フォーラム: 全般 (スレッド #31316)

翻訳ファイルについて (2012-01-10 10:28 by cozy56 #61571)

下記に翻訳ファイルがありますが、
http://www.adempiere.jp/ja_trl/adempiere_ja_trl_20091025.zip

このサイトで公開しているADempiereは上記翻訳ファイルを当てたものでしょうか?

メッセージ #61571 への返信×

Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。 ログインする

RE: 翻訳ファイルについて (2012-01-11 10:55 by cozy56 #61616)

http://www.adempiere.jp/ja_trl/adempiere_ja_trl_20091025.zip

http://sourceforge.jp/projects/adempiere/releases/?package_id=11606
を比較したろころ

http://www.adempiere.jp/ja_trl/adempiere_ja_trl_20091025.zip ⇒3.5.4aバージョン
http://sourceforge.jp/projects/adempiere/releases/?package_id=11606 ⇒3.6.0バージョン

となっていましたので、http://sourceforge.jp/projects/adempiere/releases/?package_id=11606
使った方が良さそうですね。

なお翻訳内容についてはすべて見ていないですが、ほとんど一緒でした。
#61571 への返信

メッセージ #61616 への返信×

Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。 ログインする

RE: 翻訳ファイルについて (2012-01-11 22:04 by syatsuzuka #61634)

cozyさん、共有ありがとうございます。
確かに翻訳ファイルもバージョンアップごとにメンテナンスしないと、ですね。

個人的には、当面のコミュニティの活動としては、アドオン機能の開発までは踏み込まず、マニュアル類や翻訳ファイル、COAだったりといた、標準機能周りの整備をきちんと進められればいいのではないか、という気がしています。
#61616 への返信

メッセージ #61634 への返信×

Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。 ログインする