[JM:03545] Re: 直近の translation_list について

アーカイブの一覧に戻る
ribbon jm****@ribbo*****
2022年 5月 6日 (金) 10:06:18 JST


On Thu, May 05, 2022 at 09:22:11PM +0900, matsuand wrote:

> 
> 最近の translation_list の記法に、いろいろと
> 誤りや慣例にそわない記述が出てきています。
> 再確認をされた方がよいと思います。

色々お手数かけます。

> 全般
> 翻訳作業着手とともに、
> 第8項目:翻訳作業者のメールアドレス
> 第9項目:翻訳作業者の名前
> を記載するものとなっていますが、
> これが為されていないものが多々あります。

元々ついていないものについては、過去のいきさつがあるかと思い、
そのままにしたのがあります。

> GNU automake
> ◎:GNU automake:1.16.5:2021/10/03:aclocal:1:aclocal-1.16:1:::
> ◎:GNU automake:1.16.5:2021/10/03:automake:1:automake-1.16:1:::
> とありますが、これも「リンク」です。
> ◎と@を書き間違えているようです。

たぶん、最初の方でアットマークと二重丸を取り違えたのだと思います。

> GNU dejagnu
> ◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:dejagnu:1:2022/04/07::::
> ◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:dejagnu-help:1:2022/04/07::::
> ◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:dejagnu-report-card:1:2022/04/07::::
> ◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:runtest:1:2022/04/07::::
> とあります。◎は校正終了。改訂版における更新予約ですが、
> 意図されているのは ◯ ではないかと思います。

これも、たぶん取り違えだと思います。

> 
> 桁取りなども間違えやすいので、
> 機械化(表計算ソフトでのコンボボックス入力など)を
> 作り出すとかして、誤りを検出できるような仕組みが
> 個人的なレベルか、プロジェクト全体的なレベルかで
> 必要かと思います。

そうですね。lint みたいなものがあった方が良さそうですね。

指摘いただいた点も含め、再度チェックしてみます。

ribbon



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る