[jbug-trans 939] Re: Seam 2.1 翻訳の査読

アーカイブの一覧に戻る

丸山 毅 t_a_c_19****@yahoo*****
2009年 2月 13日 (金) 21:16:42 JST


丸山です。

17章 Seam Text 査読完了しました。
全体的に良く翻訳できていたと思います。というのも、1マニ
ュアルユーザーとしてとても読みやすかったです。
気になる点は、Google Docにまとめておきました。

以上

--- 丸山 毅 <t_a_c_19****@yahoo*****> wrote:

> 皆本さん
> 
> 了解です。ありがとうございます。
> 査読を始めて気になった点があります。
> 「シートへの記入方法」ですが、
> 日本人の悪いくせで、減点的な分類をしてしまっていると思
い
> ます。
> 査読をしていて、「これはいい」と思う訳には、「Good」と
か
> 「Excelent」的な分類を設けてもいいと思います。
> そうすれば、後でまとめたときにその訳の仕方が多くの翻訳
者
> にプラスになるのではと思います。
> 
> どうでしょうか?
> 
> 
> --- Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>
> wrote:
> 
> > 丸山さん
> > 
> > JJBug
> >
> Wikiの「Seam2.1翻訳査読」というページを見て下さい。
> >
>
http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E1%CB%DD%CC%F5%BA%BA%C6%C9
> > 
> > Miki
> > 
> > 2009/02/12 23:14 丸山 毅 <t_a_c_19****@yahoo*****>:
> > > こんばんは。丸山です。
> > >
> > >
> >
> 私も自分の担当についてざっと翻訳は読んでみたのですが、
>> > > 読の方法ってどうやったらいいですか?
> > >
> >
> ひょっとしたら、このメーリングリストにその方法が流れて
>> > >
> >
> るのかもしれませんが、チェックし忘れているかもしれませ
>> > > 。
> > > すみませんが、方法をお教えください。
> > >
> > >
> > > --- jun****@lmns***** wrote:
> > >
> > >> お世話になります。田邉です。
> > >>
> > >> >>Google
> > >>
> >
> Docの方に書いてあります。(初めて使ったのでこれも自信
> > > ないで
> > >> > す・・・@汗)
> > >> >
> > >> > たくさんのコメントありがとうございます。
> > >> > Google
> > >>
> >
> Docは作業履歴が残るので、あまり気にせずにどんどん追記
> > > してください。
> > >> >
> > >>
> >
> もしお時間があれば、他の章もお願いできるとありがたいで
> > > す。
> > >> >
> > >>
> 一応7章をがんばろうと思って唾は付けてあります。
> > >>
> >
> こちらはボリュームがあるので、少し落ち着いたら少しづつ
> > > 着手します。
> > >>
> > >> よろしくお願いいたします。
> > >>
> > >>
> > >> 以上
> > >>
> > >> _______________________________________________
> > >> Japan-jbug-translators mailing list
> > >> Japan****@lists*****
> > >>
> > >
> >
>
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> > >>
> > >
> > >
> > > --------------------------------------
> > > Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.
> > > http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Japan-jbug-translators mailing list
> > > Japan****@lists*****
> > >
> >
>
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> > >
> > 
> > 
> > 
> > -- 
> > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
> > http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
> > 
> > _______________________________________________
> > Japan-jbug-translators mailing list
> > Japan****@lists*****
> >
>
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> > 
> 
> 
> --------------------------------------
> Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.
> http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/
> 
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
>
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> 


--------------------------------------
Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.
http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る