NOGAMI Shinobu
s-nog****@nri*****
2009年 2月 5日 (木) 10:14:03 JST
To: 皆本さん Seam 2.1翻訳メンバーのみなさん 野上です。 みなさん、ご苦労様です。 これで1つ目の通過ポイントに辿り着いて、コントリビュート することが出来ました。 「JBoss Seam 2.1.0.GA」のリリースからわずか約3ヶ月で 600ページ強の翻訳です。すばらしい! 残りは、仕上げですね。 ------------------------------------------------ 野上 忍 (NOGAMI Shinobu) > 皆本です。 > > JJBugの翻訳がJBoss.org上でビルドされました。 > > http://docs.jboss.org/seam/snapshot/ja-JP/ > > 最初のページに2.1.2-SNAPSHOTと書いてあるのはtrunkにコミットしたからです。 > 今は気にしないでください。 > > Miki > > 2009/02/03 9:06 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > > 皆本です。 > > > > 昨日、Seam開発リードのPeteからメールをもらいました。 > > アクセス権がもらえたようなので、今日、JBoss.orgのsvnにコミットします。 > > > > JIRAにもPeteからコメントがついています。 > > https://jira.jboss.org/jira/browse/JBSEAM-3926 > > > > Miki > > > > 2009/02/02 14:30 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > >> 皆本です。 > >> > >> JBoss.orgに翻訳をアップするためBETA1というtagを作りました。 > >> http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/jboss-seam-2.1.0.GA/ tags/jboss-seam-2.1.0.GA-doc-BETA1/ > >> > >> 関連するJIRAはこちら。 > >> https://jira.jboss.org/jira/browse/JBSEAM-3926 > >> > >> -- > >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > >> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about > >> > > > > > > > > -- > > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > > http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about > > > > > > -- > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >