Kan Ogawa
super****@jcom*****
2007年 11月 10日 (土) 09:06:22 JST
小川です。 本件について、Kevan Millerより回答がきました。http: //issues.apache.org/jira/browse/GERONIMODEVTOOLS-249 簡単に言うと... コーディング作業に着手する前に、この作業プランのアウトラインを、 本家の開発者向けメーリングリストへ投げてほしいとのことです。 現在、この作業の内容はある程度まとまっている状況ですが、それを完 成させた上で、かつ、英訳もしないといけないため、少々お時間をくだ さい。何とか今月中に、本家のメーリングリストへ提案しようと思います。 作業のアウトラインが完成しましたら、その日本語文書を翻訳メーリン グリスト(Geronimo-jp-translate ML)へ送付して、メンバーの皆様にも 一度確認していただこうかと思います。 以上、よろしくお願いいたします。 -- Kan Ogawa super****@jcom***** Kan Ogawa さんは書きました: > 小川です。 > > J2G Eclipse Plug-inは、Geronimoの管理コンソールと同様に、ローカラ > イゼーションをまったくサポートしていません。 > > 今回のリリースには完全に間に合いませんでしたが、この次のバージョ > ン(1.1.0)を目標に、ローカライゼーションのサポート(メッセージ文字 > 列をリソースバンドル化するプログラム改修作業)を、近日中にJIRAへ投 > げたいと思います。 > > プログラムの規模そのものは、大した量ではありません。 > ですが、JIRAの既存課題の優先度等の都合で、本家のコミッターが担当 > できないような場合、私たちの手でサポートしてあげましょう。 > > なお、J2G Eclipse Plug-inのローカライゼーション作業に関する今後の > 連絡については、翻訳メーリングリスト宛へ投稿します。 > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/geronimo-jp-translate > > この作業に興味のある方は、翻訳メーリングリストへ入会してください。 > > 以上、よろしくお願いいたします。 >