Kouhei Sutou
null+****@clear*****
Tue Jan 27 16:15:01 JST 2015
Kouhei Sutou 2015-01-27 16:15:01 +0900 (Tue, 27 Jan 2015) New Revision: f190c66c350fc815b07820a5388f1cae2158454a https://github.com/groonga/groonga/commit/f190c66c350fc815b07820a5388f1cae2158454a Message: doc ja: fix markup Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po (+39 -31) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2015-01-27 15:48:42 +0900 (cbe7463) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po 2015-01-27 16:15:01 +0900 (88a5386) @@ -583,10 +583,12 @@ msgstr "" msgid "" "If ``ctx`` is initialized by :c:func:`grn_ctx_open()` not :c:func:" -"`grn_ctx_init()`. You need also to call :c:func:`grn_ctx_close()`." +"`grn_ctx_init()`, you need to use :c:func:`grn_ctx_close()` instead of :c:" +"func:`grn_ctx_fin()`." msgstr "" -"``ctx``を:c:func:`grn_ctx_init()`ではなく:c:func:`grn_ctx_open()`で初期化した" -"場合、:c:func:`grn_ctx_close()`を呼び出さなければならない。" +":c:func:`grn_ctx_init()` ではなく :c:func:`grn_ctx_open()` で ``ctx`` を初期" +"化した場合、 :c:func:`grn_ctx_fin()` ではなく :c:func:`grn_ctx_close()` を使" +"わなければいけません。" msgid "解放するctx構造体へのポインタを指定します。" msgstr "" @@ -608,11 +610,11 @@ msgid "" "It calls :c:func:`grn_ctx_fin()` and frees allocated memory for ``ctx`` by :" "c:func:`grn_ctx_open()`." msgstr "" -":c:func:`grn_ctx_fin()`を呼び出し、:c:func:`grn_ctx_open()`によって割り当てら" -"れた``ctx``へのメモリを開放する。" +":c:func:`grn_ctx_fin()` を呼び出し、その後、 :c:func:`grn_ctx_open()` によっ" +"て割り当てた ``ctx`` のメモリを解放する。" msgid "no longer needed :c:type:`grn_ctx`." -msgstr ":c:type:`grn_ctx`は不要となる。" +msgstr "もう使わない :c:type:`grn_ctx` 。" msgid "ctxを破棄するときに呼ばれる関数を設定します。" msgstr "" @@ -638,7 +640,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Don't use it with :c:type:`grn_ctx` that has ``GRN_CTX_PER_DB`` flag." -msgstr "``GRN_CTX_PER_DB``フラグと同時に:c:type:`grn_ctx`を使ってはならない。" +msgstr "" +"``GRN_CTX_PER_DB`` フラグを指定した :c:type:`grn_ctx` と一緒に使ってはいけま" +"せん。" msgid "ctxが使用するdbを指定します。" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "``grn_db``" msgstr "" msgid "It is used for specifying options for :c:func:`grn_db_create`." -msgstr ":c:func:`grn_db_create`のオプションを指定するのに利用されます。" +msgstr ":c:func:`grn_db_create` のオプションを指定するために使います。" msgid "組み込み型の名前となるnul終端文字列の配列を指定する。" msgstr "" @@ -862,20 +866,22 @@ msgid "" "`grn_expr` is an :c:type:`grn_obj` that represents an expression. Here is a " "list of what expression can do:" msgstr "" -"`grn_expr`は:c:type:`grn_obj`を式として表現したものです。以下はどのような表現" -"があるかのリストです。" +"`grn_expr` は「式」を表現した :c:type:`grn_obj` です。以下は式が何をできるか" +"のリストです。" msgid "" "Expression can apply some operations to a record by :c:func:`grn_expr_exec`." -msgstr "式は:c:func:`grn_expr_exec`によって登録されたものが適用される。" +msgstr "" +"式は :c:func:`grn_expr_exec` を使うと1つのレコードに複数の操作を適用できま" +"す。" msgid "" "Expression can represents search condition. :c:func:`grn_table_select` can " "select records that match against the search condition represented by " "expression." msgstr "" -"検索条件を式として表現することができます。:c:func:`grn_table_select`は検索条" -"件文にマッチしたレコードの選択ができます。" +"式は検索条件を表現できます。 :c:func:`grn_table_select` を使うと、式で表現し" +"た検索条件にマッチしたレコードだけを選択できます。" msgid "There are two string representations of expression:" msgstr "文字列を式で表現する手段は2種類あります。" @@ -890,8 +896,8 @@ msgid "" ":c:func:`grn_expr_parse` parses string represented expression and appends " "the parsed expression to another expression." msgstr "" -":c:func:`grn_expr_parse`は式の記述された文字列をパースし、その結果を別の式に" -"追加します。" +":c:func:`grn_expr_parse` は式の文字列表現をパースし、パースした式を別の式に追" +"加します。" msgid "" "Extracts keywords from ``expr`` and stores to ``keywords``. Keywords in " @@ -929,15 +935,15 @@ msgstr "" msgid "Escapes ``target_characters`` in ``string`` by ``escape_character``." msgstr "" -"``string``中の``target_characters``は``escape_character``によってエスケープさ" -"れます。" +"``string`` 中の ``target_characters`` を ``escape_character`` でエスケープし" +"ます。" msgid "" "Its encoding must be the same encoding of ``string``. It is used for " "allocating buffer for ``escaped_string``." msgstr "" -"エンコーディングは``string``と同じでなければいけません。``escaped_string``の" -"バッファ確保のために利用されます。" +"エンコーディングは ``string`` と同じでなければいけません。 " +"``escaped_string`` 用のバッファを確保するために使います。" msgid "String expression representation." msgstr "文字列式表現" @@ -946,15 +952,15 @@ msgid "" "The byte size of ``string``. ``-1`` means ``string`` is NULL terminated " "string." msgstr "" -"``string``のバイトサイズが``-1``の場合は``string``がNULL終端文字列であること" -"を意味しています。" +"``string`` のバイトサイズです。 ``-1`` を指定した場合は ``string`` がNULL終端" +"文字列であるという意味になります。" msgid "" "NULL terminated escape target characters. For example, ``\"+-><~*()\\\"\\\\:" "\"`` is ``target_characters`` for :doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`." msgstr "" -"NULL終端されたエスケープ対象文字。たとえば、``\"+-><~*()\\\"\\\\:\"`は" -"``target_characters``と:doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`で説明されてい" +"NULL終端されたエスケープ対象文字。たとえば、 :doc:`/reference/grn_expr/" +"query_syntax` 用の ``target_characters`` は ``\"+-><~*()\\\"\\\\:\"`` になり" "ます。" msgid "" @@ -962,12 +968,14 @@ msgid "" "example, ``\\\\`` (backslash) is ``escaped_character`` for :doc:`/reference/" "grn_expr/query_syntax`." msgstr "" -"エスケープ用の文字として``target_characters``に指定するもの。たとえば、``\\" -"\\`` が``escaped_character``として:doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`に説" -"明されています。" +"``target_characters`` の文字をエスケープする文字です。たとえば、 :doc:`/" +"reference/grn_expr/query_syntax` 用の ``escaped_character`` は ``\\\\`` " +"(バックスラッシュ)になります。" msgid "The output of escaped ``string``. It should be text typed bulk." -msgstr "エスケープされた``string``の出力。テキスト型用のbulkに使用されます。" +msgstr "" +"エスケープされた ``string`` の出力先です。テキスト型のbulkでなければいけませ" +"ん。" msgid "Escapes special characters in :doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`." msgstr "" @@ -977,8 +985,8 @@ msgid "" "Its encoding must be the same encoding of ``query``. It is used for " "allocating buffer for ``escaped_query``." msgstr "" -"このエンコーディングは``query``のエンコーディングと同じでなければなりません。" -"``escaped_query``のバッファ確保に使われます。" +"このエンコーディングは ``query`` のエンコーディングと同じでなければなりませ" +"ん。 ``escaped_query`` 用のバッファを確保するために使います。" msgid "" "String expression representation in :doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`." @@ -987,8 +995,8 @@ msgstr ":doc:`/reference/grn_expr/query_syntax` にある文字列式の表現 msgid "" "The byte size of ``query``. ``-1`` means ``query`` is NULL terminated string." msgstr "" -"``query``のバイトサイズ。``-1``は``query``がNULL終端文字列であることを意味し" -"ます。" +"``query`` のバイトサイズです。 ``-1`` を指定した場合は ``query`` がNULL終端文" +"字列であるという意味になります。" msgid "The output of escaped ``query``. It should be text typed bulk." msgstr "エスケープされた``query``の出力。テキスト型用のbulkを返す。" -------------- next part -------------- HTML����������������������������...ダウンロード