[jbug-trans 1400] Re: Seam2.2翻訳参加について

アーカイブの一覧に戻る

Yoshikazu YAMADA tigre****@gmail*****
2010年 3月 6日 (土) 10:39:52 JST


皆本さん

下記の件、ご対応ありがとうございます。

ステータスを更新しておきました。

以上、よろしくお願いします。

山田 義和

2010年3月6日10:07 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:

> 山田 (duke4j) さん
>
> www.jbug.jpのwikiに山田さん用のアカウントを作りました。
>
> 名前: duke4j
>
> パスワードは個人宛のメールでお知らせします。
>
> 翻訳の予約などのステータスはこのアカウントでログインして
> 以下のステータス表を更新してください。
>
> Seam2.2翻訳ステータス:
>
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9
>
> 以上、よろしくお願いします。
>
> 2010年3月3日13:33 Yoshikazu YAMADA <tigre****@gmail*****>:
> > 皆本さん
> >
> > お世話になっております。
> >
> > 下記の件、お忙しい中ご説明ありがとうございます。
> > 手順について一通り確認しました。
> >
> > 翻訳箇所について検討させていただきます。
> >
> > お手伝いさせていただきます、今後ともよろしくお願いします。
> >
> > 山田 義和
> >
> > 2010/3/2 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>
> >>
> >> 山田 義和さん
> >>
> >> 翻訳への参加表明ありがとうございます。
> >>
> >> Japan-JBUGのコミッタとして登録しましたのでご確認ください。
> >> http://sourceforge.jp/projects/japan-jbug/memberlist
> >>
> >> 残作業としては、Seam 2.1からSeam 2.2への変更部分の翻訳になります。
> >> おそらく95%以上はすでに翻訳済みと思われますので、後は力仕事です。
> >>
> >> 具体的にはPOファイル中で新規に追加された段落と、Fuzzyとマークのついた段落を
> >> 翻訳I(というより、むしろ修正)することになります。
> >>
> >> 翻訳の作業は、具体的には次のような手順になります。
> >>
> >> ■Seam 2.2 翻訳手順
> >>
> >> 1. JJBug Wikiで翻訳者が決まっていないドキュメントを探す
> >>    (1章から42章までで「翻訳担当」のカラムが空のドキュメント)
> >>
> >>  Seam2.2翻訳ステータス:
> >>
> >>
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9
> >>
> >> 2. JJBug MLで、翻訳したい文書を宣言する
> >>
> >> 3. SVNから翻訳のソースファイルをチェックアウトする
> >>
> >>  svn co
> >> https://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/
> >>
> >> 4. poeditのようなPOファイルエディタでPOファイルを編集する
> >>
> >>  例えば、Components.poは以下の場所にあります。
> >>
> >>
> https://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po
> >>
> >> 5. 翻訳が終わったらJJBug MLで終わったことを報告。
> >>
> >>
> >> ■参考
> >> ・poeditの使い方
> >>
> >>
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=poedit%A4%CE%BB%C8%A4%A4%CA%FD
> >> ・JBoss Seam用語集
> >>
> >>
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=JBoss+Seam%CD%D1%B8%EC%BD%B8
> >> ・JBoss Seam用語集(作成中)
> >>
> >>
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam%2DWebBeans%CB%DD%CC%F5TODO
> >>
> >> 以上です。
> >>
> >> わからないことがあったらメールで質問してください。
> >>
> >> 皆本
> >>
> >>
> >> 2010年3月2日0:30 Yoshikazu YAMADA <tigre****@gmail*****>:
> >> > お世話になっております。山田です。
> >> >
> >> > 表題の件、参加の承認をお願いします。
> >> >
> >> > SourceForge.JPのアカウントは、
> >> >
> >> > duke4j
> >> >
> >> > となっています。
> >> >
> >> > 山田 義和
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > Japan-jbug-translators mailing list
> >> > Japan****@lists*****
> >> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >> >
> >> >
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Japan-jbug-translators mailing list
> >> Japan****@lists*****
> >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Japan-jbug-translators mailing list
> > Japan****@lists*****
> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >
> >
>
>
>
> --
> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>



-- 
=================================
IT Architect Yoshikazu YAMADA
Mail tigre****@gmail*****
Twitter http://twitter.com/duke4j
=================================
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
ダウンロード 



Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る