[Faif-translation] Re: 11章の翻訳

アーカイブの一覧に戻る

yomoyomo ymgrt****@ma*****
2002年 8月 7日 (水) 00:16:12 JST


yomoyomoです。
またしてもリプライが遅れて申し訳ありません。

Gotou You さんは書きました:
>> うーん、「やめていないSalusが、resignationsの後で」というのはちょっ
>> とおかしいのでは。
>> それはともかく、「サルスにより FSF に雇われ、サルスが辞めた後に彼の
>> 後を引き継いだ現スタッフの Brian Youmans は、」という感じでしょうか。
>
>何人もいたスタッフがやめてしまって("resignations")、その集団辞任劇(a 
>full-scale staff defection)の後、一人オフィスに残ったサルスが雇ったと読め
>るのでは ? 

失礼しました。なるほど、その通りですね。何故かサルスを「辞めた」
人間と考えていたようです。
「スタッフの大量離脱を受けてサルスにより FSF に雇われた現スタッフの
Brian Youmans は、」ということですか。
そして入ってみたら、オフィスで仕事をしていたのは実質サルスだけだと
言う…



Faif-translation メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る