
5763 msgstr "が添付されました"
5864
59-#: trac/attachment.py:542
65+#: trac/attachment.py:541
6066 #, python-format
6167 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
6268 msgstr "%(parent)s の添付ファイル: '%(id)s'"
6369
64-#: trac/attachment.py:545
70+#: trac/attachment.py:544
6571 #, python-format
6672 msgid "Attachments of %(parent)s"
6773 msgstr "%(parent)s の添付ファイル"
6874
69-#: trac/attachment.py:558 trac/attachment.py:581 trac/admin/web_ui.py:432
70-#: trac/admin/web_ui.py:435 trac/admin/web_ui.py:439
75+#: trac/attachment.py:557 trac/attachment.py:580 trac/admin/web_ui.py:455
76+#: trac/admin/web_ui.py:458 trac/admin/web_ui.py:462
7177 msgid "No file uploaded"
7278 msgstr "アップロードされたファイルはありません"
7379
74-#: trac/attachment.py:566
80+#: trac/attachment.py:565
7581 msgid "Can't upload empty file"
7682 msgstr "空のファイルはアップロードできません"
7783
78-#: trac/attachment.py:571
84+#: trac/attachment.py:570
7985 #, python-format
8086 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
8187 msgstr "添付ファイルのサイズの上限: %(num)s バイト"
8288
83-#: trac/attachment.py:572
89+#: trac/attachment.py:571
8490 msgid "Upload failed"
8591 msgstr "アップロード失敗"
8692
87-#: trac/attachment.py:593
93+#: trac/attachment.py:592
8894 #, python-format
8995 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
9096 msgstr "添付ファイル情報のフィールド %(field)s が不正です: %(message)s"
9197
92-#: trac/attachment.py:597
98+#: trac/attachment.py:596
9399 #, python-format
94100 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
95101 msgstr "添付ファイルが正しくありません: %(message)s"
96102
97-#: trac/attachment.py:608
103+#: trac/attachment.py:607
98104 #, python-format
99105 msgid ""
100106 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "
@@ -105,84 +111,84 @@
105111 "を置き換える権限がありません。置き換えられるのは、あなたが添付したファイルだけです。他の人が添付したファイルを置き換えるには "
106112 "ATTACHMENT_DELETE 権限が必要です。"
107113
108-#: trac/attachment.py:640
114+#: trac/attachment.py:639
109115 #, python-format
110116 msgid "%(attachment)s (delete)"
111117 msgstr "%(attachment)s (削除)"
112118
113-#: trac/attachment.py:702 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:508
114-#: trac/wiki/web_ui.py:70
119+#: trac/attachment.py:700 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:525
120+#: trac/wiki/web_ui.py:69
115121 msgid "Plain Text"
116122 msgstr "プレーンテキスト"
117123
118-#: trac/attachment.py:708 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:513
124+#: trac/attachment.py:706 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:530
119125 msgid "Original Format"
120126 msgstr "オリジナルフォーマット"
121127
122-#: trac/attachment.py:750 trac/attachment.py:756
123-#: trac/ticket/templates/ticket.html:58 trac/ticket/templates/ticket.html:59
128+#: trac/attachment.py:748 trac/attachment.py:754
129+#: trac/ticket/templates/ticket.html:82 trac/ticket/templates/ticket.html:83
124130 msgid "Download"
125131 msgstr "ダウンロード"
126132
127-#: trac/attachment.py:850
133+#: trac/attachment.py:848
128134 #, python-format
129135 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
130136 msgstr "'%(id)s' は正しい識別子ではありません"
131137
132-#: trac/attachment.py:886 trac/admin/templates/admin_components.html:80
138+#: trac/attachment.py:884 trac/admin/templates/admin_components.html:80
133139 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
134140 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103
135141 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:68
136-#: trac/templates/error.html:166 trac/ticket/admin.py:202
137-#: trac/ticket/admin.py:393 trac/ticket/admin.py:552
142+#: trac/templates/error.html:166 trac/ticket/admin.py:209
143+#: trac/ticket/admin.py:400 trac/ticket/admin.py:559
138144 msgid "Name"
139145 msgstr "名称"
140146
141-#: trac/attachment.py:886
147+#: trac/attachment.py:884
142148 msgid "Size"
143149 msgstr "サイズ"
144150
145-#: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:29
151+#: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:29
146152 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:98
147153 msgid "Author"
148154 msgstr "更新者"
149155
150-#: trac/attachment.py:886 trac/templates/history_view.html:28
156+#: trac/attachment.py:884 trac/templates/history_view.html:28
151157 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:97
152158 msgid "Date"
153159 msgstr "更新日時"
154160
155-#: trac/attachment.py:887 trac/templates/attachment.html:89
156-#: trac/ticket/api.py:229 trac/ticket/templates/ticket.html:189
161+#: trac/attachment.py:885 trac/templates/attachment.html:89
162+#: trac/ticket/api.py:287 trac/ticket/templates/ticket.html:201
157163 msgid "Description"
158164 msgstr "説明"
159165
160-#: trac/attachment.py:912 trac/wiki/admin.py:74
166+#: trac/attachment.py:910 trac/wiki/admin.py:101
161167 #, python-format
162168 msgid "File '%(name)s' exists"
163169 msgstr "ファイル %(name)s はすでに登録されています。"
164170
165-#: trac/config.py:361
171+#: trac/config.py:384
166172 #, python-format
167173 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected integer, got %(value)s"
168174 msgstr "[%(section)s] %(entry)s: %(value)s は整数を入力してください。"
169175
170-#: trac/env.py:509
176+#: trac/env.py:521
171177 msgid "Database newer than Trac version"
172178 msgstr "Tracのバージョンよりもデータベースのバージョンの方が新しいです。"
173179
174-#: trac/env.py:521
180+#: trac/env.py:535
175181 #, python-format
176182 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
177183 msgstr "(%(version)s.py)のバージョン %(num)i に対応するアップグレードモジュールはありません"
178184
179-#: trac/env.py:564
185+#: trac/env.py:580
180186 msgid ""
181187 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
182188 " point to a valid Trac environment."
183189 msgstr "環境変数\"TRAC_ENV\"が見つかりません。Tracではこの変数を設定する必要があります。"
184190
185-#: trac/env.py:596
191+#: trac/env.py:612
186192 #, python-format
187193 msgid ""
188194 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
@@ -193,41 +199,41 @@
193199 "\n"
194200 "\"trac-admin %(path)s upgrade\"を実行してください"
195201
196-#: trac/env.py:630
202+#: trac/env.py:646
197203 msgid "Copying resources from:"
198204 msgstr "次の場所からリソースをコピー中です:"
199205
200-#: trac/env.py:646
206+#: trac/env.py:662
201207 msgid "Creating scripts."
202208 msgstr "スクリプトを作成しています。"
203209
204-#: trac/env.py:661
210+#: trac/env.py:677
205211 #, python-format
206212 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
207213 msgstr "'%(dest)s'が存在するため上書きできません"
208214
209-#: trac/env.py:671
215+#: trac/env.py:687
210216 #, python-format
211217 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
212218 msgstr "%(src)s から %(dst)s へ、ホットコピーを実施しています"
213219
214-#: trac/env.py:686
220+#: trac/env.py:702
215221 msgid "The following errors happened while copying the environment:"
216222 msgstr "コピー中に以下のエラーが発生しました:"
217223
218-#: trac/env.py:697
224+#: trac/env.py:713
219225 msgid "Hotcopy done."
220226 msgstr "ホットコピーが終了しました。"
221227
222-#: trac/env.py:702 trac/admin/api.py:126
228+#: trac/env.py:718 trac/admin/api.py:125
223229 msgid "Invalid arguments"
224230 msgstr "不正な引数"
225231
226-#: trac/env.py:705
232+#: trac/env.py:721
227233 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
228234 msgstr "データベースは最新です、更新の必要はありません。"
229235
230-#: trac/env.py:713
236+#: trac/env.py:729
231237 #, python-format
232238 msgid ""
233239 "Backup failed with '%(msg)s'.\n"
@@ -236,7 +242,7 @@
236242 "'%(msg)s' によりバックアップが失敗しました。\n"
237243 "'--no-backup' を付けて、バックアップをせずにアップグレードしてください"
238244
239-#: trac/env.py:718
245+#: trac/env.py:734
240246 msgid "Upgrade done."
241247 msgstr "アップグレードが終了しました。"
242248
@@ -253,56 +259,56 @@
253259 msgid "Header length is too short"
254260 msgstr "ヘッダー長が短すぎます"
255261
256-#: trac/perm.py:50
262+#: trac/perm.py:48
257263 #, python-format
258264 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
259265 msgstr "%(resource)s の操作を行うには %(perm)s の権限が必要です。"
260266
261-#: trac/perm.py:52
267+#: trac/perm.py:50
262268 #, python-format
263269 msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
264270 msgstr "この操作を行なうには %(perm)s 権限が必要です。"
265271
266-#: trac/perm.py:57
272+#: trac/perm.py:55
267273 msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
268274 msgstr "この操作を行う権限がありません。"
269275
270-#: trac/perm.py:323
276+#: trac/perm.py:319
271277 #, python-format
272278 msgid "%(name)s is not a valid action."
273279 msgstr "%(name)s は有効なアクションではありません。"
274280
275-#: trac/perm.py:619
281+#: trac/perm.py:615
276282 msgid "User"
277283 msgstr "User"
278284
279-#: trac/perm.py:619 trac/admin/templates/admin_perms.html:69
285+#: trac/perm.py:615 trac/admin/templates/admin_perms.html:69
280286 #: trac/ticket/templates/ticket.html:439
281287 msgid "Action"
282288 msgstr "アクション"
283289
284-#: trac/perm.py:621
290+#: trac/perm.py:617
285291 msgid "Available actions:"
286292 msgstr "利用できるアクション:"
287293
288-#: trac/perm.py:634
294+#: trac/perm.py:630
289295 msgid "Group names must be in lower case and actions in upper case"
290296 msgstr "グループ名はすべて小文字にする必要があります。アクションは大文字です。"
291297
292-#: trac/resource.py:329
298+#: trac/resource.py:328
293299 #, python-format
294300 msgid " at version %(version)s"
295301 msgstr " バージョン %(version)s"
296302
297-#: trac/admin/api.py:130
303+#: trac/admin/api.py:129
298304 msgid "Command not found"
299305 msgstr "コマンドが見つかりません"
300306
301-#: trac/admin/console.py:84 trac/ticket/templates/report_edit.html:34
307+#: trac/admin/console.py:110 trac/ticket/templates/report_edit.html:34
302308 msgid "Error:"
303309 msgstr "エラー:"
304310
305-#: trac/admin/console.py:102
311+#: trac/admin/console.py:128
306312 #, python-format
307313 msgid ""
308314 "Welcome to trac-admin %(version)s\n"
@@ -319,38 +325,38 @@
319325 "'?' コマンドか 'help' コマンドでヘルプを表示します。\n"
320326 " "
321327
322-#: trac/admin/console.py:134
328+#: trac/admin/console.py:160
323329 msgid "Failed to open environment."
324330 msgstr "Environmentが開けません。"
325331
326-#: trac/admin/console.py:201
332+#: trac/admin/console.py:229
327333 msgid "Completion error:"
328334 msgstr "完了エラー:"
329335
330-#: trac/admin/console.py:252
336+#: trac/admin/console.py:280
331337 #, python-format
332338 msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
333339 msgstr "'%(cmd)s'のドキュメントは見つかりません"
334340
335-#: trac/admin/console.py:254
341+#: trac/admin/console.py:282
336342 #, python-format
337343 msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
338344 msgstr "trac-admin - Trac管理コンソール %(version)s"
339345
340-#: trac/admin/console.py:258
346+#: trac/admin/console.py:286
341347 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
342348 msgstr "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [コマンド [サブコマンド] [オプション ...]]\n"
343349
344-#: trac/admin/console.py:261
350+#: trac/admin/console.py:289
345351 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
346352 msgstr "コマンドを省略して trac-admin を実行すると、対話モードで起動します。\n"
347353
348-#: trac/admin/console.py:299
354+#: trac/admin/console.py:329
349355 #, python-format
350356 msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
351357 msgstr "新規Trac Environment %(envname)s の生成"
352358
353-#: trac/admin/console.py:301
359+#: trac/admin/console.py:331
354360 msgid ""
355361 "\n"
356362 "Trac will first ask a few questions about your environment \n"
@@ -366,12 +372,12 @@
366372 " プロジェクトの名前を入力してください。\n"
367373 " この名前は、ページのタイトルと説明に使用されます。\n"
368374
369-#: trac/admin/console.py:309
375+#: trac/admin/console.py:339
370376 #, python-format
371377 msgid "Project Name [%(default)s]> "
372378 msgstr "プロジェクト名 [%(default)s]> "
373379
374-#: trac/admin/console.py:311
380+#: trac/admin/console.py:341
375381 msgid ""
376382 " \n"
377383 " Please specify the connection string for the database to use.\n"
@@ -387,12 +393,12 @@
387393 " (Tracでは、接続文字列は厳密に表記する必要があります。\n"
388394 " 詳細はTracのドキュメントを参照してください)\n"
389395
390-#: trac/admin/console.py:319
396+#: trac/admin/console.py:349
391397 #, python-format
392398 msgid "Database connection string [%(default)s]> "
393399 msgstr "データベース接続文字列 [%(default)s]> "
394400
395-#: trac/admin/console.py:321
401+#: trac/admin/console.py:351
396402 msgid ""
397403 " \n"
398404 " Please specify the type of version control system,\n"
@@ -409,12 +415,12 @@
409415 " バージョンコントロールシステムを使いたくない場合、\n"
410416 " ここはデフォルトのままとし、次の項目でリポジトリのパスを指定しないでください。\n"
411417
412-#: trac/admin/console.py:330
418+#: trac/admin/console.py:360
413419 #, python-format
414420 msgid "Repository type [%(default)s]> "
415421 msgstr "リポジトリの種類 [%(default)s]> "
416422
417-#: trac/admin/console.py:332
423+#: trac/admin/console.py:362
418424 msgid ""
419425 "\n"
420426 " Please specify the absolute path to the version control\n"
@@ -426,28 +432,28 @@
426432 " リポジトリを使わずにTracを使用する場合は、ブランクにします。\n"
427433 " リポジトリのパスは、後で設定する事も可能です。\n"
428434
429-#: trac/admin/console.py:337
435+#: trac/admin/console.py:367
430436 msgid "Path to repository [/path/to/repos]> "
431437 msgstr "リポジトリのパス [/path/to/repos]> "
432438
433-#: trac/admin/console.py:344
439+#: trac/admin/console.py:374
434440 #, python-format
435441 msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
436442 msgstr "Initenv失敗: '%(env)s'"
437443
438-#: trac/admin/console.py:373
444+#: trac/admin/console.py:403
439445 msgid "Creating and Initializing Project"
440446 msgstr "プロジェクトの生成と初期化"
441447
442-#: trac/admin/console.py:392
448+#: trac/admin/console.py:422
443449 msgid " Installing default wiki pages"
444450 msgstr " デフォルトのWikiページのインストール"
445451
446-#: trac/admin/console.py:403
452+#: trac/admin/console.py:433
447453 msgid " Indexing repository"
448454 msgstr "リポジトリのインデックス作成"
449455
450-#: trac/admin/console.py:406
456+#: trac/admin/console.py:436
451457 msgid ""
452458 "\n"
453459 "---------------------------------------------------------------------\n"
@@ -475,7 +481,7 @@
475481 "trac.iniファイルの[trac]repository_typeとrepository_pathの\n"
476482 "設定を再度確認する必要があります。\n"
477483
478-#: trac/admin/console.py:450
484+#: trac/admin/console.py:480
479485 #, python-format
480486 msgid ""
481487 "\n"
@@ -526,148 +532,148 @@
526532 "\n"
527533 "Congratulations!\n"
528534
529-#: trac/admin/console.py:510
535+#: trac/admin/console.py:540
530536 #, python-format
531537 msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
532538 msgstr "non-ASCII文字のパス '%(path)s' はサポートしていません。"
533539
534-#: trac/admin/web_ui.py:67
540+#: trac/admin/web_ui.py:81
535541 msgid "Admin"
536542 msgstr "管理"
537543
538-#: trac/admin/web_ui.py:68 trac/admin/templates/admin.html:16
544+#: trac/admin/web_ui.py:82 trac/admin/templates/admin.html:16
539545 msgid "Administration"
540546 msgstr "管理コンソール"
541547
542-#: trac/admin/web_ui.py:84
548+#: trac/admin/web_ui.py:98
543549 msgid "No administration panels available"
544550 msgstr "管理画面はありません"
545551
546-#: trac/admin/web_ui.py:110 trac/admin/web_ui.py:114
552+#: trac/admin/web_ui.py:124 trac/admin/web_ui.py:128
547553 msgid "Unknown administration panel"
548554 msgstr "不明な管理画面"
549555
550-#: trac/admin/web_ui.py:187 trac/ticket/admin.py:57 trac/ticket/admin.py:82
551-#: trac/ticket/admin.py:268 trac/ticket/admin.py:450 trac/ticket/admin.py:603
552-#: trac/ticket/admin.py:691 trac/ticket/report.py:173
553-#: trac/ticket/roadmap.py:681 trac/wiki/web_ui.py:290
556+#: trac/admin/web_ui.py:201 trac/ticket/admin.py:65 trac/ticket/admin.py:90
557+#: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:457 trac/ticket/admin.py:609
558+#: trac/ticket/admin.py:697 trac/ticket/report.py:177
559+#: trac/ticket/roadmap.py:685 trac/wiki/web_ui.py:289
554560 msgid "Your changes have been saved."
555561 msgstr "変更が保存されました。"
556562
557-#: trac/admin/web_ui.py:190 trac/ticket/admin.py:60
563+#: trac/admin/web_ui.py:204 trac/ticket/admin.py:68
558564 msgid ""
559565 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
560566 "Your changes have not been saved."
561567 msgstr "trac.ini の書き込みエラー。ウェブサーバによる書き込みができるか確認してください。変更は保存されませんでした。"
562568
563-#: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/web_ui.py:318
564-#: trac/admin/web_ui.py:408 trac/prefs/web_ui.py:87
569+#: trac/admin/web_ui.py:217 trac/admin/web_ui.py:245 trac/admin/web_ui.py:333
570+#: trac/admin/web_ui.py:431 trac/prefs/web_ui.py:86
565571 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
566572 msgid "General"
567573 msgstr "一般設定"
568574
569-#: trac/admin/web_ui.py:203 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
575+#: trac/admin/web_ui.py:217 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
570576 msgid "Basic Settings"
571577 msgstr "基本設定"
572578
573-#: trac/admin/web_ui.py:230 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
579+#: trac/admin/web_ui.py:245 trac/admin/templates/admin_logging.html:10
574580 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:22
575581 msgid "Logging"
576582 msgstr "ログ"
577583
578-#: trac/admin/web_ui.py:239 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
579-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
584+#: trac/admin/web_ui.py:254 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
585+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:72
580586 msgid "None"
581587 msgstr "(割り当てない)"
582588
583-#: trac/admin/web_ui.py:240
589+#: trac/admin/web_ui.py:255
584590 msgid "Console"
585591 msgstr "コンソール"
586592
587-#: trac/admin/web_ui.py:242 trac/templates/attachment.html:29
588-#: trac/versioncontrol/api.py:114
593+#: trac/admin/web_ui.py:257 trac/templates/attachment.html:29
594+#: trac/versioncontrol/api.py:111
589595 msgid "File"
590596 msgstr "ファイル"
591597
592-#: trac/admin/web_ui.py:244
598+#: trac/admin/web_ui.py:259
593599 msgid "Syslog"
594600 msgstr "Syslog"
595601
596-#: trac/admin/web_ui.py:246
602+#: trac/admin/web_ui.py:261
597603 msgid "Windows event log"
598604 msgstr "Windowsイベントログ"
599605
600-#: trac/admin/web_ui.py:259
606+#: trac/admin/web_ui.py:274
601607 #, python-format
602608 msgid "Unknown log type %(type)s"
603609 msgstr "不明なログ種別: %(type)s"
604610
605-#: trac/admin/web_ui.py:260
611+#: trac/admin/web_ui.py:275
606612 msgid "Invalid log type"
607613 msgstr "不正なログ種別"
608614
609-#: trac/admin/web_ui.py:274
615+#: trac/admin/web_ui.py:289
610616 #, python-format
611617 msgid "Unknown log level %(level)s"
612618 msgstr "不明なログレベル: %(level)s"
613619
614-#: trac/admin/web_ui.py:275
620+#: trac/admin/web_ui.py:290
615621 msgid "Invalid log level"
616622 msgstr "不正なログレベル"
617623
618-#: trac/admin/web_ui.py:288
624+#: trac/admin/web_ui.py:303
619625 msgid "You must specify a log file"
620626 msgstr "ログファイルの指定が必要です"
621627
622-#: trac/admin/web_ui.py:289
628+#: trac/admin/web_ui.py:304
623629 msgid "Missing field"
624630 msgstr "フィールドがありません"
625631
626-#: trac/admin/web_ui.py:318 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
632+#: trac/admin/web_ui.py:333 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
627633 msgid "Permissions"
628634 msgstr "権限"
629635
630-#: trac/admin/web_ui.py:332
636+#: trac/admin/web_ui.py:347
631637 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
632638 msgstr "権限名に予約されているため、全て大文字の名称は使えません"
633639
634-#: trac/admin/web_ui.py:339
640+#: trac/admin/web_ui.py:354
635641 msgid "Unknown action"
636642 msgstr "不明なアクション"
637643
638-#: trac/admin/web_ui.py:343
644+#: trac/admin/web_ui.py:358
639645 #, python-format
640646 msgid "The user %(subject)s has been granted the permission %(action)s."
641647 msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" にアクション \"%(action)s\" を追加しました。"
642648
643-#: trac/admin/web_ui.py:348
649+#: trac/admin/web_ui.py:363
644650 #, python-format
645651 msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
646652 msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" にはすでにアクション \"%(action)s\" が登録されています。"
647653
648-#: trac/admin/web_ui.py:364
654+#: trac/admin/web_ui.py:379
649655 #, python-format
650656 msgid "The user %(subject)s has been added to the group %(group)s."
651657 msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" をグループ \"%(group)s\" に追加しました。"
652658
653-#: trac/admin/web_ui.py:369
659+#: trac/admin/web_ui.py:384
654660 #, python-format
655661 msgid "The user %(subject)s was already added to the group %(group)s."
656662 msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" はすでにグループ \"%(group)s\" に登録されています。"
657663
658-#: trac/admin/web_ui.py:382
664+#: trac/admin/web_ui.py:397
659665 msgid "The selected permissions have been revoked."
660666 msgstr "選択した権限を無効にしました。"
661667
662-#: trac/admin/web_ui.py:408 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
668+#: trac/admin/web_ui.py:431 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
663669 msgid "Plugins"
664670 msgstr "プラグイン"
665671
666-#: trac/admin/web_ui.py:442
672+#: trac/admin/web_ui.py:465
667673 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
668674 msgstr "アップロードされたファイルはPythonソースファイルでもeggファイルでもありません"
669675
670-#: trac/admin/web_ui.py:447
676+#: trac/admin/web_ui.py:470
671677 #, python-format
672678 msgid "Plugin %(name)s already installed"
673679 msgstr "プラグイン %(name)s は既にインストール済みです"
@@ -701,7 +707,7 @@
701707 msgstr "URL:"
702708
703709 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
704-#: trac/ticket/templates/ticket.html:361
710+#: trac/ticket/templates/ticket.html:362
705711 msgid "Description:"
706712 msgstr "詳細:"
707713
@@ -710,12 +716,12 @@
710716 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
711717 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
712718 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
713-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:103
719+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:164
714720 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
715721 msgid "Apply changes"
716722 msgstr "変更を適用"
717723
718-#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
724+#: trac/admin/templates/admin_components.html:10 trac/ticket/admin.py:76
719725 msgid "Components"
720726 msgstr "コンポーネント"
721727
@@ -744,12 +750,13 @@
744750 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
745751 #: trac/templates/attachment.html:60 trac/templates/attachment.html:73
746752 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
747-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
753+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
748754 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
749755 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
750-#: trac/ticket/templates/ticket.html:292
756+#: trac/ticket/templates/ticket.html:108
751757 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
752-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:126
758+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
759+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:77
753760 msgid "Cancel"
754761 msgstr "取り消し"
755762
@@ -774,8 +781,8 @@
774781 msgid "Add"
775782 msgstr "追加"
776783
777-#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:202
778-#: trac/ticket/api.py:223 trac/ticket/web_ui.py:1306
784+#: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:209
785+#: trac/ticket/api.py:281 trac/ticket/web_ui.py:1309
779786 msgid "Owner"
780787 msgstr "担当者"
781788
@@ -821,6 +828,7 @@
821828 msgstr "管理:"
822829
823830 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
831+#: trac/ticket/templates/ticket.html:134
824832 msgid "Modify"
825833 msgstr "更新:"
826834
@@ -853,7 +861,8 @@
853861 "相対パスを指定した場合は、プロジェクトディレクトリの\n"
854862 "[1:log] ディレクトリに作成されます。([2:%(dir)s])"
855863
856-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:846
864+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:241
865+#: trac/ticket/roadmap.py:853
857866 msgid "Milestones"
858867 msgstr "マイルストーン"
859868
@@ -867,7 +876,7 @@
867876
868877 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
869878 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
870-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
879+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
871880 msgid "Due:"
872881 msgstr "期日:"
873882
@@ -876,19 +885,19 @@
876885 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88
877886 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
878887 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
879-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
880-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
888+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:53
889+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:65
881890 msgid "Format:"
882891 msgstr "書式:"
883892
884893 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
885-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
894+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:58
886895 msgid "Completed:"
887896 msgstr "完了:"
888897
889898 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
890899 #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
891-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
900+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:84
892901 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
893902 msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使用可能):"
894903
@@ -896,11 +905,11 @@
896905 msgid "Add Milestone:"
897906 msgstr "マイルストーンの追加"
898907
899-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393
908+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400
900909 msgid "Due"
901910 msgstr "期日"
902911
903-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:393
912+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:103 trac/ticket/admin.py:400
904913 msgid "Completed"
905914 msgstr "完了日時"
906915
@@ -968,54 +977,71 @@
968977 "(ユーザや権限グループ)には、大文字だけからなる名称は使用できません。\n"
969978 "大文字だけからなる名称は、権限名に予約されているためです。"
970979
971-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
980+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:41
972981 msgid "Manage Plugins"
973982 msgstr "プラグインの管理"
974983
975-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
984+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:45
976985 msgid "Install Plugin:"
977986 msgstr "プラグインのインストール:"
978987
979-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
988+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:47
980989 msgid "File:"
981990 msgstr "ファイル:"
982991
983-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
992+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:52
984993 msgid ""
985994 "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
986995 " the environment plugins directory."
987996 msgstr "WEBサーバはプラグインディレクトリにファイルを作成する権限を持っていません。"
988997
989-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
998+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:56
990999 msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
9911000 msgstr "Python egg 形式のプラグインパッケージをアップロードします。"
9921001
993-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
1002+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:61
9941003 msgid "Install"
9951004 msgstr "インストール"
9961005
997-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:60 trac/templates/diff_view.html:46
1006+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:84 trac/templates/diff_view.html:46
9981007 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:102
9991008 msgid "Author:"
10001009 msgstr "更新者:"
10011010
1002-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:69
1011+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:93
10031012 msgid "Home page:"
10041013 msgstr "ホームページ:"
10051014
1006-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:76
1015+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:100
10071016 msgid "License:"
10081017 msgstr "ライセンス:"
10091018
1010-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83 trac/ticket/api.py:236
1019+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:110
1020+msgid "Show all descriptions"
1021+msgstr "説明をすべて表示する"
1022+
1023+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:112
1024+msgid "Hide all descriptions"
1025+msgstr "説明をすべて隠す"
1026+
1027+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:114 trac/ticket/admin.py:76
1028+#: trac/ticket/api.py:294
10111029 msgid "Component"
10121030 msgstr "コンポーネント"
10131031
1014-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:83
1032+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:117
10151033 msgid "Enabled"
10161034 msgstr "有効"
10171035
1018-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
1036+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:126
1037+msgid "Toggle the module description"
1038+msgstr "モジュールの説明の表示を切り替える"
1039+
1040+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:142
1041+msgid "Toggle the component description"
1042+msgstr "コンポーネントの説明の表示を切り替える"
1043+
1044+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:440
10191045 msgid "Versions"
10201046 msgstr "バージョン"
10211047
@@ -1055,7 +1081,7 @@
10551081 " {scheme}:/"
10561082 msgstr "不明なスキーマ: \"%(scheme)s\"。データベース接続文字列は {scheme}:/ の形式で始まらないといけません"
10571083
1058-#: trac/db/mysql_backend.py:72
1084+#: trac/db/mysql_backend.py:75
10591085 msgid "Cannot load Python bindings for MySQL"
10601086 msgstr "MySQL 向け Python バインディングをロードできません"
10611087
@@ -1064,29 +1090,29 @@
10641090 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
10651091 msgstr "%(time)d 秒内にデータベースに接続できませんでした"
10661092
1067-#: trac/db/postgres_backend.py:55
1093+#: trac/db/postgres_backend.py:68
10681094 msgid "Cannot load Python bindings for PostgreSQL"
10691095 msgstr "PostgresSQL 向け Python バインディングをロードできません"
10701096
1071-#: trac/db/sqlite_backend.py:143
1097+#: trac/db/sqlite_backend.py:149
10721098 msgid "Cannot load Python bindings for SQLite"
10731099 msgstr "SQLite 向け Python バインディングをロードできません"
10741100
1075-#: trac/db/sqlite_backend.py:147
1101+#: trac/db/sqlite_backend.py:153
10761102 msgid "Need at least PySqlite 2.0.7 or higher"
10771103 msgstr "PySqlite 2.0.7 もしくは、それ以上が必要です"
10781104
1079-#: trac/db/sqlite_backend.py:162
1105+#: trac/db/sqlite_backend.py:168
10801106 #, python-format
10811107 msgid "Database already exists at %(path)s"
10821108 msgstr "データベース %(path)s はすでに存在します"
10831109
1084-#: trac/db/sqlite_backend.py:204
1110+#: trac/db/sqlite_backend.py:210
10851111 #, python-format
10861112 msgid "Database \"%(path)s\" not found."
10871113 msgstr "データベース %(path)s は見つかりません。"
10881114
1089-#: trac/db/sqlite_backend.py:212
1115+#: trac/db/sqlite_backend.py:218
10901116 #, python-format
10911117 msgid ""
10921118 "The user %(user)s requires read _and_ write permissions to the database "
@@ -1093,75 +1119,65 @@
10931119 "file %(path)s and the directory it is located in."
10941120 msgstr "ファイル %(path)s と、そのディレクトリに %(user)s ユーザの読み書き権限が必要です。"
10951121
1096-#: trac/mimeview/api.py:644 trac/mimeview/api.py:654
1122+#: trac/mimeview/api.py:662 trac/mimeview/api.py:672
10971123 #, python-format
10981124 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
10991125 msgstr "%(old)s から %(new)s への MIME変換は、利用可能ではありません"
11001126
1101-#: trac/mimeview/api.py:756
1127+#: trac/mimeview/api.py:780
11021128 #, python-format
11031129 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
11041130 msgstr "(%(err)s) のため、%(renderer)sを使ったHTMLプレビューに失敗しました"
11051131
1106-#: trac/mimeview/patch.py:55
1132+#: trac/mimeview/patch.py:53
11071133 msgid "Invalid unified diff content"
11081134 msgstr "diff内容が不正です"
11091135
1110-#: trac/mimeview/patch.py:165
1136+#: trac/mimeview/patch.py:163
11111137 #, python-format
11121138 msgid "new file %(new)s"
11131139 msgstr "新しいファイル %(new)s"
11141140
1115-#: trac/mimeview/patch.py:169
1141+#: trac/mimeview/patch.py:167
11161142 #, python-format
11171143 msgid "deleted file %(deleted)s"
11181144 msgstr "削除されたファイル %(deleted)s"
11191145
1120-#: trac/mimeview/patch.py:241
1146+#: trac/mimeview/patch.py:239
11211147 msgid "this hunk was shorter than expected"
11221148 msgstr "この hunk は想定より短いようです"
11231149
1124-#: trac/mimeview/php.py:98
1125-msgid ""
1126-"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
1127-"for syntax highlighting."
1128-msgstr "PHP CGI binary が使われていますシンタックスハイライトを使用するためには CLI バージョンを利用してください"
1150+#: trac/mimeview/pygments.py:121 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1151+msgid "Syntax Highlighting"
1152+msgstr "シンタックスハイライト"
11291153
1130-#: trac/mimeview/rst.py:59
1131-msgid "Docutils not found"
1132-msgstr "Docutils が見つかりません"
1133-
1134-#: trac/mimeview/rst.py:61
1135-#, python-format
1136-msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
1137-msgstr "Docutilsは、%(version)s 以上のバージョンが必要です。バージョン %(found)s が見つかりました"
1138-
1139-#: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1140-#: trac/ticket/templates/ticket.html:322 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:99
1154+#: trac/prefs/web_ui.py:52 trac/prefs/templates/prefs.html:16
1155+#: trac/ticket/templates/ticket.html:473
1156+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:50
11411157 msgid "Preferences"
11421158 msgstr "個人設定"
11431159
1144-#: trac/prefs/web_ui.py:76
1160+#: trac/prefs/web_ui.py:75
11451161 msgid "Unknown preference panel"
11461162 msgstr "不明な設定画面"
11471163
1148-#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
1164+#: trac/prefs/web_ui.py:87 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
11491165 msgid "Date & Time"
11501166 msgstr "日付と時間"
11511167
1152-#: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
1168+#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
11531169 msgid "Keyboard Shortcuts"
11541170 msgstr "キーボードショートカット"
11551171
1156-#: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
1172+#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
11571173 msgid "Language"
11581174 msgstr "言語"
11591175
1160-#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
1176+#: trac/prefs/web_ui.py:92 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
11611177 msgid "Advanced"
11621178 msgstr "詳細"
11631179
1164-#: trac/prefs/web_ui.py:144
1180+#: trac/prefs/web_ui.py:143
11651181 msgid "Your preferences have been saved."
11661182 msgstr "個人設定が保存されました。"
11671183
@@ -1337,51 +1353,47 @@
13371353 " language negotiation feature to select the appropriate language."
13381354 msgstr "'システムデフォルトの言語'を選択すれば、ブラウザーの情報から適切な言語を取得します。"
13391355
1340-#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
1341-msgid "Pygments Theme"
1342-msgstr "Pygmentsのテーマ"
1343-
13441356 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
13451357 msgid ""
13461358 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
1347-" different coloring themes."
1348-msgstr "Pygments によるソースコードの色付け機能は個別に配色テーマを指定可能です。"
1359+" different coloring styles."
1360+msgstr "Pygments によるソースコードの色付け機能は個別に配色スタイルを指定可能です。"
13491361
13501362 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1351-msgid "Theme:"
1352-msgstr "テーマ:"
1363+msgid "Style:"
1364+msgstr "スタイル:"
13531365
13541366 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
13551367 msgid "Preview:"
13561368 msgstr "表示例:"
13571369
1358-#: trac/search/web_ui.py:64 trac/search/templates/search.html:11
1370+#: trac/search/web_ui.py:63 trac/search/templates/search.html:11
13591371 #: trac/search/templates/search.html:24 trac/search/templates/search.html:29
13601372 #: trac/templates/theme.html:28
13611373 msgid "Search"
13621374 msgstr "検索"
13631375
1364-#: trac/search/web_ui.py:154
1376+#: trac/search/web_ui.py:153
13651377 #, python-format
13661378 msgid "Browse repository path %(path)s"
13671379 msgstr "リポジトリパス %(path)s の閲覧"
13681380
1369-#: trac/search/web_ui.py:194
1381+#: trac/search/web_ui.py:193
13701382 #, python-format
13711383 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
13721384 msgstr "検索語は少なくとも %(num)s 文字以上が必要です。"
13731385
1374-#: trac/search/web_ui.py:232 trac/ticket/query.py:757 trac/ticket/report.py:344
1386+#: trac/search/web_ui.py:231 trac/ticket/query.py:759 trac/ticket/report.py:353
13751387 msgid "Next Page"
13761388 msgstr "次のページ"
13771389
1378-#: trac/search/web_ui.py:238 trac/ticket/query.py:762 trac/ticket/report.py:347
1390+#: trac/search/web_ui.py:237 trac/ticket/query.py:764 trac/ticket/report.py:356
13791391 msgid "Previous Page"
13801392 msgstr "前のページ"
13811393
13821394 #: trac/search/templates/search.html:11 trac/search/templates/search.html:41
13831395 #: trac/ticket/templates/query_results.html:22
1384-#: trac/ticket/templates/report_view.html:87
1396+#: trac/ticket/templates/report_view.html:86
13851397 msgid "Results"
13861398 msgstr "検索結果:"
13871399
@@ -1394,7 +1406,7 @@
13941406 msgstr "更新者:"
13951407
13961408 #: trac/search/templates/search.html:66
1397-#: trac/ticket/templates/report_view.html:216
1409+#: trac/ticket/templates/report_view.html:199
13981410 msgid "No matches found."
13991411 msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
14001412
@@ -1490,8 +1502,8 @@
14901502 msgid "Attachment Info"
14911503 msgstr "添付ファイル情報"
14921504
1493-#: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:313
1494-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95
1505+#: trac/templates/attachment.html:37 trac/ticket/templates/ticket.html:464
1506+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:46
14951507 msgid "Your email or username:"
14961508 msgstr "メールアドレスまたはユーザ名:"
14971509
@@ -1537,7 +1549,7 @@
15371549 msgid "Property"
15381550 msgstr "プロパティ"
15391551
1540-#: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:64
1552+#: trac/templates/diff_div.html:69 trac/ticket/templates/ticket.html:88
15411553 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:37
15421554 msgid "to"
15431555 msgstr ":"
@@ -1556,8 +1568,8 @@
15561568 msgstr " "
15571569
15581570 #: trac/templates/diff_view.html:20 trac/templates/diff_view.html:26
1559-#: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/api.py:237
1560-#: trac/ticket/templates/ticket.html:119
1571+#: trac/templates/history_view.html:27 trac/ticket/admin.py:440
1572+#: trac/ticket/api.py:295 trac/ticket/templates/ticket.html:148
15611573 msgid "Version"
15621574 msgstr "バージョン"
15631575
@@ -1566,8 +1578,8 @@
15661578 msgid "and"
15671579 msgstr "と"
15681580
1569-#: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:802
1570-#: trac/ticket/web_ui.py:937 trac/ticket/templates/ticket.html:116
1581+#: trac/templates/diff_view.html:23 trac/ticket/web_ui.py:787
1582+#: trac/ticket/web_ui.py:922 trac/ticket/templates/ticket.html:145
15711583 msgid "Initial Version"
15721584 msgstr "初期バージョン"
15731585
@@ -1627,9 +1639,9 @@
16271639 msgid "Removed"
16281640 msgstr "削除"
16291641
1630-#: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:265
1642+#: trac/templates/diff_view.html:65 trac/ticket/api.py:323
16311643 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:162
1632-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:155
1644+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:78 trac/wiki/admin.py:196
16331645 msgid "Modified"
16341646 msgstr "更新"
16351647
@@ -1691,10 +1703,10 @@
16911703
16921704 #: trac/templates/error.html:106
16931705 msgid ""
1694-"There was an internal error in Trac. \n"
1695-" It is recommended that you notify your local \n"
1706+"There was an internal error in Trac.\n"
1707+" It is recommended that you notify your local\n"
16961708 " [1:\n"
1697-" Trac administrator] with the information needed to \n"
1709+" Trac administrator] with the information needed to\n"
16981710 " reproduce the issue."
16991711 msgstr ""
17001712 "内部エラーが発生しました。\n"
@@ -1825,7 +1837,7 @@
18251837 #: trac/templates/history_view.html:21 trac/templates/history_view.html:52
18261838 #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:58
18271839 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:87
1828-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177
1840+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
18291841 msgid "View changes"
18301842 msgstr "差分を表示"
18311843
@@ -1842,6 +1854,11 @@
18421854 msgid "View this version"
18431855 msgstr "このバージョンを表示する"
18441856
1857+#: trac/templates/history_view.html:45
1858+#, python-format
1859+msgid "IP-Address: %(ipnr)s"
1860+msgstr "IPアドレス: %(ipnr)s"
1861+
18451862 #: trac/templates/index.html:8 trac/templates/index.html:12
18461863 msgid "Available Projects"
18471864 msgstr "プロジェクト一覧"
@@ -1850,60 +1867,69 @@
18501867 msgid "Error"
18511868 msgstr "エラー"
18521869
1853-#: trac/templates/layout.html:43
1870+#: trac/templates/layout.html:49
18541871 msgid "Download in other formats:"
18551872 msgstr "異なるフォーマットでダウンロード:"
18561873
1857-#: trac/templates/macros.html:42
1874+#: trac/templates/macros.html:29
18581875 msgid "anonymous"
18591876 msgstr "匿名"
18601877
1861-#: trac/templates/macros.html:75 trac/templates/macros.html:76
1878+#: trac/templates/macros.html:37
1879+msgid "Go to root directory"
1880+msgstr "ルートディレクトリに移動"
1881+
1882+#: trac/templates/macros.html:37
1883+#, python-format
1884+msgid "View %(folder)s"
1885+msgstr "%(folder)s の表示"
1886+
1887+#: trac/templates/macros.html:62 trac/templates/macros.html:63
18621888 msgid "Previous"
18631889 msgstr "前の"
18641890
1865-#: trac/templates/macros.html:85 trac/templates/macros.html:86
1891+#: trac/templates/macros.html:72 trac/templates/macros.html:73
18661892 msgid "Next"
18671893 msgstr "次の"
18681894
1869-#: trac/templates/macros.html:96
1895+#: trac/templates/macros.html:83
18701896 msgid "View differences"
18711897 msgstr "更新内容の表示方法:"
18721898
1873-#: trac/templates/macros.html:99
1899+#: trac/templates/macros.html:86
18741900 msgid "inline"
18751901 msgstr "インラインで表示"
18761902
1877-#: trac/templates/macros.html:101
1903+#: trac/templates/macros.html:88
18781904 msgid "side by side"
18791905 msgstr "並べて表示"
18801906
1881-#: trac/templates/macros.html:103
1907+#: trac/templates/macros.html:90
18821908 msgid "Show"
18831909 msgstr "変更箇所の前後"
18841910
1885-#: trac/templates/macros.html:106
1911+#: trac/templates/macros.html:93
18861912 msgid "lines around each change"
18871913 msgstr "行を表示"
18881914
1889-#: trac/templates/macros.html:109
1915+#: trac/templates/macros.html:96
18901916 msgid "Ignore:"
18911917 msgstr "以下の違いを無視:"
18921918
1893-#: trac/templates/macros.html:113
1919+#: trac/templates/macros.html:100
18941920 msgid "Blank lines"
18951921 msgstr "空白行の有無"
18961922
1897-#: trac/templates/macros.html:118
1923+#: trac/templates/macros.html:105
18981924 msgid "Case changes"
18991925 msgstr "大文字/小文字の区別"
19001926
1901-#: trac/templates/macros.html:123
1927+#: trac/templates/macros.html:110
19021928 msgid "White space changes"
19031929 msgstr "空白文字の変更"
19041930
1905-#: trac/templates/macros.html:127 trac/ticket/templates/milestone_view.html:60
1906-#: trac/ticket/templates/query.html:203
1931+#: trac/templates/macros.html:114 trac/ticket/templates/milestone_view.html:59
1932+#: trac/ticket/templates/query.html:210
19071933 #: trac/ticket/templates/report_view.html:33
19081934 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:25
19091935 #: trac/timeline/templates/timeline.html:32
@@ -1911,39 +1937,39 @@
19111937 msgid "Update"
19121938 msgstr "更新"
19131939
1914-#: trac/templates/macros.html:140
1940+#: trac/templates/macros.html:127
19151941 msgid "(The file is empty)"
19161942 msgstr "(ファイルは空です)"
19171943
1918-#: trac/templates/macros.html:143
1944+#: trac/templates/macros.html:130
19191945 msgid "HTML preview not available"
19201946 msgstr "HTMLプレビュー出来ません。"
19211947
1922-#: trac/templates/macros.html:145
1948+#: trac/templates/macros.html:132
19231949 msgid "since the file size exceeds"
19241950 msgstr "ファイルサイズが"
19251951
1926-#: trac/templates/macros.html:146
1952+#: trac/templates/macros.html:133
19271953 msgid "bytes."
19281954 msgstr "バイトを超えているため使用できません。"
19291955
1930-#: trac/templates/macros.html:148
1956+#: trac/templates/macros.html:135
19311957 msgid "since no preview renderer could handle it."
19321958 msgstr "このファイルのプレビュー方法が不明なため使用できません。"
19331959
1934-#: trac/templates/macros.html:151
1960+#: trac/templates/macros.html:138
19351961 msgid "Try"
19361962 msgstr "代りにファイルを"
19371963
1938-#: trac/templates/macros.html:152
1964+#: trac/templates/macros.html:139
19391965 msgid "downloading"
19401966 msgstr "ダウンロード"
19411967
1942-#: trac/templates/macros.html:152
1968+#: trac/templates/macros.html:139
19431969 msgid "the file instead."
19441970 msgstr "してください。"
19451971
1946-#: trac/templates/macros.html:165
1972+#: trac/templates/macros.html:152
19471973 #, python-format
19481974 msgid ""
19491975 "[1:%(file)s]\n"
@@ -1956,23 +1982,33 @@
19561982 " (%(size)s) - [4:%(author)s] により\n"
19571983 " %(date)s 前に追加。"
19581984
1959-#: trac/templates/macros.html:176 trac/templates/macros.html:187
1985+#: trac/templates/macros.html:163 trac/templates/macros.html:174
1986+#: trac/ticket/templates/ticket.html:487
19601987 msgid "Attachments"
19611988 msgstr "添付ファイル"
19621989
1963-#: trac/templates/macros.html:212
1990+#: trac/templates/macros.html:199
19641991 msgid "Attach file"
19651992 msgstr "ファイルを添付します"
19661993
1967-#: trac/templates/macros.html:240 trac/templates/macros.html:241
1968-#: trac/templates/macros.html:248
1969-msgid "s:"
1970-msgstr ":"
1994+#: trac/templates/macros.html:214
1995+#, python-format
1996+msgid "%(num)s of %(total)s %(unit)s %(title)s"
1997+msgid_plural "%(num)s of %(total)s %(units)s %(title)s"
1998+msgstr[0] "%(num)s / %(total)d %(units)s %(title)s"
19711999
1972-#: trac/templates/macros.html:248
1973-msgid "Total"
1974-msgstr "合計"
2000+#: trac/templates/macros.html:227
2001+#, python-format
2002+msgid "%(title)s %(unit)s:"
2003+msgid_plural "%(title)s %(units)s:"
2004+msgstr[0] "%(title)s %(unit)s:"
19752005
2006+#: trac/templates/macros.html:237
2007+#, python-format
2008+msgid "Total %(unit)s:"
2009+msgid_plural "Total %(units)s:"
2010+msgstr[0] "Total %(unit)s:"
2011+
19762012 #: trac/templates/theme.html:26
19772013 msgid "Search:"
19782014 msgstr "検索:"
@@ -1985,284 +2021,313 @@
19852021 msgid "Warning:"
19862022 msgstr "警告:"
19872023
1988-#: trac/ticket/admin.py:104
2024+#: trac/ticket/admin.py:36
2025+msgid "(Undefined)"
2026+msgstr "(不明)"
2027+
2028+#: trac/ticket/admin.py:47
2029+msgid "Ticket System"
2030+msgstr "チケットシステム"
2031+
2032+#: trac/ticket/admin.py:112
19892033 #, python-format
19902034 msgid "The component \"%(name)s\" has been added."
19912035 msgstr "コンポーネント \"%(name)s\" が追加されました。 "
19922036
1993-#: trac/ticket/admin.py:109 trac/ticket/model.py:661 trac/ticket/model.py:682
2037+#: trac/ticket/admin.py:117 trac/ticket/model.py:664 trac/ticket/model.py:686
19942038 msgid "Invalid component name."
19952039 msgstr "コンポーネントの名称が不正です。"
19962040
1997-#: trac/ticket/admin.py:110
2041+#: trac/ticket/admin.py:118
19982042 #, python-format
19992043 msgid "Component %(name)s already exists."
20002044 msgstr "コンポーネント %(name)s はすでに登録されています。"
20012045
2002-#: trac/ticket/admin.py:117
2046+#: trac/ticket/admin.py:125
20032047 msgid "No component selected"
20042048 msgstr "コンポーネントが選択されていません"
20052049
2006-#: trac/ticket/admin.py:125
2050+#: trac/ticket/admin.py:133
20072051 msgid "The selected components have been removed."
20082052 msgstr "選択したコンポーネントを削除しました。"
20092053
2010-#: trac/ticket/admin.py:263 trac/ticket/roadmap.py:658
2054+#: trac/ticket/admin.py:241 trac/ticket/api.py:293
2055+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
2056+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:22
2057+msgid "Milestone"
2058+msgstr "マイルストーン"
2059+
2060+#: trac/ticket/admin.py:270 trac/ticket/roadmap.py:662
20112061 msgid "Completion date may not be in the future"
20122062 msgstr "完了日時に未来の日時を指定しようとしています"
20132063
2014-#: trac/ticket/admin.py:265
2064+#: trac/ticket/admin.py:272
20152065 msgid "Invalid Completion Date"
20162066 msgstr "完了日時が不正です"
20172067
2018-#: trac/ticket/admin.py:292
2068+#: trac/ticket/admin.py:299
20192069 #, python-format
20202070 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been added."
20212071 msgstr "マイルストーン \"%(name)s\" が追加されました。"
20222072
2023-#: trac/ticket/admin.py:297 trac/ticket/model.py:790 trac/ticket/model.py:811
2073+#: trac/ticket/admin.py:304 trac/ticket/model.py:804 trac/ticket/model.py:829
20242074 msgid "Invalid milestone name."
20252075 msgstr "マイルストーンの名称が不正です。"
20262076
2027-#: trac/ticket/admin.py:298
2077+#: trac/ticket/admin.py:305
20282078 #, python-format
20292079 msgid "Milestone %(name)s already exists."
20302080 msgstr "マイルストーン %(name)s はすでに登録されています。"
20312081
2032-#: trac/ticket/admin.py:306
2082+#: trac/ticket/admin.py:313
20332083 msgid "No milestone selected"
20342084 msgstr "マイルストーンが選択されていません"
20352085
2036-#: trac/ticket/admin.py:314
2086+#: trac/ticket/admin.py:321
20372087 msgid "The selected milestones have been removed."
20382088 msgstr "選択したマイルストーンを削除しました。"
20392089
2040-#: trac/ticket/admin.py:473
2090+#: trac/ticket/admin.py:480
20412091 #, python-format
20422092 msgid "The version \"%(name)s\" has been added."
20432093 msgstr "バージョン \"%(name)s\" が追加されました。"
20442094
2045-#: trac/ticket/admin.py:478 trac/ticket/model.py:920 trac/ticket/model.py:941
2095+#: trac/ticket/admin.py:485 trac/ticket/model.py:941 trac/ticket/model.py:963
20462096 msgid "Invalid version name."
20472097 msgstr "バージョンの名称が不正です。"
20482098
2049-#: trac/ticket/admin.py:479
2099+#: trac/ticket/admin.py:486
20502100 #, python-format
20512101 msgid "Version %(name)s already exists."
20522102 msgstr "プラグイン %(name)s はすでにインストールされています。"
20532103
2054-#: trac/ticket/admin.py:486
2104+#: trac/ticket/admin.py:493
20552105 msgid "No version selected"
20562106 msgstr "バージョンが選択されていません"
20572107
2058-#: trac/ticket/admin.py:494
2108+#: trac/ticket/admin.py:501
20592109 msgid "The selected versions have been removed."
20602110 msgstr "選択したバージョンを削除しました。"
20612111
2062-#: trac/ticket/admin.py:552
2112+#: trac/ticket/admin.py:559
20632113 msgid "Time"
20642114 msgstr "日時"
20652115
2066-#: trac/ticket/admin.py:623
2116+#: trac/ticket/admin.py:629
20672117 #, python-format
20682118 msgid "The %(field)s \"%(name)s\" has been added."
20692119 msgstr "%(field)s \"%(name)s\" が追加されました。"
20702120
2071-#: trac/ticket/admin.py:629 trac/ticket/model.py:519 trac/ticket/model.py:546
2121+#: trac/ticket/admin.py:635 trac/ticket/model.py:523 trac/ticket/model.py:550
20722122 #, python-format
20732123 msgid "Invalid %(type)s name."
20742124 msgstr "%(type)s の名称が不正です。"
20752125
2076-#: trac/ticket/admin.py:631
2126+#: trac/ticket/admin.py:637
20772127 #, python-format
20782128 msgid "%(type)s %(name)s already exists"
20792129 msgstr "%(type)s %(name)s はすでに登録されています。"
20802130
2081-#: trac/ticket/admin.py:637
2131+#: trac/ticket/admin.py:643
20822132 #, python-format
20832133 msgid "No %s selected"
20842134 msgstr "%s は選択されていません"
20852135
2086-#: trac/ticket/admin.py:647
2136+#: trac/ticket/admin.py:653
20872137 #, python-format
20882138 msgid "The selected %(fields)s have been removed."
20892139 msgstr "選択した%(fields)sを削除しました。"
20902140
2091-#: trac/ticket/admin.py:668
2141+#: trac/ticket/admin.py:674
20922142 msgid ""
20932143 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
20942144 "The default value has not been saved."
20952145 msgstr "trac.ini の書き込みエラー。ウェブサーバによる書き込みができるか確認してください。規定値は保存されませんでした。"
20962146
2097-#: trac/ticket/admin.py:680
2147+#: trac/ticket/admin.py:686
20982148 msgid "Order numbers must be unique"
20992149 msgstr "順序数はユニークでなくてはなりません"
21002150
2101-#: trac/ticket/admin.py:742
2151+#: trac/ticket/admin.py:748
21022152 msgid "Possible Values"
21032153 msgstr "名称"
21042154
2105-#: trac/ticket/admin.py:764
2155+#: trac/ticket/admin.py:770
21062156 #, python-format
21072157 msgid "Invalid up/down value: %(value)s"
21082158 msgstr "up/down 以外の値です: %(value)s"
21092159
2110-#: trac/ticket/admin.py:830
2160+#: trac/ticket/admin.py:790 trac/ticket/api.py:292
2161+msgid "Priority"
2162+msgstr "優先度"
2163+
2164+#: trac/ticket/admin.py:790
2165+msgid "Priorities"
2166+msgstr "優先度"
2167+
2168+#: trac/ticket/admin.py:796 trac/ticket/api.py:297
2169+msgid "Resolution"
2170+msgstr "解決方法"
2171+
2172+#: trac/ticket/admin.py:796
2173+msgid "Resolutions"
2174+msgstr "解決方法"
2175+
2176+#: trac/ticket/admin.py:802 trac/ticket/api.py:296
2177+msgid "Severity"
2178+msgstr "重要度"
2179+
2180+#: trac/ticket/admin.py:802
2181+msgid "Severities"
2182+msgstr "重要度"
2183+
2184+#: trac/ticket/admin.py:808
2185+msgid "Ticket Type"
2186+msgstr "分類"
2187+
2188+#: trac/ticket/admin.py:808
2189+msgid "Ticket Types"
2190+msgstr "分類"
2191+
2192+#: trac/ticket/admin.py:836
21112193 msgid "<number> must be a number"
21122194 msgstr "<number> は数値の必要があります"
21132195
2114-#: trac/ticket/admin.py:835
2196+#: trac/ticket/admin.py:841
21152197 #, python-format
21162198 msgid "Ticket %(num)s and all associated data removed."
21172199 msgstr "チケット %(num)s とそれに関するデータを削除しました。"
21182200
2119-#: trac/ticket/api.py:217
2201+#: trac/ticket/api.py:275
21202202 msgid "Summary"
21212203 msgstr "概要"
21222204
2123-#: trac/ticket/api.py:219
2205+#: trac/ticket/api.py:277
21242206 msgid "Reporter"
21252207 msgstr "報告者"
21262208
2127-#: trac/ticket/api.py:232
2209+#: trac/ticket/api.py:290
21282210 msgid "Type"
21292211 msgstr "分類"
21302212
2131-#: trac/ticket/api.py:233
2213+#: trac/ticket/api.py:291
21322214 msgid "Status"
21332215 msgstr "ステータス"
21342216
2135-#: trac/ticket/api.py:234
2136-msgid "Priority"
2137-msgstr "優先度"
2138-
2139-#: trac/ticket/api.py:235 trac/ticket/templates/milestone_view.html:11
2140-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:23
2141-msgid "Milestone"
2142-msgstr "マイルストーン"
2143-
2144-#: trac/ticket/api.py:238
2145-msgid "Severity"
2146-msgstr "重要度"
2147-
2148-#: trac/ticket/api.py:239
2149-msgid "Resolution"
2150-msgstr "解決方法"
2151-
2152-#: trac/ticket/api.py:258
2217+#: trac/ticket/api.py:316
21532218 msgid "Keywords"
21542219 msgstr "キーワード"
21552220
2156-#: trac/ticket/api.py:259
2221+#: trac/ticket/api.py:317
21572222 msgid "Cc"
21582223 msgstr "関係者"
21592224
2160-#: trac/ticket/api.py:263
2225+#: trac/ticket/api.py:321
21612226 msgid "Created"
21622227 msgstr "作成"
21632228
2164-#: trac/ticket/api.py:423
2229+#: trac/ticket/api.py:481
21652230 #, python-format
21662231 msgid "Comment %(cnum)s for Ticket #%(id)s"
21672232 msgstr "チケット #%(id)s のためのコメント %(cnum)s"
21682233
2169-#: trac/ticket/api.py:444
2234+#: trac/ticket/api.py:502
21702235 #, python-format
21712236 msgid "Ticket #%(shortname)s"
21722237 msgstr "チケット #%(shortname)s"
21732238
2174-#: trac/ticket/default_workflow.py:223
2239+#: trac/ticket/default_workflow.py:225
21752240 msgid "Current state no longer exists"
21762241 msgstr "現在のステータスは破棄されます"
21772242
2178-#: trac/ticket/default_workflow.py:225
2243+#: trac/ticket/default_workflow.py:227
21792244 msgid "The ticket will be disowned"
21802245 msgstr "担当を外します"
21812246
2182-#: trac/ticket/default_workflow.py:244 trac/ticket/default_workflow.py:258
2247+#: trac/ticket/default_workflow.py:246 trac/ticket/default_workflow.py:260
21832248 #, python-format
21842249 msgid "The owner will change from %(current_owner)s"
21852250 msgstr "担当者を %(current_owner)s から変更します"
21862251
2187-#: trac/ticket/default_workflow.py:249
2252+#: trac/ticket/default_workflow.py:251
21882253 #, python-format
21892254 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(selected_owner)s"
21902255 msgstr "担当者を %(current_owner)s から %(selected_owner)s に変更します"
21912256
2192-#: trac/ticket/default_workflow.py:254
2257+#: trac/ticket/default_workflow.py:256
21932258 msgid "to "
21942259 msgstr ": "
21952260
2196-#: trac/ticket/default_workflow.py:262
2261+#: trac/ticket/default_workflow.py:264
21972262 #, python-format
21982263 msgid "The owner will change from %(current_owner)s to %(authname)s"
21992264 msgstr "担当者を %(current_owner)s から %(authname)s に変更します"
22002265
2201-#: trac/ticket/default_workflow.py:273
2266+#: trac/ticket/default_workflow.py:274
22022267 msgid ""
22032268 "Your workflow attempts to set a resolution but none is defined "
22042269 "(configuration issue, please contact your Trac admin)."
22052270 msgstr "ワークフローによる解決の種類が、ただしく定められていません。(設定に関する問題なので、Trac管理者へお問い合わせください)"
22062271
2207-#: trac/ticket/default_workflow.py:278
2272+#: trac/ticket/default_workflow.py:279
22082273 #, python-format
22092274 msgid "The resolution will be set to %(name)s"
22102275 msgstr "解決方法を %(name)s に設定します"
22112276
2212-#: trac/ticket/default_workflow.py:288
2277+#: trac/ticket/default_workflow.py:289
22132278 msgid "The resolution will be set"
22142279 msgstr "解決方法が設定されます"
22152280
2216-#: trac/ticket/default_workflow.py:294
2281+#: trac/ticket/default_workflow.py:295
22172282 #, python-format
22182283 msgid "Next status will be '%(name)s'"
22192284 msgstr "次のステータスは '%(name)s' です"
22202285
2221-#: trac/ticket/model.py:108
2286+#: trac/ticket/model.py:107
22222287 #, python-format
22232288 msgid "Ticket %(id)s does not exist."
22242289 msgstr "チケット %(id)s は存在しません。"
22252290
2226-#: trac/ticket/model.py:109
2291+#: trac/ticket/model.py:108
22272292 msgid "Invalid ticket number"
22282293 msgstr "チケット番号が不正です"
22292294
2230-#: trac/ticket/model.py:142
2295+#: trac/ticket/model.py:144
22312296 msgid "Multi-values fields not supported yet"
22322297 msgstr "複数の値のフィールドは、まだサポートされていません"
22332298
2234-#: trac/ticket/model.py:478
2299+#: trac/ticket/model.py:482
22352300 #, python-format
22362301 msgid "%(type)s %(name)s does not exist."
22372302 msgstr "%(type)s %(name)s は存在しません。"
22382303
2239-#: trac/ticket/model.py:627
2304+#: trac/ticket/model.py:631
22402305 #, python-format
22412306 msgid "Component %(name)s does not exist."
22422307 msgstr "コンポーネント %(name)s は存在しません。 "
22432308
2244-#: trac/ticket/model.py:745
2309+#: trac/ticket/model.py:749
22452310 #, python-format
22462311 msgid "Milestone %(name)s does not exist."
22472312 msgstr "マイルストーン %(name)s は存在しません。"
22482313
2249-#: trac/ticket/model.py:746
2314+#: trac/ticket/model.py:750
22502315 msgid "Invalid milestone name"
22512316 msgstr "マイルストーンの名称が不正です。"
22522317
2253-#: trac/ticket/model.py:865
2318+#: trac/ticket/model.py:887
22542319 msgid "Open (by due date)"
22552320 msgstr "進行中 (期日有)"
22562321
2257-#: trac/ticket/model.py:866
2322+#: trac/ticket/model.py:888
22582323 msgid "Open (no due date)"
22592324 msgstr "進行中 (期日無)"
22602325
2261-#: trac/ticket/model.py:869
2326+#: trac/ticket/model.py:891
22622327 msgid "Closed"
22632328 msgstr "完了済"
22642329
2265-#: trac/ticket/model.py:886
2330+#: trac/ticket/model.py:908
22662331 #, python-format
22672332 msgid "Version %(name)s does not exist."
22682333 msgstr "バージョン %(name)s は存在しません。"
@@ -2281,177 +2346,186 @@
22812346 msgid "Query max %(max)s is invalid."
22822347 msgstr "表示件数 %(max)s は不正です。"
22832348
2284-#: trac/ticket/query.py:155
2349+#: trac/ticket/query.py:158
22852350 msgid "Query filter requires field and constraints separated by a \"=\""
22862351 msgstr "各フィルタは、フィールドの名前と条件が \"=\" で区切られている必要があります"
22872352
2288-#: trac/ticket/query.py:168
2353+#: trac/ticket/query.py:171
22892354 msgid "Query filter requires field name"
22902355 msgstr "フィルタには、フィールド名が含まれている必要があります"
22912356
2292-#: trac/ticket/query.py:302
2357+#: trac/ticket/query.py:304
22932358 #, python-format
22942359 msgid "Page %(page)s is beyond the number of pages in the query"
22952360 msgstr "%(page)s ページはクエリのページ数を超えています。"
22962361
2297-#: trac/ticket/query.py:556
2362+#: trac/ticket/query.py:558
22982363 #, python-format
22992364 msgid "Invalid ticket id list: %(value)s"
23002365 msgstr "チケット番号が不正です: %(value)s"
23012366
2302-#: trac/ticket/query.py:655 trac/ticket/query.py:663
2367+#: trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/query.py:665
23032368 msgid "contains"
23042369 msgstr "に次が含まれる"
23052370
2306-#: trac/ticket/query.py:656 trac/ticket/query.py:664
2371+#: trac/ticket/query.py:658 trac/ticket/query.py:666
23072372 msgid "doesn't contain"
23082373 msgstr "は次を含まない"
23092374
2310-#: trac/ticket/query.py:657
2375+#: trac/ticket/query.py:659
23112376 msgid "begins with"
23122377 msgstr "が次で始まる"
23132378
2314-#: trac/ticket/query.py:658
2379+#: trac/ticket/query.py:660
23152380 msgid "ends with"
23162381 msgstr "が次で終わる"
23172382
2318-#: trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/query.py:667 trac/ticket/query.py:671
2383+#: trac/ticket/query.py:661 trac/ticket/query.py:669 trac/ticket/query.py:673
23192384 msgid "is"
23202385 msgstr "が次と等しい"
23212386
2322-#: trac/ticket/query.py:660 trac/ticket/query.py:668 trac/ticket/query.py:672
2387+#: trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/query.py:670 trac/ticket/query.py:674
23232388 msgid "is not"
23242389 msgstr "は次と等しくない"
23252390
2326-#: trac/ticket/query.py:702 trac/ticket/query.py:708
2391+#: trac/ticket/query.py:704 trac/ticket/query.py:710
23272392 msgid "Ticket"
23282393 msgstr "チケット"
23292394
2330-#: trac/ticket/query.py:770 trac/ticket/report.py:353
2395+#: trac/ticket/query.py:772 trac/ticket/report.py:362
23312396 #, python-format
23322397 msgid "Page %(num)d"
23332398 msgstr "ページ %(num)d"
23342399
2335-#: trac/ticket/query.py:819 trac/ticket/report.py:511 trac/ticket/web_ui.py:151
2336-#: trac/timeline/web_ui.py:216 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:282
2400+#: trac/ticket/query.py:821 trac/ticket/report.py:522 trac/ticket/web_ui.py:129
2401+#: trac/timeline/web_ui.py:214 trac/versioncontrol/web_ui/log.py:283
23372402 msgid "RSS Feed"
23382403 msgstr "RSSフィード"
23392404
2340-#: trac/ticket/query.py:821 trac/ticket/report.py:513 trac/ticket/web_ui.py:147
2405+#: trac/ticket/query.py:823 trac/ticket/report.py:524 trac/ticket/web_ui.py:125
23412406 msgid "Comma-delimited Text"
23422407 msgstr "CSV(カンマ区切り)"
23432408
2344-#: trac/ticket/query.py:823 trac/ticket/report.py:515 trac/ticket/web_ui.py:149
2409+#: trac/ticket/query.py:825 trac/ticket/report.py:526 trac/ticket/web_ui.py:127
23452410 msgid "Tab-delimited Text"
23462411 msgstr "TSV(タブ区切り)"
23472412
2348-#: trac/ticket/query.py:845 trac/ticket/report.py:64
2413+#: trac/ticket/query.py:847 trac/ticket/report.py:64
23492414 msgid "View Tickets"
23502415 msgstr "チケットを見る"
23512416
2352-#: trac/ticket/query.py:1055 trac/ticket/query.py:1066
2353-#: trac/ticket/report.py:122
2417+#: trac/ticket/query.py:1054 trac/ticket/query.py:1065
2418+#: trac/ticket/report.py:126
23542419 msgid "Custom Query"
23552420 msgstr "カスタムクエリ"
23562421
2357-#: trac/ticket/query.py:1065 trac/ticket/report.py:112
2358-#: trac/ticket/report.py:113 trac/ticket/report.py:115
2359-#: trac/ticket/report.py:230
2422+#: trac/ticket/query.py:1064 trac/ticket/report.py:116
2423+#: trac/ticket/report.py:117 trac/ticket/report.py:119
2424+#: trac/ticket/templates/report_list.html:10
2425+#: trac/ticket/templates/report_list.html:15
23602426 msgid "Available Reports"
23612427 msgstr "レポート一覧"
23622428
2363-#: trac/ticket/query.py:1148
2429+#: trac/ticket/query.py:1147
23642430 #, python-format
23652431 msgid "[Error: %(error)s]"
23662432 msgstr "[エラー: %(error)s]"
23672433
2368-#: trac/ticket/query.py:1271
2434+#: trac/ticket/query.py:1281
23692435 msgid "No results"
23702436 msgstr "一致するものがありません"
23712437
2372-#: trac/ticket/query.py:1289
2438+#: trac/ticket/query.py:1299
23732439 #, python-format
23742440 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets matching %(query)s"
23752441 msgstr "%(query)s に %(groupvalue)s %(groupname)s のチケットが該当"
23762442
2377-#: trac/ticket/query.py:1311
2443+#: trac/ticket/query.py:1321
23782444 #, python-format
23792445 msgid "%(groupvalue)s %(groupname)s tickets:"
23802446 msgstr "%(groupvalue)s %(groupname)s のチケット:"
23812447
2382-#: trac/ticket/report.py:146
2448+#: trac/ticket/report.py:150
23832449 msgid "The report has been created."
23842450 msgstr "レポートを作成しました。"
23852451
2386-#: trac/ticket/report.py:158
2452+#: trac/ticket/report.py:162
23872453 #, python-format
23882454 msgid "The report {%(id)d} has been deleted."
23892455 msgstr "レポート {%(id)d} を削除しました。"
23902456
2391-#: trac/ticket/report.py:182
2457+#: trac/ticket/report.py:186
23922458 #, python-format
23932459 msgid "Delete Report {%(num)s} %(title)s"
23942460 msgstr "レポート {%(num)s} %(title)s の削除"
23952461
2396-#: trac/ticket/report.py:187 trac/ticket/report.py:199
2397-#: trac/ticket/report.py:242
2462+#: trac/ticket/report.py:191 trac/ticket/report.py:203
2463+#: trac/ticket/report.py:253
23982464 #, python-format
23992465 msgid "Report %(num)s does not exist."
24002466 msgstr "レポート %(num)s は存在しません。"
24012467
2402-#: trac/ticket/report.py:188 trac/ticket/report.py:200
2403-#: trac/ticket/report.py:243
2468+#: trac/ticket/report.py:192 trac/ticket/report.py:204
2469+#: trac/ticket/report.py:254
24042470 msgid "Invalid Report Number"
24052471 msgstr "レポート番号が不正です"
24062472
2407-#: trac/ticket/report.py:212
2473+#: trac/ticket/report.py:216
24082474 msgid "Create New Report"
24092475 msgstr "新しいレポートの作成"
24102476
2411-#: trac/ticket/report.py:216
2477+#: trac/ticket/report.py:220
24122478 #, python-format
24132479 msgid "Edit Report {%(num)d} %(title)s"
24142480 msgstr "レポート \"{%(num)d} %(title)s\" の編集"
24152481
2416-#: trac/ticket/report.py:233
2417-msgid "This is a list of available reports."
2418-msgstr "利用可能なレポートの一覧です。"
2419-
2420-#: trac/ticket/report.py:248
2482+#: trac/ticket/report.py:259
24212483 #, python-format
24222484 msgid "Report failed: %(error)s"
24232485 msgstr "レポートの実行に失敗しました: %(error)s"
24242486
2425-#: trac/ticket/report.py:263
2487+#: trac/ticket/report.py:274
24262488 #, python-format
24272489 msgid "When specified, the report number should be \"%(num)s\"."
24282490 msgstr "番号を指定するとレポート番号は \"%(num)s\" になります。"
24292491
2430-#: trac/ticket/report.py:316
2492+#: trac/ticket/report.py:325
24312493 #, python-format
24322494 msgid "Report execution failed: %(error)s"
24332495 msgstr "レポートの実行に失敗しました: %(error)s"
24342496
2435-#: trac/ticket/report.py:519
2497+#: trac/ticket/report.py:530
24362498 msgid "SQL Query"
24372499 msgstr "SQLクエリ"
24382500
2439-#: trac/ticket/report.py:543
2501+#: trac/ticket/report.py:554
24402502 #, python-format
24412503 msgid "The following arguments are missing: %(args)s"
24422504 msgstr "以下の引数が見つかりません: %(args)s"
24432505
2444-#: trac/ticket/report.py:557
2506+#: trac/ticket/report.py:568
24452507 #, python-format
24462508 msgid "Report %(num)s has no SQL query."
24472509 msgstr "レポート %(num)s はSQLクエリが定義されていません。"
24482510
2449-#: trac/ticket/report.py:587
2511+#: trac/ticket/report.py:598
24502512 #, python-format
24512513 msgid "Query parameter \"sort=%(sort_col)s\" is invalid"
24522514 msgstr "クエリのパラメータ \"sort=%(sort_col)s\" は不正です"
24532515
2454-#: trac/ticket/roadmap.py:215
2516+#: trac/ticket/roadmap.py:208
2517+msgid "ticket status"
2518+msgstr "チケットステータス"
2519+
2520+#: trac/ticket/roadmap.py:208
2521+msgid "ticket"
2522+msgstr "チケット"
2523+
2524+#: trac/ticket/roadmap.py:208
2525+msgid "tickets"
2526+msgstr "チケット"
2527+
2528+#: trac/ticket/roadmap.py:218
24552529 #, python-format
24562530 msgid ""
24572531 "'%(group1)s' and '%(group2)s' milestone groups both are declared to be "
@@ -2460,7 +2534,7 @@
24602534 "'%(group1)s' と '%(group2)s' のマイルストーングループは、どちらも \"catch-all\" "
24612535 "グループです。設定を確認して下さい。"
24622536
2463-#: trac/ticket/roadmap.py:231
2537+#: trac/ticket/roadmap.py:234
24642538 #, python-format
24652539 msgid ""
24662540 "'%(groupname)s' milestone group reused status '%(status)s' already taken "
@@ -2469,172 +2543,172 @@
24692543 "マイルストーングループ '%(groupname)s' は、他のグループで指定されているステータス '%(status)s' を"
24702544 "利用しています。設定を確認して下さい。"
24712545
2472-#: trac/ticket/roadmap.py:314 trac/ticket/roadmap.py:429
2473-#: trac/ticket/roadmap.py:564 trac/ticket/templates/roadmap.html:11
2546+#: trac/ticket/roadmap.py:317 trac/ticket/roadmap.py:433
2547+#: trac/ticket/roadmap.py:568 trac/ticket/templates/roadmap.html:11
24742548 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:16
24752549 msgid "Roadmap"
24762550 msgstr "ロードマップ"
24772551
2478-#: trac/ticket/roadmap.py:359
2552+#: trac/ticket/roadmap.py:361
24792553 msgid "iCalendar"
24802554 msgstr "iCalendar"
24812555
2482-#: trac/ticket/roadmap.py:438 trac/ticket/roadmap.py:836
2556+#: trac/ticket/roadmap.py:442 trac/ticket/roadmap.py:843
24832557 #, python-format
24842558 msgid "Milestone %(name)s"
24852559 msgstr "マイルストーン %(name)s"
24862560
2487-#: trac/ticket/roadmap.py:457
2561+#: trac/ticket/roadmap.py:461
24882562 #, python-format
24892563 msgid "Ticket #%(num)s: %(summary)s"
24902564 msgstr "チケット #%(num)s: %(summary)s"
24912565
2492-#: trac/ticket/roadmap.py:519
2566+#: trac/ticket/roadmap.py:523
24932567 msgid "Milestones reached"
24942568 msgstr "マイルストーンの完了"
24952569
2496-#: trac/ticket/roadmap.py:607
2570+#: trac/ticket/roadmap.py:611
24972571 #, python-format
24982572 msgid "The milestone \"%(name)s\" has been deleted."
24992573 msgstr "マイルストーン \"%(name)s\" を削除しました。"
25002574
2501-#: trac/ticket/roadmap.py:647
2575+#: trac/ticket/roadmap.py:651
25022576 #, python-format
25032577 msgid "Milestone \"%(name)s\" already exists, please choose another name."
25042578 msgstr "マイルストーン \"%(name)s\" は既に存在します。別の名前を指定してください。"
25052579
2506-#: trac/ticket/roadmap.py:650
2580+#: trac/ticket/roadmap.py:654
25072581 msgid "You must provide a name for the milestone."
25082582 msgstr "マイルストーンの名前を指定してください。"
25092583
2510-#: trac/ticket/web_ui.py:173 trac/ticket/templates/ticket.html:17
2584+#: trac/ticket/web_ui.py:151 trac/ticket/templates/ticket.html:18
25112585 msgid "New Ticket"
25122586 msgstr "チケット登録"
25132587
2514-#: trac/ticket/web_ui.py:189
2588+#: trac/ticket/web_ui.py:167
25152589 msgid "id can't be set for a new ticket request."
25162590 msgstr "チケット登録時はidを指定することはできません"
25172591
2518-#: trac/ticket/web_ui.py:247
2592+#: trac/ticket/web_ui.py:225
25192593 msgid "Opened and closed tickets"
25202594 msgstr "チケットの登録と解決"
25212595
2522-#: trac/ticket/web_ui.py:249
2596+#: trac/ticket/web_ui.py:227
25232597 msgid "Ticket updates"
25242598 msgstr "チケットの更新"
25252599
2526-#: trac/ticket/web_ui.py:255
2600+#: trac/ticket/web_ui.py:233
25272601 msgid "created"
25282602 msgstr "が登録されました"
25292603
2530-#: trac/ticket/web_ui.py:256
2604+#: trac/ticket/web_ui.py:234
25312605 msgid "reopened"
25322606 msgstr "が差し戻されました"
25332607
2534-#: trac/ticket/web_ui.py:257
2608+#: trac/ticket/web_ui.py:235
25352609 msgid "closed"
25362610 msgstr "が解決されました"
25372611
2538-#: trac/ticket/web_ui.py:258
2612+#: trac/ticket/web_ui.py:236
25392613 msgid "updated"
25402614 msgstr "が更新されました"
25412615
2542-#: trac/ticket/web_ui.py:278
2616+#: trac/ticket/web_ui.py:256
25432617 #, python-format
25442618 msgid "%(labels)s changed"
25452619 msgid_plural "%(labels)s changed"
25462620 msgstr[0] "%(labels)s を変更"
25472621
2548-#: trac/ticket/web_ui.py:358
2622+#: trac/ticket/web_ui.py:336
25492623 #, python-format
25502624 msgid "Ticket %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
25512625 msgstr "チケット %(ticketref)s (%(summary)s) %(verb)s"
25522626
2553-#: trac/ticket/web_ui.py:508
2627+#: trac/ticket/web_ui.py:490
25542628 #, python-format
25552629 msgid "Invalid action \"%(name)s\""
25562630 msgstr "\"%(name)s\" は不正なアクションです。"
25572631
2558-#: trac/ticket/web_ui.py:633
2632+#: trac/ticket/web_ui.py:618
25592633 msgid "Previous Ticket"
25602634 msgstr "前のチケット"
25612635
2562-#: trac/ticket/web_ui.py:633
2636+#: trac/ticket/web_ui.py:618
25632637 msgid "Next Ticket"
25642638 msgstr "次のチケット"
25652639
2566-#: trac/ticket/web_ui.py:634
2640+#: trac/ticket/web_ui.py:619
25672641 msgid "Back to Query"
25682642 msgstr "レポート結果に戻る"
25692643
2570-#: trac/ticket/web_ui.py:710 trac/ticket/web_ui.py:858
2571-#: trac/ticket/web_ui.py:866
2644+#: trac/ticket/web_ui.py:695 trac/ticket/web_ui.py:843
2645+#: trac/ticket/web_ui.py:851
25722646 msgid "Ticket History"
25732647 msgstr "チケットの履歴"
25742648
2575-#: trac/ticket/web_ui.py:714 trac/ticket/web_ui.py:913
2649+#: trac/ticket/web_ui.py:699 trac/ticket/web_ui.py:898
25762650 #, python-format
25772651 msgid "Back to Ticket #%(num)s"
25782652 msgstr "チケット #%(num)s へ戻る"
25792653
2580-#: trac/ticket/web_ui.py:756
2654+#: trac/ticket/web_ui.py:741
25812655 msgid "No differences to show"
25822656 msgstr "表示する違いはありません"
25832657
2584-#: trac/ticket/web_ui.py:799 trac/ticket/web_ui.py:855
2585-#: trac/ticket/web_ui.py:863 trac/ticket/web_ui.py:934
2586-#: trac/ticket/web_ui.py:971 trac/ticket/web_ui.py:978 trac/wiki/web_ui.py:376
2587-#: trac/wiki/web_ui.py:382 trac/wiki/web_ui.py:548 trac/wiki/web_ui.py:562
2658+#: trac/ticket/web_ui.py:784 trac/ticket/web_ui.py:840
2659+#: trac/ticket/web_ui.py:848 trac/ticket/web_ui.py:919
2660+#: trac/ticket/web_ui.py:956 trac/ticket/web_ui.py:963 trac/wiki/web_ui.py:375
2661+#: trac/wiki/web_ui.py:381 trac/wiki/web_ui.py:569 trac/wiki/web_ui.py:583
25882662 #, python-format
25892663 msgid "Version %(num)s"
25902664 msgstr "バージョン %(num)s"
25912665
2592-#: trac/ticket/web_ui.py:802 trac/ticket/web_ui.py:937
2666+#: trac/ticket/web_ui.py:787 trac/ticket/web_ui.py:922
25932667 msgid "initial"
25942668 msgstr "初期"
25952669
2596-#: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980
2597-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395
2670+#: trac/ticket/web_ui.py:850 trac/ticket/web_ui.py:965
2671+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394
25982672 msgid "Previous Change"
25992673 msgstr "前の変更"
26002674
2601-#: trac/ticket/web_ui.py:865 trac/ticket/web_ui.py:980
2602-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:395
2675+#: trac/ticket/web_ui.py:850 trac/ticket/web_ui.py:965
2676+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:341 trac/wiki/web_ui.py:394
26032677 msgid "Next Change"
26042678 msgstr "次の変更"
26052679
2606-#: trac/ticket/web_ui.py:871
2680+#: trac/ticket/web_ui.py:856
26072681 msgid "Ticket Diff"
26082682 msgstr "チケットの差分"
26092683
2610-#: trac/ticket/web_ui.py:905 trac/ticket/web_ui.py:974
2611-#: trac/ticket/web_ui.py:981
2684+#: trac/ticket/web_ui.py:890 trac/ticket/web_ui.py:959
2685+#: trac/ticket/web_ui.py:966
26122686 msgid "Ticket Comment History"
26132687 msgstr "コメントの履歴"
26142688
2615-#: trac/ticket/web_ui.py:907 trac/ticket/web_ui.py:931
2616-#: trac/ticket/web_ui.py:988
2689+#: trac/ticket/web_ui.py:892 trac/ticket/web_ui.py:916
2690+#: trac/ticket/web_ui.py:973
26172691 #, python-format
26182692 msgid "Ticket #%(num)s, comment %(cnum)d"
26192693 msgstr "チケット #%(num)s, コメント %(cnum)d"
26202694
2621-#: trac/ticket/web_ui.py:986
2695+#: trac/ticket/web_ui.py:971
26222696 msgid "Ticket Comment Diff"
26232697 msgstr "コメントの差分"
26242698
2625-#: trac/ticket/web_ui.py:1072
2699+#: trac/ticket/web_ui.py:1057
26262700 msgid "No permission to edit description."
26272701 msgstr "説明を編集する権限がありません。"
26282702
2629-#: trac/ticket/web_ui.py:1075
2703+#: trac/ticket/web_ui.py:1060
26302704 msgid "No permission to change ticket fields."
26312705 msgstr "チケットのフィールドの内容を変更する権限がありません。"
26322706
2633-#: trac/ticket/web_ui.py:1091
2707+#: trac/ticket/web_ui.py:1076
26342708 msgid "No permissions to add a comment."
26352709 msgstr "コメントを追加する権限がありません。"
26362710
2637-#: trac/ticket/web_ui.py:1097
2711+#: trac/ticket/web_ui.py:1082
26382712 msgid ""
26392713 "Sorry, can not save your changes. This ticket has been modified by "
26402714 "someone else since you started"
@@ -2642,50 +2716,80 @@
26422716 "あなたが変更を始めた時刻以降に別の人が変更を行ったため、\n"
26432717 "変更は保存することが出来ませんでした。"
26442718
2645-#: trac/ticket/web_ui.py:1104
2719+#: trac/ticket/web_ui.py:1089
26462720 msgid "Tickets must contain a summary."
26472721 msgstr "チケットの概要を記述する必要があります。"
26482722
2649-#: trac/ticket/web_ui.py:1127
2723+#: trac/ticket/web_ui.py:1112
26502724 #, python-format
26512725 msgid "Ticket description is too long (must be less than %(num)s characters)"
26522726 msgstr "チケットの詳細が大きすぎます (%(num)s 文字以下である必要があります)"
26532727
2654-#: trac/ticket/web_ui.py:1134
2728+#: trac/ticket/web_ui.py:1119
26552729 #, python-format
26562730 msgid "Ticket comment is too long (must be less than %(num)s characters)"
26572731 msgstr "チケットのコメントが大きすぎます (%(num)s 文字以下である必要があります)"
26582732
2659-#: trac/ticket/web_ui.py:1149
2733+#: trac/ticket/web_ui.py:1134
26602734 msgid "Invalid comment threading identifier"
26612735 msgstr "コメント番号が不正です"
26622736
2663-#: trac/ticket/web_ui.py:1156
2737+#: trac/ticket/web_ui.py:1141
26642738 #, python-format
26652739 msgid "The ticket field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
26662740 msgstr "チケットのフィールド '%(field)s' の内容が不正です: %(message)s"
26672741
2668-#: trac/ticket/web_ui.py:1336
2742+#: trac/ticket/web_ui.py:1160
2743+#, python-format
2744+msgid ""
2745+"The ticket has been created, but an error occurred while sending "
2746+"notifications: %(message)s"
2747+msgstr ""
2748+"チケットは作成しましたが、通知処理中にエラーが発生しました: %(message)s"
2749+
2750+#: trac/ticket/web_ui.py:1170
2751+#, python-format
2752+msgid ""
2753+"Your ticket %(ticketref)s has been created, but you don't have permission"
2754+" to view it."
2755+msgstr ""
2756+"チケット %(ticketref)s は作成されましたが、参照する権限がありません。"
2757+
2758+#. TRANSLATOR: The 'change' has been saved... (link)
2759+#: trac/ticket/web_ui.py:1201
2760+#, fuzzy
2761+msgid "change"
2762+msgstr ""
2763+
2764+#: trac/ticket/web_ui.py:1207
2765+#, python-format
2766+msgid ""
2767+"The %(change)s has been saved, but an error occurred while sending "
2768+"notifications: %(message)s"
2769+msgstr ""
2770+"チケットは変更しましたが、通知処理中にエラーが発生しました: %(message)s"
2771+
2772+#: trac/ticket/web_ui.py:1339
26692773 msgid "Add to Cc"
26702774 msgstr "Cc に追加"
26712775
2672-#: trac/ticket/web_ui.py:1337
2776+#: trac/ticket/web_ui.py:1340
26732777 msgid "Remove from Cc"
26742778 msgstr "Cc から削除"
26752779
2676-#: trac/ticket/web_ui.py:1338
2780+#: trac/ticket/web_ui.py:1341
26772781 msgid "Add/Remove from Cc"
26782782 msgstr "Cc への追加/削除"
26792783
2680-#: trac/ticket/web_ui.py:1339
2784+#: trac/ticket/web_ui.py:1342
26812785 msgid "<Author field>"
26822786 msgstr "更新者"
26832787
2684-#: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:103
2788+#: trac/ticket/web_ui.py:1363 trac/ticket/templates/query.html:103
26852789 msgid "yes"
26862790 msgstr "はい"
26872791
2688-#: trac/ticket/web_ui.py:1360 trac/ticket/templates/query.html:106
2792+#: trac/ticket/web_ui.py:1363 trac/ticket/templates/query.html:106
26892793 msgid "no"
26902794 msgstr "いいえ"
26912795
@@ -2707,7 +2811,7 @@
27072811 msgstr "このマイルストーンに属するチケットを次のものに割り当てる:"
27082812
27092813 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
2710-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:106
2814+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:105
27112815 msgid "Delete milestone"
27122816 msgstr "マイルストーンを削除"
27132817
@@ -2721,40 +2825,40 @@
27212825 "[2:TracRoadmap] を参照してください。"
27222826
27232827 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:11
2724-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
2828+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:36
27252829 msgid "Edit Milestone"
27262830 msgstr "マイルストーンを編集"
27272831
27282832 #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:12
2729-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:38
2833+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:37
27302834 msgid "New Milestone"
27312835 msgstr "マイルストーンの登録"
27322836
2733-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:45
2837+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:44
27342838 msgid "Name of the milestone:"
27352839 msgstr "マイルストーンの名称:"
27362840
2737-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:50
2841+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:49
27382842 msgid "Schedule"
27392843 msgstr "スケジュール"
27402844
2741-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
2845+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:70
27422846 msgid "Retarget associated open tickets to milestone:"
27432847 msgstr "このマイルストーンに属するクローズされていないチケットを次のものに割り当てる:"
27442848
2745-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
2746-#: trac/ticket/templates/ticket.html:291 trac/ticket/templates/ticket.html:469
2747-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:119
2748-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
2849+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
2850+#: trac/ticket/templates/ticket.html:107 trac/ticket/templates/ticket.html:497
2851+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:70
2852+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:75
27492853 msgid "Submit changes"
27502854 msgstr "変更を送信"
27512855
2752-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:93
2856+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:92
27532857 msgid "Add milestone"
27542858 msgstr "登録"
27552859
2756-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:98
2757-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:112
2860+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97
2861+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:111
27582862 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:76
27592863 msgid ""
27602864 "[1:Note:] See\n"
@@ -2764,7 +2868,7 @@
27642868 "[1:※] 詳しい使い方は\n"
27652869 "[2:TracRoadmap] を参照してください。"
27662870
2767-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:27
2871+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:26
27682872 #, python-format
27692873 msgid ""
27702874 "Completed %(duration)s ago\n"
@@ -2771,7 +2875,7 @@
27712875 " (%(date)s)"
27722876 msgstr "%(duration)s 前に完了 (%(date)s)"
27732877
2774-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:33
2878+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:32
27752879 #, python-format
27762880 msgid ""
27772881 "[1:%(duration)s late]\n"
@@ -2780,7 +2884,7 @@
27802884 "[1:%(duration)s 遅延]\n"
27812885 " (%(date)s)"
27822886
2783-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:39
2887+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:38
27842888 #, python-format
27852889 msgid ""
27862890 "Due in %(duration)s\n"
@@ -2789,26 +2893,27 @@
27892893 "期日まで %(duration)s\n"
27902894 " (%(date)s)"
27912895
2792-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:44
2896+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:43
27932897 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:55
27942898 msgid "No date set"
27952899 msgstr "期日は設定されていません"
27962900
2797-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:54
2901+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:53
27982902 #: trac/timeline/templates/timeline.html:44
27992903 msgid "by"
28002904 msgstr "更新者: "
28012905
2802-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:68
2906+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:67
28032907 msgid "(none)"
28042908 msgstr "(無し)"
28052909
2806-#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:100
2910+#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:99
28072911 msgid "Edit milestone"
28082912 msgstr "マイルストーンの編集"
28092913
28102914 #: trac/ticket/templates/query.html:29
28112915 #: trac/ticket/templates/query_results.html:30
2916+#: trac/ticket/templates/report_view.html:94
28122917 #, python-format
28132918 msgid "%(num)s match"
28142919 msgid_plural "%(num)s matches"
@@ -2822,7 +2927,7 @@
28222927 msgid "Query filters"
28232928 msgstr "検索フィルタ"
28242929
2825-#: trac/ticket/templates/query.html:45
2930+#: trac/ticket/templates/query.html:45 trac/ticket/templates/query.html:142
28262931 #, fuzzy
28272932 msgid "Or"
28282933 msgstr ""
@@ -2832,49 +2937,49 @@
28322937 msgid "And"
28332938 msgstr ""
28342939
2835-#: trac/ticket/templates/query.html:156
2940+#: trac/ticket/templates/query.html:163
28362941 msgid "Columns"
28372942 msgstr "カラム"
28382943
2839-#: trac/ticket/templates/query.html:170
2944+#: trac/ticket/templates/query.html:177
28402945 msgid "Group results by"
28412946 msgstr "結果のグループ化:"
28422947
2843-#: trac/ticket/templates/query.html:181
2948+#: trac/ticket/templates/query.html:188
28442949 msgid "descending"
28452950 msgstr "降順"
28462951
2847-#: trac/ticket/templates/query.html:185
2952+#: trac/ticket/templates/query.html:192
28482953 msgid "Show under each result:"
28492954 msgstr "各検索結果の下に表示:"
28502955
2851-#: trac/ticket/templates/query.html:195
2956+#: trac/ticket/templates/query.html:202
28522957 #: trac/ticket/templates/report_view.html:27
28532958 msgid "Max items per page"
28542959 msgstr "1ページに表示する件数"
28552960
2856-#: trac/ticket/templates/query.html:238
2961+#: trac/ticket/templates/query.html:245
28572962 msgid "Edit query"
28582963 msgstr "このクエリを編集"
28592964
2860-#: trac/ticket/templates/query.html:246
2965+#: trac/ticket/templates/query.html:253
28612966 msgid "Save query"
28622967 msgstr "このクエリを保存"
28632968
2864-#: trac/ticket/templates/query.html:246
2969+#: trac/ticket/templates/query.html:253
28652970 #, python-format
28662971 msgid "Save updated query in report {%(id)s}"
28672972 msgstr "更新されたクエリをレポート {%(id)s} に保存する"
28682973
2869-#: trac/ticket/templates/query.html:246
2974+#: trac/ticket/templates/query.html:253
28702975 msgid "Create new report from current query"
28712976 msgstr "現在のクエリから新しいレポートを作成する"
28722977
2873-#: trac/ticket/templates/query.html:255
2978+#: trac/ticket/templates/query.html:261
28742979 msgid "Delete query"
28752980 msgstr "このクエリを削除"
28762981
2877-#: trac/ticket/templates/query.html:261
2982+#: trac/ticket/templates/query.html:267
28782983 msgid ""
28792984 "[1:Note:] See [2:TracQuery]\n"
28802985 " for help on using queries."
@@ -2892,7 +2997,7 @@
28922997 msgstr "チケットの表示"
28932998
28942999 #: trac/ticket/templates/query_results.html:66
2895-#: trac/ticket/templates/report_view.html:183
3000+#: trac/ticket/templates/report_view.html:176
28963001 msgid "View milestone"
28973002 msgstr "マイルストーンの表示"
28983003
@@ -2911,7 +3016,7 @@
29113016
29123017 #: trac/ticket/templates/query_results.html:100
29133018 msgid "(more results for this group on next page)"
2914-msgstr ""
3019+msgstr "(次のページにこのグループの続きがあります)"
29153020
29163021 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:17
29173022 msgid "Are you sure you want to delete this report?"
@@ -2918,13 +3023,15 @@
29183023 msgstr "このレポートを本当に削除しますか?"
29193024
29203025 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:22
3026+#: trac/ticket/templates/report_list.html:36
29213027 #: trac/ticket/templates/report_view.html:82
29223028 msgid "Delete report"
29233029 msgstr "このレポートを削除"
29243030
29253031 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
2926-#: trac/ticket/templates/report_edit.html:48
2927-#: trac/ticket/templates/report_view.html:218
3032+#: trac/ticket/templates/report_edit.html:47
3033+#: trac/ticket/templates/report_list.html:54
3034+#: trac/ticket/templates/report_view.html:201
29283035 msgid ""
29293036 "[1:Note:]\n"
29303037 " See [2:TracReports] for help on using and creating reports."
@@ -2948,9 +3055,57 @@
29483055 msgid "Save report"
29493056 msgstr "保存"
29503057
3058+#: trac/ticket/templates/report_list.html:18
3059+msgid "This is a list of available reports."
3060+msgstr "利用可能なレポートの一覧です。"
3061+
3062+#: trac/ticket/templates/report_list.html:25
3063+msgid "Report"
3064+msgstr "レポート"
3065+
3066+#: trac/ticket/templates/report_list.html:26 trac/wiki/admin.py:196
3067+msgid "Title"
3068+msgstr "タイトル"
3069+
3070+#: trac/ticket/templates/report_list.html:27
3071+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:68
3072+msgid "Actions"
3073+msgstr "アクション"
3074+
3075+#: trac/ticket/templates/report_list.html:32
3076+#: trac/ticket/templates/report_list.html:33
3077+#: trac/ticket/templates/report_view.html:129
3078+msgid "View report"
3079+msgstr "レポートを表示する"
3080+
3081+#: trac/ticket/templates/report_list.html:34
3082+#: trac/ticket/templates/report_view.html:70
3083+msgid "Edit report"
3084+msgstr "このレポートを編集"
3085+
3086+#: trac/ticket/templates/report_list.html:35
3087+#: trac/ticket/templates/ticket.html:269 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
3088+msgid "Edit"
3089+msgstr "編集"
3090+
3091+#: trac/ticket/templates/report_list.html:37
3092+#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
3093+msgid "Delete"
3094+msgstr "削除"
3095+
3096+#: trac/ticket/templates/report_list.html:40
3097+msgid "No reports available."
3098+msgstr "利用できるレポートはありません。"
3099+
3100+#: trac/ticket/templates/report_list.html:49
3101+msgid "Create new report"
3102+msgstr "新しいレポートの作成"
3103+
29513104 #: trac/ticket/templates/report_view.html:21
2952-msgid "matches)"
2953-msgstr "件が該当)"
3105+#, python-format
3106+msgid "%(num)d match"
3107+msgid_plural "%(num)d matches"
3108+msgstr[0] "%(num)d 件が該当"
29543109
29553110 #: trac/ticket/templates/report_view.html:42
29563111 msgid "Arguments"
@@ -2960,27 +3115,14 @@
29603115 msgid "Report arguments"
29613116 msgstr "レポート引数"
29623117
2963-#: trac/ticket/templates/report_view.html:70
2964-msgid "Edit report"
2965-msgstr "このレポートを編集"
2966-
29673118 #: trac/ticket/templates/report_view.html:76
29683119 msgid "Copy report"
29693120 msgstr "このレポートをコピー"
29703121
29713122 #: trac/ticket/templates/report_view.html:94
2972-msgid "match"
2973-msgstr "件が一致"
3123+msgid "No matches"
3124+msgstr "該当なし"
29743125
2975-#: trac/ticket/templates/report_view.html:128
2976-#: trac/ticket/templates/report_view.html:135
2977-msgid "View report"
2978-msgstr "レポートを表示する"
2979-
2980-#: trac/ticket/templates/report_view.html:210
2981-msgid "Create new report"
2982-msgstr "新しいレポートの作成"
2983-
29843126 #: trac/ticket/templates/roadmap.html:22
29853127 msgid "Show already completed milestones"
29863128 msgstr "完了したマイルストーンも表示する"
@@ -3018,108 +3160,107 @@
30183160 msgid "Add new milestone"
30193161 msgstr "新しいマイルストーンの登録"
30203162
3021-#: trac/ticket/templates/ticket.html:59
3163+#: trac/ticket/templates/ticket.html:83
30223164 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:133
30233165 msgid "added"
30243166 msgstr "を追加"
30253167
3026-#: trac/ticket/templates/ticket.html:63
3168+#: trac/ticket/templates/ticket.html:87
30273169 msgid "changed from"
30283170 msgstr "の変更:"
30293171
3030-#: trac/ticket/templates/ticket.html:66
3172+#: trac/ticket/templates/ticket.html:90
30313173 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:139
30323174 msgid "set to"
30333175 msgstr "の指定:"
30343176
3035-#: trac/ticket/templates/ticket.html:70
3177+#: trac/ticket/templates/ticket.html:94
30363178 msgid "deleted"
30373179 msgstr "を削除"
30383180
3039-#: trac/ticket/templates/ticket.html:100
3181+#: trac/ticket/templates/ticket.html:106 trac/ticket/templates/ticket.html:496
3182+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:128
3183+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
3184+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:68
3185+msgid "Preview"
3186+msgstr "プレビュー"
3187+
3188+#: trac/ticket/templates/ticket.html:108
3189+msgid "Cancel comment edit"
3190+msgstr "コメントの編集を取り消す"
3191+
3192+#: trac/ticket/templates/ticket.html:134
3193+msgid "Go to the ticket editor"
3194+msgstr "チケットの編集領域に移動"
3195+
3196+#: trac/ticket/templates/ticket.html:138
30403197 msgid "Ticket #"
30413198 msgstr "チケット #"
30423199
3043-#: trac/ticket/templates/ticket.html:104
3044-msgid "Create New Ticket"
3045-msgstr "チケットの新規作成"
3046-
3047-#: trac/ticket/templates/ticket.html:115 trac/ticket/templates/ticket.html:118
3200+#: trac/ticket/templates/ticket.html:144 trac/ticket/templates/ticket.html:147
30483201 msgid "— at"
30493202 msgstr ""
30503203
3051-#: trac/ticket/templates/ticket.html:129
3052-msgid "Preview ("
3053-msgstr "プレビュー ("
3204+#: trac/ticket/templates/ticket.html:152
3205+msgid "Create New Ticket"
3206+msgstr "チケットの新規作成"
30543207
3055-#: trac/ticket/templates/ticket.html:129 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:52
3056-msgid "skip"
3057-msgstr "編集領域に移動"
3058-
3059-#: trac/ticket/templates/ticket.html:134 trac/ticket/templates/ticket.html:238
3060-msgid "in reply to:"
3061-msgstr "親コメント:"
3062-
3063-#: trac/ticket/templates/ticket.html:136
3064-msgid "Changed by"
3065-msgstr "更新者:"
3066-
3067-#: trac/ticket/templates/ticket.html:147
3208+#: trac/ticket/templates/ticket.html:160
30683209 #, python-format
30693210 msgid "Opened %(created)s ago"
30703211 msgstr "登録: %(created)s 前"
30713212
3072-#: trac/ticket/templates/ticket.html:148
3213+#: trac/ticket/templates/ticket.html:161
30733214 #, python-format
30743215 msgid "Last modified %(modified)s ago"
30753216 msgstr "最終更新: %(modified)s 前"
30763217
3077-#: trac/ticket/templates/ticket.html:149
3218+#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
30783219 msgid "(ticket not yet created)"
30793220 msgstr "(まだ作成されていません)"
30803221
3081-#: trac/ticket/templates/ticket.html:158
3222+#: trac/ticket/templates/ticket.html:170
30823223 msgid "Reported by:"
30833224 msgstr "報告者:"
30843225
3085-#: trac/ticket/templates/ticket.html:162
3226+#: trac/ticket/templates/ticket.html:174
30863227 msgid "Owned by:"
30873228 msgstr "担当者:"
30883229
3089-#: trac/ticket/templates/ticket.html:192
3230+#: trac/ticket/templates/ticket.html:203
30903231 msgid "(last modified by"
30913232 msgstr "(最終更新者:"
30923233
3093-#: trac/ticket/templates/ticket.html:194 trac/ticket/templates/ticket.html:282
3234+#: trac/ticket/templates/ticket.html:205 trac/ticket/templates/ticket.html:291
30943235 msgid "diff"
30953236 msgstr "差分表示"
30963237
3097-#: trac/ticket/templates/ticket.html:204 trac/ticket/templates/ticket.html:254
3238+#: trac/ticket/templates/ticket.html:214 trac/ticket/templates/ticket.html:263
30983239 msgid "Reply"
30993240 msgstr "返信"
31003241
3101-#: trac/ticket/templates/ticket.html:204
3242+#: trac/ticket/templates/ticket.html:214
31023243 msgid "Reply, quoting this description"
31033244 msgstr "説明文を引用してコメントする"
31043245
3105-#: trac/ticket/templates/ticket.html:223
3246+#: trac/ticket/templates/ticket.html:232
31063247 msgid "Change History"
31073248 msgstr "更新履歴"
31083249
3109-#: trac/ticket/templates/ticket.html:242
3250+#: trac/ticket/templates/ticket.html:247 trac/ticket/templates/ticket.html:324
3251+msgid "in reply to:"
3252+msgstr "親コメント:"
3253+
3254+#: trac/ticket/templates/ticket.html:251
31103255 msgid "follow-up"
31113256 msgstr "フォローアップ"
31123257
3113-#: trac/ticket/templates/ticket.html:248
3258+#: trac/ticket/templates/ticket.html:257
31143259 #, python-format
31153260 msgid "Changed %(date)s ago by %(author)s"
31163261 msgstr "更新者: %(author)s (%(date)s 前)"
31173262
3118-#: trac/ticket/templates/ticket.html:260
3119-msgid "Edit"
3120-msgstr "編集"
3121-
3122-#: trac/ticket/templates/ticket.html:267
3263+#: trac/ticket/templates/ticket.html:276
31233264 #, python-format
31243265 msgid ""
31253266 "Version %(version)s, edited %(date)s ago\n"
@@ -3128,7 +3269,7 @@
31283269 "バージョン %(version)s, %(author)s\n"
31293270 " (%(date)s前)"
31303271
3131-#: trac/ticket/templates/ticket.html:271
3272+#: trac/ticket/templates/ticket.html:280
31323273 #, python-format
31333274 msgid ""
31343275 "Last edited %(date)s ago\n"
@@ -3135,72 +3276,84 @@
31353276 " by %(author)s"
31363277 msgstr "最終更新者: %(author)s (%(date)s前)"
31373278
3138-#: trac/ticket/templates/ticket.html:276
3279+#: trac/ticket/templates/ticket.html:285
31393280 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
31403281 msgid "previous"
31413282 msgstr "前版"
31423283
3143-#: trac/ticket/templates/ticket.html:279
3284+#: trac/ticket/templates/ticket.html:288
31443285 msgid "next"
31453286 msgstr "次版"
31463287
3147-#: trac/ticket/templates/ticket.html:290 trac/ticket/templates/ticket.html:468
3148-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:117
3149-msgid "Preview"
3150-msgstr "プレビュー"
3288+#: trac/ticket/templates/ticket.html:307
3289+msgid "View ticket fields and description"
3290+msgstr "チケットの項目と説明を見る"
31513291
3152-#: trac/ticket/templates/ticket.html:292
3153-msgid "Cancel comment edit"
3154-msgstr "コメントの編集を取り消す"
3292+#: trac/ticket/templates/ticket.html:307
3293+msgid "View"
3294+msgstr "参照"
31553295
3156-#: trac/ticket/templates/ticket.html:305
3157-msgid "Add/Change #"
3158-msgstr "追加/更新 #"
3296+#: trac/ticket/templates/ticket.html:310
3297+msgid "Add a comment"
3298+msgstr "コメントの追加"
31593299
3160-#: trac/ticket/templates/ticket.html:321 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:98
3161-msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
3162-msgstr "メールアドレスとユーザ名は個人設定で保存できます: "
3163-
3164-#: trac/ticket/templates/ticket.html:328
3300+#: trac/ticket/templates/ticket.html:314
31653301 msgid ""
3166-"Comment (you may use\n"
3302+"You may use\n"
31673303 " [1:WikiFormatting]\n"
3168-" here):"
3169-msgstr "コメント ([1:Wiki書式]が使用可能):"
3304+" here."
3305+msgstr "[1:Wiki書式]が使用可能"
31703306
3171-#: trac/ticket/templates/ticket.html:339
3307+#: trac/ticket/templates/ticket.html:326
3308+msgid "Changed by"
3309+msgstr "更新者:"
3310+
3311+#: trac/ticket/templates/ticket.html:334
3312+msgid "Modify Ticket"
3313+msgstr "チケットの変更"
3314+
3315+#: trac/ticket/templates/ticket.html:340
31723316 msgid "Change Properties"
31733317 msgstr "属性変更"
31743318
3175-#: trac/ticket/templates/ticket.html:340
3319+#: trac/ticket/templates/ticket.html:341
31763320 msgid "Properties"
31773321 msgstr "属性"
31783322
3179-#: trac/ticket/templates/ticket.html:344
3323+#: trac/ticket/templates/ticket.html:345
31803324 msgid "Summary:"
31813325 msgstr "概要:"
31823326
3183-#: trac/ticket/templates/ticket.html:352
3327+#: trac/ticket/templates/ticket.html:353
31843328 msgid "Reporter:"
31853329 msgstr "報告者:"
31863330
3187-#: trac/ticket/templates/ticket.html:412
3331+#: trac/ticket/templates/ticket.html:413
31883332 msgid "This checkbox allows you to add or remove yourself from the CC list."
31893333 msgstr "自分自身の登録か削除を行えます"
31903334
3191-#: trac/ticket/templates/ticket.html:418
3335+#: trac/ticket/templates/ticket.html:419
31923336 msgid "Space or comma delimited email addresses and usernames are accepted."
31933337 msgstr "空白かカンマ区切りで、メールアドレスかユーザ名を設定できます。"
31943338
3195-#: trac/ticket/templates/ticket.html:457
3339+#: trac/ticket/templates/ticket.html:472
3340+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:49
3341+msgid "E-mail address and user name can be saved in the"
3342+msgstr "メールアドレスとユーザ名は個人設定で保存できます: "
3343+
3344+#: trac/ticket/templates/ticket.html:481
31963345 msgid "I have files to attach to this ticket"
31973346 msgstr "このチケットにファイルを添付します"
31983347
3199-#: trac/ticket/templates/ticket.html:469
3348+#: trac/ticket/templates/ticket.html:487
3349+msgid "Go to the list of attachments"
3350+msgstr "添付ファイルの一覧に移動"
3351+
3352+#: trac/ticket/templates/ticket.html:497
32003353 msgid "Create ticket"
32013354 msgstr "チケットの新規作成"
32023355
3203-#: trac/ticket/templates/ticket.html:474
3356+#: trac/ticket/templates/ticket.html:502
32043357 msgid ""
32053358 "[1:Note:] See\n"
32063359 " [2:TracTickets] for help on using\n"
@@ -3223,36 +3376,43 @@
32233376 "-- \n"
32243377 "チケットのURL: "
32253378
3226-#: trac/timeline/web_ui.py:77 trac/timeline/templates/timeline.html:11
3379+#: trac/timeline/web_ui.py:75 trac/timeline/templates/timeline.html:11
32273380 #: trac/timeline/templates/timeline.html:17
32283381 msgid "Timeline"
32293382 msgstr "タイムライン"
32303383
3231-#: trac/timeline/web_ui.py:229 trac/timeline/web_ui.py:237
3384+#: trac/timeline/web_ui.py:227 trac/timeline/web_ui.py:235
32323385 msgid "Previous Period"
32333386 msgstr "前の期間"
32343387
3235-#: trac/timeline/web_ui.py:236 trac/timeline/web_ui.py:237
3388+#: trac/timeline/web_ui.py:234 trac/timeline/web_ui.py:235
32363389 msgid "Next Period"
32373390 msgstr "次の期間"
32383391
3239-#: trac/timeline/web_ui.py:297
3392+#: trac/timeline/web_ui.py:295
32403393 #, python-format
32413394 msgid "%(date)s in Timeline"
32423395 msgstr "タイムラインの %(date)s"
32433396
3244-#: trac/timeline/web_ui.py:344
3397+#. TRANSLATOR: other_events
3398+#: trac/timeline/web_ui.py:343
32453399 msgid "other kind of events"
32463400 msgstr ""
32473401
3248-#: trac/timeline/web_ui.py:347
3402+#: trac/timeline/web_ui.py:348
32493403 #, python-format
3250-msgid "%(kinds)s event provider (%(name)s) failed:"
3404+msgid "Event provider %(name)s failed for filters %(kinds)s: "
32513405 msgstr ""
32523406
3253-#: trac/timeline/web_ui.py:352
3407+#: trac/timeline/web_ui.py:354
32543408 #, python-format
3255-msgid "You may want to see the %(other_events)s from the Timeline."
3409+msgid ""
3410+"\n"
3411+" You may want to see the %(other_events)s from the Timeline "
3412+"or \n"
3413+" notify your Trac administrator about the error (detailed\n"
3414+" informations were written to the log).\n"
3415+" "
32563416 msgstr ""
32573417
32583418 #: trac/timeline/templates/timeline.html:20
@@ -3350,7 +3510,7 @@
33503510 msgid "Done."
33513511 msgstr "終了しました。"
33523512
3353-#: trac/versioncontrol/api.py:90
3513+#: trac/versioncontrol/api.py:87
33543514 #, python-format
33553515 msgid ""
33563516 "Can't synchronize with the repository (%(error)s). Look in the Trac log "
@@ -3357,30 +3517,30 @@
33573517 "for more information."
33583518 msgstr "リポジトリとの同期ができません (%(error)s)。 詳細はTrac logを参照してください"
33593519
3360-#: trac/versioncontrol/api.py:105
3520+#: trac/versioncontrol/api.py:102
33613521 #, python-format
33623522 msgid "Changeset %(rev)s"
33633523 msgstr "チェンジセット %(rev)s"
33643524
3365-#: trac/versioncontrol/api.py:112
3525+#: trac/versioncontrol/api.py:109
33663526 msgid "Directory"
33673527 msgstr "ディレクトリ"
33683528
3369-#: trac/versioncontrol/api.py:116
3529+#: trac/versioncontrol/api.py:113
33703530 #, python-format
33713531 msgid "at version %(rev)s"
33723532 msgstr ""
33733533
3374-#: trac/versioncontrol/api.py:118
3534+#: trac/versioncontrol/api.py:115
33753535 msgid "Path"
33763536 msgstr "パス"
33773537
3378-#: trac/versioncontrol/api.py:142
3538+#: trac/versioncontrol/api.py:139
33793539 #, python-format
33803540 msgid "Unsupported version control system \"%(name)s\": \"%(error)s\" "
33813541 msgstr "サポートされていないバージョン管理システム \"%(name)s\": \"%(error)s\""
33823542
3383-#: trac/versioncontrol/api.py:146
3543+#: trac/versioncontrol/api.py:143
33843544 #, python-format
33853545 msgid ""
33863546 "Unsupported version control system \"%(name)s\": Can't find an "
@@ -3389,25 +3549,25 @@
33893549 "サポートされていないバージョン管理システム "
33903550 "\"%(name)s\":適切なコンポーネントを見つけることができません。対応するプラグインは、有効になっていますか?"
33913551
3392-#: trac/versioncontrol/api.py:178
3552+#: trac/versioncontrol/api.py:175
33933553 #, python-format
33943554 msgid "No changeset %(rev)s in the repository"
33953555 msgstr "チェンジセット %(rev)s がリポジトリに存在しません"
33963556
3397-#: trac/versioncontrol/api.py:180
3557+#: trac/versioncontrol/api.py:177
33983558 msgid "No such changeset"
33993559 msgstr "チェンジセットが存在しません"
34003560
3401-#: trac/versioncontrol/api.py:186
3561+#: trac/versioncontrol/api.py:183
34023562 msgid "No such node"
34033563 msgstr "ノードが存在しません"
34043564
3405-#: trac/versioncontrol/api.py:526
3565+#: trac/versioncontrol/api.py:523
34063566 #, python-format
34073567 msgid "Insufficient permissions to access %(path)s"
34083568 msgstr "%(path)s にアクセスする権限が不足しています"
34093569
3410-#: trac/versioncontrol/api.py:531
3570+#: trac/versioncontrol/api.py:528
34113571 #, python-format
34123572 msgid "Insufficient permissions to access changeset %(id)s"
34133573 msgstr "チェンジセット %(id)s にアクセスする権限が不足しています"
@@ -3422,22 +3582,22 @@
34223582 msgid "Missing \"youngest_rev\" in cache metadata"
34233583 msgstr "メタデータのキャッシュ内に、\"youngest_rev\" がありません"
34243584
3425-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:300
3585+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:301
34263586 #, python-format
34273587 msgid "Subversion >= 1.0 required: Found %(version)s"
34283588 msgstr "Subversion 1.0以上が必要: Found %(version)s"
34293589
3430-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:324
3590+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:325
34313591 #, python-format
34323592 msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
34333593 msgstr "%(path)s はSubversionのリポジトリではないみたいです。"
34343594
3435-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:331
3595+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:332
34363596 #, python-format
34373597 msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
34383598 msgstr "Subversionのリポジトリ %(path)s が開けません: %(svn_error)s"
34393599
3440-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:602
3600+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:603
34413601 #, python-format
34423602 msgid ""
34433603 "Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
@@ -3446,7 +3606,7 @@
34463606 "不一致: 元の %(oldnode)s (%(oldpath)s リビジョン:%(oldrev)s)と対象の %(newnode)s "
34473607 "(%(newpath)s リビジョン:%(newrev)s)."
34483608
3449-#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:755
3609+#: trac/versioncontrol/svn_fs.py:757
34503610 #, python-format
34513611 msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
34523612 msgstr "svn blame の実行に失敗しました %(path)s: %(error)s"
@@ -3514,6 +3674,10 @@
35143674 msgstr ""
35153675
35163676 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
3677+msgid "Hint: clear the field to view latest revision"
3678+msgstr ""
3679+
3680+#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:54
35173681 msgid "View revision:"
35183682 msgstr "リビジョン指定:"
35193683
@@ -3531,13 +3695,13 @@
35313695
35323696 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:91
35333697 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:95
3534-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627
3698+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644
35353699 msgid "Rev"
35363700 msgstr "Rev"
35373701
35383702 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:93
3539-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:370 trac/wiki/web_ui.py:568
3540-#: trac/wiki/web_ui.py:594
3703+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:387 trac/wiki/web_ui.py:589
3704+#: trac/wiki/web_ui.py:616
35413705 msgid "Last Change"
35423706 msgstr "最終更新内容"
35433707
@@ -3550,7 +3714,7 @@
35503714 msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
35513715
35523716 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:114
3553-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:41 trac/wiki/templates/wiki_view.html:31
3717+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:112 trac/wiki/templates/wiki_view.html:37
35543718 msgid "Revision info"
35553719 msgstr "リビジョン情報"
35563720
@@ -3632,6 +3796,18 @@
36323796 msgid "view diffs"
36333797 msgstr "差分を表示する"
36343798
3799+#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:85
3800+#, python-format
3801+msgid "%(num)d diff"
3802+msgid_plural "%(num)d diffs"
3803+msgstr[0] "%(num)d 個の差分"
3804+
3805+#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:88
3806+#, python-format
3807+msgid "%(num)d prop"
3808+msgid_plural "%(num)d props"
3809+msgstr[0] "%(num)d 個のプロパティ"
3810+
36353811 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:92
36363812 msgid "Show previous version in browser"
36373813 msgstr "前のバージョンをブラウザで表示する"
@@ -3776,11 +3952,11 @@
37763952 msgid "View log starting at this revision"
37773953 msgstr "このリビジョン以前のログを表示する"
37783954
3779-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:177
3955+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:180
37803956 msgid "Diff from Old Revision to New Revision (select them above)"
37813957 msgstr "上で選択した2つのリビジョンの比較"
37823958
3783-#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:182
3959+#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:185
37843960 msgid ""
37853961 "[1:Note:] See [2:TracRevisionLog]\n"
37863962 " for help on using the revision log."
@@ -3802,48 +3978,66 @@
38023978 "# \n"
38033979 "# Generated by Trac"
38043980
3805-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:295
3981+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:293
38063982 msgid "Browse Source"
38073983 msgstr "リポジトリブラウザ"
38083984
3809-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:342
3985+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:340
38103986 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:239
38113987 msgid "Invalid Changeset Number"
38123988 msgstr "不正なチェンジセット番号"
38133989
3814-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:348
3815-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:278
3990+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:372
3991+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380
3992+#, python-format
3993+msgid "Revision %(num)s"
3994+msgstr "リビジョン %(num)s"
3995+
3996+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
3997+msgid "Previous Revision"
3998+msgstr "前のリビジョン"
3999+
4000+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:381
4001+msgid "Next Revision"
4002+msgstr "次のリビジョン"
4003+
4004+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:382
4005+msgid "Latest Revision"
4006+msgstr "最新リビジョン"
4007+
4008+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386
4009+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:279
38164010 msgid "Parent directory"
38174011 msgstr "親ディレクトリ"
38184012
3819-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:374
4013+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:391
38204014 msgid "Normal"
38214015 msgstr "通常表示"
38224016
3823-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:375
4017+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:392
38244018 msgid "View file without annotations"
38254019 msgstr "注釈なしでファイルを表示する"
38264020
3827-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:379
4021+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:396
38284022 msgid "Annotate"
38294023 msgstr "アノテート"
38304024
3831-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:380
4025+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:397
38324026 msgid ""
38334027 "Annotate each line with the last changed revision (this can be time "
38344028 "consuming...)"
38354029 msgstr "各行に変更されたりビジョンを注釈として付け加えます(時間がかかります)"
38364030
3837-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:386
4031+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:403
38384032 msgid "Revision Log"
38394033 msgstr "更新履歴"
38404034
3841-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:452
4035+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:469
38424036 #: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:333
38434037 msgid "Zip Archive"
38444038 msgstr "Zip書庫"
38454039
3846-#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:627
4040+#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:644
38474041 msgid "Revision in which the line changed"
38484042 msgstr "各行が更新されたリビジョン"
38494043
@@ -3890,15 +4084,15 @@
38904084 msgid "Show the %(range)s differences restricted to %(path)s"
38914085 msgstr "%(path)s に限定して範囲 %(range)s の差分を表示する"
38924086
3893-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:805
4087+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:804
38944088 msgid "Repository checkins"
38954089 msgstr "チェックイン"
38964090
3897-#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:980
4091+#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:979
38984092 msgid "Changesets"
38994093 msgstr "チェンジセット"
39004094
3901-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180
4095+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:178
39024096 #, python-format
39034097 msgid ""
39044098 "The file or directory '%(path)s' doesn't exist at revision %(rev)s or at "
@@ -3907,32 +4101,32 @@
39074101 "ファイルまたはディレクトリ '%(path)s' はリビジョン %(rev)s あるいは\"\n"
39084102 "\"それ以前のリビジョンにおいて存在しません。"
39094103
3910-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:182
4104+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:180
39114105 msgid "Nonexistent path"
39124106 msgstr "存在しないパス"
39134107
3914-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:208
4108+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:207
39154109 #, python-format
39164110 msgid "Revision Log (restarting at %(path)s, rev. %(rev)s)"
39174111 msgstr "更新履歴 (%(path)s のリビジョン %(rev)s から開始)"
39184112
3919-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:286
4113+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:287
39204114 msgid "ChangeLog"
39214115 msgstr "変更内容(ChangeLog)"
39224116
3923-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:288
4117+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:289
39244118 msgid "View Latest Revision"
39254119 msgstr "最新リビジョンの表示"
39264120
3927-#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:292
4121+#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:293
39284122 msgid "Older Revisions"
39294123 msgstr "古いリビジョン"
39304124
3931-#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61
4125+#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:57
39324126 msgid "search"
39334127 msgstr "検索"
39344128
3935-#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:65
4129+#: trac/versioncontrol/web_ui/util.py:61
39364130 #, python-format
39374131 msgid ""
39384132 "You can %(search)s in the repository history to see if that path existed "
@@ -3939,80 +4133,81 @@
39394133 "but was later removed"
39404134 msgstr "削除されたパスがあれば、 リポジトリの履歴から %(search)s して閲覧する事ができます。"
39414135
3942-#: trac/web/auth.py:96
4136+#: trac/web/auth.py:98
39434137 #, python-format
39444138 msgid "logged in as %(user)s"
39454139 msgstr "%(user)s としてログイン中"
39464140
3947-#: trac/web/auth.py:99
4141+#: trac/web/auth.py:101
39484142 msgid "Logout"
39494143 msgstr "ログアウト"
39504144
3951-#: trac/web/auth.py:102
4145+#: trac/web/auth.py:104
39524146 msgid "Login"
39534147 msgstr "ログイン"
39544148
3955-#: trac/web/auth.py:144
4149+#: trac/web/auth.py:146
39564150 #, python-format
39574151 msgid "Already logged in as %(user)s."
39584152 msgstr "すでに %(user)s としてログイン中です。"
39594153
3960-#: trac/web/chrome.py:801
4154+#: trac/web/chrome.py:576
4155+#, python-format
4156+msgid "Error with navigation contributor \"%(name)s\""
4157+msgstr "Navigation contributor \"%(name)s\" でエラー"
4158+
4159+#: trac/web/chrome.py:866
39614160 msgid "(unknown template location)"
39624161 msgstr "(ファイル名不明)"
39634162
3964-#: trac/web/chrome.py:802
4163+#: trac/web/chrome.py:867
39654164 #, python-format
39664165 msgid "Genshi %(error)s error while rendering template %(location)s"
39674166 msgstr "テンプレート %(location)s のレンダリング中にGenshi %(error)s エラーが発生"
39684167
39694168 #. TRANSLATOR: ... not logged in, you may want to 'do so' now (link)
3970-#: trac/web/main.py:496
4169+#: trac/web/main.py:523
39714170 msgid "do so"
39724171 msgstr "こちら"
39734172
3974-#: trac/web/main.py:498
4173+#: trac/web/main.py:525
39754174 #, python-format
39764175 msgid "You are currently not logged in. You may want to %(do_so)s now."
39774176 msgstr "現在ログインしていません。%(do_so)sからログインしてください。"
39784177
3979-#: trac/wiki/admin.py:84
4178+#: trac/wiki/admin.py:113
39804179 #, python-format
39814180 msgid "'%(name)s' is not a file"
39824181 msgstr "%(name)s はファイルではありません。"
39834182
3984-#: trac/wiki/admin.py:129
4183+#: trac/wiki/admin.py:164 trac/wiki/admin.py:247
39854184 #, python-format
39864185 msgid " %(page)s imported from %(filename)s"
39874186 msgstr " %(page)s インポート元 %(filename)s"
39884187
3989-#: trac/wiki/admin.py:155
3990-msgid "Title"
3991-msgstr "タイトル"
3992-
3993-#: trac/wiki/admin.py:155
4188+#: trac/wiki/admin.py:196
39944189 msgid "Edits"
39954190 msgstr "編集"
39964191
3997-#: trac/wiki/admin.py:165
4192+#: trac/wiki/admin.py:206
39984193 msgid "Deleted pages"
39994194 msgstr "削除されたページ"
40004195
4001-#: trac/wiki/admin.py:183
4196+#: trac/wiki/admin.py:226
40024197 #, python-format
40034198 msgid "'%(name)s' is not a directory"
40044199 msgstr "%(name)s はディレクトリではありません。"
40054200
4006-#: trac/wiki/api.py:300
4201+#: trac/wiki/api.py:301
40074202 msgid "no permission to view this wiki page"
40084203 msgstr "このページを参照する権限がありません"
40094204
4010-#: trac/wiki/formatter.py:142
4205+#: trac/wiki/formatter.py:140
40114206 #, python-format
40124207 msgid "HTML parsing error: %(message)s"
40134208 msgstr "HTMLパースエラー: %(message)s"
40144209
4015-#: trac/wiki/formatter.py:146
4210+#: trac/wiki/formatter.py:144
40164211 msgid "Error: Forbidden character sequence \"--\" in htmlcomment wiki code block"
40174212 msgstr "エラー: htmlcomment ブロック内では、文字列 \"--\" は許可されていません"
40184213
@@ -4021,147 +4216,143 @@
40214216 msgid "Can't view %(link)s:"
40224217 msgstr "%(link)s の表示"
40234218
4024-#: trac/wiki/macros.py:505
4219+#: trac/wiki/macros.py:501
40254220 #, python-format
40264221 msgid "Error: Can't get description for macro %(name)s"
40274222 msgstr "エラー: マクロ %(name)s の詳細説明が取得できません"
40284223
4029-#: trac/wiki/macros.py:596
4224+#: trac/wiki/macros.py:595
40304225 msgid "Table of Contents"
40314226 msgstr "目次"
40324227
4033-#: trac/wiki/model.py:151
4228+#: trac/wiki/model.py:150
40344229 msgid "Page not modified"
40354230 msgstr "ページは更新されませんでした"
40364231
4037-#: trac/wiki/web_ui.py:89 trac/wiki/web_ui.py:645
4232+#: trac/wiki/web_ui.py:88 trac/wiki/web_ui.py:667
40384233 msgid "Wiki"
40394234 msgstr "Wiki"
40404235
4041-#: trac/wiki/web_ui.py:91
4236+#: trac/wiki/web_ui.py:90
40424237 msgid "Help/Guide"
40434238 msgstr "ヘルプ/ガイド"
40444239
4045-#: trac/wiki/web_ui.py:126
4240+#: trac/wiki/web_ui.py:125
40464241 #, python-format
40474242 msgid "No version \"%(num)s\" for Wiki page \"%(name)s\""
40484243 msgstr "Wikiページ \"%(name)s\" のバージョン \"%(num)s\" はありません"
40494244
4050-#: trac/wiki/web_ui.py:184
4245+#: trac/wiki/web_ui.py:183
40514246 #, python-format
40524247 msgid "The wiki page is too long (must be less than %(num)s characters)"
40534248 msgstr "チケットの説明が大きすぎます (%(num)s 文字以下である必要があります)"
40544249
4055-#: trac/wiki/web_ui.py:194
4250+#: trac/wiki/web_ui.py:193
40564251 #, python-format
40574252 msgid "The Wiki page field '%(field)s' is invalid: %(message)s"
40584253 msgstr "Wiki ページのフィールド '%(field)s' が不正です: %(message)s"
40594254
4060-#: trac/wiki/web_ui.py:198
4255+#: trac/wiki/web_ui.py:197
40614256 #, python-format
40624257 msgid "Invalid Wiki page: %(message)s"
40634258 msgstr "不正なWikiページです: %(message)s"
40644259
40654260 #. TRANSLATOR: wiki page
4066-#: trac/wiki/web_ui.py:225
4261+#: trac/wiki/web_ui.py:224
40674262 msgid "currently edited"
40684263 msgstr "編集中のもの"
40694264
4070-#: trac/wiki/web_ui.py:259
4265+#: trac/wiki/web_ui.py:258
40714266 #, python-format
40724267 msgid "The page %(name)s has been deleted."
40734268 msgstr "%(name)s を削除しました。"
40744269
4075-#: trac/wiki/web_ui.py:264
4270+#: trac/wiki/web_ui.py:263
40764271 #, python-format
40774272 msgid "The versions %(from_)d to %(to)d of the page %(name)s have been deleted."
40784273 msgstr "ページ %(name)s のバージョン %(from_)d から %(to)d を削除しました。"
40794274
4080-#: trac/wiki/web_ui.py:268
4275+#: trac/wiki/web_ui.py:267
40814276 #, python-format
40824277 msgid "The version %(version)d of the page %(name)s has been deleted."
40834278 msgstr "ページ %(name)s のバージョン %(version)d を削除しました。"
40844279
4085-#: trac/wiki/web_ui.py:294
4280+#: trac/wiki/web_ui.py:293
40864281 msgid "Page not modified, showing latest version."
40874282 msgstr "変更がありません、最新のバージョンを表示します。"
40884283
4089-#: trac/wiki/web_ui.py:326
4284+#: trac/wiki/web_ui.py:325
40904285 #, python-format
40914286 msgid "Version %(num)s of page \"%(name)s\" does not exist"
40924287 msgstr "ページ %(name)s のバージョン %(num)s は存在しません"
40934288
4094-#: trac/wiki/web_ui.py:378
4289+#: trac/wiki/web_ui.py:377
40954290 msgid "Page history"
40964291 msgstr "ページ履歴"
40974292
4098-#: trac/wiki/web_ui.py:396
4293+#: trac/wiki/web_ui.py:395
40994294 msgid "Wiki History"
41004295 msgstr "ページ履歴"
41014296
4102-#: trac/wiki/web_ui.py:461
4297+#: trac/wiki/web_ui.py:481
41034298 #, python-format
41044299 msgid "Page %(name)s does not exist"
41054300 msgstr "ページ %(name)s は存在しません"
41064301
4107-#: trac/wiki/web_ui.py:502
4302+#: trac/wiki/web_ui.py:522
41084303 #, python-format
41094304 msgid "Page %(name)s not found"
41104305 msgstr "ページ %(name)s が見つかりません"
41114306
4112-#: trac/wiki/web_ui.py:553
4307+#: trac/wiki/web_ui.py:574
41134308 msgid "View latest version"
41144309 msgstr "最新バージョンを表示する"
41154310
4116-#: trac/wiki/web_ui.py:557
4311+#: trac/wiki/web_ui.py:578
41174312 msgid "View parent page"
41184313 msgstr "上位のページを表示"
41194314
4120-#: trac/wiki/web_ui.py:566
4315+#: trac/wiki/web_ui.py:587
41214316 msgid "Previous Version"
41224317 msgstr "前のバージョン"
41234318
4124-#: trac/wiki/web_ui.py:566
4319+#: trac/wiki/web_ui.py:587
41254320 msgid "Next Version"
41264321 msgstr "次のバージョン"
41274322
4128-#: trac/wiki/web_ui.py:567
4323+#: trac/wiki/web_ui.py:588
41294324 msgid "View Latest Version"
41304325 msgstr "最新バージョンを表示する"
41314326
4132-#: trac/wiki/web_ui.py:573
4327+#: trac/wiki/web_ui.py:594
41334328 msgid "Up"
41344329 msgstr "上へ"
41354330
4136-#: trac/wiki/web_ui.py:589
4331+#: trac/wiki/web_ui.py:611
41374332 msgid "Start Page"
41384333 msgstr "スタートページ"
41394334
4140-#: trac/wiki/web_ui.py:590
4335+#: trac/wiki/web_ui.py:612
41414336 msgid "Index"
41424337 msgstr "ページ一覧"
41434338
4144-#: trac/wiki/web_ui.py:592
4339+#: trac/wiki/web_ui.py:614
41454340 msgid "History"
41464341 msgstr "このページの履歴"
41474342
4148-#: trac/wiki/web_ui.py:602
4343+#: trac/wiki/web_ui.py:624
41494344 msgid "Wiki changes"
41504345 msgstr "Wikiページの更新"
41514346
41524347 #. TRANSLATOR: wiki page
4153-#: trac/wiki/web_ui.py:631
4348+#: trac/wiki/web_ui.py:653
41544349 msgid " edited"
41554350 msgstr "が更新されました。"
41564351
4157-#: trac/wiki/web_ui.py:631
4352+#: trac/wiki/web_ui.py:653
41584353 msgid " created"
41594354 msgstr "が登録されました。"
41604355
4161-#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:22
4162-msgid "Delete"
4163-msgstr "削除"
4164-
41654356 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:26
41664357 msgid "Are you sure you want to"
41674358 msgstr "このページを本当に"
@@ -4188,33 +4379,50 @@
41884379 msgid "Delete version %(version)d"
41894380 msgstr "バージョン %(version)d を削除"
41904381
4191-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:28
4382+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:67
4383+msgid "Go to Save, Preview, Review or Cancel buttons"
4384+msgstr "保存、プレビュー、確認、取り消しボタンに移動"
4385+
4386+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
4387+msgid "See the diffs"
4388+msgstr "差分を見る"
4389+
4390+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:69
4391+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
4392+msgid "Review"
4393+msgstr "確認"
4394+
4395+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:70
4396+msgid "See the preview"
4397+msgstr "プレビューを見る"
4398+
4399+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:73
41924400 msgid "Editing"
41934401 msgstr "ページの編集: "
41944402
4195-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:30
4403+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
41964404 msgid "Someone else has modified that page since you started your edits."
41974405 msgstr "ページはあなたが編集を始めた時より後に他の人により更新されています。"
41984406
4199-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
4407+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
42004408 msgid "If you save right away, you risk to revert those changes"
42014409 msgstr "このまま保存を行うと、それらの修正を失うことになります"
42024410
4203-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:31
4411+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:76
42044412 msgid "(highlighted below as deletions)."
42054413 msgstr "(削除される部分が以下に強調されています)。"
42064414
4207-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:33
4415+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:78
42084416 msgid ""
42094417 "Please review all those changes and manually merge them with your\n"
42104418 " own changes."
42114419 msgstr "表示された変更内容を確認して、両者の変更内容を手動でマージして下さい。"
42124420
4213-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:34
4421+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:79
42144422 msgid "If you're unsure about what you're doing, please press"
42154423 msgstr "もし何を行なっているのかよくわからない場合は"
42164424
4217-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
4425+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:80
42184426 msgid ""
42194427 "(losing your changes) and start editing the latest version of the page\n"
42204428 " again."
@@ -4222,103 +4430,136 @@
42224430 "ボタンを押して(このとき、あなたが行なった変更は失われます)、\n"
42234431 "再度最新のバージョンを編集し直して下さい。"
42244432
4225-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:43
4433+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:114
42264434 msgid "Change information for future version"
42274435 msgstr "新しいバージョンでの更新情報: バージョン "
42284436
4229-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:44
4437+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:115
42304438 msgid "(modified by"
42314439 msgstr "(更新者: "
42324440
4233-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:62
4441+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:124
4442+msgid "Go to the editor"
4443+msgstr "編集領域に移動"
4444+
4445+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:127
4446+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:74
4447+msgid "Review Changes"
4448+msgstr "変更を確認"
4449+
4450+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:129
4451+msgid "No changes"
4452+msgstr "変更なし"
4453+
4454+#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:142
42344455 msgid ""
42354456 "Sorry, this page has been modified by somebody else since you started\n"
42364457 " editing. Your changes cannot be saved."
42374458 msgstr "ページはあなたが編集を始めた時より後に他の人により変更されているため、あなたの変更を保存することができません。"
42384459
4239-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:75
4460+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:16
42404461 msgid "Adjust edit area height:"
42414462 msgstr "編集領域の高さを変更:"
42424463
4243-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:87
4464+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
4465+msgid "Selecting and pressing 'Preview' enters a two-column [edit|preview] mode"
4466+msgstr "選択してプレビューボタンを押せば2カラムモード(編集|プレビュー)になります"
4467+
4468+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:24
4469+msgid "Edit side-by-side"
4470+msgstr "並べて編集"
4471+
4472+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:32
42444473 msgid ""
42454474 "[1:Note:] See [2:WikiFormatting] and\n"
4246-" [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
4475+" [3:TracWiki] for help on editing wiki content."
42474476 msgstr ""
42484477 "[1:※] Wikiページの編集方法については [2:WikiFormatting] および\n"
42494478 " [3:TracWiki] を参照して下さい。"
42504479
4251-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:92
4480+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:38
4481+msgid "See the start of the diffs"
4482+msgstr "差分の先頭を見る"
4483+
4484+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:39
4485+msgid "See the start of the preview"
4486+msgstr "プレビューの先頭を見る"
4487+
4488+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:43
42524489 msgid "Change information"
42534490 msgstr "更新情報"
42544491
4255-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:103
4492+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:54
42564493 msgid "Comment about this change (optional):"
42574494 msgstr "この変更についてのコメント(省略可):"
42584495
4259-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:110
4496+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:61
42604497 msgid "Page is read-only"
42614498 msgstr "このページを読み込み専用にする"
42624499
4263-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:118
4500+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:69
42644501 msgid "Merge changes"
42654502 msgstr "マージする"
42664503
4267-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:122
4504+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
42684505 msgid "Preview Page"
42694506 msgstr "プレビュー"
42704507
4271-#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123
4272-msgid "Review Changes"
4273-msgstr "変更を確認"
4508+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28
4509+msgid "View WikiStart"
4510+msgstr "WikiStart の表示"
42744511
4275-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:33
4512+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:28
4513+msgid "wiki:"
4514+msgstr "wiki:"
4515+
4516+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:39
42764517 #, python-format
42774518 msgid "Version %(version)s (modified by %(author)s, %(date)s ago)"
42784519 msgstr "バージョン %(version)s (%(author)s, %(date)s 前)"
42794520
4280-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:46
4521+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:52
42814522 #, python-format
42824523 msgid "Last modified by %(author)s on %(datetime)s (%(reldate)s ago)"
42834524 msgstr "最終更新者:%(author)s, %(datetime)s (%(reldate)s 前)"
42844525
4285-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:51
4526+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
42864527 msgid "The page"
42874528 msgstr "ページ"
42884529
4289-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:51
4530+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:57
42904531 msgid "does not exist. You can create it here."
42914532 msgstr "がありません。ここから作成できます。"
42924533
4293-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:53
4534+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:59
42944535 msgid "You could also create the same page higher in the hierarchy:"
42954536 msgstr "また、上位の階層にページを作成することもできます:"
42964537
4297-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:74
4538+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:80
42984539 msgid "Edit this page"
42994540 msgstr "このページを編集"
43004541
4301-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:77
4542+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:83
43024543 msgid "Create this page"
43034544 msgstr "ページの作成"
43044545
4305-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:79
4546+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:85
43064547 msgid "Using the template:"
43074548 msgstr "テンプレートの使用:"
43084549
4309-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:82
4550+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:88
43104551 msgid "(blank page)"
43114552 msgstr "(空のページ)"
43124553
4313-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:101
4554+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:107
43144555 msgid "Delete this version"
43154556 msgstr "このバージョンを削除"
43164557
4317-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:103
4558+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:109
43184559 msgid "Delete page"
43194560 msgstr "このページを削除"
43204561
4321-#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:112
4562+#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:118
43224563 msgid "The following pages have a name similar to this page, and may be related:"
43234564 msgstr "以下のページはこのページの名前に似ているので、関係があるかもしれません:"
43244565
旧リポジトリブラウザで表示