Toshiya Kobayashi
toshi****@gmail*****
2006年 3月 26日 (日) 00:22:59 JST
小林です。 さてさて、用語合わせです。 http://labs.jboss.com/wiki/Ja_TranslationGlossary 現在、複数訳語が挙がっているものに対する、 私の意見としては 【一般】 ・enterprise user どちらを使ってもいい ・scalability どちらを使ってもいい ・configure 難しい、、意見願います ・destroy どちらでもいい、、けど「破棄する」で ・singleton シングルトン (単独オブジェクトはちょっと聞き慣れない) ・setter method セッターメソッド (設定メソッドはsetterを連想しにくい気がする。 ほんとはsetterそのままでもいいけど) ・delegate 委譲 【J2EE】 ・persistence context 永続コンテキスト 【TrailBlazer】 ・trail トレイル ・explore どちらを使ってもいい ・discuss どちらを使ってもいい ・calculator 統一するのは困難、、、 とりあえず「計算プログラム」「計算機」のどちらかは落として あとは適宜自由に訳すということで。 「計算機」よりは「計算プログラム」かな、、、もっとよい語がないかなー ※どちらを使ってもいい、というのは統一する必要はない、という意味です 訳者でない方も、ご意見あればお願いします。