[jbug-trans 798] Re: Seam 2.1 40. Dependencies 予約

アーカイブの一覧に戻る

Noriko Mizumoto norik****@redha*****
2008年 11月 14日 (金) 15:27:53 JST


Fusayuki Minamoto さんは書きました:
> SourceForge.jpのアカウントを作成して私に教えてください。

nmizumoto です。

> JJBug SVNのコミッタとして登録しますので、その後、翻訳済みのPOファイルを
> コミットしていただきます。

木村さんに手伝ってもらってコミットできたようなんですが、正しいですか?
それから、「修正」の章をやるため2.0.1GAを見て気付いたのですが、
Dependencies は大沢さんがすでに翻訳完了されていたようです。かぶってしま
い申し訳ありません。
見直して、大沢さんの方を反映させるようにします。

> 
> 「修正」の章は予約されていないものについてWikiに予約を登録して
> 作業に着手してください。7,9,10,13,14章が候補です。
> まずは、先頭から順番につぶしていきましょう。

了解しました。

> 
> 査読については明確にしていなかったのですみません。
> ひとつひとつの章が独立したものではなく、全体としてひとつのガイドです。
> 翻訳途中に用語の議論があると思いますので、章ごとに査読をやっても効率が悪いだけ
> です。
> 翻訳をまず先行させてやりましょう。

はい、了解しました。

水本

> 
> Miki
> 
> ----- Original Message -----
>> Date: Fri, 14 Nov 2008 14:16:08 +1000
>> From: Noriko Mizumoto <norik****@redha*****>
>> To: japan****@lists*****
>> Subject: [jbug-trans 795] Re:
>> Seam 2.1 40. Dependencies 予約
>>
>>
>> 翻訳が完了しました。査読はどのような手順になるのでしょうか。
>> また、どのようにコミットすればよいのでしょうか。
>> 他に空きがあるのは「修正」章のみになっております。
>> こちらはどのように進めたらよいでしょうか。
>>
>> 水本
>>
>> Noriko Mizumoto さんは書きました:
>>> 水本です
>>>
>>> sourceforge のアカウントを入手し、翻訳者一覧に追加させていただきました。
>>> Seam2.1翻訳者募集案内のページで 40 Dependencies が空いていたので予約しま
>>> した。
>>> 作業開始しようと思うのですが、既にどなたかが予約されているのを見過ごして
>>> いるようでしたら教えてください。
>>>
>>> よろしくお願いします。
>>>
>>> 水本
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> 
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る