ログインしていません。このフォーラムはログインユーザのみに投稿が許可されています。投稿する場合はログインしてください。
ダウンロード
Magazine
開発
アカウント
ダウンロード
Magazine
開発
ログイン
アカウント/パスワードを忘れた
アカウント作成
言語
ヘルプ
言語
ヘルプ
×
ログイン
ログイン名
パスワード
×
アカウント/パスワードを忘れた
日本語の翻訳状況
カテゴリ:
ソフトウェア
人物
PersonalForge
Magazine
Wiki
検索
OSDN
>
ソフトウェアを探す
>
QuantumGIS GUI日本語化プロジェクト
>
フォーラム
>
開発者
>
GUIリソース翻訳のチェック方針について
QuantumGIS GUI日本語化プロジェクト
Fork
概要
プロジェクト概要
開発ダッシュボード
Webページ
開発メンバー
画像ギャラリー
公開フィード一覧
活動
統計情報
活動履歴
ダウンロード
リリース一覧
統計
ソースコード
コードリポジトリリスト
Git
QGISjp
Subversion
リポジトリ閲覧
チケット
チケット一覧
マイルストーン一覧
チケットの種類一覧
コンポーネント一覧
よく使われるチケット一覧のリスト/RSS
新規チケット登録
文書
FrontPageの表示
ページ一覧
最近の更新
コミュニケーション
フォーラム
フォーラム一覧
開発者 (7)
ヘルプ (1)
公開討議 (1)
メーリングリスト
MLの一覧
ニュース
フォーラム:
開発者
(スレッド #24082)
話題(スレッド)一覧に戻る
RSS
GUIリソース翻訳のチェック方針について (2009-09-30 02:20 by
geosanak
#46156)
チケットに引用
皆様
お世話になっております、Sanakです。
表記、GUIリソース翻訳のチェック方針について、WikiのGUIリソース翻訳作業分担ページの方に
サンプルとして"Dialog"項目での例を記載いたしましたので、方向性として間違いないか、
ご意見頂ければと思います。
[GUIリソース翻訳作業分担]
http://sourceforge.jp/projects/qgis-jp/wiki/GUI%E3%83%AA%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%82%B9%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E4%BD%9C%E6%A5%AD%E5%88%86%E6%8B%85
[Dialog]
http://sourceforge.jp/projects/qgis-jp/wiki/Dialog
なお、チェックの前段階として、翻訳辞書(の日本語欄)の確定が必要と考えております。
私の方は諸事情により、今週末(10/4)に翻訳辞書・チェック方針の最終確定と、
コンテキスト毎のチェックページ作成を行い、チェック作業は10/5以降をと考えているのですが、
皆様のご都合はいかがでしょうか?
以上、お手数ですが、ご確認よろしくお願いいたします。
RE: GUIリソース翻訳のチェック方針について (2009-10-01 23:36 by
wata909
#46189)
チケットに引用
Sanakさま、みなさま
wata909です。
翻訳方針、確認しました。日程の方も了解です。
翻訳辞書の方にも、コメントを入れるようにします。
翻訳確認のコンテキスト毎のチェックページなのですが、Wikiだとちょっと面倒かなと思います。
かといって他にアイディアといえば、Google Docsぐらいしか思い付かないのですが・・・。
以上、参考までに。
#46156
への返信
RE: GUIリソース翻訳のチェック方針について (2009-10-02 01:31 by
geosanak
#46192)
チケットに引用
wata909様、皆様
Sanakです。返信頂き、ありがとうございます。
私も、テーブル形式のWikiの手動編集は少し手間がかかるのと、
同時編集時のコンフリクトが心配なのもあって、テーブル内に
コメントプラグインが埋められないか等、色々と
試行錯誤したのですが、どうもうまくいきませんでした。
(念のため、10/3中くらいまでを目処に、もう一度方法がないか
確認してみます…。)
個人的には、初回リリース(1.0.2)までの相互チェック用に、暫定的にWikiを
使用し、リリース(本家コミット)以降の要望・不具合管理は、SourceForge.JPの
チケットを利用するのが良いのかなと思っております。
Googleは、操作性については文句なしなのですが、SourceForge.JP上で
ホストされていないのが、若干気になります。ですが、あくまで私見ですので、
皆様のご意見が頂ければと思います。
以上、よろしくお願いいたします。
#46189
への返信
RE: GUIリソース翻訳のチェック方針について (2009-10-04 14:09 by
geosanak
#46220)
チケットに引用
皆様
Sanakです。どうも申し訳ありません、OSGeo.JPのWikiのタグ調整の方で、
今日一杯時間が取られそうでして、他のWikiチェック方法、翻訳辞書の確認が
できておりません。(wata909様、コメント頂いていたのに、未だ回答できずに
いて申し訳ありません)
誠に申し訳ありませんが、チェック作業の下準備等の調整、翻訳辞書の確定は
来週末(~10/11)までとし、10/12からチェック作業開始とさせてもらえますでしょうか。
以上、よろしくお願いいたします。
#46192
への返信
RE: GUIリソース翻訳のチェック方針について (2009-10-10 15:33 by
geosanak
#46321)
チケットに引用
Sanakです。チェック作業の調整が遅れておりまして申し訳ありません。
チェック方針についてですが、以下の2点について方針変更を行う予定です。
①翻訳辞書
現状、一つのテーブルに記載しておりますが、後々のメンテを考えた場合、
・開発者しか編集・コメントできない。
・同時編集した際の動作が不定となる。
等の問題が発生します。対処として、各翻訳用語毎にページを作成して、
Wikiのコメントプラグインで自由に記述ができるように構成を変更し、
現在の記載内容(備考欄コメントを含む)を移行することを考えております。
②チェック作業
先の私の投稿で、以下の点に問題があるように思われました。
・翻訳辞書確定後にチェック開始
⇒ 翻訳辞書が確定できなければチェック開始できない。
・リリースまでのシートによる相互チェック
+リリース後のチケットによる要望・不具合管理
⇒ それぞれ別々にチェック用のシートの作成が必要。
・チェック担当者は翻訳担当者以外が行う。
⇒ チェックする目は多いほどいいはず。
・GUIリソースメッセージの修正は翻訳担当者が行う。
⇒ 個々人が担当箇所の修正依頼を待機するのは非効率。
上記から、あえて"チェック期間"を区切って作業を行うのではなく、
最初からチケット管理する方が良いのではないかと考え直しております。
チケットによるGUIリソースの要望・不具合報告は、
各コンテキスト・メッセージにIDを振ることで、特定可能です。
下記にID・翻訳内容確認用のページを作成しましたので、
ご確認お願いいたします。
http://sourceforge.jp/projects/qgis-jp/wiki/GUI%2F1.0.2
①の翻訳辞書について、ご意見等ありましたら、10/11までに
ご連絡頂ければと思います。(問題がなければ、10/12に移行開始します)
②については、サンプルでチケットの登録を行いましたので、
こちらをご確認後、問題なければ、同様の形式にてチェック作業を
行って頂ければと思います。
なお、チケットがある程度たまったところでソース本体(qgis_ja.ts)の
修正作業が必要となると思われますが、この点については、チケットの
担当者が、修正することで、同一項目の修正でコンフリクトすることは
ないかと思っております。
問題点等ありましたら、本フォーラムにてご指摘下さい。
以上、よろしくお願いいたします。
#46220
への返信