[Jetspeed-japan-trans] Re: getting-started-binary.xml 翻訳とりあえず完

アーカイブの一覧に戻る

KATOH Yasufumi karma****@jazz*****
2005年 12月 26日 (月) 17:23:42 JST


加藤泰文です.

>>> On Mon, 26 Dec 2005 15:56:54 +0900
    in message   "[Jetspeed-japan-trans] Re: getting-started-binary.xml 翻訳とりあえず完"
                  Applied_MATSUDA Masaaki-san wrote:

> 早速コミットしておきました。
> サイトも置き換えしてみました。

ありがとうございます.チェックの方もよろしくです.> みなさま

> p.s.
> getting-started-binaryとgetting-started-sourceは,どうも
> 自分でも昔かじりだけ翻訳していたようです。
> getting-started-binaryのメモは今回のコミット作業の勢いで
> 捨ててしまったのですが,

もったいない! (^_^;)

> 何かのこやしに?!という気もしたので残ってるgetting-started-source
> のほうのメモをいちおう添付しておきました。(笑)
> sourceのほうはちょっとしかやっていなかったようですが・・・

ありがとうございます.参考になります.ちょうど私が訳した範囲と同じでし
た.半分ぐらいは binary の方の文をコピーしただけですが.

先日アルクの「コンピュータ翻訳入門 アルク翻訳レッスン・シリーズ」なん
てのを読んだ所ですが,一度読んだだけでさっさとアマゾンで売り払ってしま
いました.もう少し手元においておくべきだったかな? (^_^;)

# "you" とか "may" とか,日本語にするのが難しい単語の翻訳方法とか載っ
# ていたし...

-- 
==============================================
((((    加藤泰文
○-○                karma****@jazz*****
==============================================
 (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/
==============================================



Jetspeed-japan-trans メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る