svnno****@sourc*****
svnno****@sourc*****
Thu Apr 5 11:48:46 JST 2007
Revision: 3145 http://svn.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi?root=kazehakase&view=rev&rev=3145 Author: kous Date: 2007-04-05 11:48:45 +0900 (Thu, 05 Apr 2007) Log Message: ----------- * ja.po: updated message. Modified Paths: -------------- kazehakase/trunk/po/ChangeLog kazehakase/trunk/po/ja.po Modified: kazehakase/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/ChangeLog 2007-04-05 02:35:10 UTC (rev 3144) +++ kazehakase/trunk/po/ChangeLog 2007-04-05 02:48:45 UTC (rev 3145) @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-04-05 Kouhei Sutou <kou****@cozmi*****> + + * ja.po: updated message. + 2007-03-30 Kouhei Sutou <kou****@cozmi*****> * ./: used intltoolize and glib-gettextize. Modified: kazehakase/trunk/po/ja.po =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/ja.po 2007-04-05 02:35:10 UTC (rev 3144) +++ kazehakase/trunk/po/ja.po 2007-04-05 02:48:45 UTC (rev 3145) @@ -7,667 +7,590 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kazehakase 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 07:49+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-29 12:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-05 11:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:47+0900\n" "Last-Translator: Ryo SHIMIZU <furyo****@on-ai*****>\n" "Language-Team: Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 -#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 -msgid "Move to previous anchor" -msgstr "前のアンカーへ移動する" +#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:45 +msgid "Execute action" +msgstr "アクションを実行" -#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 -#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 -msgid "Move to next anchor" -msgstr "次のアンカーへ移動する" +#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:46 +msgid "Position the window on the screen" +msgstr "スクリーン上のウインドウの位置" -#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 -#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 -msgid "Ruby dialog" -msgstr "Rubyダイアログ" +#: ../../kazehakase/po/../src/main.c:47 +msgid "Show this version" +msgstr "このバージョンを表示" -#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 -msgid "Show Ruby dialog" -msgstr "Rubyダイアログを表示" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 -#, fuzzy -msgid "Couldn't open %s as URI" -msgstr "%s をURIとして開けませんでした" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 -msgid "Text Link" -msgstr "Text Link" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 -#, fuzzy -msgid "Open selected text as URI" -msgstr "選択テキストをURIとして開く" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 -msgid "need to install Ruby/Poppler" -msgstr "" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 -#, fuzzy -msgid "Thumbnails" -msgstr "サムネイル" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "ページ指定" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "次のページ" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 -msgid "View PDF as image" -msgstr "" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 -#, fuzzy -msgid "Open image version PDF in new tab" -msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 -#, fuzzy -msgid "Installed Ruby extension successfully" -msgstr "Ruby拡張のインストールに成功" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 -#, fuzzy -msgid "Failed Ruby extension install" -msgstr "Ruby拡張のインストールに失敗" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 -msgid "Install as Ruby extension" -msgstr "Ruby拡張としてインストール" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 -#, fuzzy -msgid "Download and register as Ruby extension" -msgstr "Ruby拡張として登録" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 -msgid "Reload Ruby" -msgstr "Ruby拡張をリロード" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 -msgid "Reload Ruby interpreter" -msgstr "Rubyインタプリタをリロード" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 -#, fuzzy -msgid "Move tab into new mini window" -msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 -#, fuzzy -msgid "move the current tab into new mini window" -msgstr "現在のウィンドウを閉じる" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 -msgid "Reload without fragment" -msgstr "フラグメント無しで再読み込み" - -#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 -#, fuzzy -msgid "Reload the current page URI without fragment" -msgstr "現在のページのURIをフラグメント無しで再読み込みする" - -#: data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 src/actions/kz-actions-tab.c:369 -msgid "_Close" -msgstr "閉じる(_C)" - -#: data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61 -msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" -msgstr "Ruby拡張無効:gtk2が必要です" - -#: src/kz-tab-label.c:177 src/kz-feed-info.c:57 src/kz-statusbar.c:109 -#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:115 -#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 src/actions/kz-zoom-action.c:77 -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:177 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:57 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:109 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:115 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:77 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 msgid "KzWindow" msgstr "KzWindow" -#: src/kz-tab-label.c:178 src/kz-feed-info.c:58 src/kz-statusbar.c:110 -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:178 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:58 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:110 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 msgid "The parent kazehakase window" msgstr "親の風博士ウィンドウ" -#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:187 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 msgid "KzEmbed" msgstr "KzEmbed" -#: src/kz-tab-label.c:188 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:188 msgid "The KzEmbed object to observe" msgstr "観察するKzEmbedオブジェクト" -#: src/kz-tab-label.c:230 src/prefs_ui/prefs_tab.c:183 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:230 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:183 msgid "Tab" msgstr "タブ" -#: src/kz-tab-label.c:489 module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:934 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-tab-label.c:489 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:923 msgid "No title" msgstr "タイトル無し" -#: src/kz-window.c:611 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:611 msgid "Kazehakase" msgstr "風博士" -#: src/kz-window.c:2057 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2047 #, c-format msgid "Gesture: %s(Action: %s)" msgstr "ジェスチャ: %s (アクション: %s)" -#: src/kz-window.c:2060 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2050 #, c-format msgid "Gesture: %s" msgstr "ジェスチャ: %s" -#: src/kz-window.c:2414 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-window.c:2406 msgid "Gesture:" msgstr "ジェスチャ:" -#: src/kz-feed-info.c:138 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:138 msgid "Subscribe this page's feed" msgstr "このページのフィードを購読" -#: src/kz-feed-info.c:228 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:228 #, c-format msgid "Add '%s' feed to bookmarks" msgstr "RSS '%s' をブックマークバーに追加" -#: src/kz-feed-info.c:231 -#, c-format +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-feed-info.c:231 msgid "Add the feed to bookmarks" msgstr "RSSフィードをブックマークバーに追加" -#: src/kz-statusbar.c:149 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:149 msgid "Find direction" msgstr "検索方向" -#: src/kz-statusbar.c:159 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:159 msgid "Find in this page" msgstr "このページ内を検索" -#: src/kz-statusbar.c:172 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:172 msgid "Find a word or phrase in this page" msgstr "このページ内を検索" -#: src/kz-statusbar.c:232 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:232 msgid "Drop link to download" msgstr "ドロップしてダウンロード" -#: src/kz-statusbar.c:408 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-statusbar.c:408 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%sは見つかりませんでした" -#: src/kz-prefs-win.c:283 +#: ../../kazehakase/po/../src/kz-prefs-win.c:285 #, fuzzy msgid "Preference - Kazehakase" msgstr "風博士" -#: src/actions/kz-actions.c:228 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:226 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く(_O)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1012 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1010 msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?" msgstr "フォルダ内のすべてのブックマークを開きますか?" -#: src/actions/kz-actions.c:1763 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1761 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: src/actions/kz-actions.c:1764 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1762 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: src/actions/kz-actions.c:1765 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1763 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: src/actions/kz-actions.c:1766 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1764 msgid "_Tab" msgstr "タブ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1765 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: src/actions/kz-actions.c:1768 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1766 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1769 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1767 msgid "Other Bookmarks" msgstr "その他のブックマーク" -#: src/actions/kz-actions.c:1770 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1768 msgid "Too_ls" msgstr "ツール(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1771 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1769 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: src/actions/kz-actions.c:1772 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1770 msgid "UI Level" msgstr "UIレベル" -#: src/actions/kz-actions.c:1773 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1771 msgid "Tab _position" msgstr "タブの位置(_P)" -#: src/actions/kz-actions.c:1774 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1772 msgid "Sidebar position" msgstr "サイドバーの位置" #. input methods menuitem -#: src/actions/kz-actions.c:1775 src/utils/gtk-utils.c:121 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1773 +#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:121 msgid "Input Methods" msgstr "入力メソッド" #. #. * Session #. -#: src/actions/kz-actions.c:1776 src/prefs_ui/prefs_general.c:283 -#: src/prefs_ui/prefs_session.c:86 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1774 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:283 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:86 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: src/actions/kz-actions.c:1777 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1775 msgid "Extension" msgstr "拡張" -#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1776 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: src/actions/kz-actions.c:1779 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1777 msgid "Recent closed tabs" msgstr "最近閉じたタブ" #. FIXME! Check permission -#: src/actions/kz-actions.c:1780 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1778 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 msgid "Clip" msgstr "クリップ" -#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1780 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "_New Window" msgstr "新規ウィンドウ(_N)" -#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1780 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "Open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1783 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1781 msgid "New _Tab" msgstr "新規タブ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1783 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1781 msgid "Open a new tab" msgstr "新しいタブを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Move keyboard focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1784 msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリをクリアしてフォーカスする" -#: src/actions/kz-actions.c:1787 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Open selection" msgstr "選択範囲を開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1787 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry" msgstr "選択テキストをロケーションエントリのスマートブックマークで開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Open selected text" msgstr "選択テキストを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Open URIs extracted from selected text " msgstr "選択テキストのURIを抽出して開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1789 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "_Open File..." msgstr "開く(_O)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1789 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open a local file" msgstr "ローカルファイルを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "Open selected links" msgstr "選択したリンクを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1791 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" -#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1791 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "Close the current window" msgstr "現在のウィンドウを閉じる" -#: src/actions/kz-actions.c:1794 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1792 msgid "Close Ta_b" msgstr "タブを閉じる(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1794 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1792 msgid "Close the current tab" msgstr "現在のタブを閉じる" -#: src/actions/kz-actions.c:1795 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1793 msgid "Save A_s..." msgstr "別名で保存(_S)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1795 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1793 msgid "Save the current page with a different name" msgstr "現在のページを別名で保存する" -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1796 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1796 msgid "Print preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: src/actions/kz-actions.c:1799 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1797 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1799 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1797 msgid "Print the current page" msgstr "このページを印刷する" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "Undo the last action" msgstr "最後のアクションを元に戻す" -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1800 msgid "_Redo" msgstr "やり直す(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1800 msgid "Redo the last undone action" msgstr "最後のアクションやり直す" -#: src/actions/kz-actions.c:1803 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "C_ut" msgstr "切り取り(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1803 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "Cut the selection" msgstr "選択範囲を切り取る" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "Copy the selection" msgstr "コピー(_O)" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードに貼り付ける" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Select _All" msgstr "全て選択(_A)" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Select the entire page" msgstr "ページ全体を選択する" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 src/actions/kz-actions-tab.c:390 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1805 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:390 msgid "Copy _Title" msgstr "タイトルをコピー(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "Copy the title of the current page" msgstr "現在のページのタイトルをコピーする" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Copy _URL" msgstr "URLをコピー(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Copy the URL of the current page" msgstr "現在のページのURLをコピーする" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy _In User Format" msgstr "ユーザ指定のフォーマットでコピー" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format" msgstr "形式を指定してタイトル,URI,選択されたテキストをコピー" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "_Preference..." msgstr "設定(_P)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1810 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Preference" msgstr "設定" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "_Detailed Preference" msgstr "詳細設定(_D)" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Detailed preference" msgstr "詳細設定" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "前に訪問したページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1812 msgid "_Forward" msgstr "進む(_F)" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1812 msgid "Go to the next visited page" msgstr "次に訪問したページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 -#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1813 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 -#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1813 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "このページを最新の内容に更新する" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1815 msgid "Go _Up" msgstr "上へ(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1815 msgid "Go up one level" msgstr "一つ上のレベルへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1816 msgid "Go to _Location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1816 msgid "Go to a specified location" msgstr "指定した場所へ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Index" msgstr "インデックス" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to the index page" msgstr "インデックスページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1819 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1819 msgid "Go to the contents" msgstr "コンテンツページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1822 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Start" msgstr "開始ページ" -#: src/actions/kz-actions.c:1822 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Go to the start page" msgstr "開始ページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Prev" msgstr "前のページ" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Go to the previous page" msgstr "前のページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Next" msgstr "次のページ" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Go to the next page" msgstr "次のページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-actions-tab.c:360 -#: src/actions/kz-actions-tab.c:366 src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1824 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:360 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:366 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 msgid "_Stop" msgstr "中止(_S)" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1824 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 msgid "Stop current data transfer" msgstr "このページのデータ転送を中止する" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1825 msgid "Reload all" msgstr "全て再読み込み" -#: src/actions/kz-actions.c:1828 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1826 msgid "Stop all" msgstr "全て中止" -#: src/actions/kz-actions.c:1830 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1828 msgid "Page Up" msgstr "ページアップ" -#: src/actions/kz-actions.c:1831 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1829 msgid "Page Down" msgstr "ページダウン" -#: src/actions/kz-actions.c:1833 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Normal text size" msgstr "通常の文字サイズ" -#: src/actions/kz-actions.c:1833 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Use the normal text size" msgstr "通常の文字サイズにする" -#: src/actions/kz-actions.c:1834 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1832 msgid "Increase text size" msgstr "文字を大きく" -#: src/actions/kz-actions.c:1834 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1832 msgid "Increase the text size" msgstr "文字を大きくする" -#: src/actions/kz-actions.c:1835 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Decrease text size" msgstr "文字を小さく" -#: src/actions/kz-actions.c:1835 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Decrease the text size" msgstr "文字を小さくする" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Normal size" msgstr "通常のサイズに戻す" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1836 msgid "Zoom in" msgstr "拡大" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1836 msgid "Zoom in this page" msgstr "拡大する" -#: src/actions/kz-actions.c:1839 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: src/actions/kz-actions.c:1839 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Zoom out this page" msgstr "縮小する" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "View page source" msgstr "ページのソースを表示" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "View the source code of the page" msgstr "このページのソース・コードを表示する" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1840 msgid "Show page certificate" msgstr "このページの証明書を表示" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1840 msgid "Show the certificate of the page" msgstr "このページの証明書を表示" -#: src/actions/kz-actions.c:1843 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "Autoscroll mode" msgstr "オートスクロールモード" -#: src/actions/kz-actions.c:1843 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "Set auto-scroll mode" msgstr "オートスクロールモードをセットする" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "ThumbnailTabList" msgstr "サムネイル付きタブリスト" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Display the tab list with thumbnail" msgstr "タブのリストをサムネイルで表示する" @@ -675,770 +598,793 @@ #. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)}, #. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1849 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1847 msgid "Get Body Text" msgstr "本体のテキストを取得する" #. #. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW, NULL, NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1855 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1853 msgid "Find" msgstr "検索" -#: src/actions/kz-actions.c:1855 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1853 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "ページ内の単語や文字列を検索する" -#: src/actions/kz-actions.c:1856 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1854 msgid "_Previous Tab" msgstr "前のタブ(_P)" -#: src/actions/kz-actions.c:1856 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1854 msgid "Activate previous tab" msgstr "前のタブを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1857 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "_Next Tab" msgstr "次のタブ(_N)" -#: src/actions/kz-actions.c:1857 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Activate next tab" msgstr "次のタブを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "_Copy Tab" msgstr "タブのコピー(_C)" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "現在のタブを複製する" -#: src/actions/kz-actions.c:1861 src/actions/kz-actions-tab.c:372 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1859 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:372 msgid "Close all _backward tabs" msgstr "すべての前のタブを閉じる(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 src/actions/kz-actions-tab.c:375 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1860 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:375 msgid "Close all _forward tabs" msgstr "すべての後ろのタブを閉じる(_F)" -#: src/actions/kz-actions.c:1863 src/actions/kz-actions-tab.c:378 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1861 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:378 msgid "Close all _inactive tabs" msgstr "アクティブ以外を閉じる(_I)" -#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:381 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1862 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:381 msgid "Clos_e all tabs" msgstr "すべてのタブを閉じる" -#: src/actions/kz-actions.c:1866 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1864 msgid "Open the bookmark in new _tab" msgstr "ブックマークを新規タブに開く(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1867 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1865 msgid "Open a_ll bookmarks" msgstr "すべてのブックマークを開く(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1868 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1866 msgid "Open all bookmarks _recursively" msgstr "すべてのブックマークを再帰的に開く(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1869 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1867 msgid "_Add to bookmarks" msgstr "ブックマークに追加(_A)" -#: src/actions/kz-actions.c:1870 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1868 msgid "Add _1st feed to bookmarks" msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)" -#: src/actions/kz-actions.c:1871 src/actions/kz-actions-tab.c:363 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1869 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:363 msgid "Add _feed to bookmarks" msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)" -#: src/actions/kz-actions.c:1872 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1870 msgid "_Remove the bookmark" msgstr "ブックマークを削除(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1873 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1871 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "ブックマークを編集(_E)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1874 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1872 msgid "Edit bookmark _bars..." msgstr "ブックマークバーを編集(_B)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1875 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1873 msgid "Edit _smart bookmarks..." msgstr "スマートブックマークを編集(_S)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1876 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1874 msgid "_Update bookmark folder" msgstr "ブックマークフォルダを更新(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1878 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "C_lip Selection" msgstr "選択したテキストを切り抜く" -#: src/actions/kz-actions.c:1878 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "Clip the current selection" msgstr "選択したテキストを切り抜いて保存する" -#: src/actions/kz-actions.c:1880 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "_Extract links..." msgstr "リンクを抽出(_E)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1879 msgid "E_xtract selected links..." msgstr "選択した範囲からリンクを抽出(_E)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1883 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1881 msgid "Save session" msgstr "セッションを保存" -#: src/actions/kz-actions.c:1884 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1882 msgid "Restore session" msgstr "セッションを復元" #. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)}, -#: src/actions/kz-actions.c:1888 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1886 msgid "_Show Password Manager" msgstr "パスワードマネージャを表示(_S)" -#: src/actions/kz-actions.c:1889 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1887 msgid "_Show Copy Format" msgstr "コピー形式の定義(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1890 src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1888 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 msgid "About Kazehakase" msgstr "風博士について" -#: src/actions/kz-actions.c:1890 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1888 msgid "Display credits" msgstr "クレジットを表示する" -#: src/actions/kz-actions.c:1891 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "Open Kazehakase Website" msgstr "風博士のサイトを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1891 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "Open Kazehakase website in new tab" msgstr "風博士のサイトを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Popup context menu" msgstr "コンテキストメニューをポップアップ" -#: src/actions/kz-actions.c:1899 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:191 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1897 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:191 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" -#: src/actions/kz-actions.c:1900 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1898 msgid "Bookmarkbar" msgstr "ブックマークバー" -#: src/actions/kz-actions.c:1901 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1899 msgid "Toggle Proxy Use" msgstr "プロキシを使用する" -#: src/actions/kz-actions.c:1902 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1900 msgid "Toggle Full Screen Mode" msgstr "フルスクリーンモードに切替える" -#: src/actions/kz-actions.c:1908 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1906 msgid "Sidebar _Top" msgstr "サイドバーを上へ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1909 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1907 msgid "Sidebar _Bottom" msgstr "サイドバーを下へ(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1910 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1908 msgid "Sidebar _Left" msgstr "サイドバーを左へ(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1911 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1909 msgid "Sidebar _Right" msgstr "サイドバーを右へ(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1917 src/prefs_ui/prefs_general.c:74 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1915 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:74 msgid "Beginner" msgstr "初級" -#: src/actions/kz-actions.c:1918 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1916 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:75 msgid "Medium" msgstr "中級" -#: src/actions/kz-actions.c:1919 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1917 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:76 msgid "Expert" msgstr "上級" -#: src/actions/kz-actions.c:1920 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1918 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: src/actions/kz-actions.c:1926 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1924 msgid "Tab _Top" msgstr "タブを上へ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1927 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1925 msgid "Tab _Bottom" msgstr "タブを下へ(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1928 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1926 msgid "Tab _Left" msgstr "タブを左へ(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1929 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:1927 msgid "Tab _Right" msgstr "タブを右へ(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:2395 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:2393 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/actions/kz-actions.c:2397 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions.c:2395 msgid "Go back" msgstr "戻る" #. Toplevel -#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:428 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:429 msgid "Open link" msgstr "選択したリンクを開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:430 msgid "Open in new _tab" msgstr "新規タブに開く(_T)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:431 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:431 msgid "Open link in a new tab" msgstr "新規タブに開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:432 msgid "Open in new _window" msgstr "新規ウィンドウに開く(_W)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:433 msgid "Open link in a new window" msgstr "このリンクを新規ウィンドウに開く(_W)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:434 msgid "Copy _link location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:435 msgid "Copy the location of the link" msgstr "画像の場所をコピーする(_O)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:436 msgid "Save lin_k to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:437 msgid "Save the object to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:439 msgid "Open _image" msgstr "画像を開く(_I)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:440 msgid "Open the image" msgstr "画像を開く(_I)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:441 msgid "Open image in new ta_b" msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:442 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:442 msgid "Open the image in a new tab" msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:443 msgid "Open image in _new window" msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:444 msgid "Open the image in a new window" msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:445 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:445 msgid "Copy image l_ocation" msgstr "画像の場所をコピー(_O)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:446 msgid "Copy the location of the image" msgstr "画像の場所をコピー" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:447 msgid "Sa_ve image as" msgstr "画像を保存(_V)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:448 msgid "Save the image to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:450 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:450 msgid "Open this _frame" msgstr "このフレームを開く(_F)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:451 msgid "Open the frame in the current tab" msgstr "このフレームを現在のタブに開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:453 msgid "_Launch Editor" msgstr "エディタの起動" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:454 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:454 msgid "Launch external editor" msgstr "外部エディタを起動する" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:455 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:455 msgid "_Popup TabList" msgstr "タブリストをポップアップ(_P)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:456 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:456 msgid "Display tab list" msgstr "タブリストを表示" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:458 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:458 msgid "_Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:459 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:459 msgid "_TabList" msgstr "タブリスト" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:460 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:460 msgid "Open Smartbookmark by selected text" msgstr "選択テキストしたテキストでスマートブックマークを開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:637 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-popup.c:637 msgid "Auto" msgstr "自動" #. Toplevel -#: src/actions/kz-actions-tab.c:357 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:357 msgid "Reloa_d" msgstr "再読み込み(_D)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:384 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:369 +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:384 msgid "Close all c_hild tab" msgstr "すべての子タブを閉じる(_H)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:387 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:387 msgid "Close all tabs which _open the same site as this" msgstr "同じサイトを開いているタブをすべて閉じる" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:393 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:393 msgid "Copy _Location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:396 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:396 msgid "Cop_y Title&Location" msgstr "タイトルとリンクをコピー(_Y)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:399 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:399 msgid "Tab Co_py" msgstr "タブのコピー(_P)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:406 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:406 msgid "Tab Loc_k" msgstr "タブのロック(_K)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:408 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:408 msgid "Refresh Tab _automatically" msgstr "タブを自動的に更新(_A)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:410 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:410 msgid "Enable _javascript" msgstr "JavaScriptを有効にする(_J)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:412 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-tab.c:412 msgid "Show _images" msgstr "ページ内の画像を表示する(_I)" #. open file chooser dialog -#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-actions-download.c:48 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 msgid "Save file" msgstr "保存先ファイル" -#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:87 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:87 msgid "The KzWindow to add a stop_reload button" msgstr "中止/再読込ボタンを追加するKzWindow" -#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:95 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:95 msgid "The state" msgstr "状態" -#: src/actions/kz-stop-reload-action.c:96 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-stop-reload-action.c:96 msgid "The state of reload of stop" msgstr "再読込あるいは中止の状態" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:116 -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:116 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 msgid "The KzWindow to add a home button" msgstr "ホームボタンを追加するKzWindow" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:124 -#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:124 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 msgid "KzBookmark" msgstr "KzBookmark" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:125 -#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:125 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 msgid "The Bookmark object" msgstr "ブックマークオブジェクト" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:338 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:338 msgid "Location Entry" msgstr "ロケーションエントリ" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:710 -#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-location-entry-action.c:710 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 msgid "_Edit Smart Bookmark" msgstr "スマートブックマークを編集(_E)" -#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:118 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:118 msgid "The KzWindow" msgstr "KzWindow" -#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:370 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:370 msgid "Entry" msgstr "エントリ" -#: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:519 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:519 msgid "Open all smart bookmarks" msgstr "すべてのスマートブックマークを開く" -#: src/actions/kz-zoom-action.c:78 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:78 msgid "The KzWindow to add a zoom button" msgstr "ズームボタンを追加するKzWindow" -#: src/actions/kz-zoom-action.c:158 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:158 msgid "_Zoom" msgstr "ズーム(_Z)" -#: src/actions/kz-zoom-action.c:159 +#: ../../kazehakase/po/../src/actions/kz-zoom-action.c:159 msgid "Change the text size of the current page" msgstr "現在のページの文字サイズを変更する" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 msgid "New bookmark" msgstr "新規ブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 msgid "New Remote Bookmark" msgstr "新規リモートブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 msgid "New Smart bookmark" msgstr "新規スマートブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 msgid "Mozilla Bookmarks" msgstr "Mozillaのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Netscapeのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 msgid "Firefox Bookmarks" msgstr "Firefoxのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 msgid "Galeon Bookmarks" msgstr "Galeonのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 msgid "Konqueror Bookmarks" msgstr "Konquerorのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 msgid "w3m Bookmarks" msgstr "w3mのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 msgid "_Mode" msgstr "モード(_M)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "_Edit selected item" msgstr "選択アイテムを編集(_E)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "Edit the selected item" msgstr "選択アイテムを編集" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert _bookmark" msgstr "ブックマークを挿入(_B)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert a new bookmark" msgstr "新規ブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert _folder" msgstr "フォルダを挿入(_F)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert a new folder" msgstr "新規フォルダを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert _remote bookmark" msgstr "リモートブックマークを挿入(_R)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert a new remote bookmark" msgstr "新規リモートブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert _smart bookmark" msgstr "スマートブックマークを挿入(_S)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert a new smart bookmark" msgstr "新規スマートブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert _Mozilla bookmark" msgstr "Mozillaのブックマークを挿入(_M)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert a Mozilla bookmark" msgstr "Mozillaのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert Netscape bookmark" msgstr "Netscapeのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert a Netscape bookmark" msgstr "Netscapeのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert Firefox bookmark" msgstr "Firefoxのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert a Firefox bookmark" msgstr "Firefoxのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert Galeon bookmark" msgstr "Galeonのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert a Galeon bookmark" msgstr "Galeonのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert Konqueror bookmark" msgstr "Konquerorのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert a Konqueror bookmark" msgstr "Konquerorのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert w3m bookmark" msgstr "w3mのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert a w3m bookmark" msgstr "w3mのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert _separator" msgstr "セパレータを挿入(_S)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert a separator" msgstr "セパレータを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "_Remove selected item" msgstr "選択アイテムを削除(_R)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "Remove the selected item" msgstr "選択アイテムを削除" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 msgid "_Up" msgstr "上へ(_U)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 msgid "Folder view" msgstr "フォルダビュー" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 msgid "Content view" msgstr "コンテンツビュー" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 msgid "_List Mode" msgstr "リストモード(_L)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 msgid "_Tree Mode" msgstr "ツリーモード(_T)" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:129 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:129 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:150 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:150 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:171 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:171 msgid "Location:" msgstr "場所: " -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:190 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:190 msgid "Update interval (min):" msgstr "更新間隔(分):" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:207 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:207 msgid "Interface:" msgstr "インターフェース:" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:226 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:226 msgid "User name:" msgstr "ユーザー名:" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:245 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:245 msgid "Password:" msgstr "パスワード" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:265 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:265 msgid "Memo:" msgstr "メモ:" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:938 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:938 msgid "Regex" msgstr "正規表現" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:962 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:962 msgid "ENCODE" msgstr "エンコード" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:978 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:978 msgid "URL ENCODE" msgstr "URLエンコード" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit-win.c:106 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-edit-win.c:106 msgid "Kazehakase Bookmark Editor" msgstr "- 風博士ブックマークエディタ -" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:100 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:100 msgid "Root Folder" msgstr "ルートフォルダ" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:101 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:101 msgid "The root bookmark folder to show" msgstr "表示するルートブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -" msgstr "- 風博士ブックマークエディタ -" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:151 src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:89 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:151 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:89 msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:152 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:152 msgid "The boomark to show" msgstr "表示するブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 src/sidebar/kz-tabtree.c:291 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:291 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-tab-menu.c:157 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-bookmark-tab-menu.c:157 msgid "Empty Folder" msgstr "空のフォルダ" -#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:118 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:118 msgid "Root" msgstr "ルート" #. FIXME! Check permission -#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:182 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:182 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #. FIXME! Check permission -#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:241 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:241 msgid "SmartBookmarks" msgstr "スマートブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:274 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:281 -#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:287 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:274 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:281 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:287 msgid "Bookmark Bar" msgstr "ブックマークバー" -#: src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:312 +#: ../../kazehakase/po/../src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:312 msgid "Current Session" msgstr "現在のセッション" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 #, fuzzy msgid "ParentWindow" msgstr "新規ウィンドウ(_N)" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 msgid "The embed widget to extract links" msgstr "リンクを抽出する埋め込みウィジェット" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 msgid "Selected Only" msgstr "選択範囲のみ" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 msgid "Whether extract only selected links or not" msgstr "選択範囲内のリンクのみを抽出するか否か" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 #, c-format msgid "Extracted links - %s" msgstr "抽出されたリンク - %s" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 #, c-format msgid "Can't open %s for write!" msgstr "%sを書き込み用に開くことができません!" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 msgid "Save to file" msgstr "ファイルに保存する" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 msgid "" "Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n" @@ -1450,71 +1396,72 @@ "喜多 淳一郎 <kita****@kitaj*****>\n" "岩井 英隆 <tyuyu****@sings*****>" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2002-2007 Kazehakase Project" msgstr "Copyright (C) 2002-2006 風博士プロジェクト" #. Draw version and backends under the logo -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ヴァージョン %s" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 #, c-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #. display license -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 msgid "Kazehakase License" msgstr "風博士のライセンス" #. printer -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 msgid "Print to" msgstr "印刷先:" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 msgid "File" msgstr "ファイル" #. print range -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 msgid "Print Range" msgstr "印刷範囲" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 msgid "All Pages" msgstr "全ページ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 msgid "Pages" msgstr "ページ指定" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 msgid "from" msgstr "開始ページ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 msgid "to" msgstr "終了ページ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 msgid "Print" msgstr "印刷" #. label -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 msgid "" "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n" "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine" @@ -1523,29 +1470,33 @@ "を定義できます.\n" "%t%はタイトル,%u%はURI,%s%は選択したテキスト,\\nは改行に置換されます" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 msgid "Format" msgstr "コピー形式" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 msgid "Copy Format Editor" msgstr "コピー形式の編集" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 +#: ../../kazehakase/po/../src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 msgid "Define format here" msgstr "ここにコピー形式を定義" +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/Makefile.am:3 +msgid "gecko" +msgstr "ヤモリ" + #. Add the buttons -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 msgid "_View Certificate" msgstr "証明書を表示(_V)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 msgid "_Accept" msgstr "受け入れる(_A)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1555,16 +1506,16 @@ "%sが%sのセキュリティ情報を返しました.機密情報を含んだ通信を傍受される可能性" "があります" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "%sと%sを信頼する場合,このセキュリティ情報を受け入れる必要があります" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "正しくないセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1573,7 +1524,7 @@ "%sを信頼することはできませんでした。機密情報を含んだ通信を傍受される可能性が" "あります" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1581,32 +1532,32 @@ msgstr "" "%sに間違いなく接続している事を確認した上で,このサイトに接続してください" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "信頼していないサイトに接続しますか?" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "このサイトではこのメッセージを表示しない(_D)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 msgid "Co_nnect" msgstr "接続(_N)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 msgid "Accept expired security information?" msgstr "有効期限が切れたセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "%sのセキュリティ情報は%s時点で無効です" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "有効でないセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "%sのセキュリティ情報は%sまで無効です" @@ -1614,778 +1565,789 @@ #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "あなたのコンピュータの時刻が正格であるか確認してください" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "%sへの接続が確立できませんでした" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "%sからのCRLをアップデートする必要があります" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "システム管理者に問い合わせてください" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 msgid "_Trust CA" msgstr "CAを信頼する(_T)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "%sを識別するために信頼します" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "新しい証明機関を信頼しますか?" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "CAを信頼する前に,証明書が正しいものであるか確認してください" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 msgid "_Web sites" msgstr "ウェブサイト(_W)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 msgid "_Software developers" msgstr "ソフトウェア開発しゃ(_S)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 msgid "Certificate already exists." msgstr "証明書はすでに存在します" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "証明書はすでに取り込まれています" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "_Backup Certificate" msgstr "証明書のバックアップ(_B)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 msgid "Select password." msgstr "パスワードの選択" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "この証明書を保護するためのパスワードを選択" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 msgid "_Password:" msgstr "パスワード" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 msgid "Con_firm password:" msgstr "パスワードの確認(_C)" #. TODO: We need a better password quality meter -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 msgid "Password quality:" msgstr "パスワードの質" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "I_mport Certificate" msgstr "証明書のインポート(_M)" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 msgid "Password required." msgstr "パスワードが要求されています" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "この証明書のためのパスワードを入力してください" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "CRLが正常にインポートされました" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "インポートされたCRL" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 msgid "Organization:" msgstr "組織" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Unit:" msgstr "単位" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 msgid "Next Update:" msgstr "次の更新" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 msgid "Not part of certificate" msgstr "証明書の一部でないもの" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 msgid "Certificate Properties" msgstr "証明書のプロパティ" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:139 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "この証明書は次の用途に有効です" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "無効であるため利用できません" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "すでに破棄されているため利用できません" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "信頼されていないため利用できません" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "発行者が信頼されていないため利用できません" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "発行者が不明のため利用できません" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "CAが無効であるため確認できません" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "理由は不明ですが利用できません" #. Issed To -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 msgid "Issued To" msgstr "発行先" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 msgid "Common Name:" msgstr "Common Name:" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 msgid "Organization Unit:" msgstr "組織の単位" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 msgid "Serial Number:" msgstr "シリアルナンバー" #. Issed By -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 msgid "Issued By" msgstr "発行元" #. Validity -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 msgid "Validity" msgstr "有効" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 msgid "Issued On:" msgstr "発行元" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 msgid "Expires On:" msgstr "無効" #. Fingerprints -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 msgid "Fingerprints" msgstr "フィンガープリント" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 msgid "SHA1 Fingerptint:" msgstr "SHA1 フィンガープリント" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 フィンガープリント" #. Details tab -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 msgid "Details" msgstr "詳細" #. Certification Hierarchy -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 msgid "Certification Hierarchy" msgstr "証明書の階層" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 msgid "Certificate Fields" msgstr "証明書フィールド" -#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 msgid "Field Value" msgstr "フィールドの値" -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 msgid "Alert" msgstr "アラート" -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 msgid "Prompt" msgstr "プロンプト" -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 msgid "Select" msgstr "選択" -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" -#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 msgid "Revert" msgstr "復元" -#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 msgid "The URL" -msgstr "" +msgstr "URL" -#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 -#, fuzzy +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 msgid "The current URL" -msgstr "現在のタブを閉じる" +msgstr "現在のURL" -#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:909 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "%sを読込中" -#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:931 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 msgid "Loading..." msgstr "読込中" -#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 msgid "The specified path does not exist." msgstr "指定されたパスは存在しません" -#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "フォルダではなくファイルが選択されています" -#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "ファイルではなくフォルダが選択されています" +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/gtk-webcore/Makefile.am:4 +msgid "gtk-webcore" +msgstr "Gtk+ WebCore" + +#: ../../kazehakase/po/../module/embed/ie/Makefile.am:4 +msgid "ie" +msgstr "IE" + #. .priority_hint = #. .label = -#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 msgid "Downloader" msgstr "ダウンローダ" -#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:192 -#: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:192 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 msgid "The parent sidebar" msgstr "親のサイドバー" -#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:275 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:275 msgid "Progress" msgstr "進行状況" #. .priority_hint = #. .label = -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:122 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:122 msgid "Tab List" msgstr "タブリスト" #. .priority_hint = #. .label = -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:128 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:128 msgid "Tab Tree" msgstr "タブツリー" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:201 msgid "Tree" msgstr "ツリー" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:202 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-tabtree.c:202 msgid "Whether use Tree view or List view" msgstr "ツリービューを使用するかリストビューを使用するか" #. .priority_hint = #. .label = -#: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 +#: ../../kazehakase/po/../src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 msgid "Closed tabs" msgstr "閉じたタブ" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 msgid "/Entry" msgstr "/エントリ" -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:100 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:100 msgid "URL and keyword Entry" msgstr "URL及びキーワードエントリ" -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:105 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:105 msgid "How to open" msgstr "タブの開き方" #. #. * Entry Box behaviour #. -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:119 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:119 msgid "Open in _new tab by default" msgstr "デフォルトで新規タブに開く(_N)" -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:133 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:133 msgid "_Switch the behavior from default to inverse with" msgstr "デフォルトと逆の動作をするキー" #. auto-completion -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:172 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:172 msgid "Behavior on inputting" msgstr "入力時の挙動" -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:183 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:183 msgid "Use _auto-completion in URL entry box" msgstr "URLエントリボックスで自動補完機能を使用する(_A)" #. inline-completion -#: src/prefs_ui/prefs_entry.c:193 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_entry.c:193 msgid "Use _inline-completion in URL entry box" msgstr "URLエントリボックスでインライン自動補完機能を使用する(_A)" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:54 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:54 msgid "/Font" msgstr "/フォント" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:103 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:104 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:104 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:121 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:122 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:123 msgid "Central European" msgstr "Central European" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:124 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:125 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:126 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:127 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:128 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:129 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:130 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:131 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:133 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:134 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:134 msgid "Western" msgstr "Western" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:531 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:531 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:554 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:554 msgid "_Fonts for: " msgstr "言語(_F): " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:584 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:584 msgid "_Proportional: " msgstr "プロポーショナル(_P): " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:600 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:600 msgid "Si_ze:" msgstr "サイズ(_Z):" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:629 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:629 msgid "_Serif: " msgstr "Serif(_S): " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:660 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:660 msgid "Sa_ns Serif: " msgstr "Sans Serif(_N): " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:691 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:691 msgid "_Monospace: " msgstr "等幅(_M): " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:713 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:713 msgid "Siz_e:" msgstr "サイズ(_E):" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:750 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_font.c:750 msgid "M_inimum font size: " msgstr "最小フォントサイズ(_I): " #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:39 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:39 msgid "/General" msgstr "/一般" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:157 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:157 msgid "_UI Level: " msgstr "UIレベル(_U): " #. #. * User agent #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:178 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:178 msgid "User agent" msgstr "User-agent:" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:191 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:191 msgid "Ove_rride user agent" msgstr "User-agentを変更する" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:205 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:205 msgid "_User-agent: " msgstr "User-agent(_U):" #. #. * Copy Format #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:224 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:224 msgid "Define Copy Format" msgstr "コピー形式の定義" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:242 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:242 msgid "Define Copy Format..." msgstr "コピー形式の定義" #. #. * Thumbnail #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:251 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:251 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:262 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:262 msgid "Create thumbnail" msgstr "サムネイルを作成する" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:271 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:271 msgid "Popup thumbnail" msgstr "リンク先のサムネイルをポップアップする" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:294 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:294 msgid "_Save session automatically" msgstr "セッションを自動的に保存(_S)" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:304 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_general.c:304 msgid "_Restore last saved session on startup" msgstr "起動時に最後に保存したセッションを復元(_R)" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 msgid "/Language" msgstr "/言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 msgid "_Default Encoding" msgstr "デフォルト・エンコーディング(_D)" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 msgid "A_utodetect Encoding" msgstr "文字コード自動検出(_U)" #. #. * Accept Language #. -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 msgid "Accept Language" msgstr "受け入れる言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 msgid "Available Languages" msgstr "利用可能な言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 msgid "Enabled Languages" msgstr "現在有効な言語" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 msgid "/Tab" msgstr "/タブ" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 msgid "/Tab/New tab" msgstr "/タブ/新規タブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:91 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:91 msgid "Next tab" msgstr "次のタブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:92 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:92 msgid "Previous tab" msgstr "前のタブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:93 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:93 msgid "Last shown tab" msgstr "最後に表示したタブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:94 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:94 msgid "Last created tab" msgstr "最後に作成したタブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:105 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:105 msgid "At the Previous of Current Tab" msgstr "現在のタブの前" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:106 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:106 msgid "At the Next of Current Tab" msgstr "現在のタブの次" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:107 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:107 msgid "At the Last Tab" msgstr "最後のタブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:108 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:108 msgid "At the First Tab" msgstr "最初のタブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:109 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:109 msgid "At the Next of Unread Tabs" msgstr "未読タブの次" #. #. * tab width #. -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:192 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:192 msgid "Width" msgstr "幅" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:208 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:208 msgid "_Fix tab width" msgstr "タブ幅を固定(_F)" #. #. * Show/Hide #. -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:230 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:230 msgid "Show/Hide" msgstr "表示/非表示" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:241 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:241 msgid "Fav_icon" msgstr "お気に入りアイコン(_I)" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:251 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:251 msgid "C_lose button" msgstr "クローズボタン(_L)" #. #. * changing tab by mouse wheel #. -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:264 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:264 msgid "Switching tab by mouse wheel" msgstr "マウスホイールでのタブ切替え" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:275 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:275 msgid "Circulation between head and tail" msgstr "最初のタブと最後のタブを循環する" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:294 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:294 msgid "_Page to return when close the current tab" msgstr "現在のタブを閉じた時に戻るページ(_P)" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:331 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:331 msgid "Color of Tab at each statement" msgstr "タブラベルの文字色" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:357 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:357 msgid "Normal Color" msgstr "通常" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:383 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:383 msgid "Loading Color" msgstr "読込中" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:409 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:409 msgid "Loaded Color" msgstr "読込中終了" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:441 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:441 msgid "New tab" msgstr "新規タブ" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:451 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:451 msgid "_Move focus to new tab on NewTab Action" msgstr "空のタブを開いたらそのタブを前面に(_M)" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:461 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:461 msgid "Move focus to new tab on middle-clicking link" msgstr "リンクを中クリックして開いたタブを前面に" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:471 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:471 msgid "Move _Keyboard focus to location entry when switch to new empty tab" msgstr "空の新規タブに移動したらロケーションエントリにフォーカスする(_K)" -#: src/prefs_ui/prefs_tab.c:489 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_tab.c:489 msgid "_New Tab Position: " msgstr "タブの位置(_P)" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 msgid "/Key Accelerator" msgstr "/キーアクセラレータ" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:370 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:370 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Please press any key to grab...</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"large\">どれかキーを押して下さい...</span>" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:393 src/utils/gtk-utils.c:63 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:393 +#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:63 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:443 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:443 msgid "Key Accelerator" msgstr "キーアクセラレータ" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:454 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:454 msgid "" "Key accelerator will be applied immediatly when the \"Set\" button is " "pressed." msgstr "キーアクセラレータは\"セット\"ボタンを押すと即時に反映されます。" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:495 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:495 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:507 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:507 msgid "Accel" msgstr "アクセル" #. widgets for editing accels -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:524 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:524 msgid "S_hift" msgstr "Shift(_H)" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:529 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:529 msgid "_Ctrl" msgstr "Ctrl(_C)" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:534 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:534 msgid "_Alt" msgstr "Alt(_A)" #. buttons for changing path -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:552 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:552 msgid "_Set" msgstr "セット(_S)" -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:557 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:557 msgid "_Reset" msgstr "リセット(_R)" #. gtk_widget_show (self->reset_button); -#: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:562 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:562 msgid "_Grab..." msgstr "キー取得(G)..." #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 msgid "/Gesture" msgstr "/ジェスチャ" -#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:569 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:569 #, c-format msgid "Specified gesture is duplicated with \"%s\" action. Replace?" msgstr "指定されたジェスチャはアクション\"%s\"と重複します。置き換えますか?" -#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:672 src/prefs_ui/prefs_gesture.c:743 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:672 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:743 msgid "Gesture" msgstr "ジェスチャ" -#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:679 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:679 msgid "Use gestures" msgstr "ジェスチャを使う" -#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:731 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:731 msgid "Action" msgstr "アクション" #. description -#: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:864 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_gesture.c:864 msgid "" "Press right mouse button on edit button to start to caputure gesture " "sequence." @@ -2394,244 +2356,245 @@ "ジェスチャの取り込みを開始します。" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 msgid "/Proxy" msgstr "/プロキシ" -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:487 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:487 msgid "Use proxy" msgstr "プロキシを使用する" -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:538 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:538 msgid "Use" msgstr "選択" #. proxy name -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:550 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:643 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:550 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:643 msgid "Proxy Name" msgstr "プロキシ名" #. table headers -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:665 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:665 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:669 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:669 msgid "Server name or IP address" msgstr "サーバ名またはIPアドレス" -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:673 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:673 msgid "Port number" msgstr "ポート番号" #. http -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:678 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:678 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. https -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:696 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:696 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #. ftp -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:714 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:714 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:733 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:733 msgid "Use http proxy for all other protocols" msgstr "全てのプロトコルに同じプロキシを使用する" -#: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:747 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_proxy.c:747 msgid "No proxy for" msgstr "次のアドレスにはプロキシを使用しない" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_session.c:39 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:39 msgid "/Session" msgstr "/セッション" #. #. * Save/Restore #. -#: src/prefs_ui/prefs_session.c:95 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:95 msgid "_Save session" msgstr "セッションを保存(_S)" -#: src/prefs_ui/prefs_session.c:105 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_session.c:105 msgid "_Restore session" msgstr "セッションを復元(_R)" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 msgid "/Privacy" msgstr "プライバシー" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" #. #. * cookie acceptance policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 msgid "Cookie Acceptance Policy" msgstr "Cookieを受け入れるポリシー" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 msgid "_Allow all cookies" msgstr "全てのCookieを受け入れる(_A)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 msgid "Allow cookies for the originating web site _only" msgstr "文書があるWebサイトから送信されてくるCookieのみを受け入れる(_O)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 msgid "_Block cookies" msgstr "全てのCookieを拒否する(_B)" #. #. * cookie lifetime policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 msgid "Cookie Lifetime Policy" msgstr "Cookieの有効期限のポリシー" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 msgid "Accept cookie _normally" msgstr "通常、Cookieを受け入れる(_N)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 msgid "Ask for _each cookie" msgstr "Cookie毎に尋ねる(_E)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 msgid "e_xcept for session cookies" msgstr "セッションCookieを除く(_X)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 msgid "Accept for current _session only" msgstr "現在のセッションのみ受け入れる(_S)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 msgid "Accept cookie _for" msgstr "Cookieを受け入れる(_F)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 msgid "_days" msgstr "日(_D)" #. #. * password manager #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 msgid "Password" msgstr "パスワード" #. remove button -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 msgid "_Manage Stored Passwords..." msgstr "パスワードの管理(_M)..." #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 msgid "/External Program" msgstr "/外部プログラム" -#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:86 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:86 msgid "External Program" msgstr "外部プログラム" #. #. * external editor entry #. -#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:94 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:94 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:110 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:110 msgid "_Editor command: " msgstr "エディタ" #. migemo -#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:129 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:129 msgid "Migemo" msgstr "Migemo:" -#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:145 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:145 msgid "_Use migemo" msgstr "Migemoを使う" -#: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:160 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_external_program.c:160 msgid "_Migemo command: " msgstr "Migemoコマンド: " #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:40 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:40 msgid "/History" msgstr "/履歴" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:119 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:119 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "なし" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:155 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:157 msgid "History" msgstr "履歴" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:166 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:168 msgid "Store history cache on local disk" msgstr "検索用に履歴を保存する" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:195 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:197 msgid "_Limit days of keeping the history cache" msgstr "履歴用キャッシュの保存日数を制限する" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:223 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:225 msgid "Optimize history cache" msgstr "履歴キャッシュを最適化する" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:229 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:231 msgid "start" msgstr "最適化開始" #. #. * History Search #. -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:239 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:241 msgid "Full-text search in history" msgstr "履歴内全文検索" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:254 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:256 msgid "Search engine name" msgstr "検索エンジン名" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:272 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:274 msgid "The _maximum number of shown results" msgstr "検索結果の最大表示件数 " -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:291 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:293 msgid "The number of words in _summary" msgstr "検索結果の要約の文字数" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:309 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_history.c:311 msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):" msgstr "履歴検索結果から除外するキーワード(カンマ区切り)" #. .path = -#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 msgid "/Bookmark" msgstr "/ブックマーク" #. #. * view #. -#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:97 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:97 msgid "Appearance" msgstr "表示" -#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112 msgid "" "The maximum number of characters of bookmark title If 0 is specified, show " "all" @@ -2640,19 +2603,19 @@ #. #. * behaviour #. -#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:129 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:129 msgid "Behaviour" msgstr "動作" -#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:140 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:140 msgid "Keep menu _open by middle click" msgstr "中クリックした時はメニューを閉じない(_O)" -#: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:149 +#: ../../kazehakase/po/../src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:149 msgid "_Confirmation of opening all bookmarks in bookmark folder" msgstr "ブックマークフォルダ内のすべてのブックマークを開く時は確認する(_C)" -#: src/utils/gtk-utils.c:60 +#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:60 #, c-format msgid "" "%s is already exist.\n" @@ -2663,15 +2626,105 @@ "\n" " 上書きしてよいですか?" -#: src/utils/gtk-utils.c:64 +#: ../../kazehakase/po/../src/utils/gtk-utils.c:64 msgid "Replace" msgstr "上書き" -#~ msgid "title" -#~ msgstr "タイトル" +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 +msgid "Move to previous anchor" +msgstr "前のアンカーへ移動する" -#~ msgid "move to previous anchor" -#~ msgstr "前のアンカーへ移動する" +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 +msgid "Move to next anchor" +msgstr "次のアンカーへ移動する" -#~ msgid "move to next anchor" -#~ msgstr "次のアンカーへ移動する" +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 +msgid "Ruby dialog" +msgstr "Rubyダイアログ" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 +msgid "Show Ruby dialog" +msgstr "Rubyダイアログを表示" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 +msgid "Couldn't open %s as URI" +msgstr "%s をURIとして開けませんでした" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 +msgid "Text Link" +msgstr "Text Link" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 +msgid "Open selected text as URI" +msgstr "選択されたテキストをURIとして開く" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 +msgid "Installed Ruby extension successfully" +msgstr "Ruby拡張のインストールに成功" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 +msgid "Failed Ruby extension install" +msgstr "Ruby拡張のインストールに失敗" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 +msgid "Install as Ruby extension" +msgstr "Ruby拡張としてインストール" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 +msgid "Download and register as Ruby extension" +msgstr "Ruby拡張として登録" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 +msgid "need to install Ruby/Poppler" +msgstr "Ruby/Popplerをインストールする必要があります" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 +msgid "Thumbnails" +msgstr "サムネイル" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 +msgid "View PDF as image" +msgstr "PDFを画像として表示" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 +msgid "Open image version PDF in new tab" +msgstr "PDFを画像として新しいタブで開く" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 +msgid "Reload Ruby" +msgstr "Ruby拡張をリロード" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 +msgid "Reload Ruby interpreter" +msgstr "Rubyインタプリタをリロード" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 +msgid "Move tab into new mini window" +msgstr "タブを新しい小さなウィンドウに移動" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 +msgid "move the current tab into new mini window" +msgstr "現在のタブを新しい小さなウィンドウに移動" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 +msgid "Reload without fragment" +msgstr "フラグメント無しで再読み込み" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 +msgid "Reload the current page URI without fragment" +msgstr "現在のページのURIをフラグメント無しで再読み込みする" + +#: ../../kazehakase/../kazehakase/data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61 +msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" +msgstr "Ruby拡張無効: require 'gtk2'に失敗しました"