Yoshikazu YAMADA
tigre****@gmail*****
2010年 3月 6日 (土) 10:39:52 JST
皆本さん 下記の件、ご対応ありがとうございます。 ステータスを更新しておきました。 以上、よろしくお願いします。 山田 義和 2010年3月6日10:07 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > 山田 (duke4j) さん > > www.jbug.jpのwikiに山田さん用のアカウントを作りました。 > > 名前: duke4j > > パスワードは個人宛のメールでお知らせします。 > > 翻訳の予約などのステータスはこのアカウントでログインして > 以下のステータス表を更新してください。 > > Seam2.2翻訳ステータス: > > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9 > > 以上、よろしくお願いします。 > > 2010年3月3日13:33 Yoshikazu YAMADA <tigre****@gmail*****>: > > 皆本さん > > > > お世話になっております。 > > > > 下記の件、お忙しい中ご説明ありがとうございます。 > > 手順について一通り確認しました。 > > > > 翻訳箇所について検討させていただきます。 > > > > お手伝いさせていただきます、今後ともよろしくお願いします。 > > > > 山田 義和 > > > > 2010/3/2 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****> > >> > >> 山田 義和さん > >> > >> 翻訳への参加表明ありがとうございます。 > >> > >> Japan-JBUGのコミッタとして登録しましたのでご確認ください。 > >> http://sourceforge.jp/projects/japan-jbug/memberlist > >> > >> 残作業としては、Seam 2.1からSeam 2.2への変更部分の翻訳になります。 > >> おそらく95%以上はすでに翻訳済みと思われますので、後は力仕事です。 > >> > >> 具体的にはPOファイル中で新規に追加された段落と、Fuzzyとマークのついた段落を > >> 翻訳I(というより、むしろ修正)することになります。 > >> > >> 翻訳の作業は、具体的には次のような手順になります。 > >> > >> ■Seam 2.2 翻訳手順 > >> > >> 1. JJBug Wikiで翻訳者が決まっていないドキュメントを探す > >> (1章から42章までで「翻訳担当」のカラムが空のドキュメント) > >> > >> Seam2.2翻訳ステータス: > >> > >> > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9 > >> > >> 2. JJBug MLで、翻訳したい文書を宣言する > >> > >> 3. SVNから翻訳のソースファイルをチェックアウトする > >> > >> svn co > >> https://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/ > >> > >> 4. poeditのようなPOファイルエディタでPOファイルを編集する > >> > >> 例えば、Components.poは以下の場所にあります。 > >> > >> > https://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po > >> > >> 5. 翻訳が終わったらJJBug MLで終わったことを報告。 > >> > >> > >> ■参考 > >> ・poeditの使い方 > >> > >> > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=poedit%A4%CE%BB%C8%A4%A4%CA%FD > >> ・JBoss Seam用語集 > >> > >> > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=JBoss+Seam%CD%D1%B8%EC%BD%B8 > >> ・JBoss Seam用語集(作成中) > >> > >> > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam%2DWebBeans%CB%DD%CC%F5TODO > >> > >> 以上です。 > >> > >> わからないことがあったらメールで質問してください。 > >> > >> 皆本 > >> > >> > >> 2010年3月2日0:30 Yoshikazu YAMADA <tigre****@gmail*****>: > >> > お世話になっております。山田です。 > >> > > >> > 表題の件、参加の承認をお願いします。 > >> > > >> > SourceForge.JPのアカウントは、 > >> > > >> > duke4j > >> > > >> > となっています。 > >> > > >> > 山田 義和 > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > Japan-jbug-translators mailing list > >> > Japan****@lists***** > >> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >> > > >> > > >> > >> > >> > >> -- > >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > >> > >> _______________________________________________ > >> Japan-jbug-translators mailing list > >> Japan****@lists***** > >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > > > > > > _______________________________________________ > > Japan-jbug-translators mailing list > > Japan****@lists***** > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > > > > > > > > -- > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > -- ================================= IT Architect Yoshikazu YAMADA Mail tigre****@gmail***** Twitter http://twitter.com/duke4j ================================= -------------- next part -------------- HTMLの添付ファイルを保管しました... ダウンロード