null+****@clear*****
null+****@clear*****
2012年 6月 22日 (金) 19:11:15 JST
Ryo Onodera 2012-06-22 19:11:15 +0900 (Fri, 22 Jun 2012) New Revision: 25db25065f6d46101946ffeadb99d8c7296ea76f https://github.com/groonga/groonga/commit/25db25065f6d46101946ffeadb99d8c7296ea76f Log: doc: translate all remaining sentences into Japanese in groonga-httpd Modified files: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/executables.po Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/executables.po (+30 -9) =================================================================== --- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/executables.po 2012-06-22 18:39:23 +0900 (43b5271) +++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/executables.po 2012-06-22 19:11:15 +0900 (e7f97bd) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-22 18:14\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 18:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:06+0900\n" "Last-Translator: Ryo Onodera <onode****@clear*****>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "書式" # 09d40eac91774db29b40ff7e960663da #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:27 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "使い方" # 22575ca2454d489bbeedcf71556855c3 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:29 @@ -636,6 +636,9 @@ msgid "" "specify database. Edit /etc/groonga/httpd/groonga-httpd.conf to enable " "groonga_database directive like this::" msgstr "" +"まずは、groonga-httpdの設定ファイルを編集する必要があります。groonga_database" +"ディレクティブを有効にするために、次のように/etc/groonga/httpd/groonga-httpd." +"confを編集してください。" # 5631da48f9584e939b28c279d8d32407 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:39 @@ -643,11 +646,13 @@ msgid "" "Then, run groonga-httpd. Note that the control immediately returns back to " "the console because groonga-httpd runs as a daemon process by default.::" msgstr "" +"次に、groonga-httpdを実行してください。すぐにターミナルに制御が戻ってきます" +"が、groonga-httpdはデフォルトでデーモンプロセスとして実行されるからです。" # 36e989ebd0744bf2a1cfc82b3d88dfa8 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:44 msgid "To check, request a simple query.::" -msgstr "" +msgstr "動作を確認するため、簡単なクエリをリクエストしてみます。" # 5bc0ec69050246ccafe2b6fa093e59e2 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:67 @@ -655,16 +660,20 @@ msgid "" "Also, you can browse Web-based adiministration tool at http://" "localhost:10041/." msgstr "" +"補足ですが、 http://localhost:10041/ にアクセスすると管理ツールを利用できま" +"す。" # 4e059987084c4e96bb539406c0b1e6f3 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:69 msgid "Finally, to terminate the running groonga-httpd daemon, run this::" msgstr "" +"最後に、動作中のgroonga-httpdデーモンを終了するためには、次のコマンドを実行し" +"てください。" # 6d9008c42d25420796173456bb7cd912 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:74 msgid "Configuration directives" -msgstr "" +msgstr "設定ディレクティブ" # 820597d18d134ab1a109674f09fe06cb #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:76 @@ -672,11 +681,14 @@ msgid "" "The following directives can be used in the configuration file of groonga-" "httpd. By default, it's located at /etc/groonga/httpd/groonga-httpd.conf." msgstr "" +"以下のディレクティブはgroonga-httpdの設定ファイル中で使用することができます。" +"デフォルトでは、設定ファイルは/etc/groonga/httpd/groonga-httpd.confに置かれて" +"います。" # d768083be937419086eeaa43aa178ea3 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:80 msgid "Groonga-specific directives" -msgstr "" +msgstr "groonga関連のディレクティブ" # b7d2d22162664fde81e1ebbff2094e80 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:82 @@ -684,6 +696,8 @@ msgid "" "The following directives aren't provided by nginx. They are provided by " "groonga-httpd to configure groonga-httpd-specific directives." msgstr "" +"以下のディレクティブはnginxから提供されているものではなく、groonga-httpdから" +"提供されているディレクティブです。" # ae6fd0bed9f44cef821a1287f3971e34 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:86 @@ -693,17 +707,17 @@ msgstr "" # 6fcfa307e73a4d958ab3dce70d1b854e #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:88 msgid "Specifies the path to a groonga database." -msgstr "" +msgstr "groongaデータベースのパスを指定します。" # e071414d35f94a4bbc0b26a58ea9d666 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:91 msgid "Performance-related directives" -msgstr "" +msgstr "性能関連のディレクティブ" # cd4956eac02746dc8b3ab4dd7282db93 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:93 msgid "The following directives are related to performance." -msgstr "" +msgstr "以下のディレクティブは性能に関連しているディレクティブです。" # 4ee50b0026474705abd02b957d01935a #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:96 @@ -717,6 +731,10 @@ msgid "" "cores. In many cases, groonga queries may be CPU-intensive work, so to fully " "utilize multi-CPU/core systems, it's essential to set this accordingly." msgstr "" +"最適なパフォーマンスを得るためには、CPU数あるいはコア数と同じ数になるようにこ" +"のディレクティブを設定してください。大抵の場合、groongaのクエリはCPU負荷が高" +"いものとなり、複数のCPU/コアを使い切るためには、このディレクティブを設定する" +"必要があります。" # 270d574b530641ff92d7e897cffc775f #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:102 @@ -724,11 +742,14 @@ msgid "" "This isn't a groonga-httpd specific directive, but an nginx's one. For " "details, see http://wiki.nginx.org/CoreModule#worker_processes." msgstr "" +"このディレクティブはgroonga-httpdのディレクティブではなく、nginxのディレク" +"ティブです。詳細については、 http://wiki.nginx.org/" +"CoreModule#worker_processes を参照してください。" # 1c978a3757964495a15bfe4d776e5274 #: ../../../source/executables/groonga-httpd.txt:105 msgid "By default, this is set to 1. It is nginx's default." -msgstr "" +msgstr "デフォルトで、このディレクティブには1が設定されています。" # 7d952f6ed5304439a75622c59ec89f01 #: ../../../source/executables/groonga-suggest-create-dataset.txt:6 -------------- next part -------------- HTML$B$NE:IU%U%!%$%k$rJ]4I$7$^$7$?(B... ダウンロード