• R/O
  • SSH
  • HTTPS

tortoisesvn: コミット


コミットメタ情報

リビジョン28554 (tree)
日時2019-04-12 16:15:57
作者luebbe

ログメッセージ

Pulled latest translations from transifex.com

変更サマリ

差分

--- trunk/Languages/fa/TortoiseUI.po (revision 28553)
+++ trunk/Languages/fa/TortoiseUI.po (revision 28554)
@@ -14,7 +14,7 @@
1414 # Ehsan Alimohammadi <alimohamadi.eh@gmail.com>, 2016
1515 # Emad Farrokhi <emadfh@gmail.com>, 2015
1616 # Hossein Montazeri <hm.webmaster@gmail.com>, 2012
17-# Mohammad Zare <mohammad.zr90@gmail.com>, 2013
17+# Mohammad Zare <mohammad.zr90@gmail.com>, 2013,2019
1818 # mohsensajjadi <mohsensajjadi@yahoo.com>, 2013
1919 # mohsensajjadi <mohsensajjadi@yahoo.com>, 2011
2020 msgid ""
@@ -22,8 +22,8 @@
2222 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
2323 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2424 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
25-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 02:10+0000\n"
26-"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n"
25+"PO-Revision-Date: 2019-04-07 10:01+0000\n"
26+"Last-Translator: Mohammad Zare <mohammad.zr90@gmail.com>\n"
2727 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/fa/)\n"
2828 "MIME-Version: 1.0\n"
2929 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,16 +49,16 @@
4949 msgid "! %d"
5050 msgstr "! %d"
5151
52-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
52+#. Resource IDs: (1262)
5353 msgid "# authors shown individually:"
5454 msgstr "# مولفین به‌صورت منحصر به‌فرد نمایش شده‌اند:"
5555
56-#. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
56+#. Resource IDs: (5702)
5757 #, c-format
5858 msgid "%.2f MBytes transferred"
5959 msgstr "%.2f مگابایت انتقال یافت"
6060
61-#. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_KBYTES_SEC)
61+#. Resource IDs: (5706)
6262 #, c-format
6363 msgid "%.2f kBytes/s"
6464 msgstr "%.2f کیلوبایت/ثانیه"
@@ -88,63 +88,63 @@
8888 msgid "%1 was not found."
8989 msgstr "%1 یافت نشد."
9090
91-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
91+#. Resource IDs: (2701)
9292 #, c-format
9393 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
9494 msgstr "تعداد %1!d! فایل از مجموع %2!d! انتخاب شده‌اند"
9595
96-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
96+#. Resource IDs: (3935)
9797 #, c-format
9898 msgid ""
9999 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
100100 msgstr "%1!d! فعال‌ترین نویسندگان باحداقل %2!d! اعمال برای هر نفر (%3!d! %%)"
101101
102-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
102+#. Resource IDs: (3602)
103103 #, c-format
104104 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
105105 msgstr "%1!ld! دقیقه و %2!ld! ثانیه"
106106
107-#. Resource IDs: (IDS_LOG_DLGTITLEOFFLINE)
107+#. Resource IDs: (1837)
108108 #, c-format
109109 msgid "%1!ls! (offline)"
110110 msgstr "%1!ls! (offline)"
111111
112-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
112+#. Resource IDs: (3600)
113113 #, c-format
114114 msgid "%1!ls! - at revision: %2!d!"
115115 msgstr "%1!ls!- در اصلاحیه: %2!d!"
116116
117-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_BASENAMEREV)
117+#. Resource IDs: (2410)
118118 #, c-format
119119 msgid "%1!ls! : Working Base, Revision %2!ld!"
120120 msgstr "%1!ls! : پایه کاری, اصلاحیه %2!ld!"
121121
122-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_UPDATE)
122+#. Resource IDs: (3667)
123123 #, c-format
124124 msgid "%1!ls! from %2!ls!"
125125 msgstr ""
126126
127-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
127+#. Resource IDs: (3603)
128128 #, c-format
129129 msgid "%1!ls! in %2!ls!"
130130 msgstr "%1!ls! با %2!ls!"
131131
132-#. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
132+#. Resource IDs: (5703)
133133 #, c-format
134134 msgid "%1!ls!, %2!ls!"
135135 msgstr ""
136136
137-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
137+#. Resource IDs: (2316)
138138 #, c-format
139139 msgid "%1!ls!\\%2!ls! - Export"
140140 msgstr "%1!ls!\\%2!ls! - صدور"
141141
142-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
142+#. Resource IDs: (2317)
143143 #, c-format
144144 msgid "%1!ls!\\%2!ls! - Export (%3!d!)"
145145 msgstr "%1!ls!\\%2!ls! - صادر کردن (%3!d!)"
146146
147-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
147+#. Resource IDs: (1666)
148148 #, c-format
149149 msgid ""
150150 "%1!ls!\r\n"
@@ -151,7 +151,7 @@
151151 "Revision %2!ls!, Author %3!ls!, Date %4!ls!"
152152 msgstr "%1!ls!\nویرایش%2!ls!, k,نویسنده%3!ls!, تاریخ%4!ls!"
153153
154-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
154+#. Resource IDs: (1667)
155155 #, c-format
156156 msgid ""
157157 "%1!ls!\r\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
158158 "Revision %2!ls!, Author %3!ls!, Size %4!ls!, Date %5!ls!"
159159 msgstr "%1!ls!\nویرایش%2!ls!, نویسنده%3!ls!, حجم%4!ls!, تاریخ %5!ls!"
160160
161-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
161+#. Resource IDs: (1664)
162162 #, c-format
163163 msgid ""
164164 "%1!ls!\r\n"
@@ -180,17 +180,17 @@
180180 "Verify that the correct path and file name are given."
181181 msgstr "%1\nفایل مورد نظر یافت نشد.\nاطمینان حاصل کنید که مسیر و نام فایل به‌درستی وارد شده‌اند."
182182
183-#. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
183+#. Resource IDs: (5704)
184184 #, c-format
185185 msgid "%I64d Bytes transferred"
186186 msgstr "بمیزان %I64d بایت انتقال یافت"
187187
188-#. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_BYTES_SEC)
188+#. Resource IDs: (5705)
189189 #, c-format
190190 msgid "%I64d Bytes/s"
191191 msgstr "%I64d بایت/ثانیه"
192192
193-#. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
193+#. Resource IDs: (5701)
194194 #, c-format
195195 msgid "%I64d kBytes transferred"
196196 msgstr "بمیزان %I64d کیلوبایت انتقال یافت"
@@ -207,7 +207,7 @@
207207 "%Ts"
208208 msgstr ""
209209
210-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_NOTIFY_MULTITITLE)
210+#. Resource IDs: (1022)
211211 #, c-format
212212 msgid "%d projects have updates:"
213213 msgstr ""
@@ -225,42 +225,42 @@
225225 msgid "%ld of %ld"
226226 msgstr "%ld از %ld"
227227
228-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_NUMPATHS)
228+#. Resource IDs: (9000)
229229 #, c-format
230230 msgid "%ld paths"
231231 msgstr "مسیر %ld"
232232
233-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_TAG)
233+#. Resource IDs: (4345)
234234 #, c-format
235235 msgid "%ls"
236236 msgstr "%ls"
237237
238-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_DLGTITLEOFFLINE)
238+#. Resource IDs: (1472)
239239 #, c-format
240240 msgid "%ls (offline)"
241241 msgstr "%ls (خارج از خط)"
242242
243-#. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREGLOBAL)
243+#. Resource IDs: (236)
244244 #, c-format
245245 msgid "%ls (recursively)"
246246 msgstr "%ls (بازگشتی)"
247247
248-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_MERGEDNAME)
248+#. Resource IDs: (2413)
249249 #, c-format
250250 msgid "%ls : Merged file"
251251 msgstr "%ls : فایل ادغام شد"
252252
253-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_REMOTENAME)
253+#. Resource IDs: (2404)
254254 #, c-format
255255 msgid "%ls : Remote file"
256256 msgstr "%ls : فایل remote"
257257
258-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_BASENAME)
258+#. Resource IDs: (2401)
259259 #, c-format
260260 msgid "%ls : Working Base"
261261 msgstr "%ls : پایهٔ کاری"
262262
263-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
263+#. Resource IDs: (2400)
264264 #, c-format
265265 msgid "%ls : Working Copy"
266266 msgstr "%ls : نسخه کاری"
@@ -272,7 +272,7 @@
272272 "%ld failed hunk(s)"
273273 msgstr "%ls\n%ld failed hunk(s)"
274274
275-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK1_1)
275+#. Resource IDs: (2347)
276276 #, c-format
277277 msgid ""
278278 "%ls\n"
@@ -279,7 +279,7 @@
279279 "Do you want to remove the %d files anyway?"
280280 msgstr "%ls\nآیا مایلید فایلهای %d در هر صورت حذف شوند?"
281281
282-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK1)
282+#. Resource IDs: (2346)
283283 #, c-format
284284 msgid ""
285285 "%ls\n"
@@ -286,7 +286,7 @@
286286 "Do you want to remove the file '%ls' anyway?"
287287 msgstr "%ls\nآیا مایلید فایل '%ls' در هر صورت حذف شود?"
288288
289-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK1_2)
289+#. Resource IDs: (2348)
290290 #, c-format
291291 msgid ""
292292 "%ls\n"
@@ -302,7 +302,7 @@
302302 "TortoiseMerge can't diff directories."
303303 msgstr "%ls\nیک پوشه است و \nTortoiseMerge امکان مقایسه پوشه ها را ندارد."
304304
305-#. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
305+#. Resource IDs: (5813)
306306 msgid ""
307307 "&Abort\n"
308308 "You can fix the reason the hook script failed first."
@@ -312,58 +312,47 @@
312312 msgid "&About TortoiseMerge..."
313313 msgstr "&دربارهٔ TortoiseMerge..."
314314
315-#. Resource IDs: (IDS_SSL_ACCEPTTEMP_TASK)
315+#. Resource IDs: (2360)
316316 msgid ""
317317 "&Accept the certificate\n"
318318 "The certificate is accepted only this one time."
319319 msgstr ""
320320
321-#. Resource IDs: (IDS_MENUADDIMMEDIATE)
321+#. Resource IDs: (229)
322322 msgid "&Add"
323323 msgstr "&افزودن"
324324
325325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
326326 msgid "&Add Filter"
327-msgstr ""
327+msgstr "افزودن فیلتر"
328328
329-#. Resource IDs: (IDS_WARN_ADDCASERENAMED_TASK4)
329+#. Resource IDs: (1427)
330330 msgid ""
331331 "&Add item\n"
332332 "This will lead to problems on Windows."
333333 msgstr ""
334334
335-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
335+#. Resource IDs: (1098, 124)
336336 msgid "&Add..."
337337 msgstr "&اضافه‌کردن..."
338338
339-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
340-#. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
339+#. Resource IDs: (1090, 1093)
341340 msgid "&Advanced..."
342341 msgstr "&پیشرفته..."
343342
344-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1505)
343+#. Resource IDs: (1505)
345344 msgid "&All"
346345 msgstr "همه"
347346
348-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1471)
347+#. Resource IDs: (1471)
349348 msgid "&Allow ambiguous URLs"
350349 msgstr "پذیرفتن آدرس‌های &مبهم"
351350
352-#. Resource IDs: (Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 1)
351+#. Resource IDs: (1)
353352 msgid "&Apply"
354-msgstr ""
353+msgstr "اعمال کردن"
355354
356-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1294, Dialog
357-#. IDD_EDITPROPEOL: Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id
358-#. 1294, Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 1294, Dialog
359-#. IDD_EDITPROPKEYWORDS: Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS:
360-#. Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 1294,
361-#. Dialog IDD_EDITPROPMIMETYPE: Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPNEEDSLOCK:
362-#. Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 1294, Dialog
363-#. IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPUSERBOOL:
364-#. Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPUSERMULTILINE: Control id 1294, Dialog
365-#. IDD_EDITPROPUSERSINGLELINE: Control id 1294, Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE:
366-#. Control id 1294)
355+#. Resource IDs: (1294)
367356 msgid "&Apply property recursively"
368357 msgstr "ا&عمال خاصیت بطور بازگشتی"
369358
@@ -371,7 +360,7 @@
371360 msgid "&Apply unified diff"
372361 msgstr "&اعمال unified diff"
373362
374-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
363+#. Resource IDs: (65535)
375364 msgid "&Autoclose:"
376365 msgstr "&بستن خودکار:"
377366
@@ -379,15 +368,15 @@
379368 msgid "&Backup original file"
380369 msgstr "&پشتیبان‌گیری پروندهٔ اصلی"
381370
382-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPMIMETYPE: Control id 1559)
371+#. Resource IDs: (1559)
383372 msgid "&Binary"
384373 msgstr "&دودویی"
385374
386-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
375+#. Resource IDs: (1813, 5150)
387376 msgid "&Blame changes"
388377 msgstr "&مقصریابی تغییرات"
389378
390-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
379+#. Resource IDs: (1812)
391380 msgid "&Blame changes in revisions"
392381 msgstr ""
393382
@@ -395,27 +384,27 @@
395384 msgid "&Blame previous revision"
396385 msgstr "&با اصلاحیهٔ قبلی مقایسه کنید"
397386
398-#. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
387+#. Resource IDs: (203)
399388 msgid "&Blame..."
400389 msgstr "&مقصریاب..."
401390
402-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
391+#. Resource IDs: (65535)
403392 msgid "&Border:"
404393 msgstr "&حاشیه:"
405394
406-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1568)
395+#. Resource IDs: (1568)
407396 msgid "&Bottom"
408397 msgstr "&زیر"
409398
410-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 65535)
399+#. Resource IDs: (65535)
411400 msgid "&Branches"
412401 msgstr "&انشعاب‌ها"
413402
414-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1645)
403+#. Resource IDs: (1645)
415404 msgid "&Break write locks"
416405 msgstr ""
417406
418-#. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
407+#. Resource IDs: (2201)
419408 msgid "&Browse repository"
420409 msgstr "&مرور مخزن"
421410
@@ -424,212 +413,207 @@
424413 msgid "&Browse..."
425414 msgstr "&مرور..."
426415
427-#. Resource IDs: (ID_NEW_BUGTRAQ - Menu)
416+#. Resource IDs: (32850 - Menu)
428417 msgid "&Bugtraq (Issue tracker integration)"
429418 msgstr "&Bugtraq (Issue tracker integration)"
430419
431-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
420+#. Resource IDs: (1051)
432421 msgid "&CD-ROM"
433422 msgstr "&CD-ROM"
434423
435-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog IDD_GOOFFLINE: Control
436-#. id 2, IDS_MERGE_WCDIRTYASK_TASK4, IDS_MONITOR_DELETE_TASK4,
437-#. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_WARN_LOCKOUTDATED_TASK4)
424+#. Resource IDs: (1032, 1475, 2, 4461, 9002)
438425 msgid "&Cancel"
439426 msgstr "&انصراف"
440427
441-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTUNVERSION_TASK4)
428+#. Resource IDs: (1588)
442429 msgid ""
443430 "&Cancel\n"
444431 "Choose a different folder to export to"
445432 msgstr ""
446433
447-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_COMMITT_TRUNK_TASK4)
434+#. Resource IDs: (3523)
448435 msgid ""
449436 "&Cancel\n"
450437 "Do not commit to a tag."
451438 msgstr ""
452439
453-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK4)
440+#. Resource IDs: (2345)
454441 msgid ""
455442 "&Cancel\n"
456443 "Do not remove"
457444 msgstr ""
458445
459-#. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK4)
446+#. Resource IDs: (1899)
460447 msgid ""
461448 "&Cancel\n"
462449 "Do not revert."
463450 msgstr ""
464451
465-#. Resource IDs: (IDS_MSG_NEEDSUPDATE_TASK4)
452+#. Resource IDs: (1434)
466453 msgid ""
467454 "&Cancel\n"
468455 "Do not update the working copy."
469456 msgstr ""
470457
471-#. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE_TASK4)
458+#. Resource IDs: (2357)
472459 msgid ""
473460 "&Cancel\n"
474461 "Don't resolve the item."
475462 msgstr ""
476463
477-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF_TASK4)
464+#. Resource IDs: (3423)
478465 msgid ""
479466 "&Cancel\n"
480467 "Don't show the diff."
481468 msgstr ""
482469
483-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNNOISSUE_TASK4)
470+#. Resource IDs: (2754)
484471 msgid ""
485472 "&Cancel\n"
486473 "Go back and enter an issue number."
487474 msgstr ""
488475
489-#. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEMPTY_TASK4)
476+#. Resource IDs: (1431)
490477 msgid ""
491478 "&Cancel\n"
492479 "Go back and select a different folder."
493480 msgstr ""
494481
495-#. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH_TASK4)
482+#. Resource IDs: (1418)
496483 msgid ""
497484 "&Cancel\n"
498485 "I will enter a different path/URL."
499486 msgstr ""
500487
501-#. Resource IDs: (IDS_WARN_RELOCATEREALLY_TASK4)
488+#. Resource IDs: (1423)
502489 msgid ""
503490 "&Cancel\n"
504491 "Keep the current URL."
505492 msgstr ""
506493
507-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDELETEQUESTION_TASK4)
494+#. Resource IDs: (3182)
508495 msgid ""
509496 "&Cancel\n"
510497 "Leave the cache on disk."
511498 msgstr ""
512499
513-#. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT_TASK4)
500+#. Resource IDs: (2352)
514501 msgid ""
515502 "&Cancel\n"
516503 "Local modifications are kept."
517504 msgstr ""
518505
519-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS_TASK4)
506+#. Resource IDs: (3609)
520507 msgid ""
521508 "&Cancel\n"
522509 "The conflict is not resolved."
523510 msgstr ""
524511
525-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK4)
512+#. Resource IDs: (1437)
526513 msgid ""
527514 "&Cancel\n"
528515 "The file is not copied."
529516 msgstr ""
530517
531-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK5)
518+#. Resource IDs: (1442)
532519 msgid ""
533520 "&Cancel\n"
534521 "The folder is not exported."
535522 msgstr ""
536523
537-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_MULTIIMPORT_TASK4)
524+#. Resource IDs: (1674)
538525 msgid ""
539526 "&Cancel\n"
540527 "The items are not imported."
541528 msgstr ""
542529
543-#. Resource IDs: (IDS_ADJUST_EXTERNAL_AFTER_COMMIT_TASK4)
530+#. Resource IDs: (4603)
544531 msgid ""
545532 "&Cancel\n"
546533 "The tagged revision of the external is left as is."
547534 msgstr ""
548535
549-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REPLACEEXISTING_TASK4)
536+#. Resource IDs: (2341)
550537 msgid ""
551538 "&Cancel\n"
552539 "The target file is left as is"
553540 msgstr ""
554541
555-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNUNVERSIONEDFOLDER_TASK4)
542+#. Resource IDs: (2758)
556543 msgid ""
557544 "&Cancel\n"
558545 "You have to add the folder manually."
559546 msgstr ""
560547
561-#. Resource IDs: (IDS_DROPEXT_UPDATE_TASK4)
548+#. Resource IDs: (4654)
562549 msgid ""
563550 "&Cancel\n"
564551 "You have to run an update yourself to get the externals"
565552 msgstr ""
566553
567-#. Resource IDs: (IDS_PROC_UPGRADECONFIRMATION_TASK4)
554+#. Resource IDs: (1584)
568555 msgid ""
569556 "&Cancel\n"
570557 "keep the current format."
571558 msgstr ""
572559
573-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SHELVE: Control id 1678)
560+#. Resource IDs: (1678)
574561 msgid "&Checkpoint"
575562 msgstr ""
576563
577-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1606)
564+#. Resource IDs: (1606)
578565 msgid "&Choose items..."
579566 msgstr "&انتخاب اقلام..."
580567
581-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1562)
568+#. Resource IDs: (1562)
582569 msgid "&Clean up working copy status"
583570 msgstr "پ&اکسازی وضعیت نسخه کاری"
584571
585-#. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
572+#. Resource IDs: (126)
586573 msgid "&Clean up..."
587574 msgstr "&پاکسازی..."
588575
589-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1562)
576+#. Resource IDs: (1562)
590577 msgid "&Clear Changelists"
591578 msgstr ""
592579
593-#. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1, IDS_CLOSE)
580+#. Resource IDs: (1, 264, 58112)
594581 msgid "&Close"
595582 msgstr "&بستن"
596583
597-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 65535)
584+#. Resource IDs: (65535)
598585 msgid "&Collaborator username"
599586 msgstr ""
600587
601-#. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
588+#. Resource IDs: (122)
602589 msgid "&Commit..."
603590 msgstr "&اعمال..."
604591
605-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWDIFF)
592+#. Resource IDs: (1614)
606593 msgid "&Compare URLs"
607594 msgstr "&مقایسهٔ URLها"
608595
609-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
610-#. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
596+#. Resource IDs: (1214, 32783 - Menu, 4380)
611597 msgid "&Compare revisions"
612598 msgstr "&مقایسهٔ اصلاحیه‌ها"
613599
614-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1390, Dialog IDD_MERGEALL:
615-#. Control id 1390, Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1390)
600+#. Resource IDs: (1390)
616601 msgid "&Compare whitespaces"
617602 msgstr "&مقایسهٔ فاصله‌ها"
618603
619-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1239)
604+#. Resource IDs: (1239)
620605 msgid "&Configure"
621606 msgstr "&تنظیم"
622607
623-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1227)
608+#. Resource IDs: (1227)
624609 msgid "&Contact the repository on startup"
625610 msgstr "&ارتباط با مخزن در شروع"
626611
627-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1073)
612+#. Resource IDs: (1073)
628613 msgid "&Convert files when diffing against BASE"
629614 msgstr "&Convert files when diffing against BASE"
630615
631-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
632-#. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
616+#. Resource IDs: (1367, 1471, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
633617 msgid "&Copy"
634618 msgstr "&کپی"
635619
@@ -641,153 +625,145 @@
641625 msgid "&Copy to clipboard"
642626 msgstr "به کلیپ‌بورد &کپی شود "
643627
644-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_COPY)
628+#. Resource IDs: (1603)
645629 msgid "&Copy to..."
646630 msgstr "&کپی شود به..."
647631
648-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOCREATEFINISHED: Control id 1542)
632+#. Resource IDs: (1542)
649633 msgid "&Create folder structure"
650634 msgstr "&ایجاد ساختار پوشه"
651635
652-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPMIMETYPE: Control id 1560, Dialog
653-#. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
636+#. Resource IDs: (1097, 1560)
654637 msgid "&Custom"
655638 msgstr "&سفارشی"
656639
657-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id 1638, Dialog
658-#. IDD_REVISIONRANGE: Control id 1641)
640+#. Resource IDs: (1638, 1641)
659641 msgid "&Date"
660642 msgstr "&تاریخ"
661643
662-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1485)
644+#. Resource IDs: (1485)
663645 msgid "&Days of inactivity until small caches get removed"
664646 msgstr "&تعداد روزهای غیر فعال که پس از آن کَش‌های کوچک حذف می‌شوند"
665647
666-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
648+#. Resource IDs: (1269)
667649 msgid "&Default"
668650 msgstr "&پیش‌فرض"
669651
670-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHELIST: Control id 1382,
671-#. IDS_MENUREMOVE)
652+#. Resource IDs: (1382, 168)
672653 msgid "&Delete"
673654 msgstr "&حذف‌کردن"
674655
675-#. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
656+#. Resource IDs: (271)
676657 msgid "&Delete (keep local)"
677658 msgstr "&حذف (حفظ نسخهٔ محلی)"
678659
679660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
680661 msgid "&Delete Filter"
681-msgstr ""
662+msgstr "حذف فیلتر"
682663
683-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1514)
664+#. Resource IDs: (1514)
684665 msgid "&Delete unversioned items..."
685666 msgstr "&حذف موارد فاقد نسخه..."
686667
687-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_DELETE)
668+#. Resource IDs: (1604)
688669 msgid "&Delete..."
689670 msgstr "&حذف‌کردن..."
690671
691-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDELETEQUESTION_TASK3)
672+#. Resource IDs: (3181)
692673 msgid ""
693674 "&Delete\n"
694675 "Remove the cache files."
695676 msgstr ""
696677
697-#. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
678+#. Resource IDs: (176)
698679 msgid "&Diff"
699680 msgstr "&مقایسه"
700681
701-#. Resource IDs: (IDS_MENUURLDIFF)
682+#. Resource IDs: (261)
702683 msgid "&Diff with URL"
703684 msgstr "&مقایسه با آدرس"
704685
705-#. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
686+#. Resource IDs: (214)
706687 msgid "&Diff with previous version"
707688 msgstr "&مقایسه با نسخهٔ قبلی"
708689
709-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1528)
690+#. Resource IDs: (1528)
710691 msgid "&Directories"
711692 msgstr "&پوشه‌ها"
712693
713-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 1562)
694+#. Resource IDs: (1562)
714695 msgid "&Do not ask again"
715696 msgstr "دوباره نپرس"
716697
717-#. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
698+#. Resource IDs: (5803)
718699 msgid ""
719700 "&Don't run\n"
720701 "Do not run the script"
721702 msgstr ""
722703
723-#. Resource IDs: (ID_NEW_EOL - Menu)
704+#. Resource IDs: (32851 - Menu)
724705 msgid "&EOL"
725706 msgstr "&EOL"
726707
727-#. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1031,
728-#. IDS_REPOBROWSE_EDITFILE)
708+#. Resource IDs: (1031, 1692, 65535 - PopupMenu)
729709 msgid "&Edit"
730710 msgstr "&ویرایش"
731711
732712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
733713 msgid "&Edit Filter"
734-msgstr ""
714+msgstr "ویرایش فیلتر"
735715
736-#. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
716+#. Resource IDs: (186)
737717 msgid "&Edit conflicts"
738718 msgstr "&ویرایش برخوردها"
739719
740-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MONITOREDIT)
720+#. Resource IDs: (1034)
741721 msgid "&Edit project"
742-msgstr ""
722+msgstr "ویرایش پروژه"
743723
744-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1282, Dialog
745-#. IDD_EDITPROPEXTERNALS: Control id 1596, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
746-#. Control id 1099, IDS_PROP_EDIT)
724+#. Resource IDs: (1099, 1282, 1596, 9902)
747725 msgid "&Edit..."
748726 msgstr "&ویرایش..."
749727
750-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 1542)
728+#. Resource IDs: (1542)
751729 msgid "&Empty the recycle bin now"
752730 msgstr "سطل بازیافت را الآن خالی کن"
753731
754-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
732+#. Resource IDs: (1023)
755733 msgid "&Enable Proxy Server"
756734 msgstr "&فعال‌سازی پراکسی سرور"
757735
758736 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
759737 msgid "&Enable edit"
760-msgstr ""
738+msgstr "فعال کردن ویرایش"
761739
762-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1434)
740+#. Resource IDs: (1434)
763741 msgid "&Enable log caching"
764742 msgstr "&فعال‌سازی کَش‌کردن گزارشات"
765743
766-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOCK: Control id 1213)
744+#. Resource IDs: (1213)
767745 msgid "&Enter a message describing why you are locking the file(s)."
768746 msgstr "&یک پیام حاوی دلیل قفل‌گذاری روی فایل‌ها وارد نمائید."
769747
770-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 1554)
748+#. Resource IDs: (1554)
771749 msgid "&Executable"
772750 msgstr "&فایل اجرایی"
773751
774-#. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
752+#. Resource IDs: (32782 - Menu)
775753 msgid "&Exit"
776754 msgstr "&خروج"
777755
778-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
756+#. Resource IDs: (5152)
779757 msgid "&Export selection to..."
780758 msgstr "&صدور اقلام انتخاب شده به..."
781759
782-#. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEMPTY_TASK3_1)
760+#. Resource IDs: (1432)
783761 msgid ""
784762 "&Export\n"
785763 "Export into the non-empty folder."
786764 msgstr ""
787765
788-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
789-#. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1094, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE:
790-#. Control id 1095)
766+#. Resource IDs: (1092, 1094, 1095)
791767 msgid "&External"
792768 msgstr "&خارجی"
793769
@@ -795,11 +771,11 @@
795771 msgid "&File"
796772 msgstr "&پرونده"
797773
798-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1529)
774+#. Resource IDs: (1529)
799775 msgid "&Files"
800776 msgstr "&پرونده‌ها"
801777
802-#. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
778+#. Resource IDs: (32809 - Menu)
803779 msgid "&Filter"
804780 msgstr "&پالایه"
805781
@@ -815,37 +791,35 @@
815791 msgid "&Fit images in window\t(F)"
816792 msgstr ""
817793
818-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1646)
794+#. Resource IDs: (1646)
819795 msgid "&Fix time stamps"
820796 msgstr ""
821797
822-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
798+#. Resource IDs: (1050)
823799 msgid "&Fixed drives"
824800 msgstr "&درایوهای ثابت"
825801
826-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
802+#. Resource IDs: (65535)
827803 msgid "&Font for log messages:"
828804 msgstr "&قلم پیام‌های گزارش:"
829805
830-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
831-#. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
832-#. 65535)
806+#. Resource IDs: (65535, Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
833807 msgid "&Font:"
834808 msgstr "&قلم:"
835809
836-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RELOCATE: Control id 1530, IDS_COPYDLG_FROMURL)
810+#. Resource IDs: (1530, 8000)
837811 msgid "&From URL:"
838812 msgstr "&از آدرس:"
839813
840-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1259)
814+#. Resource IDs: (1259)
841815 msgid "&From WC / URL:"
842816 msgstr "&از WC / URL:"
843817
844-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 65535)
818+#. Resource IDs: (65535)
845819 msgid "&From revision"
846820 msgstr "&از اصلاحیهٔ"
847821
848-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1494)
822+#. Resource IDs: (1494)
849823 msgid "&From: (start URL and revision of the range to merge)"
850824 msgstr "&از: (آدرس و اصلاحیهٔ شروع محدودهٔ‌ ادغام)"
851825
@@ -853,29 +827,23 @@
853827 msgid "&Go To Line...\t(Ctrl+G)"
854828 msgstr ""
855829
856-#. Resource IDs: (ID_VIEW_GROUPBRANCHES - Menu)
830+#. Resource IDs: (32799 - Menu)
857831 msgid "&Group by branch"
858832 msgstr "&گروه‌بندی بر اساس شاخه"
859833
860-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1115)
834+#. Resource IDs: (1115)
861835 msgid "&HEAD Revision"
862836 msgstr "&اصلاحیهٔ اصلی"
863837
864-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1032, Dialog IDD_CHECKOUT:
865-#. Control id 1032, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1032, Dialog
866-#. IDD_EXPORT: Control id 1032, Dialog IDD_REVISION: Control id 1032, Dialog
867-#. IDD_REVISIONRANGE: Control id 1636, Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id
868-#. 1639, Dialog IDD_SWITCH: Control id 1032, Dialog IDD_UPDATE: Control id
869-#. 1032, Dialog IDD_URLDIFF: Control id 1032)
838+#. Resource IDs: (1032, 1636, 1639)
870839 msgid "&HEAD revision"
871840 msgstr "&اصلاحیهٔ اصلی"
872841
873-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1182)
842+#. Resource IDs: (1182)
874843 msgid "&HEAD revision in the repository"
875844 msgstr "&نسخهٔ اصلی در مخزن"
876845
877-#. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_ADD: Control id 9,
878-#. Dialog IDD_CLEANUP: Control id 9, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
846+#. Resource IDs: (190, 32781 - Menu, 57670, 65535 - PopupMenu, 9)
879847 msgid "&Help"
880848 msgstr "&راهنما"
881849
@@ -887,7 +855,7 @@
887855 msgid "&Hide"
888856 msgstr "&پنهان"
889857
890-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 1562)
858+#. Resource IDs: (1562)
891859 msgid "&Hide ignored items"
892860 msgstr ""
893861
@@ -895,24 +863,24 @@
895863 msgid "&Hide/Show the patch file list"
896864 msgstr ""
897865
898-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
866+#. Resource IDs: (1170)
899867 msgid "&Icon Set:"
900868 msgstr "&مجموعه آیکون:"
901869
902-#. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
870+#. Resource IDs: (231)
903871 #, c-format
904872 msgid "&Ignore %d items by name"
905873 msgstr "&نادیده گرفتن %d قلم با نام"
906874
907-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SWITCH: Control id 1267)
875+#. Resource IDs: (1267)
908876 msgid "&Ignore ancestry"
909877 msgstr "&نادیده گرفتن اصل و نسب"
910878
911-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 2)
879+#. Resource IDs: (2)
912880 msgid "&Ignore and proceed"
913881 msgstr "نادیده‌بگیر و انجام‌ده"
914882
915-#. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
883+#. Resource IDs: (283)
916884 msgid "&Ignore multiple items by name"
917885 msgstr ""
918886
@@ -920,29 +888,29 @@
920888 msgid "&Image info\t(I)"
921889 msgstr ""
922890
923-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1461, IDS_MENUIMPORT)
891+#. Resource IDs: (131, 1461)
924892 msgid "&Import..."
925893 msgstr "&واردکردن..."
926894
927-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_MULTIIMPORT_TASK3)
895+#. Resource IDs: (1673)
928896 msgid ""
929897 "&Import\n"
930898 "The items are imported, creating a new revision for each item."
931899 msgstr ""
932900
933-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RELOCATE: Control id 1562)
901+#. Resource IDs: (1562)
934902 msgid "&Include externals"
935903 msgstr "&شامل خارجی"
936904
937-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1480)
905+#. Resource IDs: (1480)
938906 msgid "&Include merge info"
939907 msgstr "&با درنظرگرفتن اطلاعات ادغام"
940908
941-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_JOIN_ALL)
909+#. Resource IDs: (4385)
942910 msgid "&Join all"
943911 msgstr "&اتصال همه"
944912
945-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_JOIN_RIGHT)
913+#. Resource IDs: (4394)
946914 msgid "&Join with sub-trees"
947915 msgstr "&الحاق با زیر شاخه‌ها"
948916
@@ -950,11 +918,11 @@
950918 msgid "&Jump to first difference when loading"
951919 msgstr "&پرش به اولین مقایسه هنگام بارگزاری"
952920
953-#. Resource IDs: (ID_NEW_KEYWORDS - Menu)
921+#. Resource IDs: (32852 - Menu)
954922 msgid "&Keywords"
955923 msgstr "&کلمات کلیدی"
956924
957-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
925+#. Resource IDs: (65535)
958926 msgid "&Language:"
959927 msgstr "&زبان:"
960928
@@ -962,7 +930,7 @@
962930 msgid "&Limit search to modified lines"
963931 msgstr "&محدودکردن جستجو به خطوط تغییر یافته"
964932
965-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
933+#. Resource IDs: (65535)
966934 msgid "&Limit:"
967935 msgstr "&محدوده:"
968936
@@ -979,37 +947,35 @@
979947 msgid "&Link image positions"
980948 msgstr "&Link image positions"
981949
982-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEOL: Control id 1590)
950+#. Resource IDs: (1590)
983951 msgid "&Linux (LF)"
984952 msgstr "&لینوکس (LF)"
985953
986-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
954+#. Resource IDs: (1172)
987955 msgid "&List View"
988956 msgstr "&نمایش فهرستی"
989957
990-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 1309)
958+#. Resource IDs: (1309)
991959 msgid "&Load..."
992960 msgstr "&بارکردن..."
993961
994-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPNEEDSLOCK: Control id 1554)
962+#. Resource IDs: (1554)
995963 msgid "&Locking required (read-only update)"
996964 msgstr "&نیاز به قفل گذاری وجود دارد(بروزرسانی فقط-خواندنی)"
997965
998-#. Resource IDs: (ID_NEW_LOGSIZES - Menu)
966+#. Resource IDs: (32854 - Menu)
999967 msgid "&Log Sizes"
1000968 msgstr "&اندازه لاگها"
1001969
1002-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SHELVE: Control id 1673, Dialog IDD_UNSHELVE:
1003-#. Control id 1673)
970+#. Resource IDs: (1673)
1004971 msgid "&Log message:"
1005972 msgstr ""
1006973
1007-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEOL: Control id 1591)
974+#. Resource IDs: (1591)
1008975 msgid "&Mac (CR)"
1009976 msgstr "&Mac (CR)"
1010977
1011-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SWITCH: Control id 1562, Dialog IDD_UPDATE:
1012-#. Control id 1562)
978+#. Resource IDs: (1562)
1013979 msgid "&Make depth sticky"
1014980 msgstr "&Make depth sticky"
1015981
@@ -1017,11 +983,11 @@
1017983 msgid "&Max line length for inline diffs"
1018984 msgstr ""
1019985
1020-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1486)
986+#. Resource IDs: (1486)
1021987 msgid "&Maximum size [kByte] of a removed inactive cache"
1022988 msgstr "&حداکثر اندازه [به کیلوبایت] یک کَش حذف شده غیر فعال"
1023989
1024-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1, IDS_MERGE_MERGE)
990+#. Resource IDs: (1, 4454)
1025991 msgid "&Merge"
1026992 msgstr "&ادغام"
1027993
@@ -1029,7 +995,7 @@
1029995 msgid "&Merge paths"
1030996 msgstr "&مسیرهای ادغام"
1031997
1032-#. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
998+#. Resource IDs: (129)
1033999 msgid "&Merge..."
10341000 msgstr "&ادغام..."
10351001
@@ -1037,15 +1003,15 @@
10371003 msgid "&Merging"
10381004 msgstr "&در حال ادغام"
10391005
1040-#. Resource IDs: (ID_NEW_MIMETYPE - Menu)
1006+#. Resource IDs: (32847 - Menu)
10411007 msgid "&Mime-Type"
10421008 msgstr "&Mime-Type"
10431009
1044-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 1493)
1010+#. Resource IDs: (1493)
10451011 msgid "&Modify color for tag copies"
10461012 msgstr "&تغییر رنگ برای کپی‌های تَگ"
10471013
1048-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 1492)
1014+#. Resource IDs: (1492)
10491015 msgid "&Modify color for trunk copies"
10501016 msgstr "&تغییر رنگ کپی‌های شاخهٔ اصلی"
10511017
@@ -1053,15 +1019,15 @@
10531019 msgid "&Moved blocks"
10541020 msgstr "&بلوکهای منتقل شده"
10551021
1056-#. Resource IDs: (Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 1672)
1022+#. Resource IDs: (1672)
10571023 msgid "&Name"
1058-msgstr ""
1024+msgstr "نام"
10591025
10601026 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10611027 msgid "&Navigate"
10621028 msgstr "&پیمایش"
10631029
1064-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
1030+#. Resource IDs: (1049)
10651031 msgid "&Network drives"
10661032 msgstr "&درایوهای شبکه"
10671033
@@ -1069,17 +1035,16 @@
10691035 msgid "&New "
10701036 msgstr "&جدید"
10711037
1072-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1310, Dialog
1073-#. IDD_EDITPROPEXTERNALS: Control id 1542)
1038+#. Resource IDs: (1310, 1542)
10741039 msgid "&New..."
10751040 msgstr "&جدید..."
10761041
1077-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1208, IDS_LOG_SHOWNEXT)
1042+#. Resource IDs: (1208, 1836)
10781043 #, c-format
10791044 msgid "&Next %ld"
10801045 msgstr "&%ld بعدی"
10811046
1082-#. Resource IDs: (IDS_PROPPAGE_NEXT)
1047+#. Resource IDs: (5301)
10831048 msgid "&Next >"
10841049 msgstr "&بعدی >"
10851050
@@ -1087,55 +1052,27 @@
10871052 msgid "&Next Page"
10881053 msgstr "&صفحهٔ بعدی "
10891054
1090-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPNEEDSLOCK: Control id 1555)
1055+#. Resource IDs: (1555)
10911056 msgid "&No locking required"
10921057 msgstr "&به قفل گذاری نیاز نیست"
10931058
1094-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1506)
1059+#. Resource IDs: (1506)
10951060 msgid "&None"
10961061 msgstr "هیچ"
10971062
1098-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 1555)
1063+#. Resource IDs: (1555)
10991064 msgid "&Not executable"
11001065 msgstr "&اجرایی نیست"
11011066
1102-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1566)
1067+#. Resource IDs: (1566)
11031068 msgid "&Numeric"
11041069 msgstr "&عددی"
11051070
1106-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
1107-#. 1, Dialog IDD_BLAME: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1,
1108-#. Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1, Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1, Dialog
1109-#. IDD_COMMITDLG: Control id 1, Dialog IDD_COPY: Control id 1, Dialog
1110-#. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEPATCH: Control id 1,
1111-#. Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 1, Dialog IDD_DIFFOPTIONS: Control id
1112-#. 1, Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPEOL:
1113-#. Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1, Dialog
1114-#. IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control
1115-#. id 1, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALS: Control id 1, Dialog
1116-#. IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPKEYWORDS:
1117-#. Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPMIMETYPE: Control id 1, Dialog
1118-#. IDD_EDITPROPNEEDSLOCK: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control
1119-#. id 1, Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT:
1120-#. Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IMPORT:
1121-#. Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_INPUTLOGDLG:
1122-#. Control id 1, Dialog IDD_LOCK: Control id 1, Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS:
1123-#. Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT:
1124-#. Control id 1, Dialog IDD_PROPERTIES: Control id 1, Dialog IDD_RELOCATE:
1125-#. Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
1126-#. IDD_REPOCREATEFINISHED: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER:
1127-#. Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_REVERT: Control
1128-#. id 1607, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REVISION:
1129-#. Control id 1, Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id 1, Dialog
1130-#. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
1131-#. IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SWITCH: Control id 1, Dialog
1132-#. IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_UNLOCK: Control id 1, Dialog
1133-#. IDD_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_URLDIFF:
1134-#. Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
1071+#. Resource IDs: (1, 1607, 9001)
11351072 msgid "&OK"
11361073 msgstr "&تائید"
11371074
1138-#. Resource IDs: (Dialog IDD_GOOFFLINE: Control id 1)
1075+#. Resource IDs: (1)
11391076 msgid "&Offline for now"
11401077 msgstr "&فعلاً خارج ار خط"
11411078
@@ -1143,8 +1080,7 @@
11431080 msgid "&One Page"
11441081 msgstr "&یک صفحه"
11451082
1146-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
1147-#. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
1083+#. Resource IDs: (1602, 1804, cmdOpen_LabelTitle_RESID)
11481084 msgid "&Open"
11491085 msgstr "&بازکردن"
11501086
@@ -1152,15 +1088,15 @@
11521088 msgid "&Open\t(Ctrl+O)"
11531089 msgstr ""
11541090
1155-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1602)
1091+#. Resource IDs: (1602)
11561092 msgid "&Operative:"
11571093 msgstr "&عملیات:"
11581094
1159-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1095+#. Resource IDs: (1382)
11601096 msgid "&Options"
11611097 msgstr "&تنظیمات"
11621098
1163-#. Resource IDs: (ID_NEW_ADVANCED - Menu)
1099+#. Resource IDs: (32849 - Menu)
11641100 msgid "&Other"
11651101 msgstr ""
11661102
@@ -1168,63 +1104,61 @@
11681104 msgid "&Overlay images\t(O)"
11691105 msgstr ""
11701106
1171-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK3)
1107+#. Resource IDs: (1440)
11721108 msgid ""
11731109 "&Overwrite\n"
11741110 "Replace the target folder."
11751111 msgstr ""
11761112
1177-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REPLACEEXISTING_TASK3)
1113+#. Resource IDs: (2340)
11781114 msgid ""
11791115 "&Overwrite\n"
11801116 "The target file gets replaced"
11811117 msgstr ""
11821118
1183-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK3)
1119+#. Resource IDs: (1436)
11841120 msgid ""
11851121 "&Overwrite\n"
11861122 "The target file is replaced."
11871123 msgstr ""
11881124
1189-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1190-#. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
1125+#. Resource IDs: (1411, 65535)
11911126 msgid "&Password:"
11921127 msgstr "&گذرواژه:"
11931128
1194-#. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1195-#. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1129+#. Resource IDs: (225, 6004, IDS_EDIT_PASTE, ID_EDIT_PASTE - Menu)
11961130 msgid "&Paste"
11971131 msgstr "&الصاق"
11981132
1199-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1600)
1133+#. Resource IDs: (1600)
12001134 msgid "&Peg:"
12011135 msgstr "&میخ:"
12021136
1203-#. Resource IDs: (Dialog IDD_GOOFFLINE: Control id 1382)
1137+#. Resource IDs: (1382)
12041138 msgid "&Permanently offline"
12051139 msgstr "&همیشه خارج از خط"
12061140
1207-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEOL: Control id 1588)
1141+#. Resource IDs: (1588)
12081142 msgid "&Platform dependent (native)"
12091143 msgstr "&وابسته به پلاتفرم (بومی)"
12101144
1211-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITOROPTIONS: Control id 1654)
1145+#. Resource IDs: (1654)
12121146 msgid "&Play sound on notification"
12131147 msgstr ""
12141148
1215-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1149+#. Resource IDs: (1414)
12161150 msgid "&Port:"
12171151 msgstr "&درگاه:"
12181152
1219-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1489)
1153+#. Resource IDs: (1489)
12201154 msgid "&Power user defaults"
12211155 msgstr "&Power user defaults"
12221156
1223-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1562)
1157+#. Resource IDs: (1562)
12241158 msgid "&Pre-fetch folders for faster browsing"
12251159 msgstr ""
12261160
1227-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFOPTIONS: Control id 1676)
1161+#. Resource IDs: (1676)
12281162 msgid "&Pretty print"
12291163 msgstr ""
12301164
@@ -1232,105 +1166,101 @@
12321166 msgid "&Print..."
12331167 msgstr "&چاپ..."
12341168
1235-#. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1169+#. Resource IDs: (5814)
12361170 msgid ""
12371171 "&Proceed anyway\n"
12381172 "Ignore the hook script and run the command anyway."
12391173 msgstr ""
12401174
1241-#. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH_TASK3)
1175+#. Resource IDs: (1417)
12421176 msgid ""
12431177 "&Proceed with the entered path\n"
12441178 "I'm aware of the possible problems."
12451179 msgstr ""
12461180
1247-#. Resource IDs: (IDS_MERGE_WCDIRTYASK_TASK3)
1181+#. Resource IDs: (4460)
12481182 msgid "&Proceed with the merge."
12491183 msgstr ""
12501184
1251-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNNOISSUE_TASK3)
1185+#. Resource IDs: (2753)
12521186 msgid ""
12531187 "&Proceed without an issue number\n"
12541188 "The commit won't be assigned to an issue."
12551189 msgstr ""
12561190
1257-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
1191+#. Resource IDs: (1265)
12581192 msgid "&Properties"
12591193 msgstr "&خصوصیات"
12601194
1261-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11021)
1195+#. Resource IDs: (11021)
12621196 msgid "&Properties..."
12631197 msgstr "&تنظیمات..."
12641198
1265-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1246, Dialog IDD_COPY:
1266-#. Control id 1246, Dialog IDD_IMPORT: Control id 1246, Dialog
1267-#. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246, Dialog IDD_LOCK: Control id 1246)
1199+#. Resource IDs: (1246)
12681200 msgid "&Recent messages"
12691201 msgstr "&پیام‌های اخیر"
12701202
1271-#. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1203+#. Resource IDs: (6001)
12721204 msgid "&Redo"
12731205 msgstr "&تکرار عمل"
12741206
1275-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1207+#. Resource IDs: (1382)
12761208 msgid "&Refresh"
12771209 msgstr "&بازیابی مجدد"
12781210
1279-#. Resource IDs: (IDS_SSL_REJECT_TASK)
1211+#. Resource IDs: (2361)
12801212 msgid ""
12811213 "&Reject the certificate\n"
12821214 "Cancel the connection."
12831215 msgstr ""
12841216
1285-#. Resource IDs: (IDS_WARN_RELOCATEREALLY_TASK3)
1217+#. Resource IDs: (1422)
12861218 msgid ""
12871219 "&Relocate\n"
12881220 "The working copy is relocated to the new URL."
12891221 msgstr ""
12901222
1291-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1562)
1223+#. Resource IDs: (1562)
12921224 msgid "&Remind me to enter a bug-ID"
12931225 msgstr "&یادآوری وارد کردن کد ایراد bug-ID"
12941226
1295-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1285, Dialog
1296-#. IDD_EDITPROPEXTERNALS: Control id 1597, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1297-#. Control id 1100, IDS_PROP_REMOVE)
1227+#. Resource IDs: (1100, 1285, 1597, 9901)
12981228 msgid "&Remove"
12991229 msgstr "&حذف"
13001230
1301-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTUNVERSION_TASK3)
1231+#. Resource IDs: (1587)
13021232 msgid ""
13031233 "&Remove from version control\n"
13041234 "All .svn folders are removed"
13051235 msgstr ""
13061236
1307-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MONITORREMOVE)
1237+#. Resource IDs: (1035)
13081238 msgid "&Remove project"
1309-msgstr ""
1239+msgstr "حذف پروژه"
13101240
1311-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK3)
1241+#. Resource IDs: (2344)
13121242 msgid ""
13131243 "&Remove\n"
13141244 "Force the removal"
13151245 msgstr ""
13161246
1317-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVE_TASK4)
1247+#. Resource IDs: (9411)
13181248 msgid ""
13191249 "&Remove\n"
13201250 "Remove the property only from this item."
13211251 msgstr ""
13221252
1323-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_DELETE_TASK3)
1253+#. Resource IDs: (1031)
13241254 msgid ""
13251255 "&Remove\n"
13261256 "The project is removed. If it has sub-projects, those are removed as well."
13271257 msgstr ""
13281258
1329-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_RENAME)
1259+#. Resource IDs: (1606)
13301260 msgid "&Rename"
13311261 msgstr "&تغییر نام"
13321262
1333-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK4)
1263+#. Resource IDs: (1441)
13341264 #, c-format
13351265 msgid ""
13361266 "&Rename\n"
@@ -1339,70 +1269,63 @@
13391269
13401270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
13411271 msgid "&Replace"
1342-msgstr ""
1272+msgstr "جایگزینی"
13431273
1344-#. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1274+#. Resource IDs: (201)
13451275 msgid "&Repo-browser"
13461276 msgstr "&مرورگرمخزن"
13471277
1348-#. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE_TASK3)
1278+#. Resource IDs: (2356)
13491279 msgid ""
13501280 "&Resolve\n"
13511281 "The item is marked as resolved."
13521282 msgstr ""
13531283
1354-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1488)
1284+#. Resource IDs: (1488)
13551285 msgid "&Restore defaults"
13561286 msgstr "&بازنشانی پیش‌فرض"
13571287
1358-#. Resource IDs: (Dialog IDD_GOOFFLINE: Control id 1542)
1288+#. Resource IDs: (1542)
13591289 msgid "&Retry"
1360-msgstr ""
1290+msgstr "تلاش مجدد"
13611291
1362-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1545)
1292+#. Resource IDs: (1545)
13631293 msgid "&Retry as different user"
13641294 msgstr ""
13651295
1366-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1542,
1367-#. IDS_MSGBOX_RETRYWITHOUTHOOKS)
1296+#. Resource IDs: (1542, 9020)
13681297 msgid "&Retry without hooks"
13691298 msgstr "&Retry without hooks"
13701299
1371-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1529)
1300+#. Resource IDs: (1529)
13721301 msgid "&Revert all changes recursively"
13731302 msgstr "&برگشت همه تغییرات بصورت بازگشتی"
13741303
1375-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1304+#. Resource IDs: (1808)
13761305 msgid "&Revert changes from these revisions"
13771306 msgstr "&بازگرداندن تغییرات از این اصلاحیه‌ها"
13781307
1379-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1308+#. Resource IDs: (1801)
13801309 msgid "&Revert changes from this revision"
13811310 msgstr "&برگرداندن تغییرات از این اصلاحیه"
13821311
1383-#. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK3)
1312+#. Resource IDs: (1898)
13841313 msgid ""
13851314 "&Revert\n"
13861315 "Changes will be applied to the working copy."
13871316 msgstr ""
13881317
1389-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1033, Dialog IDD_CHECKOUT:
1390-#. Control id 1033, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1033, Dialog
1391-#. IDD_EXPORT: Control id 1033, Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1116,
1392-#. Dialog IDD_REVISION: Control id 1033, Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id
1393-#. 1637, Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id 1640, Dialog IDD_SWITCH: Control
1394-#. id 1033, Dialog IDD_UPDATE: Control id 1033, Dialog IDD_URLDIFF: Control id
1395-#. 1033)
1318+#. Resource IDs: (1033, 1116, 1637, 1640)
13961319 msgid "&Revision"
13971320 msgstr "&اصلاحیه"
13981321
1399-#. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1322+#. Resource IDs: (5802)
14001323 msgid ""
14011324 "&Run\n"
14021325 "Run the hook script"
14031326 msgstr ""
14041327
1405-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1328+#. Resource IDs: (65535)
14061329 msgid "&SSH client:"
14071330 msgstr "&SSH client:"
14081331
@@ -1414,54 +1337,51 @@
14141337 msgid "&Save"
14151338 msgstr "&ذخیره"
14161339
1417-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1418-#. Control id 1023)
1340+#. Resource IDs: (1023)
14191341 msgid "&Save authentication"
14201342 msgstr "&ذخیره‌سازی اطلاعات شناسائی"
14211343
1422-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1423-#. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1344+#. Resource IDs: (32771 - Menu, 32806 - Menu, 4351)
14241345 msgid "&Save graph as..."
14251346 msgstr "&ذخیره‌سازی نمودار بانام..."
14261347
1427-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1348+#. Resource IDs: (5151)
14281349 msgid "&Save list of selected files to..."
14291350 msgstr "&فایل‌های انتخاب شده ذخیره به..."
14301351
1431-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1308,
1432-#. IDS_PROP_SAVEVALUE)
1352+#. Resource IDs: (1308, 9900)
14331353 msgid "&Save value..."
14341354 msgstr "&ذخیره سازی مقدار..."
14351355
1436-#. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS, ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1356+#. Resource IDs: (133, ID_FILE_SETTINGS - Menu)
14371357 msgid "&Settings"
14381358 msgstr "&تنظیمات"
14391359
1440-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SHELVE: Control id 1)
1360+#. Resource IDs: (1)
14411361 msgid "&Shelve"
14421362 msgstr ""
14431363
1444-#. Resource IDs: (ID_REFRESHBROWSER - Menu)
1364+#. Resource IDs: (32815 - Menu)
14451365 msgid "&Show HEAD revisions"
14461366 msgstr "&نمایش اصلاحیه‌های HEAD"
14471367
1448-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISION: Control id 1132)
1368+#. Resource IDs: (1132)
14491369 msgid "&Show Log"
14501370 msgstr "&نمایش لاگ"
14511371
1452-#. Resource IDs: (ID_POPUP_SHOWMONITOR - Menu)
1372+#. Resource IDs: (32873 - Menu)
14531373 msgid "&Show Monitor"
14541374 msgstr ""
14551375
1456-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITOROPTIONS: Control id 1529)
1376+#. Resource IDs: (1529)
14571377 msgid "&Show popup notifications"
14581378 msgstr ""
14591379
1460-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1185)
1380+#. Resource IDs: (1185)
14611381 msgid "&Specific revision in repository"
14621382 msgstr "&اصلاحیهٔ خاص در مخزن"
14631383
1464-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOCREATEFINISHED: Control id 1605)
1384+#. Resource IDs: (1605)
14651385 msgid "&Start Repobrowser"
14661386 msgstr "&شروع مرورگر مخزن"
14671387
@@ -1469,27 +1389,27 @@
14691389 msgid "&Status Bar"
14701390 msgstr "&نوار وضعیت"
14711391
1472-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOCK: Control id 1211)
1392+#. Resource IDs: (1211)
14731393 msgid "&Steal the locks"
14741394 msgstr "&دزدیدن قفل‌ها"
14751395
1476-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1130)
1396+#. Resource IDs: (1130)
14771397 msgid "&Stop on copy/rename"
14781398 msgstr "&توقف در کپی/تغییر نام"
14791399
1480-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 65535)
1400+#. Resource IDs: (65535)
14811401 msgid "&Subversion username"
14821402 msgstr ""
14831403
1484-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_SWITCH)
1404+#. Resource IDs: (4400)
14851405 msgid "&Switch WC to path and revision"
14861406 msgstr "&سوئیچ نسخهٔ کاری به مسیر و اصلاحیه"
14871407
1488-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_SWITCHTOHEAD)
1408+#. Resource IDs: (4399)
14891409 msgid "&Switch WC to path@HEAD"
14901410 msgstr "&سوییچ‌کردن نسخهٔ کاری به مسیر@HEAD"
14911411
1492-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1412+#. Resource IDs: (1173)
14931413 msgid "&Symbol View"
14941414 msgstr "&مشاهدهٔ نشان‌ها"
14951415
@@ -1497,41 +1417,39 @@
14971417 msgid "&Tab size:"
14981418 msgstr "&اندازهٔ تب:"
14991419
1500-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 65535)
1420+#. Resource IDs: (65535)
15011421 msgid "&Tags"
15021422 msgstr "&تگ‌ها"
15031423
1504-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1382)
1424+#. Resource IDs: (1382)
15051425 msgid "&Test merge"
15061426 msgstr "&ادغام آزمایشی"
15071427
1508-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPMIMETYPE: Control id 1558)
1428+#. Resource IDs: (1558)
15091429 msgid "&Text"
15101430 msgstr "&متن"
15111431
1512-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1438)
1432+#. Resource IDs: (1438)
15131433 msgid "&Timeout in seconds before updating the HEAD revision"
15141434 msgstr "&زمان به ثانیه قبل از بروزرسانی اصلاحیه HEAD"
15151435
1516-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1222)
1436+#. Resource IDs: (1222)
15171437 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
15181438 msgstr "&زمان به ثانیه جهت توقف تجزیه سازی کامل کردن خودکار"
15191439
1520-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 65535)
1440+#. Resource IDs: (65535)
15211441 msgid "&To Revision"
15221442 msgstr "&به اصلاحیه"
15231443
1524-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RELOCATE: Control id 1384, Dialog IDD_URLDIFF:
1525-#. Control id 1305)
1444+#. Resource IDs: (1305, 1384)
15261445 msgid "&To URL:"
15271446 msgstr "&به آدرس:"
15281447
1529-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1384, Dialog IDD_SWITCH: Control
1530-#. id 1305)
1448+#. Resource IDs: (1305, 1384)
15311449 msgid "&To path:"
15321450 msgstr "&به مسیر:"
15331451
1534-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1495)
1452+#. Resource IDs: (1495)
15351453 msgid "&To: (end URL and revision of the range to merge)"
15361454 msgstr "&به: (آدرس و اصلاحیه پایانی از محدوده جهت ادغام)"
15371455
@@ -1539,25 +1457,23 @@
15391457 msgid "&Toolbar"
15401458 msgstr "&نوارابزار"
15411459
1542-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1567)
1460+#. Resource IDs: (1567)
15431461 msgid "&Top"
15441462 msgstr "&بالا"
15451463
1546-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1547-#. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1093, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE:
1548-#. Control id 1094)
1464+#. Resource IDs: (1091, 1093, 1094)
15491465 msgid "&TortoiseMerge"
15501466 msgstr "&TortoiseMerge"
15511467
1552-#. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1468+#. Resource IDs: (135)
15531469 msgid "&TortoiseSVN"
15541470 msgstr "&TortoiseSVN"
15551471
1556-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
1472+#. Resource IDs: (1096)
15571473 msgid "&TortoiseUDiff"
15581474 msgstr "&TortoiseUDiff"
15591475
1560-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 65535)
1476+#. Resource IDs: (65535)
15611477 msgid "&Trunk"
15621478 msgstr "&شاخهٔ اصلی"
15631479
@@ -1565,88 +1481,83 @@
15651481 msgid "&Two Page"
15661482 msgstr "&دو صفحه"
15671483
1568-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1376, Dialog IDD_EXPORT:
1569-#. Control id 1394, Dialog IDD_IMPORT: Control id 1058)
1484+#. Resource IDs: (1058, 1376, 1394)
15701485 msgid "&URL of repository:"
15711486 msgstr "&آدرس مخزن:"
15721487
1573-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1561, Dialog
1574-#. IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1305, Dialog IDD_URL: Control id
1575-#. 1076)
1488+#. Resource IDs: (1076, 1305, 1561)
15761489 msgid "&URL:"
15771490 msgstr "&آدرس:"
15781491
1579-#. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1492+#. Resource IDs: (6000, ID_EDIT_UNDO - Menu)
15801493 msgid "&Undo"
15811494 msgstr "&ابطال آخرین عمل"
15821495
1583-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1496+#. Resource IDs: (32785 - Menu, 4382)
15841497 msgid "&Unified diff"
15851498 msgstr "&Unified diff"
15861499
1587-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1500+#. Resource IDs: (1061)
15881501 msgid "&Unknown drives"
15891502 msgstr "&درایوهای ناشناخته"
15901503
1591-#. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATE)
1504+#. Resource IDs: (121)
15921505 msgid "&Update"
15931506 msgstr "&بروزرسانی"
15941507
1595-#. Resource IDs: (ID_POPUP_UPDATEALL - Menu)
1508+#. Resource IDs: (32877 - Menu)
15961509 msgid "&Update all"
15971510 msgstr ""
15981511
1599-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1512+#. Resource IDs: (1215)
16001513 msgid "&Update item to revision"
16011514 msgstr "برو&زرسانی قلم به اصلاحیه"
16021515
1603-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATEREV)
1516+#. Resource IDs: (1823)
16041517 msgid "&Update item to revision..."
16051518 msgstr "&بروزرسانی قلم به اصلاحیه..."
16061519
1607-#. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
1520+#. Resource IDs: (170)
16081521 msgid "&Update to revision..."
16091522 msgstr "&به‌روزرسانی به اصلاحیه"
16101523
1611-#. Resource IDs: (IDS_WARN_LOCKOUTDATED_TASK3)
1524+#. Resource IDs: (1474)
16121525 msgid ""
16131526 "&Update\n"
16141527 "Update the file and try locking again."
16151528 msgstr ""
16161529
1617-#. Resource IDs: (IDS_MSG_NEEDSUPDATE_TASK3)
1530+#. Resource IDs: (1433)
16181531 msgid ""
16191532 "&Update\n"
16201533 "Update the working copy and reopen the commit dialog to try again."
16211534 msgstr ""
16221535
1623-#. Resource IDs: (IDS_DROPEXT_UPDATE_TASK3)
1536+#. Resource IDs: (4653)
16241537 msgid ""
16251538 "&Update\n"
16261539 "Update to the HEAD revision"
16271540 msgstr ""
16281541
1629-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1184)
1542+#. Resource IDs: (1184)
16301543 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
16311544 msgstr "&استفاده از تکمیل خودکار مسیر فایل‌ها و کلمات کلیدی"
16321545
1633-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 1432)
1546+#. Resource IDs: (1432)
16341547 msgid "&Use recycle bin"
16351548 msgstr "&استفاده از سطل زباله"
16361549
1637-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1638-#. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1639-#. 65535)
1550+#. Resource IDs: (1005, 1410, 65535)
16401551 msgid "&Username:"
16411552 msgstr "&نام کاربر:"
16421553
1643-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1647)
1554+#. Resource IDs: (1647)
16441555 msgid "&Vacuum pristine copies"
16451556 msgstr ""
16461557
1647-#. Resource IDs: (Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 1674)
1558+#. Resource IDs: (1674)
16481559 msgid "&Version"
1649-msgstr ""
1560+msgstr "نسخه"
16501561
16511562 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
16521563 msgid "&View"
@@ -1656,24 +1567,24 @@
16561567 msgid "&Whole word"
16571568 msgstr "&همهٔ کلمه"
16581569
1659-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEOL: Control id 1589)
1570+#. Resource IDs: (1589)
16601571 msgid "&Windows (CRLF)"
16611572 msgstr "&Windows (CRLF)"
16621573
1663-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1183)
1574+#. Resource IDs: (1183)
16641575 msgid "&Working copy"
16651576 msgstr "&نسخهٔ کاری"
16661577
1667-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1540)
1578+#. Resource IDs: (1540)
16681579 msgid "&file list control"
16691580 msgstr "&کنترل لیست فایل"
16701581
1671-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_NOTIFY_TEXT)
1582+#. Resource IDs: (1024)
16721583 #, c-format
16731584 msgid "'%ls' : %ld new commits"
16741585 msgstr ""
16751586
1676-#. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURLORPATH)
1587+#. Resource IDs: (1337)
16771588 #, c-format
16781589 msgid ""
16791590 "'%ls'\n"
@@ -1680,65 +1591,65 @@
16801591 "is not a valid URL or path!"
16811592 msgstr "'%ls'\nمسیر یا آدرس معتبری نیست!"
16821593
1683-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_SKIPRANGES)
1594+#. Resource IDs: (5406)
16841595 msgid ""
16851596 "'skip ranges' are used to mark revision ranges that have not been cached yet"
16861597 msgstr "'skip ranges' are used to mark revision ranges that have not been cached yet"
16871598
1688-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_TAGATTRIBUTED)
1599+#. Resource IDs: (4349)
16891600 #, c-format
16901601 msgid "(%1!ls!) %2!ls!"
16911602 msgstr "(%1!ls!) %2!ls!"
16921603
1693-#. Resource IDs: (IDS_LOG_CLEARERROR)
1604+#. Resource IDs: (1895)
16941605 msgid "(Double-click to clear error message)"
16951606 msgstr "(برای پاک‌کردن پیغام خطا دو-بار کلیک کنید)"
16961607
1697-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_BINVALUE, IDS_PROPBIN)
1608+#. Resource IDs: (263, 9420)
16981609 msgid "(binary value)"
16991610 msgstr "(مقدار دودوئی)"
17001611
1701-#. Resource IDs: (IDS_CONTENTANDPROP)
1612+#. Resource IDs: (7004)
17021613 msgid "(content and properties)"
17031614 msgstr ""
17041615
1705-#. Resource IDs: (IDS_CONTENTONLY)
1616+#. Resource IDs: (7002)
17061617 msgid "(content only)"
17071618 msgstr ""
17081619
1709-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_COPY)
1620+#. Resource IDs: (4422)
17101621 msgid "(copy)"
17111622 msgstr "(کپی)"
17121623
1713-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_BRANCH)
1624+#. Resource IDs: (4421)
17141625 msgid "(create branch)"
17151626 msgstr "(بازکردن بخش)"
17161627
1717-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_ADDED)
1628+#. Resource IDs: (4429)
17181629 msgid "(created)"
17191630 msgstr "(ایجاد شده)"
17201631
1721-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_DELETE)
1632+#. Resource IDs: (4428)
17221633 msgid "(delete)"
17231634 msgstr "(حذف کردن)"
17241635
1725-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EXTERNAL_GROUP)
1636+#. Resource IDs: (3414)
17261637 msgid "(externals)"
17271638 msgstr "(خارجی)"
17281639
1729-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_MODIFIED)
1640+#. Resource IDs: (4426)
17301641 msgid "(modified)"
17311642 msgstr "(اصلاح‌شده)"
17321643
1733-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_HEAD)
1644+#. Resource IDs: (4425)
17341645 msgid "(modified, HEAD revision)"
17351646 msgstr "(اصلاح‌شده، اصلاحیه سر)"
17361647
1737-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_MULTIPLETARGETS)
1648+#. Resource IDs: (3320)
17381649 msgid "(multiple targets selected)"
17391650 msgstr "(چند مقصد انتخاب شده‌است)"
17401651
1741-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1652+#. Resource IDs: (3405)
17421653 msgid "(no changelist)"
17431654 msgstr "(عدم وجود فهرست تغییرات)"
17441655
@@ -1746,15 +1657,15 @@
17461657 msgid "(no line number)"
17471658 msgstr "(عدم وجود شمارهٔ خط)"
17481659
1749-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_COPYSOURCE)
1660+#. Resource IDs: (4427)
17501661 msgid "(no modification but copy created from here)"
17511662 msgstr "(بدون تغییر اما از اینجا کپی ایجاد شد)"
17521663
1753-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_WORKINGCOPY)
1664+#. Resource IDs: (4437)
17541665 msgid "(no modification but relevant for working copy)"
17551666 msgstr "(no modification but relevant for working copy)"
17561667
1757-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1668+#. Resource IDs: (3412)
17581669 msgid "(no value)"
17591670 msgstr "(عدم وجود مقدار)"
17601671
@@ -1762,11 +1673,11 @@
17621673 msgid "(not found)"
17631674 msgstr "(پیدا نشد)"
17641675
1765-#. Resource IDs: (IDS_PROPMODS, IDS_PROPONLY)
1676+#. Resource IDs: (7003, IDS_PROPMODS)
17661677 msgid "(properties only)"
17671678 msgstr "(فقط خصوصیات)"
17681679
1769-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_PROPONLY)
1680+#. Resource IDs: (3321)
17701681 msgid "(property change only)"
17711682 msgstr "(فقط تغییر خاصیت)"
17721683
@@ -1774,15 +1685,15 @@
17741685 msgid "(props and content)"
17751686 msgstr "(props and content)"
17761687
1777-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_RENAME)
1688+#. Resource IDs: (4424)
17781689 msgid "(rename)"
17791690 msgstr "(تغییر نام)"
17801691
1781-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_NODEIS_TAG)
1692+#. Resource IDs: (4420)
17821693 msgid "(tagged)"
17831694 msgstr "(تَگ شد)"
17841695
1785-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1696+#. Resource IDs: (3908)
17861697 msgid "(unknown)"
17871698 msgstr "(ناشناخته)"
17881699
@@ -1796,55 +1707,42 @@
17961707 msgid "- %d"
17971708 msgstr "- %d"
17981709
1799-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1035, Dialog IDD_CHECKOUT:
1800-#. Control id 1036, Dialog IDD_COPY: Control id 1035, Dialog
1801-#. IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1035, Dialog IDD_EXPORT: Control id
1802-#. 1035, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_IMPORT: Control id
1803-#. 1035, Dialog IDD_MERGEWIZARD_REVRANGE: Control id 1035, Dialog
1804-#. IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1035, Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control
1805-#. id 1036, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id
1806-#. 1003, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1807-#. IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1362, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1808-#. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1809-#. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1810-#. Control id 1022, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1089, Dialog
1811-#. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control
1812-#. id 1542, Dialog IDD_SWITCH: Control id 1035, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control
1813-#. id 1104, Dialog IDD_URLDIFF: Control id 1035)
1710+#. Resource IDs: (1021, 1022, 1035, 1036, 1089, 1104, 1324, 1333, 1362, 1474,
1711+#. 1542, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003)
18141712 msgid "..."
18151713 msgstr "..."
18161714
1817-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_PROGPREPARING)
1715+#. Resource IDs: (4303)
18181716 msgid "... checking cache and preparing log query"
18191717 msgstr "... در حال بررسی کَش و آماده سازی درخواست گزارشات"
18201718
1821-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_PROGREADINGWC)
1719+#. Resource IDs: (4306)
18221720 msgid "... reading working copy status"
18231721 msgstr "...در حال بررسی وضعیت نسخه کاری"
18241722
1825-#. Resource IDs: (IDS_ERR_SHELVE_FAILED_MORE)
1723+#. Resource IDs: (1057)
18261724 #, c-format
18271725 msgid "...and %d more paths."
18281726 msgstr ""
18291727
1830-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_REVISIONPATCHED)
1728+#. Resource IDs: (2403)
18311729 #, c-format
18321730 msgid ": Revision %d"
18331731 msgstr ": اصلاحیه %d"
18341732
1835-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_WORKINGCOPY)
1733+#. Resource IDs: (2402)
18361734 msgid ": working copy"
18371735 msgstr ": نسخهٔ کاری"
18381736
1839-#. Resource IDs: (IDS_PROPPAGE_BACK)
1737+#. Resource IDs: (5300)
18401738 msgid "< &Back"
18411739 msgstr "< &برگشت"
18421740
1843-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1741+#. Resource IDs: (3339)
18441742 msgid "<new changelist>"
18451743 msgstr "<لیست تغییرات جدید>"
18461744
1847-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_TOOLBARTEXTS)
1745+#. Resource IDs: (1020)
18481746 msgid ""
18491747 "=&Check Now=&Add Project=E&dit=&Remove=&Mark all as read=&Clear "
18501748 "errors=&Update all=&Options=="
@@ -1854,21 +1752,21 @@
18541752 msgid "?"
18551753 msgstr "؟"
18561754
1857-#. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_TSVNUSERFILEPROPERTIES)
1755+#. Resource IDs: (9248)
18581756 msgid "A list of user defined properties for files to show in the combo box"
18591757 msgstr "لیستی از خصوصیات فایل‌ها تعریف‌شده توسط کاربر جهت نمایش در فهرست کشوئی"
18601758
1861-#. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_TSVNUSERFOLDERPROPERTIES)
1759+#. Resource IDs: (9249)
18621760 msgid "A list of user defined properties for folders to show in the combo box"
18631761 msgstr "فهرستی از خصوصیات پوشه‌ها تعریف شده توسط کاربر جهت نمایش در فهرستی کشوئی"
18641762
1865-#. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1763+#. Resource IDs: (3203)
18661764 msgid ""
18671765 "A newer version is available.\r\n"
18681766 "Please go to https://tortoisesvn.net and download the current version."
18691767 msgstr ""
18701768
1871-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1769+#. Resource IDs: (3104)
18721770 msgid ""
18731771 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
18741772 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\r\n"
@@ -1875,7 +1773,7 @@
18751773 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
18761774 msgstr "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\nIf you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\nIf you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
18771775
1878-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1776+#. Resource IDs: (3145)
18791777 msgid ""
18801778 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
18811779 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
@@ -1882,7 +1780,7 @@
18821780 "An empty list will allow the context menu on all paths."
18831781 msgstr "یک لیست از مسیرهائی که برای آنها منوی راست کلیک نمایش داده نمی‌شود. \r\nاگر به انتهای یک مسیر '*' را اضافه کنید، همه پرونده ها و پوشه های زیر مجموعه نیز مشمول این تنظیم خواهند بود.\r\nیک لیست خالی منوی راست کلیک را برای همه مسیرها فعال میکند."
18841782
1885-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1783+#. Resource IDs: (3103)
18861784 msgid ""
18871785 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
18881786 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\r\n"
@@ -1890,7 +1788,7 @@
18901788 "An empty list will allow overlays on all paths."
18911789 msgstr "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\nIf you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\nIf you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\nAn empty list will allow overlays on all paths."
18921790
1893-#. Resource IDs: (IDS_WARN_RELOCATEREALLY_TASK5)
1791+#. Resource IDs: (1424)
18941792 msgid ""
18951793 "A relocate is only needed if the path to a repository has changed.\n"
18961794 "Changing to a different path inside a repository is done by a switch operation.\n"
@@ -1902,7 +1800,7 @@
19021800 msgid "A required resource was unavailable."
19031801 msgstr "یک منبع لازم خارج از دسترس بود."
19041802
1905-#. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH_TASK5)
1803+#. Resource IDs: (1419)
19061804 #, c-format
19071805 msgid ""
19081806 "A valid path on windows must not contain '<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
@@ -1910,17 +1808,17 @@
19101808 "See the <a href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa365247%28VS.85%29.aspx\">documentation</a> from Microsoft about this."
19111809 msgstr "A valid path on windows must not contain '<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\nSee the <a href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa365247%28VS.85%29.aspx\">documentation</a> from Microsoft about this."
19121810
1913-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1811+#. Resource IDs: (1252)
19141812 msgid ""
19151813 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
19161814 "If you don't have one use NotePad."
19171815 msgstr "(فایل‌های وصله). GNU diff یک نمایشگر فایل‌های\r\n استفاده کنید. Notepad اگر چنین برنامه‌ای ندارید از"
19181816
1919-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_IMPORTFOLDER)
1817+#. Resource IDs: (1608)
19201818 msgid "A&dd folder..."
19211819 msgstr "&اضافه‌کردن پوشه..."
19221820
1923-#. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
1821+#. Resource IDs: (9005)
19241822 msgid "Abort"
19251823 msgstr "ناتمام بماند"
19261824
@@ -1928,7 +1826,7 @@
19281826 msgid "Abou&t TortoiseMerge"
19291827 msgstr ""
19301828
1931-#. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1829+#. Resource IDs: (134)
19321830 msgid "About"
19331831 msgstr "درباره"
19341832
@@ -1936,11 +1834,11 @@
19361834 msgid "About TortoiseMerge"
19371835 msgstr "دربارهٔ TortoiseMerge"
19381836
1939-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1837+#. Resource IDs: (129)
19401838 msgid "About TortoiseSVN"
19411839 msgstr "دربارهٔ - TortoiseSVN"
19421840
1943-#. Resource IDs: (IDS_SSL_ACCEPTALWAYS_TASK)
1841+#. Resource IDs: (2359)
19441842 msgid ""
19451843 "Accept the certificate &permanently\n"
19461844 "You won't get asked about this certificate again."
@@ -1951,15 +1849,15 @@
19511849 msgid "Access to %1 was denied."
19521850 msgstr "امکان دسترسی به %1 رد شد."
19531851
1954-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1852+#. Resource IDs: (1222, 5101)
19551853 msgid "Action"
19561854 msgstr "اقدام"
19571855
1958-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1856+#. Resource IDs: (65535)
19591857 msgid "Action log"
19601858 msgstr "سیاههٔ اقدام"
19611859
1962-#. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1860+#. Resource IDs: (1870)
19631861 msgid "Actions"
19641862 msgstr "اقدام‌ها"
19651863
@@ -1974,39 +1872,38 @@
19741872 "Discard all changes to %1?"
19751873 msgstr "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\nDiscard all changes to %1?"
19761874
1977-#. Resource IDs: (IDS_WARN_ADDCASERENAMED_TASK3)
1875+#. Resource IDs: (1426)
19781876 msgid ""
19791877 "Ad&just case\n"
19801878 "The file is not added."
19811879 msgstr ""
19821880
1983-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1984-#. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1881+#. Resource IDs: (1229, 155, 3330, 3657)
19851882 msgid "Add"
19861883 msgstr "اضافه شود"
19871884
1988-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_IMPORT)
1885+#. Resource IDs: (1605)
19891886 msgid "Add &file..."
19901887 msgstr "اضافه‌کردن &فایل..."
19911888
1992-#. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1889+#. Resource IDs: (6006)
19931890 #, c-format
19941891 msgid "Add '%ls' to dictionary"
19951892 msgstr "اضافه‌کردن '%ls' به فرهنگ لغت"
19961893
1997-#. Resource IDs: (IDS_MENUADDASREPLACEMENT)
1894+#. Resource IDs: (255)
19981895 msgid "Add (as replacement)..."
19991896 msgstr "اضافه شود (به‌عنوان جایگزین)..."
20001897
2001-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_ADDTITLE)
1898+#. Resource IDs: (9407)
20021899 msgid "Add Properties"
20031900 msgstr "اضافه‌کردن خصوصیات"
20041901
2005-#. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1902+#. Resource IDs: (1750)
20061903 msgid "Add extension specific diff program"
20071904 msgstr "Add extension specific diff program"
20081905
2009-#. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1906+#. Resource IDs: (1751)
20101907 msgid "Add extension specific merge program"
20111908 msgstr "Add extension specific merge program"
20121909
@@ -2014,47 +1911,45 @@
20141911 msgid "Add new files automatically to SVN"
20151912 msgstr "اضافه کردن فایلهای جدید بطور خودکار به SVN"
20161913
2017-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MONITORADDSUB)
1914+#. Resource IDs: (1044)
20181915 msgid "Add project or folder here..."
20191916 msgstr ""
20201917
2021-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MONITORADD)
1918+#. Resource IDs: (1040)
20221919 msgid "Add project or folder..."
20231920 msgstr ""
20241921
2025-#. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_ADD)
1922+#. Resource IDs: (9804)
20261923 #, c-format
20271924 msgid "Add to %1"
20281925 msgstr ""
20291926
2030-#. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1927+#. Resource IDs: (194)
20311928 msgid "Add to &ignore list"
20321929 msgstr "اضافه‌کردن به لیست &نادیده‌ها"
20331930
2034-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_ADDBOOKMARK)
1931+#. Resource IDs: (1619)
20351932 msgid "Add to Bookmarks"
20361933 msgstr ""
20371934
2038-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
2039-#. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1935+#. Resource IDs: (1279, 3341)
20401936 msgid "Add..."
20411937 msgstr "اضافه شود..."
20421938
2043-#. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1939+#. Resource IDs: (171)
20441940 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
20451941 msgstr "اضافه کردن/ویرایش برنامه خاص مقایسه/ادغام"
20461942
2047-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1509, Dialog
2048-#. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
2049-#. Control id 1549, IDS_SVNACTION_ADD, IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1943+#. Resource IDs: (1163, 1509, 1549, 4221, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
1944+#. 65535)
20501945 msgid "Added"
20511946 msgstr "اضافه شده"
20521947
2053-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
1948+#. Resource IDs: (65535)
20541949 msgid "Added node"
20551950 msgstr "گرهٔ اضافه‌شده"
20561951
2057-#. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORERECURSIVESUCCESS)
1952+#. Resource IDs: (2319)
20581953 #, c-format
20591954 msgid ""
20601955 "Added the file pattern(s)\n"
@@ -2062,7 +1957,7 @@
20621957 "to the global ignore list."
20631958 msgstr ""
20641959
2065-#. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1960+#. Resource IDs: (2307)
20661961 #, c-format
20671962 msgid ""
20681963 "Added the file pattern(s)\n"
@@ -2070,19 +1965,19 @@
20701965 "to the ignore list."
20711966 msgstr "الگوهای فایل\n%ls\nبه فهرست نادیده گرفته‌ها."
20721967
2073-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1968+#. Resource IDs: (4201)
20741969 msgid "Adding"
20751970 msgstr "در حال اضافه‌کردن"
20761971
2077-#. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_ADD)
1972+#. Resource IDs: (9296)
20781973 msgid "Adds a new property"
20791974 msgstr "یک خاصیت جدید اضافه می‌کند"
20801975
2081-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1976+#. Resource IDs: (139)
20821977 msgid "Adds file(s) to Subversion control"
20831978 msgstr "اضافه‌کردن فایل(ها) به کنترل سابورژن"
20841979
2085-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1980+#. Resource IDs: (195)
20861981 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
20871982 msgstr "فایل(های) انتخاب شده یا فایل ماسک را به فهرست نادیده گرفته‌ها اضافه می‌کند"
20881983
@@ -2092,40 +1987,39 @@
20921987 "Settings"
20931988 msgstr "اصلاح تنظیمات\nتنظیمات"
20941989
2095-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_ADJUST_TO_HEAD)
1990+#. Resource IDs: (9443)
20961991 msgid "Adjust to HEAD revision"
20971992 msgstr ""
20981993
2099-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 307, ID_EDIT_ADVANCED
2100-#. - Menu)
1994+#. Resource IDs: (307, 32848 - Menu)
21011995 msgid "Advanced"
21021996 msgstr "پیشرفته"
21031997
2104-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1998+#. Resource IDs: (170)
21051999 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
21062000 msgstr "تنظیمات پیشرفته مقایسه/ادغام"
21072001
2108-#. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
2002+#. Resource IDs: (1754)
21092003 msgid "Advanced diff settings"
21102004 msgstr "تنظیمات پیشرفته مقایسه"
21112005
2112-#. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
2006+#. Resource IDs: (1755)
21132007 msgid "Advanced merge settings"
21142008 msgstr "تنظیمات پیشرفته ادغام"
21152009
2116-#. Resource IDs: (Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 1675)
2010+#. Resource IDs: (1675)
21172011 msgid "Affected &files:"
21182012 msgstr ""
21192013
2120-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS: Control id 65535)
2014+#. Resource IDs: (65535)
21212015 msgid "Age"
21222016 msgstr "عمر"
21232017
2124-#. Resource IDs: (ID_VIEW_TOPALIGNTREES - Menu)
2018+#. Resource IDs: (32822 - Menu)
21252019 msgid "Align trees on top"
21262020 msgstr "Align trees on top"
21272021
2128-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1505)
2022+#. Resource IDs: (1505)
21292023 msgid "All"
21302024 msgstr "همه"
21312025
@@ -2133,7 +2027,7 @@
21332027 msgid "All Files (*.*)"
21342028 msgstr "تمام پرونده‌ها (*.*)"
21352029
2136-#. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
2030+#. Resource IDs: (2500, IDS_COMMONFILEFILTER)
21372031 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
21382032 msgstr "تمام پرونده‌ها (*.*)|*.*||"
21392033
@@ -2143,47 +2037,46 @@
21432037 "Allow Edit"
21442038 msgstr ""
21452039
2146-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1484)
2040+#. Resource IDs: (1484)
21472041 msgid "Allow ambiguous &UUIDs"
21482042 msgstr "پذیرفتن &UUID های مبهم"
21492043
2150-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_AMBIGUOUSURL)
2044+#. Resource IDs: (5508)
21512045 msgid ""
21522046 "Allow different repositories to use the same URL, e.g. "
21532047 "http://localhost/myrepos/"
21542048 msgstr "http://localhost/myrepos/ یکسان، مثال: URL اجازهٔ استفاده از مخزن‌های مختلف از"
21552049
2156-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_AMBIGUOUSUUID)
2050+#. Resource IDs: (5512)
21572051 msgid ""
21582052 "Allow different repositories to use the same UUID, e.g. copied repositories"
21592053 msgstr "اجازهٔ استفاده مخزن‌های مختلف از UUIDهای یکسان، مثال مخزن‌های کپی شده"
21602054
2161-#. Resource IDs: (IDS_LOG_ALREADYMERGED)
2055+#. Resource IDs: (1896)
21622056 msgid "Already merged"
21632057 msgstr "از قبل ادغام شده اند"
21642058
2165-#. Resource IDs: (IDS_LOG_ALREADYMERGEDREVERSED)
2059+#. Resource IDs: (1889)
21662060 msgid "Already reverse merged"
21672061 msgstr "ادغام معکوس از قبل انجام شده است"
21682062
2169-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1480)
2063+#. Resource IDs: (1480)
21702064 msgid "Always close dialogs for local operations"
21712065 msgstr "بستن پنجره‌ها برای عملیات محلی"
21722066
2173-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control id 1339, Dialog
2174-#. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1339)
2067+#. Resource IDs: (1339)
21752068 msgid "Always execute the script"
21762069 msgstr ""
21772070
2178-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2071+#. Resource IDs: (3143)
21792072 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
21802073 msgstr "همیشه از تنظیمات محلی سیستم برای نمایش ساعت و تاریخ استفاده شود"
21812074
2182-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_RAM)
2075+#. Resource IDs: (5422)
21832076 msgid "Amount of memory required to load the cache"
21842077 msgstr "مقدار حافظه مورد نیاز جهت بارگزاری کَش"
21852078
2186-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2079+#. Resource IDs: (1245)
21872080 #, c-format
21882081 msgid ""
21892082 "An external diff program used\r\n"
@@ -2194,7 +2087,7 @@
21942087 "%mine : the modified file"
21952088 msgstr "یک برنامه مقایسه خارجی\r\nجهت مقایسه اصلاحیه های مختلف فایل ها\r\n\r\nشما میتوانید پارامترهای ذیل را به مسیر ارسال کنید:\r\n%base : پروندهٔ پایه\r\n%mine : پروندهٔ اصلاح شده"
21962089
2197-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2090+#. Resource IDs: (1250)
21982091 #, c-format
21992092 msgid ""
22002093 "An external merge program used\r\n"
@@ -2226,7 +2119,7 @@
22262119 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
22272120 msgstr ""
22282121
2229-#. Resource IDs: (IDS_SVNERR_SQLITEBUSY)
2122+#. Resource IDs: (4010)
22302123 msgid ""
22312124 "Another process is blocking the working copy database, or the underlying "
22322125 "filesystem does not support file locking; if the working copy is on a "
@@ -2242,15 +2135,15 @@
22422135 msgid "Append this block to left"
22432136 msgstr ""
22442137
2245-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
2138+#. Resource IDs: (209)
22462139 msgid "Applies a unified diff file to the working copy"
22472140 msgstr "یک فایل unified diff را به نسخهٔ کاری اعمال می‌کند."
22482141
2249-#. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
2142+#. Resource IDs: (207)
22502143 msgid "Apply &patch..."
22512144 msgstr "اعمال &وصله..."
22522145
2253-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_POWERDEFAULT)
2146+#. Resource IDs: (5514)
22542147 msgid ""
22552148 "Apply 'Power User' defaults. Those will provide a smoother experience.\n"
22562149 "You should know the meaning of all the settings above."
@@ -2264,28 +2157,28 @@
22642157 msgid "Apply unified diff"
22652158 msgstr "اعمال unified diff"
22662159
2267-#. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
2160+#. Resource IDs: (5801)
22682161 msgid "Approve or reject client-side hook script"
22692162 msgstr "تایید یا رد هوک اسکریپت سمت کلاینت"
22702163
2271-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1282)
2164+#. Resource IDs: (1282)
22722165 msgid "Approved hook scripts"
22732166 msgstr "هوک اسکریپت های تایید شده"
22742167
2275-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1565)
2168+#. Resource IDs: (1565)
22762169 msgid "Arb&itrary text"
22772170 msgstr "Arb&itrary text"
22782171
2279-#. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2172+#. Resource IDs: (2308)
22802173 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
22812174 msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید فایل‌های دارای تضاد را به‌عنوان حل شده علامت‌گزاری کنید؟"
22822175
2283-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDELETEQUESTION)
2176+#. Resource IDs: (3177)
22842177 #, c-format
22852178 msgid "Are you sure you want to remove the cache of the selected %d items?"
22862179 msgstr "آیا مطمئن هستید می خواهید کَش %d قلم انتخاب شده را حذف کنید؟"
22872180
2288-#. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2181+#. Resource IDs: (1256)
22892182 #, c-format
22902183 msgid ""
22912184 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose all changes since "
@@ -2296,20 +2189,20 @@
22962189 msgid "Arrange &vertical\t(V)"
22972190 msgstr ""
22982191
2299-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEOL: Control id 1587)
2192+#. Resource IDs: (1587)
23002193 msgid "As &is (no specific EOL)"
23012194 msgstr "As &is (no specific EOL)"
23022195
2303-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONNECTIVITY_ASKUSER)
2196+#. Resource IDs: (3172)
23042197 msgid "Ask the user"
23052198 msgstr "پرسش از کاربر"
23062199
2307-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2200+#. Resource IDs: (4210)
23082201 #, c-format
23092202 msgid "Assigned to changelist '%ls'"
23102203 msgstr "تخصیص به لیست تغییرات '%ls'"
23112204
2312-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2205+#. Resource IDs: (1221)
23132206 #, c-format
23142207 msgid "At revision: %d"
23152208 msgstr "در اصلاحیه: %d"
@@ -2333,17 +2226,15 @@
23332226 msgid "Attempted to write to the reading %1."
23342227 msgstr "سعی در نوشتن از خواندن %1."
23352228
2336-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535, Dialog
2337-#. IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 160)
2229+#. Resource IDs: (131, 160, 65535)
23382230 msgid "Authentication"
23392231 msgstr "شناسائی"
23402232
2341-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2233+#. Resource IDs: (1278)
23422234 msgid "Authentication data"
23432235 msgstr "داده‌های شناسائی"
23442236
2345-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPKEYWORDS: Control id 1562,
2346-#. IDS_HEADER_AUTHOR, IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2237+#. Resource IDs: (1209, 1562, 3311, IDS_HEADER_AUTHOR)
23472238 msgid "Author"
23482239 msgstr "مؤلف"
23492240
@@ -2351,54 +2242,54 @@
23512242 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
23522243 msgstr "نویسنده:\t\t\t\tStefan Kueng"
23532244
2354-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS, IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORS)
2245+#. Resource IDs: (1839, 1852)
23552246 msgid "Authors"
23562247 msgstr "مؤلفین"
23572248
2358-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2249+#. Resource IDs: (1265)
23592250 msgid "Authors case sensitive"
23602251 msgstr "مؤلفین بدون حساسیت به case"
23612252
2362-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1444)
2253+#. Resource IDs: (1444)
23632254 msgid "Authors:"
23642255 msgstr "مؤلفین:"
23652256
2366-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEAUTOMATIC)
2257+#. Resource IDs: (3534)
23672258 msgid "Auto-Merge"
23682259 msgstr ""
23692260
2370-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2261+#. Resource IDs: (3542)
23712262 msgid "Auto-close if no conflicts"
23722263 msgstr "بستن خودکار در صورت عدم وجود تضاد"
23732264
2374-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2265+#. Resource IDs: (3541)
23752266 msgid "Auto-close if no errors"
23762267 msgstr "بستن خودکار در صورت عدم وجود خطا"
23772268
2378-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2269+#. Resource IDs: (3543)
23792270 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
23802271 msgstr "بستن خودکار اگر ادغام، اضافه یا حذفی وجود ندارد"
23812272
2382-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2273+#. Resource IDs: (3114)
23832274 msgid ""
23842275 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
23852276 "from the files that you have changed as you type a log message."
23862277 msgstr "کامل کردن خودکار می‌تواند نام کلاس‌ها و روال‌ها را پیشنهاد نماید\r\nپیشنهادها از لیست فایل‌هایی که تغییر داده‌اید در حین تایپ‌کردن پیغام ارائه می‌گردند."
23872278
2388-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEAUTOMATIC)
2279+#. Resource IDs: (3535)
23892280 #, c-format
23902281 msgid "Auto-merge %1!ls! into %2!ls!"
23912282 msgstr ""
23922283
2393-#. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2284+#. Resource IDs: (7001, IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
23942285 msgid "Automatic"
23952286 msgstr "خودکار"
23962287
2397-#. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2288+#. Resource IDs: (306)
23982289 msgid "Autotext Tester"
23992290 msgstr "آزمایشگر متن خودکار"
24002291
2401-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2292+#. Resource IDs: (1157)
24022293 msgid "Average"
24032294 msgstr "میانگین"
24042295
@@ -2407,17 +2298,15 @@
24072298 msgid "B&rowse..."
24082299 msgstr "مر&ور..."
24092300
2410-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2411-#. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2412-#. 65535)
2301+#. Resource IDs: (65535, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
24132302 msgid "Background"
24142303 msgstr "زمینه"
24152304
2416-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_TT_BACKWARD)
2305+#. Resource IDs: (1682)
24172306 msgid "Backwards in browsing history"
24182307 msgstr ""
24192308
2420-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2309+#. Resource IDs: (3934)
24212310 msgid "Bar Graph"
24222311 msgstr "نمودار میله‌ای"
24232312
@@ -2431,19 +2320,19 @@
24312320 "a bitmap"
24322321 msgstr "Bitmap\na bitmap"
24332322
2434-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 162)
2323+#. Resource IDs: (162)
24352324 msgid "Blame"
24362325 msgstr "مقصریابی"
24372326
2438-#. Resource IDs: (IDS_BLAME_PROGRESSTITLE)
2327+#. Resource IDs: (2100)
24392328 msgid "Blame - TortoiseSVN"
24402329 msgstr "مقصریابی - TortoiseSVN"
24412330
2442-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2331+#. Resource IDs: (1818)
24432332 msgid "Blame..."
24442333 msgstr "مقصریاب..."
24452334
2446-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2335+#. Resource IDs: (205)
24472336 msgid "Blames each line of a file on an author"
24482337 msgstr "مولف هر خط از یک فایل را نمایش می‌دهد"
24492338
@@ -2455,11 +2344,11 @@
24552344 msgid "Blocks"
24562345 msgstr ""
24572346
2458-#. Resource IDs: (IDS_BOOKMARKS)
2347+#. Resource IDs: (9854)
24592348 msgid "Bookmarks"
24602349 msgstr ""
24612350
2462-#. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2351+#. Resource IDs: (1325)
24632352 msgid ""
24642353 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
24652354 "Only one of those can be specified."
@@ -2478,7 +2367,7 @@
24782367 msgid "Br&owse..."
24792368 msgstr "مر&ور..."
24802369
2481-#. Resource IDs: (IDS_LOG_COPY_SUCCESS)
2370+#. Resource IDs: (1830)
24822371 msgid "Branch / tag created successfully!"
24832372 msgstr "شاخه/تگ با موفقیت ایجاد شد!"
24842373
@@ -2486,45 +2375,43 @@
24862375 msgid "Branch at copy-from-rev even if there was no change in that revision"
24872376 msgstr "Branch at copy-from-rev even if there was no change in that revision"
24882377
2489-#. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
2378+#. Resource IDs: (130)
24902379 msgid "Branch/&tag..."
24912380 msgstr "شاخه/&تگ..."
24922381
2493-#. Resource IDs: (IDS_MENU_UNLOCKFORCE)
2382+#. Resource IDs: (244)
24942383 msgid "Break loc&k"
24952384 msgstr "&شکستن قفل"
24962385
2497-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNSHELVE)
2386+#. Resource IDs: (289)
24982387 msgid "Brings a shelved change back to the working copy"
24992388 msgstr ""
25002389
2501-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2390+#. Resource IDs: (1069)
25022391 msgid "Browse..."
25032392 msgstr "مرور..."
25042393
2505-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119, Dialog IDD_COPY:
2506-#. Control id 1119, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1119)
2394+#. Resource IDs: (1119)
25072395 msgid "Bug-&ID / Issue-Nr:"
25082396 msgstr "&کد خطا/ش. درخواست:"
25092397
2510-#. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2398+#. Resource IDs: (1840)
25112399 msgid "Bug-ID"
25122400 msgstr "کد خطا"
25132401
2514-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578, Dialog
2515-#. IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1578)
2402+#. Resource IDs: (1578)
25162403 msgid "Bug-ID e&xpression:"
25172404 msgstr "Bug-ID e&xpression:"
25182405
2519-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1119)
2406+#. Resource IDs: (1119)
25202407 msgid "Bug-ID is:"
25212408 msgstr "Bug-ID is:"
25222409
2523-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2410+#. Resource IDs: (1856)
25242411 msgid "Bug-IDs"
25252412 msgstr "کد خطا"
25262413
2527-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2414+#. Resource IDs: (327)
25282415 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseSVN"
25292416 msgstr "Bugtraq Regex Tester - TortoiseSVN"
25302417
@@ -2532,27 +2419,27 @@
25322419 msgid "C"
25332420 msgstr ""
25342421
2535-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215)
2422+#. Resource IDs: (1215)
25362423 msgid "C&heck now"
25372424 msgstr "&الان بررسی کن"
25382425
2539-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1132)
2426+#. Resource IDs: (1132)
25402427 msgid "C&heck repository"
25412428 msgstr "بررسی مخزن&"
25422429
2543-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COLLAPSE_RIGHT)
2430+#. Resource IDs: (4389)
25442431 msgid "C&ollapse sub-trees"
25452432 msgstr "&بستن زیر درخت‌ها"
25462433
2547-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWDIFF_CONTENTONLY)
2434+#. Resource IDs: (1618)
25482435 msgid "C&ompare URLs (content only)"
25492436 msgstr ""
25502437
2551-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2438+#. Resource IDs: (1216)
25522439 msgid "C&reate branch/tag from revision"
25532440 msgstr "&ایجاد شاخه/تگ از اصلاحیه"
25542441
2555-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_MKDIR)
2442+#. Resource IDs: (1607)
25562443 msgid "C&reate folder..."
25572444 msgstr "&ایجاد پوشه..."
25582445
@@ -2564,15 +2451,15 @@
25642451 msgid "CAP"
25652452 msgstr "CAP"
25662453
2567-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_REPOSITORY_SIZE)
2454+#. Resource IDs: (3171)
25682455 msgid "Cache size [kB]"
25692456 msgstr "اندازه کش [ک.ب]"
25702457
2571-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHELIST: Control id 1440)
2458+#. Resource IDs: (1440)
25722459 msgid "Cached Repositories"
25732460 msgstr "مخزن‌های کَش‌شده"
25742461
2575-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2462+#. Resource IDs: (1127)
25762463 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
25772464 msgstr "می‌توانید برای مقایسه با اصلاحیه قبلی در لیست گزارش دوبار کلیک کنید"
25782465
@@ -2580,7 +2467,7 @@
25802467 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
25812468 msgstr "Can not activate a static ActiveX object."
25822469
2583-#. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2470+#. Resource IDs: (1303)
25842471 #, c-format
25852472 msgid ""
25862473 "Can't copy \n"
@@ -2589,49 +2476,15 @@
25892476 "%2!ls!"
25902477 msgstr "کپی ناموفق\n%1!ls!\nبه\n%2!ls!"
25912478
2592-#. Resource IDs: (2, Dialog IDD_BLAME: Control id 2, Dialog
2593-#. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 2,
2594-#. Dialog IDD_CLEANUP: Control id 2, Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control
2595-#. id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_COPY: Control id 2,
2596-#. Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEPATCH: Control
2597-#. id 2, Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 2, Dialog IDD_DIFFOPTIONS:
2598-#. Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 2, Dialog
2599-#. IDD_EDITPROPEOL: Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 2,
2600-#. Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALS:
2601-#. Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 2, Dialog
2602-#. IDD_EDITPROPKEYWORDS: Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control
2603-#. id 2, Dialog IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 2, Dialog
2604-#. IDD_EDITPROPMIMETYPE: Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPNEEDSLOCK: Control
2605-#. id 2, Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 2, Dialog
2606-#. IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPUSERBOOL: Control
2607-#. id 2, Dialog IDD_EDITPROPUSERMULTILINE: Control id 2, Dialog
2608-#. IDD_EDITPROPUSERSINGLELINE: Control id 2, Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE:
2609-#. Control id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control
2610-#. id 2, Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2611-#. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2612-#. IDD_IMPORT: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2613-#. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOCK: Control id 2, Dialog
2614-#. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1383, Dialog IDD_MERGEALL: Control id 2, Dialog
2615-#. IDD_MONITOROPTIONS: Control id 2, Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 2,
2616-#. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2617-#. IDD_PASSWORD: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2618-#. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2619-#. Dialog IDD_RELOCATE: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2620-#. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2,
2621-#. Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2,
2622-#. Dialog IDD_REVISION: Control id 2, Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id 2,
2623-#. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2624-#. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2625-#. IDD_SETTINGS_CLEARAUTH: Control id 2, Dialog IDD_SHELVE: Control id 2,
2626-#. Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2627-#. 2, Dialog IDD_SWITCH: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2,
2628-#. Dialog IDD_UNLOCK: Control id 2, Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 2, Dialog
2629-#. IDD_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_URLDIFF:
2630-#. Control id 2, IDS_PROPPAGE_CANCEL)
2479+#. Resource IDs: (1383, 2, 5302, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog
2480+#. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog IDD_GOTODLG:
2481+#. Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
2482+#. 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control
2483+#. id 2)
26312484 msgid "Cancel"
26322485 msgstr "انصراف"
26332486
2634-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_COPYDEPTH_TASK4)
2487+#. Resource IDs: (2711)
26352488 msgid ""
26362489 "Cancel\n"
26372490 "Change the selection for the commit."
@@ -2673,23 +2526,23 @@
26732526 "Stay with current settings"
26742527 msgstr ""
26752528
2676-#. Resource IDs: (IDS_WARN_CONFIRM_MOVE_SPECIAL_DIRECTORY_TASK4)
2529+#. Resource IDs: (1696)
26772530 msgid ""
26782531 "Cancel\n"
26792532 "The items are not moved."
26802533 msgstr "ابطال\nاقلام جابجا نشدند."
26812534
2682-#. Resource IDs: (IDS_WARN_SYNCPWWRONG_TASK4)
2535+#. Resource IDs: (9925)
26832536 msgid ""
26842537 "Cancel\n"
26852538 "You can enter another password and try again"
26862539 msgstr ""
26872540
2688-#. Resource IDs: (IDS_BLAME_PROGRESSCANCEL)
2541+#. Resource IDs: (2102)
26892542 msgid "Cancelling TortoiseSVN Blame..."
26902543 msgstr "Cancelling TortoiseSVN Blame..."
26912544
2692-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_PROGCANCEL)
2545+#. Resource IDs: (4305)
26932546 msgid "Cancelling operation..."
26942547 msgstr "در حال ابطال عملیات..."
26952548
@@ -2697,29 +2550,29 @@
26972550 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
26982551 msgstr "بدلیل نابرابری newline ها در فایل امکان نمایش مقایسه ای وجود ندارد."
26992552
2700-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2553+#. Resource IDs: (1857)
27012554 msgid "Case-sensitive"
27022555 msgstr "حساس به متن"
27032556
2704-#. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_EXPIRED)
2557+#. Resource IDs: (1302)
27052558 #, c-format
27062559 msgid "Certificate expired. Valid until: %ls"
27072560 msgstr "گواهی منقضی شده. تاریخ اعتبار: %ls"
27082561
2709-#. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_NOTYETVALID)
2562+#. Resource IDs: (1301)
27102563 #, c-format
27112564 msgid "Certificate not yet valid. Valid from: %ls"
27122565 msgstr "گواهی هنوز معتبر نمی‌باشد. اعتبار از: %ls"
27132566
2714-#. Resource IDs: (IDS_SSL_ACCEPTQUESTION_TASK)
2567+#. Resource IDs: (2362)
27152568 msgid "Certificate validation failed"
27162569 msgstr "اعتبارسنجی گواهی ناموفق بود"
27172570
2718-#. Resource IDs: (IDS_CERTIFICATESFILEFILTER)
2571+#. Resource IDs: (2502)
27192572 msgid "Certificates|*.p12;*.pkcs12;*.pfx|All|*.*||"
27202573 msgstr "گواهینامه‌ها|*.p12;*.pkcs12;*.pfx|All|*.*||"
27212574
2722-#. Resource IDs: (IDS_ADJUST_EXTERNAL_AFTER_COMMIT_TASK3)
2575+#. Resource IDs: (4602)
27232576 msgid ""
27242577 "Chan&ge the tagged revision\n"
27252578 "The svn:external property of the parent folder is changed accordingly."
@@ -2733,33 +2586,33 @@
27332586 msgid "Change the window size"
27342587 msgstr "تغییر اندازه پنجره"
27352588
2736-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2589+#. Resource IDs: (199)
27372590 msgid "Changed Files"
27382591 msgstr "فایل‌های تغییر یافته"
27392592
2740-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2593+#. Resource IDs: (5170)
27412594 #, c-format
27422595 msgid "Changed files between %1!ls!, %2!ls! and %3!ls!, %4!ls!"
27432596 msgstr "فایلهای دارای تغییر در %1!ls!, %2!ls! و %3!ls!, %4!ls!"
27442597
2745-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2598+#. Resource IDs: (4215)
27462599 #, c-format
27472600 msgid "Changelist %ls moved"
27482601 msgstr "لیست تغییرات %ls جابجا شده"
27492602
2750-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2603+#. Resource IDs: (65535)
27512604 msgid "Changelist:"
27522605 msgstr "لیست تغییرات:"
27532606
2754-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2607+#. Resource IDs: (1242)
27552608 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
27562609 msgstr "تغییرات بوجود آمده (برای مشاهده تغییرات روی فایل دوبار-کلیک کنید)"
27572610
2758-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
2611+#. Resource IDs: (65535)
27592612 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
27602613 msgstr "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
27612614
2762-#. Resource IDs: (IDS_MENUCHECKOUT)
2615+#. Resource IDs: (120)
27632616 msgid "Chec&kout..."
27642617 msgstr "در&یافت..."
27652618
@@ -2767,49 +2620,49 @@
27672620 msgid "Check"
27682621 msgstr "بررسی"
27692622
2770-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2623+#. Resource IDs: (174)
27712624 msgid "Check For Updates"
27722625 msgstr "بررسی وجود ویرایش‌های جدید"
27732626
2774-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2627+#. Resource IDs: (1031)
27752628 msgid "Check For Updates..."
27762629 msgstr "بررسی وجود ویرایش‌های جدید..."
27772630
2778-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_CFM)
2631+#. Resource IDs: (4401)
27792632 msgid "Check for &modifications"
27802633 msgstr "بررسی وجود &تغییرات"
27812634
2782-#. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2635+#. Resource IDs: (192)
27832636 msgid "Check for modi&fications"
27842637 msgstr "بررسی وجود ت&غییرات"
27852638
2786-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 65535)
2639+#. Resource IDs: (65535)
27872640 msgid "Check for modifications"
27882641 msgstr "بررسی وجود تغییرات"
27892642
2790-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
2643+#. Resource IDs: (65535)
27912644 msgid "Check for updates"
27922645 msgstr "بررسی وجود نسخه جدید"
27932646
2794-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCHECKOUT)
2647+#. Resource IDs: (136)
27952648 msgid "Check out a working copy from a repository"
27962649 msgstr "دریافت یک نسخه کاری از مخزن"
27972650
2798-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CLEARAUTH: Control id 1536)
2651+#. Resource IDs: (1536)
27992652 msgid "Check the authentication items you want to delete below"
28002653 msgstr ""
28012654
2802-#. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2655+#. Resource IDs: (4000)
28032656 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
28042657 msgstr "مسیر یا آدرس وارد شده را بررسی نمائید."
28052658
2806-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2659+#. Resource IDs: (3102)
28072660 msgid ""
28082661 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
28092662 "of the TortoiseSVN submenu"
28102663 msgstr "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead of the TortoiseSVN submenu"
28112664
2812-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2665+#. Resource IDs: (1279)
28132666 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
28142667 msgstr "برای استفاده از یک فرمت تاریخ و زمان مختصرتر در پیغامها تیک بزنید."
28152668
@@ -2817,79 +2670,77 @@
28172670 msgid "Check working copy for modifications"
28182671 msgstr "بررسی نسخه کاری برای تغییرات"
28192672
2820-#. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEMPTY_TASK3)
2673+#. Resource IDs: (1430)
28212674 msgid ""
28222675 "Check&out\n"
28232676 "Checkout into the non empty folder."
28242677 msgstr ""
28252678
2826-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_CHECKCOMMIT)
2679+#. Resource IDs: (9108)
28272680 msgid "Check-Commit Hook"
28282681 msgstr ""
28292682
2830-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1504, Dialog IDD_COPY:
2831-#. Control id 1504)
2683+#. Resource IDs: (1504)
28322684 msgid "Check:"
28332685 msgstr "بررسی:"
28342686
2835-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1536)
2687+#. Resource IDs: (1536)
28362688 msgid "Checking if a newer version of TortoiseSVN is available..."
28372689 msgstr "...TortoiseSVN درحال بررسی وجود ویرایش جدیدتر"
28382690
2839-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_CHECKPROJECT)
2691+#. Resource IDs: (1033)
28402692 #, c-format
28412693 msgid "Checking project '%ls' for updates..."
28422694 msgstr ""
28432695
2844-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FETCHING_TREE_CONFLICT_PROGRESS)
2696+#. Resource IDs: (3680)
28452697 #, c-format
28462698 msgid "Checking r%1!ld!..."
28472699 msgstr ""
28482700
2849-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 133, Dialog
2850-#. IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2701+#. Resource IDs: (1225, 133, 65535)
28512702 msgid "Checkout"
28522703 msgstr "دریافت"
28532704
2854-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1074)
2705+#. Resource IDs: (1074)
28552706 msgid "Checkout &directory:"
28562707 msgstr "دریافت &دایرکتوری: "
28572708
2858-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1377)
2709+#. Resource IDs: (1377)
28592710 msgid "Checkout D&epth"
28602711 msgstr "&عمق دریافت"
28612712
2862-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT)
2713+#. Resource IDs: (3650)
28632714 #, c-format
28642715 msgid "Checkout from %1!ls!, revision %2!ls!, %3!ls!, %4!ls!"
28652716 msgstr "دریافت از %1!ls!, اصلاحیه %2!ls!, %3!ls!, %4!ls!"
28662717
2867-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2718+#. Resource IDs: (65535)
28682719 msgid "Checksum:"
28692720 msgstr "چک سام:"
28702721
2871-#. Resource IDs: (Dialog IDD_UPDATE: Control id 1606)
2722+#. Resource IDs: (1606)
28722723 msgid "Choose items..."
28732724 msgstr "انتخاب اقلام..."
28742725
2875-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 65535)
2726+#. Resource IDs: (65535)
28762727 msgid "Classification Patterns"
28772728 msgstr "الگوهای طبقه بندی"
28782729
2879-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2730+#. Resource IDs: (2304)
28802731 msgid "Cleaning up"
28812732 msgstr "پاکسازی"
28822733
2883-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2734+#. Resource IDs: (2332)
28842735 #, c-format
28852736 msgid "Cleaning up directory '%1!ls!'"
28862737 msgstr "پاکسازی پوشه '%1!ls!'"
28872738
2888-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 329)
2739+#. Resource IDs: (329)
28892740 msgid "Cleanup"
28902741 msgstr "پاکسازی"
28912742
2892-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2743+#. Resource IDs: (1324)
28932744 #, c-format
28942745 msgid ""
28952746 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
@@ -2896,7 +2747,7 @@
28962747 "%ls"
28972748 msgstr "پاکسازی در پردازش مسیرهای زیر ناموفق بود:\n%ls"
28982749
2899-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2750+#. Resource IDs: (1257)
29002751 #, c-format
29012752 msgid ""
29022753 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
@@ -2903,37 +2754,33 @@
29032754 "%ls"
29042755 msgstr "عمل پاکسازی با موفقیت مسیرهای زیر را پردازش کرده است:\n%ls"
29052756
2906-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
2757+#. Resource IDs: (141)
29072758 msgid "Cleanup interrupted operations, locked files, ..."
29082759 msgstr "Cleanup interrupted operations, locked files, ..."
29092760
2910-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2911-#. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2912-#. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog
2913-#. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1283, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2914-#. Control id 1427)
2761+#. Resource IDs: (1273, 1275, 1276, 1281, 1283, 1427)
29152762 msgid "Clear"
29162763 msgstr "پاک"
29172764
2918-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279)
2765+#. Resource IDs: (1279)
29192766 msgid "Clear all"
29202767 msgstr ""
29212768
2922-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1284)
2769+#. Resource IDs: (1284)
29232770 msgid "Clear..."
29242771 msgstr ""
29252772
2926-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2773+#. Resource IDs: (3127)
29272774 #, c-format
29282775 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working copies"
29292776 msgstr "پاکسازی %1!ld! URLs ذخیره شده برای %2!ld! نسخه کاری"
29302777
2931-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2778+#. Resource IDs: (3126)
29322779 #, c-format
29332780 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working copies"
29342781 msgstr "پاکسازی %1!ld! پیامهای لاگ برای %2!ld! نسخه کاری"
29352782
2936-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2783+#. Resource IDs: (3129)
29372784 #, c-format
29382785 msgid ""
29392786 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
@@ -2940,36 +2787,36 @@
29402787 "usernames"
29412788 msgstr "پاکسازی %1!ld! نام کاربری/رمز ورود, %2!ld! مجوزهای ssl و %3!ld! نامهای کاربری"
29422789
2943-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARHOOKS_TT)
2790+#. Resource IDs: (3162)
29442791 #, c-format
29452792 msgid "Clears all %ld approved client-side hook scripts"
29462793 msgstr "همه %ld هوک اسکریپت مورد تایید کاربر را پاک کن"
29472794
2948-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2795+#. Resource IDs: (3139)
29492796 #, c-format
29502797 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
29512798 msgstr "پاکسازی کَش گزارشات %ld repositories"
29522799
2953-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2800+#. Resource IDs: (3128)
29542801 #, c-format
29552802 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
29562803 msgstr "اندازه و وضعیت محاوره‌های %ld را پاک می‌کند"
29572804
2958-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2805+#. Resource IDs: (1466)
29592806 msgid "Click here to go to the website"
29602807 msgstr "برای مراجعه به وب‌گاه کلیک کنید"
29612808
2962-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2809+#. Resource IDs: (2705)
29632810 msgid "Click here to select a recently typed message"
29642811 msgstr "برای انتخاب یک پیام تایپ شده جدید کلیک کنید"
29652812
2966-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2813+#. Resource IDs: (65535)
29672814 msgid ""
29682815 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
29692816 "extension"
29702817 msgstr "برای مشخص کردن برنامه های مقایسه جایگزین بر اساس پسوند فایل‌ها بر روی \"پیشزفته\" کلیک کنید"
29712818
2972-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2819+#. Resource IDs: (65535)
29732820 msgid ""
29742821 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
29752822 "extension"
@@ -2981,11 +2828,11 @@
29812828 "Use text blocks"
29822829 msgstr ""
29832830
2984-#. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2831+#. Resource IDs: (4100)
29852832 msgid "Clipboard"
29862833 msgstr "کلیپ‌بورد"
29872834
2988-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2835+#. Resource IDs: (3540)
29892836 msgid "Close manually"
29902837 msgstr "بستن دستی "
29912838
@@ -2993,15 +2840,15 @@
29932840 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
29942841 msgstr "بستن پنجره فعال واعلان جهت ذخیره سازی سنده"
29952842
2996-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 350)
2843+#. Resource IDs: (350)
29972844 msgid "Code Collaborator Settings"
29982845 msgstr ""
29992846
3000-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COLLAPSE_ABOVE)
2847+#. Resource IDs: (4387)
30012848 msgid "Coll&apse source tree"
30022849 msgstr "Coll&apse source tree"
30032850
3004-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 65535)
2851+#. Resource IDs: (65535)
30052852 msgid "Collaborator &password"
30062853 msgstr ""
30072854
@@ -3009,7 +2856,7 @@
30092856 msgid "Collapse"
30102857 msgstr ""
30112858
3012-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COLLAPSE_BELOW)
2859+#. Resource IDs: (4391)
30132860 msgid "Collapse &following tree"
30142861 msgstr "بستن پوشه &بعدی"
30152862
@@ -3019,11 +2866,11 @@
30192866 "Collapse"
30202867 msgstr "بستن بخش‌های فاقد تغییر\nبستن"
30212868
3022-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
2869+#. Resource IDs: (65535)
30232870 msgid "Color 1"
30242871 msgstr "رنگ ۱"
30252872
3026-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
2873+#. Resource IDs: (65535)
30272874 msgid "Color 2"
30282875 msgstr "رنگ ۲"
30292876
@@ -3039,25 +2886,23 @@
30392886 msgid "Color by au&thor"
30402887 msgstr ""
30412888
3042-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3043-#. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3044-#. 65535)
2889+#. Resource IDs: (65535, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138)
30452890 msgid "Colors"
30462891 msgstr "رنگ‌ها"
30472892
3048-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2893+#. Resource IDs: (3506)
30492894 msgid "Command"
30502895 msgstr "دستور"
30512896
3052-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2897+#. Resource IDs: (3154)
30532898 msgid "Command Line"
30542899 msgstr "خط فرمان"
30552900
3056-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2901+#. Resource IDs: (1336)
30572902 msgid "Command Line To Execute:"
30582903 msgstr "خط فرمان جهت اجرا:"
30592904
3060-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_LOCALHOOK_CMDLINELABEL)
2905+#. Resource IDs: (9432)
30612906 #, c-format
30622907 msgid ""
30632908 "Command Line To Execute:\r\n"
@@ -3064,7 +2909,7 @@
30642909 "To specify a path inside a working copy, specify the url in the repository with the repository root url as %REPOROOT%, or %REPOROOT+% deeper down the working copy root."
30652910 msgstr ""
30662911
3067-#. Resource IDs: (IDS_MSG_NEEDSUPDATE_TITLE)
2912+#. Resource IDs: (9850)
30682913 msgid "Command failed - Update needed"
30692914 msgstr "دستور ناموفق - بروزرسانی لازم است"
30702915
@@ -3072,93 +2917,91 @@
30722917 msgid "Command failed."
30732918 msgstr "دستور ناموفق."
30742919
3075-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNUNVERSIONEDFOLDER_TASK3)
2920+#. Resource IDs: (2757)
30762921 msgid ""
30772922 "Commi&t only the folder\n"
30782923 "Files inside the folder won't get committed."
30792924 msgstr ""
30802925
3081-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_COMMITT_TRUNK_TASK3)
2926+#. Resource IDs: (3522)
30822927 msgid ""
30832928 "Commi&t\n"
30842929 "Commit the changes to the target."
30852930 msgstr ""
30862931
3087-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog
3088-#. IDD_SETTINGSMISC: Control id 1083, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2932+#. Resource IDs: (1083, 1228, 135)
30892933 msgid "Commit"
30902934 msgstr "اعمال"
30912935
3092-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COMMIT)
2936+#. Resource IDs: (3658)
30932937 #, c-format
30942938 msgid "Commit to %1!ls!"
30952939 msgstr ""
30962940
3097-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2941+#. Resource IDs: (1110)
30982942 msgid "Commit to:"
30992943 msgstr "اعمال به:"
31002944
3101-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2945+#. Resource IDs: (3333)
31022946 msgid "Commit..."
31032947 msgstr "اعمال..."
31042948
3105-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2949+#. Resource IDs: (3900)
31062950 msgid "Commits by author"
31072951 msgstr "اعمال‌ها بر اساس مولف"
31082952
3109-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2953+#. Resource IDs: (3901)
31102954 msgid "Commits by date"
31112955 msgstr "اعمال‌ها بر اساس تاریخ"
31122956
3113-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2957+#. Resource IDs: (3941)
31142958 #, c-format
31152959 msgid "Commits each %ls:"
31162960 msgstr ""
31172961
3118-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2962+#. Resource IDs: (1135)
31192963 msgid "Commits each week:"
31202964 msgstr "اعمال‌های هر هفته:"
31212965
3122-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2966+#. Resource IDs: (138)
31232967 msgid "Commits your changes to the repository"
31242968 msgstr "تغییرات شما را به مخزن اعمال می‌کند"
31252969
3126-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNUNVERSIONEDFOLDER_TASK1)
2970+#. Resource IDs: (2755)
31272971 msgid ""
31282972 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
31292973 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item."
31302974 msgstr "اعمال پوشه فاقد نسخه اقلام را به صورت بازگشتی اضافه نخواهد کرد!\nشما می توانید این پوشه ها را با منوی زمینه 'اضافه...' بصورت بازگشتی اضافه نمایید."
31312975
3132-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_COMMITT_TRUNK_TASK2)
2976+#. Resource IDs: (3521)
31332977 msgid "Committing to a tag"
31342978 msgstr "اعمال یک تگ"
31352979
3136-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMMITTINGTRANSACTION)
2980+#. Resource IDs: (4247)
31372981 msgid "Committing transaction..."
31382982 msgstr ""
31392983
3140-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3141-#. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2984+#. Resource IDs: (32784 - Menu, 4381)
31422985 msgid "Compare &HEAD revisions"
31432986 msgstr "مقایسه اصلاحیه‌های &HEAD"
31442987
3145-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMECOMPARE)
2988+#. Resource IDs: (1811)
31462989 msgid "Compare and &blame with working BASE"
31472990 msgstr "مقایسه و &مقصریابی با نسخه BASE"
31482991
3149-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEWITHPREVIOUS)
2992+#. Resource IDs: (1817)
31502993 msgid "Compare and blame with previous revision"
31512994 msgstr "با اصلاحیه قبلی مقایسه بکنید و مقصریابی کنید"
31522995
3153-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWOPROP)
2996+#. Resource IDs: (1825)
31542997 msgid "Compare revisions (&properties only)"
31552998 msgstr ""
31562999
3157-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWOTEXT)
3000+#. Resource IDs: (1824)
31583001 msgid "Compare revisions (conten&t only)"
31593002 msgstr ""
31603003
3161-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWO)
3004+#. Resource IDs: (3344)
31623005 msgid "Compare two files"
31633006 msgstr "مقایسه دو فایل"
31643007
@@ -3167,23 +3010,23 @@
31673010 msgid "Compare whitespaces"
31683011 msgstr "مقایسه فاصله‌ها"
31693012
3170-#. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHHEAD)
3013+#. Resource IDs: (2202)
31713014 msgid "Compare with &HEAD and BASE"
31723015 msgstr ""
31733016
3174-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3017+#. Resource IDs: (1212)
31753018 msgid "Compare with &working copy"
31763019 msgstr "&با نسخهٔ کاری مقایسه کنید"
31773020
3178-#. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3021+#. Resource IDs: (2200)
31793022 msgid "Compare with b&ase"
31803023 msgstr "با نسخهٔ &پایه مقایسه کنید"
31813024
3182-#. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE_CONTENTONLY)
3025+#. Resource IDs: (2203)
31833026 msgid "Compare with base (content only)"
31843027 msgstr ""
31853028
3186-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3029+#. Resource IDs: (1816)
31873030 msgid "Compare with previous revision"
31883031 msgstr "با اصلاحیهٔ قبلی مقایسه کنید"
31893032
@@ -3193,25 +3036,25 @@
31933036 "Compare whitespaces"
31943037 msgstr "تمامی فضاهای خالی را هنگام مقایسه‌گیری مقایسه می‌کند\nمقایسه فضاهای خالی"
31953038
3196-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3039+#. Resource IDs: (177)
31973040 msgid ""
31983041 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
31993042 "you made"
32003043 msgstr "جهت نمایش تغییرات شما، فایل را با آخرین اصلاحیه اعمال شده مقایسه می‌کند"
32013044
3202-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCURLDIFF)
3045+#. Resource IDs: (262)
32033046 msgid "Compares the selected file with a file in the repository"
32043047 msgstr "مقایسه‌کردن فایل انتحاب شده بایک فایل در مخزن "
32053048
3206-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3049+#. Resource IDs: (1170)
32073050 msgid "Completed"
32083051 msgstr "تکمیل‌شده"
32093052
3210-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED)
3053+#. Resource IDs: (3503)
32113054 msgid "Completed!"
32123055 msgstr "تکمیل‌شده!"
32133056
3214-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 1620)
3057+#. Resource IDs: (1620)
32153058 msgid "Configure &TortoiseSVN to never use the recycle bin"
32163059 msgstr "تنظیم TortoiseSVN برای هیچ‌گاه استفاده کردن از سطل بازیافت"
32173060
@@ -3223,36 +3066,36 @@
32233066 msgid "Configure Filter Regexes"
32243067 msgstr ""
32253068
3226-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3069+#. Resource IDs: (236)
32273070 msgid "Configure Hook Scripts"
32283071 msgstr "Configure Hook Scripts"
32293072
3230-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3073+#. Resource IDs: (284)
32313074 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
32323075 msgstr "تنظیمات یکپارچه‌سازی سیستم پیگیری درخواست‌ها"
32333076
3234-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3077+#. Resource IDs: (65535)
32353078 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
32363079 msgstr "پیکربندی برنامه استفاده شده برای مقایسه نسخه‌های مختلف فایل‌ها"
32373080
3238-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3081+#. Resource IDs: (65535)
32393082 msgid ""
32403083 "Configure the program used for comparing different revisions of properties"
32413084 msgstr "Configure the program used for comparing different revisions of properties"
32423085
3243-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3086+#. Resource IDs: (65535)
32443087 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
32453088 msgstr "پیکربندی برنامه استفاده شده برای رفع فایلهای دارای برخورد."
32463089
3247-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3090+#. Resource IDs: (65535)
32483091 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)."
32493092 msgstr "پیکریندی برنامه نمایشگر برای فایلهای GNU diff (فایلهای وصله)."
32503093
3251-#. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT_TASK2)
3094+#. Resource IDs: (2350)
32523095 msgid "Confirm revert"
32533096 msgstr "تایید برگشت"
32543097
3255-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_MAININSTRUCTION)
3098+#. Resource IDs: (1047)
32563099 #, c-format
32573100 msgid "Conflict for property \"%s\" discovered"
32583101 msgstr ""
@@ -3261,12 +3104,11 @@
32613104 msgid "Conflict resolved"
32623105 msgstr "برخورد حل شد"
32633106
3264-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3265-#. IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3107+#. Resource IDs: (4204, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
32663108 msgid "Conflicted"
32673109 msgstr "دارای برخورد"
32683110
3269-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DRYRUN_CONFLICTED)
3111+#. Resource IDs: (4236)
32703112 msgid "Conflicted (maybe)"
32713113 msgstr "برخورددار (شاید)"
32723114
@@ -3275,11 +3117,11 @@
32753117 msgid "Conflicts: %d"
32763118 msgstr "تضادها: %d"
32773119
3278-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_UPDATE)
3120+#. Resource IDs: (5505)
32793121 msgid "Connect to the repository server and download missing log data"
32803122 msgstr "اتصال به سرویس‌دهنده مخزن جهت بارگزاری گزارشات ناموجود"
32813123
3282-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS: Control id 65535)
3124+#. Resource IDs: (65535)
32833125 msgid "Container sizes"
32843126 msgstr "اندازه‌های محتوی"
32853127
@@ -3295,32 +3137,32 @@
32953137 msgid "Convert tabs to spaces"
32963138 msgstr ""
32973139
3298-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUPGRADE)
3140+#. Resource IDs: (228)
32993141 msgid "Converts the working copy format to the new version"
33003142 msgstr "ساختار نسخهٔ کاری را به نسخه جدید تبدیل می‌کند"
33013143
3302-#. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3144+#. Resource IDs: (6003)
33033145 msgid "Cop&y"
33043146 msgstr "کپ&ی"
33053147
3306-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3148+#. Resource IDs: (1164)
33073149 msgid "Copied"
33083150 msgstr "کپی شده"
33093151
3310-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_BOXTOOLTIP_COPYSOURCE)
3152+#. Resource IDs: (4410)
33113153 #, c-format
33123154 msgid "Copied from: %1!ls!@%2!ld!\r\n"
33133155 msgstr "کپی شده از: %1!ls!@%2!ld!\n"
33143156
3315-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPYURL)
3157+#. Resource IDs: (281)
33163158 msgid "Copies the URLs of all selected items to the clipboard"
33173159 msgstr ""
33183160
3319-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_COPY, cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3161+#. Resource IDs: (1235, cmdCopy_LabelTitle_RESID)
33203162 msgid "Copy"
33213163 msgstr "کپی"
33223164
3323-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_COPYMORE)
3165+#. Resource IDs: (2020)
33243166 #, c-format
33253167 msgid ""
33263168 "Copy %1!ld! items to\r\n"
@@ -3327,12 +3169,12 @@
33273169 "%2!ls!"
33283170 msgstr "کپی کردن%1!ld! قلم به\n%2!ls!"
33293171
3330-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3172+#. Resource IDs: (3655)
33313173 #, c-format
33323174 msgid "Copy %1!ls! to %2!ls!, Revision %3!ls!"
33333175 msgstr "کپی %1!ls! به %2!ls!, اصلاحیه %3!ls!"
33343176
3335-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_COPY)
3177+#. Resource IDs: (2012)
33363178 #, c-format
33373179 msgid ""
33383180 "Copy %1!ls!\r\n"
@@ -3343,37 +3185,37 @@
33433185 msgid "Copy &revision number to clipboard"
33443186 msgstr ""
33453187
3346-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 142)
3188+#. Resource IDs: (142)
33473189 msgid "Copy (Branch / Tag)"
33483190 msgstr "کپی (شاخه / تگ)"
33493191
3350-#. Resource IDs: (IDS_MENUCOPYURL, IDS_REPOBROWSE_URLTOCLIPBOARD)
3192+#. Resource IDs: (1612, 280)
33513193 msgid "Copy URL to clipboard"
33523194 msgstr "کپی‌کردن URL به کلیپ بورد"
33533195
3354-#. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYUNVERSIONED_TASK4)
3196+#. Resource IDs: (2377)
33553197 msgid ""
33563198 "Copy and add\n"
33573199 "The file is copied to the destination and added to version control."
33583200 msgstr ""
33593201
3360-#. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3202+#. Resource IDs: (2335)
33613203 msgid "Copy and rename"
33623204 msgstr "کپی و تغییر نام"
33633205
3364-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_COPYRENAMEDROP)
3206+#. Resource IDs: (1648)
33653207 msgid "Copy and rename item to here"
33663208 msgstr "کپی و تغییر نام قلم به اینجا"
33673209
3368-#. Resource IDs: (IDS_LOG_COPYFROM)
3210+#. Resource IDs: (1206)
33693211 msgid "Copy from path"
33703212 msgstr "کپی شده از مسیر"
33713213
3372-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_COPYDROP)
3214+#. Resource IDs: (1646)
33733215 msgid "Copy items to here"
33743216 msgstr "اقلام را به اینجا کپی کنید"
33753217
3376-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3218+#. Resource IDs: (5153)
33773219 msgid "Copy selection to cli&pboard"
33783220 msgstr "کپی &گزیده به کلیپبورد"
33793221
@@ -3383,63 +3225,63 @@
33833225 "Copy"
33843226 msgstr "کپی گزیده به قراردادن روی کلیپبورد\nکپی"
33853227
3386-#. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_COPY)
3228+#. Resource IDs: (9802)
33873229 #, c-format
33883230 msgid "Copy to %1"
33893231 msgstr ""
33903232
3391-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3233+#. Resource IDs: (1809)
33923234 msgid "Copy to clipboard"
33933235 msgstr "به کلیپ بوردکپی کنید "
33943236
3395-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_COPYTOWC)
3237+#. Resource IDs: (1611)
33963238 msgid "Copy to working copy..."
33973239 msgstr "به نسخه کاری کپی کنید..."
33983240
3399-#. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3241+#. Resource IDs: (1552)
34003242 #, c-format
34013243 msgid "Copy: New name for %ls"
34023244 msgstr "کپی: نام جدید برای %ls"
34033245
3404-#. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYUNVERSIONED_TASK3)
3246+#. Resource IDs: (2376)
34053247 msgid ""
34063248 "Copy\n"
34073249 "The file is copied to the destination and left unversioned."
34083250 msgstr ""
34093251
3410-#. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3252+#. Resource IDs: (1274)
34113253 #, c-format
34123254 msgid "Copying %1!ls!"
34133255 msgstr "در حال کپی کردن%1!ls!"
34143256
3415-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPYREMOTE)
3257+#. Resource IDs: (4241)
34163258 msgid "Copying from foreign repository URL"
34173259 msgstr ""
34183260
3419-#. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3261+#. Resource IDs: (1273)
34203262 msgid "Copying..."
34213263 msgstr "در حال کپی برداری..."
34223264
3423-#. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3265+#. Resource IDs: (1292)
34243266 #, c-format
34253267 msgid "Could not add %ls to the ignore list!"
34263268 msgstr "عدم موفقیت در اضافه کردن %ls به لیست نادیده گرفته ها!"
34273269
3428-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_ACTIONINFO_ADD)
3270+#. Resource IDs: (9300)
34293271 #, c-format
34303272 msgid "Could not add '%ls' because"
34313273 msgstr "عدم موفقیت در اضافه کردن '%ls' بدلیل"
34323274
3433-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_ACTIONINFO_ADD)
3275+#. Resource IDs: (9303)
34343276 #, c-format
34353277 msgid "Could not add property '%1!ls!' on '%2!ls!' because"
34363278 msgstr "عدم موفقیت در اضافه کردن خصوصیت '%1!ls!' روی '%2!ls!' بدلیل"
34373279
3438-#. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3280+#. Resource IDs: (3204)
34393281 msgid "Could not check for a newer version!"
34403282 msgstr "عدم موفقیت در چک کردن برای نسخه جدیدتر!"
34413283
3442-#. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3284+#. Resource IDs: (1289)
34433285 #, c-format
34443286 msgid ""
34453287 "Could not copy the files!\n"
@@ -3451,25 +3293,25 @@
34513293 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
34523294 msgstr "ایجاد %1 بدلیل پربودن پوشه ممکن نشد."
34533295
3454-#. Resource IDs: (IDS_ERR_CREATETEMPDIR)
3296+#. Resource IDs: (1334)
34553297 msgid "Could not create temp folder!"
34563298 msgstr "ایجاد پوشه موقت موفقیت آمیز نبود!"
34573299
3458-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_ACTIONINFO_DELETE)
3300+#. Resource IDs: (9302)
34593301 #, c-format
34603302 msgid "Could not delete '%ls' because"
34613303 msgstr "حذف '%ls' ممکن نشد بدلیل"
34623304
3463-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_ACTIONINFO_DELETE)
3305+#. Resource IDs: (9305)
34643306 #, c-format
34653307 msgid "Could not delete property '%1!ls!' on '%2!ls!' because"
34663308 msgstr "عدم موفقیت در حذف کردن خصوصیت '%1!ls!' روی '%2!ls!' بدلیل"
34673309
3468-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3310+#. Resource IDs: (1323)
34693311 msgid "Could not determine the last committed revision!"
34703312 msgstr "آخرین اصلاحیه اعمال شده قابل تشخیص نبود!"
34713313
3472-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPARENTFOUND)
3314+#. Resource IDs: (1335)
34733315 #, c-format
34743316 msgid ""
34753317 "Could not find a parent folder for\n"
@@ -3476,16 +3318,16 @@
34763318 "%ls"
34773319 msgstr "Could not find a parent folder for\n%ls"
34783320
3479-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3321+#. Resource IDs: (1285)
34803322 msgid "Could not get the status!"
34813323 msgstr "دریافت وضعیت ممکن نشد!"
34823324
3483-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_ACTIONINFO_MODIFY)
3325+#. Resource IDs: (9301)
34843326 #, c-format
34853327 msgid "Could not merge '%ls' because"
34863328 msgstr "ادغام '%ls' ممکن نشد بدلیل"
34873329
3488-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_ACTIONINFO_MODIFY)
3330+#. Resource IDs: (9304)
34893331 #, c-format
34903332 msgid "Could not merge property '%1!ls!' on '%2!ls!' because"
34913333 msgstr "عدم موفقیت در ادغام کردن خصوصیت '%1!ls!' روی '%2!ls!' بدلیل"
@@ -3507,22 +3349,22 @@
35073349 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
35083350 msgstr "حذف %1 ممکن نشد زیرا پوشه جاری می باشد."
35093351
3510-#. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3352+#. Resource IDs: (1309)
35113353 #, c-format
35123354 msgid "Could not remove %ls from the ignore list"
35133355 msgstr "خارج کردن %ls از لیست نادیده گرفته ها ممکن نشد"
35143356
3515-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_ACTIONINFO_REPLACE)
3357+#. Resource IDs: (9306)
35163358 #, c-format
35173359 msgid "Could not replace '%ls' because"
35183360 msgstr "عدم موفقیت در جایگزینی '%ls' بدلیل"
35193361
3520-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_ACTIONINFO_REPLACE)
3362+#. Resource IDs: (9307)
35213363 #, c-format
35223364 msgid "Could not replace property '%1!ls!' on '%2!ls!' because"
35233365 msgstr "عدم موفقیت در جایگزینی خصوصیت '%1!ls!' روی '%2!ls!' بدلیل"
35243366
3525-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3367+#. Resource IDs: (1287)
35263368 #, c-format
35273369 msgid ""
35283370 "Could not retrieve URL of the file!\n"
@@ -3536,7 +3378,7 @@
35363378 "Patching is not possible!"
35373379 msgstr "عدم موفقیت در بازیابی اصلاحیه %1!ls! فایل %2!ls!.\nایجاد وصله ممکن نشد!"
35383380
3539-#. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3381+#. Resource IDs: (1293, IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
35403382 #, c-format
35413383 msgid ""
35423384 "Could not start diff viewer!\n"
@@ -3543,7 +3385,7 @@
35433385 "%ls"
35443386 msgstr "اجرای نمایشگر تغییرات ناموفق بود!\n%ls"
35453387
3546-#. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3388+#. Resource IDs: (1282)
35473389 #, c-format
35483390 msgid ""
35493391 "Could not start external diff program!\n"
@@ -3550,7 +3392,7 @@
35503392 "%ls"
35513393 msgstr "اجرای برنامه خارجی مقایسه ناموفق بود!\n%ls"
35523394
3553-#. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3395+#. Resource IDs: (1290)
35543396 #, c-format
35553397 msgid ""
35563398 "Could not start external merge program!\n"
@@ -3561,7 +3403,7 @@
35613403 msgid "Could not start print job."
35623404 msgstr "عدم موفقیت در شروع کار چاپ."
35633405
3564-#. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3406+#. Resource IDs: (1326, IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
35653407 #, c-format
35663408 msgid ""
35673409 "Could not start text viewer!\n"
@@ -3568,7 +3410,7 @@
35683410 "%ls"
35693411 msgstr "اجرای نمایشگر متن ناموفق بود\n%ls"
35703412
3571-#. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3413+#. Resource IDs: (1281, IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
35723414 msgid "Could not start thread!"
35733415 msgstr "عدم موفقیت در اجرای thread!"
35743416
@@ -3581,7 +3423,7 @@
35813423 msgid "Count: %u matches."
35823424 msgstr ""
35833425
3584-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1542)
3426+#. Resource IDs: (1542)
35853427 msgid "Create &Library"
35863428 msgstr "ایجاد &کتابخانه"
35873429
@@ -3589,37 +3431,37 @@
35893431 msgid "Create &patch file"
35903432 msgstr ""
35913433
3592-#. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEPATCH)
3434+#. Resource IDs: (206)
35933435 msgid "Create &patch..."
35943436 msgstr "ایجاد &وصله..."
35953437
3596-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3438+#. Resource IDs: (243)
35973439 msgid "Create Changelist"
35983440 msgstr "ایجاد لیست تغییرات"
35993441
3600-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEPATCH: Control id 208)
3442+#. Resource IDs: (208)
36013443 msgid "Create Patch"
36023444 msgstr "ایجاد وصله"
36033445
3604-#. Resource IDs: (IDS_CHECKPOINT_BTN_TT)
3446+#. Resource IDs: (1055)
36053447 msgid ""
36063448 "Create a checkpoint.\n"
36073449 "The selected modifications are saved to a shelf, but the local modifications are kept."
36083450 msgstr ""
36093451
3610-#. Resource IDs: (IDS_LOG_CODE_COLLABORATOR)
3452+#. Resource IDs: (1015)
36113453 msgid "Create code collaborator revie&w..."
36123454 msgstr ""
36133455
3614-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1385)
3456+#. Resource IDs: (1385)
36153457 msgid "Create copy in the repository from:"
36163458 msgstr "ایجاد کپی در مخزن از:"
36173459
3618-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1562)
3460+#. Resource IDs: (1562)
36193461 msgid "Create intermediate folders"
36203462 msgstr ""
36213463
3622-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_MKDIR)
3464+#. Resource IDs: (2013)
36233465 #, c-format
36243466 msgid ""
36253467 "Create new directory:\r\n"
@@ -3630,20 +3472,20 @@
36303472 msgid "Create patch file"
36313473 msgstr ""
36323474
3633-#. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3475+#. Resource IDs: (123)
36343476 msgid "Create repositor&y here"
36353477 msgstr "ایجاد &مخزن در این مسیر..."
36363478
3637-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_CREATELINK)
3479+#. Resource IDs: (1617)
36383480 msgid "Create shortcut"
36393481 msgstr "ایجاد میان‌بر"
36403482
3641-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3483+#. Resource IDs: (148)
36423484 msgid ""
36433485 "Creates a 'cheap' copy inside the repository used for branches or tagging"
36443486 msgstr "یک کپی 'ارزان' داخل مخزن برای استفاده جهت شاخه یا تگ ایجاد می کند"
36453487
3646-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3488+#. Resource IDs: (3179)
36473489 msgid ""
36483490 "Creates a library folder with special settings for Subversion working copies"
36493491 msgstr "یک پوشه کتابخانه ای با تنظیمات خاص برای نسخه های کاری سابروژن ایجاد میکند"
@@ -3654,41 +3496,41 @@
36543496 "Create patch file"
36553497 msgstr "ایجاد یک فایل وصله از اختلاف در فایل\nایجاد فایل وصله"
36563498
3657-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3499+#. Resource IDs: (147)
36583500 msgid "Creates a repository database at the current location"
36593501 msgstr "یک پایگاه داده مخزن در این مکان ایجاد می کند"
36603502
3661-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3503+#. Resource IDs: (208)
36623504 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
36633505 msgstr "یک فایل مقایسه ای متحد با همه تغییراتتان ایجاد میکند"
36643506
3665-#. Resource IDs: (IDS_SHELF_CHECKPOINTING)
3507+#. Resource IDs: (1060)
36663508 #, c-format
36673509 msgid "Creating checkpoint \"%s\""
36683510 msgstr ""
36693511
3670-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
3512+#. Resource IDs: (65535)
36713513 msgid "Credits:"
36723514 msgstr "تیتراژ:"
36733515
3674-#. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3516+#. Resource IDs: (6002)
36753517 msgid "Cu&t"
36763518 msgstr "بر&ش"
36773519
3678-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3520+#. Resource IDs: (1113)
36793521 msgid "Current version is:"
36803522 msgstr "نگارش جاری: "
36813523
3682-#. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3524+#. Resource IDs: (3201)
36833525 #, c-format
36843526 msgid "Current version is: %ls"
36853527 msgstr "نگارش جاری: %ls"
36863528
3687-#. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_CUSTOM)
3529+#. Resource IDs: (265)
36883530 msgid "Custom depths"
36893531 msgstr "عمق سفارشی"
36903532
3691-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_MERGETITLEHINT)
3533+#. Resource IDs: (9433)
36923534 msgid ""
36933535 "Custom title string. Available keywords are:\r\n"
36943536 "{mergeurl}:\tthe source url of the merge\r\n"
@@ -3703,40 +3545,39 @@
37033545 "Cut"
37043546 msgstr "کپی گزیده و قراردادن روی کلیپبورد\nکپی"
37053547
3706-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHELIST: Control id 1279)
3548+#. Resource IDs: (1279)
37073549 msgid "D&etails"
37083550 msgstr "&جزئیات"
37093551
3710-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPKEYWORDS: Control id 1529,
3711-#. IDS_HEADER_DATE, IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3552+#. Resource IDs: (1210, 1529, 3312, IDS_HEADER_DATE)
37123553 msgid "Date"
37133554 msgstr "تاریخ"
37143555
3715-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_DATERANGE)
3556+#. Resource IDs: (1858)
37163557 msgid "Date Range"
37173558 msgstr "محدوده تاریخ"
37183559
3719-#. Resource IDs: (ID_EDIT_DEFAULT - Menu)
3560+#. Resource IDs: (32842 - Menu)
37203561 msgid "Default"
37213562 msgstr "پیش فرض"
37223563
3723-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3564+#. Resource IDs: (65535)
37243565 msgid "Default &number of log messages"
37253566 msgstr "&تعداد پیش فرض پیام"
37263567
3727-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1516)
3568+#. Resource IDs: (1516)
37283569 msgid "Default URL:"
37293570 msgstr "آدرس پیش فرض:"
37303571
3731-#. Resource IDs: (IDS_MSG_IMPORTEDSTRUCTUREFINISHED)
3572+#. Resource IDs: (1280)
37323573 msgid "Default directory structure successfully created!"
37333574 msgstr "ساختار پوشه ای پیش فرض با موفقیت ایجاد شد!"
37343575
3735-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITOROPTIONS: Control id 65535)
3576+#. Resource IDs: (65535)
37363577 msgid "Default monitor interval in minutes:"
37373578 msgstr ""
37383579
3739-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1515)
3580+#. Resource IDs: (1515)
37403581 msgid "Default path:"
37413582 msgstr "مسیر پیش فرض:"
37423583
@@ -3744,45 +3585,45 @@
37443585 msgid "Default to UTF-8 encoding"
37453586 msgstr "تنظیم به کدگزاری UTF-8 بصورت پیش فرض"
37463587
3747-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1617)
3588+#. Resource IDs: (1617)
37483589 msgid "Delete &ignored files and folders"
37493590 msgstr "&حذف فایلها و پوشه های نادیده گرفته شده"
37503591
3751-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1613)
3592+#. Resource IDs: (1613)
37523593 msgid "Delete &unversioned files and folders"
37533594 msgstr "حذف فایلها و پوشه های &فاقد نسخه"
37543595
3755-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDELETEQUESTION_TASK2)
3596+#. Resource IDs: (3180)
37563597 msgid "Delete Repository cache"
37573598 msgstr "حذف کَش مخزن"
37583599
3759-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 240)
3600+#. Resource IDs: (240)
37603601 msgid "Delete Unversioned Items"
37613602 msgstr "حذف اقلام فاقد نسخه"
37623603
3763-#. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3604+#. Resource IDs: (221)
37643605 #, c-format
37653606 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
37663607 msgstr "حذف و &نادیده گرفتن %d قلم با نام"
37673608
3768-#. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3609+#. Resource IDs: (284)
37693610 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
37703611 msgstr ""
37713612
3772-#. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3613+#. Resource IDs: (222)
37733614 #, c-format
37743615 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
37753616 msgstr "حذف و نادیده گرفتن %d قلم با &پسوند"
37763617
3777-#. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3618+#. Resource IDs: (285)
37783619 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
37793620 msgstr ""
37803621
3781-#. Resource IDs: (IDS_DELUNVERSIONED)
3622+#. Resource IDs: (9855)
37823623 msgid "Delete unversioned items"
37833624 msgstr "حذف اقلام فاقد نسخه"
37843625
3785-#. Resource IDs: (IDS_MENUDELUNVERSIONED)
3626+#. Resource IDs: (268)
37863627 msgid "Delete unversioned items..."
37873628 msgstr "حذف اقلام فاقد نسخه..."
37883629
@@ -3792,62 +3633,60 @@
37923633 "The file is removed."
37933634 msgstr "حذف\nفایل حذف شد."
37943635
3795-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1510, Dialog
3796-#. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_SVNACTION_DELETE,
3797-#. IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3636+#. Resource IDs: (1165, 1510, 1551, 4223)
37983637 msgid "Deleted"
37993638 msgstr "حذف شده"
38003639
3801-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
3640+#. Resource IDs: (65535)
38023641 msgid "Deleted node"
38033642 msgstr "گره حذف شده "
38043643
3805-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3644+#. Resource IDs: (224)
38063645 msgid ""
38073646 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
38083647 msgstr "فایل(های) انتخاب شده یا فایل ماسک را به لیست نادیده گرفته ها اضافه میکند"
38093648
3810-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3649+#. Resource IDs: (169)
38113650 msgid "Deletes files / folders from version control"
38123651 msgstr "حذف کردن فایلها / پوشه ها از سیستم کنترل نسخه ها"
38133652
3814-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3653+#. Resource IDs: (272)
38153654 msgid "Deletes files / folders from version control but keeps the file"
38163655 msgstr "حذف فایلها / پوشه ها از کنترل نسخ و نگهداری فایل فاقد نسخه"
38173656
3818-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3657+#. Resource IDs: (3159)
38193658 msgid "Deletes the action log file"
38203659 msgstr "فایل ثبت عملیاتها را پاک میکند"
38213660
3822-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3661+#. Resource IDs: (4202)
38233662 msgid "Deleting"
38243663 msgstr "در حال حذف کردن"
38253664
3826-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3665+#. Resource IDs: (5556)
38273666 msgid "Deleting cached data"
38283667 msgstr "در حال حذف داده های کَش شده"
38293668
3830-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3669+#. Resource IDs: (5555)
38313670 msgid "Deleting file"
38323671 msgstr "در حال حذف فایل"
38333672
3834-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLDEPTH)
3673+#. Resource IDs: (3299)
38353674 msgid "Depth"
38363675 msgstr "عمق"
38373676
3838-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3677+#. Resource IDs: (65535)
38393678 msgid "Depth:"
38403679 msgstr "عمق:"
38413680
3842-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3681+#. Resource IDs: (3407)
38433682 msgid "Deselect changelist"
38443683 msgstr "عدم انتخاب لیست تغییرات"
38453684
3846-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1547)
3685+#. Resource IDs: (1547)
38473686 msgid "Destinatio&n URL:"
38483687 msgstr "آدرس م&قصد:"
38493688
3850-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SWITCH: Control id 1547)
3689+#. Resource IDs: (1547)
38513690 msgid "Destination URL:"
38523691 msgstr "آدرس مقصد:"
38533692
@@ -3865,7 +3704,7 @@
38653704 "a device independent bitmap"
38663705 msgstr "Device Independent Bitmap\na device independent bitmap"
38673706
3868-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3707+#. Resource IDs: (1277)
38693708 msgid "Dialog sizes and positions"
38703709 msgstr "اندازه و مکان پنجره های محاوره ای"
38713710
@@ -3873,31 +3712,31 @@
38733712 msgid "Diff"
38743713 msgstr ""
38753714
3876-#. Resource IDs: (Dialog IDD_URLDIFF: Control id 1542)
3715+#. Resource IDs: (1542)
38773716 msgid "Diff &Options"
38783717 msgstr ""
38793718
3880-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFOPTIONS: Control id 325)
3719+#. Resource IDs: (325)
38813720 msgid "Diff Options"
38823721 msgstr "تنظیمات مقایسه"
38833722
3884-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3723+#. Resource IDs: (192)
38853724 msgid "Diff Viewer"
38863725 msgstr "نمایش‌دهندهٔ تفاوت"
38873726
3888-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3727+#. Resource IDs: (193)
38893728 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
38903729 msgstr "نمایش‌دهندهٔ تفاوت::ابزار ادغام"
38913730
3892-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3731+#. Resource IDs: (65535)
38933732 msgid "Diff added lines"
38943733 msgstr ""
38953734
3896-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3735+#. Resource IDs: (65535)
38973736 msgid "Diff command"
38983737 msgstr ""
38993738
3900-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3739+#. Resource IDs: (65535)
39013740 msgid "Diff comment"
39023741 msgstr ""
39033742
@@ -3905,40 +3744,40 @@
39053744 msgid "Diff file:"
39063745 msgstr "فایل Diff:"
39073746
3908-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3747+#. Resource IDs: (65535)
39093748 msgid "Diff header"
39103749 msgstr ""
39113750
3912-#. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3751+#. Resource IDs: (267)
39133752 msgid "Diff later"
39143753 msgstr ""
39153754
3916-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1533)
3755+#. Resource IDs: (1533)
39173756 msgid "Diff options"
39183757 msgstr "تنظیمات Diff"
39193758
3920-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3759+#. Resource IDs: (65535)
39213760 msgid "Diff position"
39223761 msgstr ""
39233762
3924-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3763+#. Resource IDs: (65535)
39253764 msgid "Diff removed lines"
39263765 msgstr ""
39273766
3928-#. Resource IDs: (Dialog IDD_URLDIFF: Control id 279)
3767+#. Resource IDs: (279)
39293768 msgid "Diff with URL"
39303769 msgstr "مقایسه با آدرس"
39313770
3932-#. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3771+#. Resource IDs: (275)
39333772 #, c-format
39343773 msgid "Diff with \"%ls\""
39353774 msgstr ""
39363775
3937-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3776+#. Resource IDs: (1302)
39383777 msgid "Difference between"
39393778 msgstr "تفاوت مابین "
39403779
3941-#. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDIFFPATHS - Menu)
3780+#. Resource IDs: (32817 - Menu)
39423781 msgid "Differential path &names"
39433782 msgstr "Differential path &names"
39443783
@@ -3946,11 +3785,11 @@
39463785 msgid "Diffing"
39473786 msgstr "Diffing"
39483787
3949-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3788+#. Resource IDs: (215)
39503789 msgid "Diffs the working copy file with the one before the last commit."
39513790 msgstr "فایل نسخه کاری را با نمونه قبل از آخرین اعمال مقایسه می کند."
39523791
3953-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1513)
3792+#. Resource IDs: (1513)
39543793 msgid "Directories"
39553794 msgstr "پوشه ها"
39563795
@@ -3958,11 +3797,11 @@
39583797 msgid "Directory:"
39593798 msgstr "فهرست:"
39603799
3961-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1529)
3800+#. Resource IDs: (1529)
39623801 msgid "Disable status cache for elevated processes"
39633802 msgstr ""
39643803
3965-#. Resource IDs: (IDS_MERGEWIZARD_OPTIONS_FORCE_TT)
3804+#. Resource IDs: (9521)
39663805 msgid "Discards local changes upon incoming deletes"
39673806 msgstr "درهنگام اعمال عملیات حذف از مخزن تغییرات محلی از بین می روند"
39683807
@@ -4000,51 +3839,51 @@
40003839 "About"
40013840 msgstr "نمایش اطلاعات برنامه ،شماره نگارش وحق نشر\nدرباره"
40023841
4003-#. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
3842+#. Resource IDs: (5804)
40043843 msgid "Do not ask again for this script"
40053844 msgstr "مجدداً در مورد این اسکریپت سئوال نکن"
40063845
4007-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1562)
3846+#. Resource IDs: (1562)
40083847 msgid "Do not expand keywords"
40093848 msgstr "کلمات کلیدی گسترش پیدا نکنند"
40103849
4011-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3850+#. Resource IDs: (65535)
40123851 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
40133852 msgstr "منوی راست کلیک برای مسیرهای مقایل نمایش نشود:"
40143853
4015-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1562)
3854+#. Resource IDs: (1562)
40163855 msgid "Do reintegrate instead of automatic merge (old style)"
40173856 msgstr ""
40183857
4019-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK5)
3858+#. Resource IDs: (1438)
40203859 msgid "Do this for all existing files"
40213860 msgstr "برای همه فایلهای موجود انجام شود"
40223861
4023-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK6)
3862+#. Resource IDs: (1443)
40243863 msgid "Do this for all existing folders"
40253864 msgstr "برای همه پوشه های موجود انجام شود"
40263865
4027-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REPLACEEXISTING_TASK5)
3866+#. Resource IDs: (2342)
40283867 msgid "Do this for all existing items"
40293868 msgstr "انجام برای تمامی اقلام موجود"
40303869
4031-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVE_TASK6)
3870+#. Resource IDs: (9413)
40323871 msgid "Do this for all selected items"
40333872 msgstr "برای همه انتخابها انجام بده"
40343873
4035-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNUNVERSIONEDFOLDER_TASK5)
3874+#. Resource IDs: (2759)
40363875 msgid "Do this for all selected unversioned folders"
40373876 msgstr "این را برای تمامی پوشه های فاقد نسخه انتخاب شده را انجام بده"
40383877
4039-#. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVEUNVERSIONED_TASK6)
3878+#. Resource IDs: (2375)
40403879 msgid "Do this for all unversioned items"
40413880 msgstr ""
40423881
4043-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK5)
3882+#. Resource IDs: (2358)
40443883 msgid "Do this for all unversioned/modified items"
40453884 msgstr "برای همه اقلام فاقد نسخه ها/تغییر یافته ها انجام بده"
40463885
4047-#. Resource IDs: (IDS_PROC_VENDORDROP_CONFIRM)
3886+#. Resource IDs: (1464)
40483887 #, c-format
40493888 msgid "Do you want to drop the vendor branch into the working copy \"%ls\"?"
40503889 msgstr ""
@@ -4053,7 +3892,7 @@
40533892 msgid "Do you want to load the changed files?"
40543893 msgstr "آیا می‌خواهید پرونده‌ها تغییر را بارگیری کنید؟"
40553894
4056-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTUNVERSION)
3895+#. Resource IDs: (1577)
40573896 #, c-format
40583897 msgid ""
40593898 "Do you want to make this working copy unversioned?\n"
@@ -4061,7 +3900,7 @@
40613900 "%ls!"
40623901 msgstr "آیا از نسخه خارج کردن این نسخه کاری را تایید میکنید؟\nاین عمل تمامی پوشه های مدیریتی سابورژن را حذف خواهد کرد از\n%ls!"
40633902
4064-#. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE_TASK1)
3903+#. Resource IDs: (2354)
40653904 #, c-format
40663905 msgid "Do you want to mark '%ls' as resolved?"
40673906 msgstr "آیا مایلید '%ls' بعنوان حل شده علامت گذاری شود؟"
@@ -4074,7 +3913,7 @@
40743913 "as resolved?"
40753914 msgstr ""
40763915
4077-#. Resource IDs: (IDS_SSL_ACCEPTQUESTION)
3916+#. Resource IDs: (1201)
40783917 msgid "Do you want to proceed?"
40793918 msgstr "آیا میخواهید ادامه بدهی؟"
40803919
@@ -4088,22 +3927,22 @@
40883927 "Note: you will lose all changes you've made!"
40893928 msgstr "آیا مایلید برای اعمال تنظیمات تغییر یافته اسناد دوباره بارگذاری گردند؟\nنکته: همه تغییرات شما از بین خواهد رفت!"
40903929
4091-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_DELETE_TASK2)
3930+#. Resource IDs: (1030)
40923931 #, c-format
40933932 msgid "Do you want to remove the monitored project '%ls'?"
40943933 msgstr ""
40953934
4096-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVEQUESTION)
3935+#. Resource IDs: (9402)
40973936 #, c-format
40983937 msgid "Do you want to remove the property %ls recursively?"
40993938 msgstr "آیا میخواهید خصوصیت %ls بطور بازگشتی حذف گردد؟"
41003939
4101-#. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT_TASK1)
3940+#. Resource IDs: (2349)
41023941 #, c-format
41033942 msgid "Do you want to revert '%ls'?"
41043943 msgstr "آیا مایلید '%ls' برگشت شود؟"
41053944
4106-#. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK6)
3945+#. Resource IDs: (1911)
41073946 #, c-format
41083947 msgid ""
41093948 "Do you want to revert all changes in\n"
@@ -4111,7 +3950,7 @@
41113950 "and go back to this revision?"
41123951 msgstr "آیا میخواهید تمامی تغییرات در\n%ls\nبرگشت گردد و به این اصلاحیه بازگشت کنید؟"
41133952
4114-#. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK1)
3953+#. Resource IDs: (1910)
41153954 #, c-format
41163955 msgid ""
41173956 "Do you want to revert all changes in\n"
@@ -4119,7 +3958,7 @@
41193958 "which were made in this revision?"
41203959 msgstr "آیا میخواهید تمامی تغییرات در این اصلاحیه در\n%ls\nبرگشت گردد؟"
41213960
4122-#. Resource IDs: (IDS_DROPEXT_UPDATE_TASK1)
3961+#. Resource IDs: (4651)
41233962 #, c-format
41243963 msgid ""
41253964 "Do you want to update the folder \"%ls\" to fetch the applied svn:externals?"
@@ -4129,13 +3968,13 @@
41293968 msgid "Document :"
41303969 msgstr "سند :"
41313970
4132-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
3971+#. Resource IDs: (65535)
41333972 msgid ""
41343973 "Documentation : Simon Large\n"
41353974 "Code : Tobias Schäfer, Stefan Fuhrmann"
41363975 msgstr "مستند سازی : Simon Large\nکدنویسی : Tobias Schäfer, Stefan Fuhrmann"
41373976
4138-#. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_TT_MULTIWC)
3977+#. Resource IDs: (1503)
41393978 msgid ""
41403979 "Don't make the checkout directory a sparse working copy.\n"
41413980 "Instead, all URLs get checked out into a separate\n"
@@ -4161,15 +4000,15 @@
41614000 "Reload the views without saving the modifications"
41624001 msgstr "ذخیره نکن\nبارگزاری مجدد نما ها بدون ذخیره سازی تغییرات"
41634002
4164-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4003+#. Resource IDs: (1079)
41654004 msgid "Drive Types"
41664005 msgstr "نوع درایوها"
41674006
4168-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4007+#. Resource IDs: (1315)
41694008 msgid "Drives A: and B:"
41704009 msgstr "درایوهای A: و B:"
41714010
4172-#. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_NODROP)
4011+#. Resource IDs: (9800)
41734012 #, c-format
41744013 msgid "Drop not possible on %1!ls!"
41754014 msgstr ""
@@ -4178,19 +4017,19 @@
41784017 msgid "E"
41794018 msgstr ""
41804019
4181-#. Resource IDs: (ID_INLINEEDIT - Menu)
4020+#. Resource IDs: (32816 - Menu)
41824021 msgid "E&xact copy sources"
41834022 msgstr "&کپی دقیق منابع"
41844023
4185-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1518)
4024+#. Resource IDs: (1518)
41864025 msgid "E&xclude paths:"
41874026 msgstr "مسیرهای &مستثناء شده:"
41884027
4189-#. Resource IDs: (ID_NEW_EXECUTABLE - Menu)
4028+#. Resource IDs: (32839 - Menu)
41904029 msgid "E&xecutable"
41914030 msgstr "ا&جرایی"
41924031
4193-#. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, ID_POPUP_EXIT - Menu,
4032+#. Resource IDs: (105 - Menu, 32874 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu,
41944033 #. cmdExit_LabelTitle_RESID)
41954034 msgid "E&xit"
41964035 msgstr "خ&روج"
@@ -4199,19 +4038,19 @@
41994038 msgid "E&xit\t(Ctrl+W)"
42004039 msgstr ""
42014040
4202-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_EXPAND_ALL)
4041+#. Resource IDs: (4384)
42034042 msgid "E&xpand all"
42044043 msgstr "با&زکردن همه"
42054044
4206-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_EXPAND_RIGHT)
4045+#. Resource IDs: (4388)
42074046 msgid "E&xpand sub-trees"
42084047 msgstr "با&زکردن زیر درختها"
42094048
4210-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHELIST: Control id 1437)
4049+#. Resource IDs: (1437)
42114050 msgid "E&xport"
42124051 msgstr "صد&ور..."
42134052
4214-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1382, IDS_MENUEXPORT)
4053+#. Resource IDs: (132, 1382)
42154054 msgid "E&xport..."
42164055 msgstr "صد&ور..."
42174056
@@ -4223,65 +4062,64 @@
42234062 msgid "EXT"
42244063 msgstr "EXT"
42254064
4226-#. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id
4227-#. 1237, cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4065+#. Resource IDs: (1237, 65535 - PopupMenu, cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID,
4066+#. cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
42284067 msgid "Edit"
42294068 msgstr "ویرایش"
42304069
4231-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 319)
4070+#. Resource IDs: (319)
42324071 msgid "Edit External"
42334072 msgstr "ویرایش اکسترنال"
42344073
4235-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 359)
4074+#. Resource IDs: (359)
42364075 msgid "Edit Project to monitor"
42374076 msgstr ""
42384077
4239-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 227,
4240-#. IDS_EDITPROPS_EDITTITLE)
4078+#. Resource IDs: (227, 9408)
42414079 msgid "Edit Properties"
42424080 msgstr "ویرایش خصوصیات"
42434081
4244-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EDIT_PROP_CONFLICTS)
4082+#. Resource IDs: (2322)
42454083 msgid "Edit Property Conflicts"
42464084 msgstr ""
42474085
4248-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EDIT_TEXT_CONFLICTS)
4086+#. Resource IDs: (2321)
42494087 msgid "Edit Text Conflicts"
42504088 msgstr ""
42514089
4252-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EDIT_TREE_CONFLICTS)
4090+#. Resource IDs: (2318)
42534091 msgid "Edit Tree Conflicts"
42544092 msgstr "ویرایش تضاد شاخه"
42554093
4256-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4094+#. Resource IDs: (1805)
42574095 msgid "Edit author"
42584096 msgstr "ویرایش مولف"
42594097
4260-#. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOREDITTITLE)
4098+#. Resource IDs: (1832)
42614099 msgid "Edit author name"
42624100 msgstr "ویرایش نام مولف"
42634101
4264-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 315)
4102+#. Resource IDs: (315)
42654103 msgid "Edit bugtraq properties"
42664104 msgstr "Edit bugtraq properties"
42674105
4268-#. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4106+#. Resource IDs: (1752)
42694107 msgid "Edit extension specific diff program"
42704108 msgstr "ویرایش برنامه diff خاص انشعاب "
42714109
4272-#. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4110+#. Resource IDs: (1753)
42734111 msgid "Edit extension specific merge program"
42744112 msgstr "ویرایش برنامه ادغام خاص انشعاب "
42754113
4276-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 321)
4114+#. Resource IDs: (321)
42774115 msgid "Edit language properties"
42784116 msgstr "ویرایش خصوصیات زبان"
42794117
4280-#. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGEEDITTITLE, IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4118+#. Resource IDs: (1806, 1831)
42814119 msgid "Edit log message"
42824120 msgstr "ویرایش پیام گزارش"
42834121
4284-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_EDITPROP)
4122+#. Resource IDs: (2022)
42854123 #, c-format
42864124 msgid ""
42874125 "Edit property '%1!S!' on\r\n"
@@ -4288,32 +4126,31 @@
42884126 "%2!ls!"
42894127 msgstr ""
42904128
4291-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4292-#. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4129+#. Resource IDs: (1331, 1382)
42934130 msgid "Edit..."
42944131 msgstr "ویرایش..."
42954132
4296-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_TEXT_EDITCMD)
4133+#. Resource IDs: (2323)
42974134 msgid ""
42984135 "Edit\n"
42994136 "Edit text conflicts"
43004137 msgstr ""
43014138
4302-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_EDITCMD)
4139+#. Resource IDs: (1049)
43034140 msgid ""
43044141 "Edit\n"
43054142 "change merged property value in editor"
43064143 msgstr ""
43074144
4308-#. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_EDIT)
4145+#. Resource IDs: (9295)
43094146 msgid "Edits the selected property value"
43104147 msgstr "ویرایش مقدار خصوصیت انتخاب شده"
43114148
4312-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4149+#. Resource IDs: (1251)
43134150 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
43144151 msgstr "نام یا IP پراکسی سرور"
43154152
4316-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ELIDEMERGEINFO)
4153+#. Resource IDs: (4230)
43174154 msgid "Eliding mergeinfo"
43184155 msgstr "Eliding mergeinfo"
43194156
@@ -4321,11 +4158,11 @@
43214158 msgid "Empty"
43224159 msgstr "خالی"
43234160
4324-#. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1562)
4161+#. Resource IDs: (1562)
43254162 msgid "Enable Auto-&Properties"
43264163 msgstr "فعال سازی خصوصیات-&خودکار"
43274164
4328-#. Resource IDs: (Dialog IDD_IMPORT: Control id 1562)
4165+#. Resource IDs: (1562)
43294166 msgid "Enable Auto-Properties"
43304167 msgstr "فعال کردن خصوصیات-خودکار"
43314168
@@ -4337,19 +4174,19 @@
43374174 msgid "Enable EditorConfig"
43384175 msgstr ""
43394176
4340-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1648)
4177+#. Resource IDs: (1648)
43414178 msgid "Enable drag context menu"
43424179 msgstr ""
43434180
4344-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_ENABLE)
4181+#. Resource IDs: (5500)
43454182 msgid "Enable log caching to speed up log and revision graph dialogs"
43464183 msgstr "فعال کردن کَش گزاری گزارشات برای سرعت عمل پنجره های گراف اصلاحیه ها و گزارشات"
43474184
4348-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4185+#. Resource IDs: (65535)
43494186 msgid "Enabled Overlay Handlers"
43504187 msgstr "Enabled Overlay Handlers"
43514188
4352-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SPELLCHECKER_TT)
4189+#. Resource IDs: (3118)
43534190 msgid ""
43544191 "Enables the spellchecker only if the\n"
43554192 "tsvn:projectlanguage property is set."
@@ -4396,7 +4233,7 @@
43964233 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
43974234 msgstr "خطای غیر مترقبه در نوشتن %1 رخ داد."
43984235
4399-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id 1537)
4236+#. Resource IDs: (1537)
44004237 msgid "End Revision"
44014238 msgstr "اصلاحیه آخر"
44024239
@@ -4404,7 +4241,7 @@
44044241 msgid "End of Line Style"
44054242 msgstr ""
44064243
4407-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_ENFORCE)
4244+#. Resource IDs: (3188)
44084245 msgid "Enforce"
44094246 msgstr ""
44104247
@@ -4412,11 +4249,11 @@
44124249 msgid "Enlarge the window to full size"
44134250 msgstr "بزرگنمائی پنجره به حداکثر اندازه"
44144251
4415-#. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4252+#. Resource IDs: (241)
44164253 msgid "Enter Log Message"
44174254 msgstr "پیغام وارد نمائید"
44184255
4419-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4256+#. Resource IDs: (65535)
44204257 msgid "Enter a &name for the changelist:"
44214258 msgstr "یک &نام برای لیست تغییرات وارد نمائید:"
44224259
@@ -4436,7 +4273,7 @@
44364273 msgid "Enter a date."
44374274 msgstr "لطفا یک تاریخ وارد نمائید."
44384275
4439-#. Resource IDs: (IDS_LOCK_MESSAGEHINT)
4276+#. Resource IDs: (5000)
44404277 msgid "Enter a lock message (optional):"
44414278 msgstr "یک پیام قفل گذاری وارد نمائید (اختیاری):"
44424279
@@ -4470,15 +4307,15 @@
44704307 msgid "Enter an integer."
44714308 msgstr "لطفا یک عدد وارد نمائید."
44724309
4473-#. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4310+#. Resource IDs: (65535)
44744311 msgid "Enter file content to test for below:"
44754312 msgstr "محتویات فایل را برای آزمایش در قسمت پایین وارد کنید:"
44764313
4477-#. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4314+#. Resource IDs: (1065)
44784315 msgid "Enter log &message:"
44794316 msgstr "&گزارش تغییرات را وارد نمائید:"
44804317
4481-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_ENTERLOG)
4318+#. Resource IDs: (2000)
44824319 msgid "Enter log message:"
44834320 msgstr "گزارش تغییرات را وارد نمائید:"
44844321
@@ -4487,15 +4324,15 @@
44874324 msgid "Enter no more than %1 characters."
44884325 msgstr "بیش از %1 حرف وارد نکنید."
44894326
4490-#. Resource IDs: (IDS_LOGCACHE_EXPORTFILTER)
4327+#. Resource IDs: (1017)
44914328 msgid "Enter the prefix|*"
44924329 msgstr ""
44934330
4494-#. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4331+#. Resource IDs: (65535)
44954332 msgid "Enter the regex string below:"
44964333 msgstr "رشته regex را در قسمت پایین وارد کنید:"
44974334
4498-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1577)
4335+#. Resource IDs: (1577)
44994336 msgid ""
45004337 "Enter the regular expression patterns for filtering out the bug-ID from a "
45014338 "commit message."
@@ -4513,20 +4350,20 @@
45134350 "Erase"
45144351 msgstr "پاک کردن انتخاب شده\nپاک کردن"
45154352
4516-#. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR)
4353+#. Resource IDs: (1307, IDS_ERR_ERROR)
45174354 msgid "Error"
45184355 msgstr "خطا"
45194356
4520-#. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4357+#. Resource IDs: (2315)
45214358 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
45224359 msgstr "خطا در بازسازی کَش آیکونهای شٍل"
45234360
4524-#. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4361+#. Resource IDs: (1294)
45254362 #, c-format
45264363 msgid "Error validating server certificate for %ls:"
45274364 msgstr "خطا در تائید اعتبار گواهینامه سرویس دهنده %ls:"
45284365
4529-#. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4366+#. Resource IDs: (1110)
45304367 #, c-format
45314368 msgid ""
45324369 "Error while reading/writing the registry key %1!ls!\n"
@@ -4533,110 +4370,110 @@
45334370 "%2!ls!"
45344371 msgstr "خطا هنگام خواندن/نوشتن کلید رجیستری %1!ls!\n%2!ls!"
45354372
4536-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNNOISSUE_TASK1)
4373+#. Resource IDs: (2751)
45374374 msgid "Every commit should be assigned to an issue."
45384375 msgstr "هر اعمال بایستی به یک درخواست تخصیص یابد."
45394376
4540-#. Resource IDs: (ID_NEW_EXTERNALS - Menu)
4377+#. Resource IDs: (32853 - Menu)
45414378 msgid "Ex&ternals"
45424379 msgstr "اک&سترنال ها"
45434380
4544-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1413)
4381+#. Resource IDs: (1413)
45454382 msgid "Exceptions:"
45464383 msgstr "استثناءها:"
45474384
4548-#. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_EXCLUDE)
4385+#. Resource IDs: (304)
45494386 msgid "Exclude"
45504387 msgstr "استثنا گردد"
45514388
4552-#. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4389+#. Resource IDs: (2)
45534390 msgid "Exit"
45544391 msgstr "خروج"
45554392
4556-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_EXPAND_ABOVE)
4393+#. Resource IDs: (4386)
45574394 msgid "Exp&and source tree"
45584395 msgstr "با&زکردن درختواره منبع"
45594396
4560-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_EXPAND_BELOW)
4397+#. Resource IDs: (4390)
45614398 msgid "Expand &following tree"
45624399 msgstr "بازکردن پوشه &بعدی"
45634400
4564-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 65535)
4401+#. Resource IDs: (65535)
45654402 msgid "Expert settings"
45664403 msgstr "تنظیمات تخصصی"
45674404
4568-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4405+#. Resource IDs: (3331)
45694406 msgid "Explore to"
45704407 msgstr "مرور به"
45714408
4572-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4409+#. Resource IDs: (1233, 238)
45734410 msgid "Export"
45744411 msgstr "صادر کردن"
45754412
4576-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
4413+#. Resource IDs: (1074)
45774414 msgid "Export &directory:"
45784415 msgstr "&دایرکتوری جهت صدور:"
45794416
4580-#. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILTER)
4417+#. Resource IDs: (2506)
45814418 msgid "Export files (*.tsex)|*.tsex|All Files (*.*)|*.*||"
45824419 msgstr ""
45834420
4584-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_EXPORT)
4421+#. Resource IDs: (3659)
45854422 #, c-format
45864423 msgid "Export from %1!ls!"
45874424 msgstr ""
45884425
4589-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1667)
4426+#. Resource IDs: (1667)
45904427 msgid "Export settings to file..."
45914428 msgstr ""
45924429
4593-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_EXPORT)
4430+#. Resource IDs: (5506)
45944431 msgid ""
45954432 "Export the selected cache as a set of Comma Separated Value (CSV) files"
45964433 msgstr "ذخیره سازی کَش منتخب بصورت مجموعه ای از فایلهای مقادیر جداشده با کاما (CSV)"
45974434
4598-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4435+#. Resource IDs: (1260)
45994436 msgid "Export unversioned files too"
46004437 msgstr "صدور فایلهای فاقد نسخه"
46014438
4602-#. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4439+#. Resource IDs: (4530)
46034440 #, c-format
46044441 msgid "Exporting %1!ls!"
46054442 msgstr "صادر کردن %1!ls!"
46064443
4607-#. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4444+#. Resource IDs: (1261)
46084445 msgid "Exporting..."
46094446 msgstr "در حال صادر کردن..."
46104447
4611-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK2)
4448+#. Resource IDs: (1439)
46124449 msgid "Exporting: Target folder exists."
46134450 msgstr "در حال صادر کردن: پوشه مقصد وجود دارد."
46144451
4615-#. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_EXPORT)
4452+#. Resource IDs: (9292)
46164453 msgid "Exports a set of properties to a file"
46174454 msgstr "Exports a set of properties to a file"
46184455
4619-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4456+#. Resource IDs: (145)
46204457 msgid "Exports a versioned folder as a separate unversioned folder"
46214458 msgstr "Exports a versioned folder as a separate unversioned folder"
46224459
4623-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4460+#. Resource IDs: (3308)
46244461 msgid "Extension"
46254462 msgstr "ماژول توسعه"
46264463
4627-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1287)
4464+#. Resource IDs: (1287)
46284465 msgid "Extension/mime-type specific programs"
46294466 msgstr "Extension/mime-type specific programs"
46304467
4631-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4468+#. Resource IDs: (1171)
46324469 msgid "External"
46334470 msgstr "خارجی"
46344471
4635-#. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4472+#. Resource IDs: (65535)
46364473 msgid "External Program:"
46374474 msgstr "برنامه خارجی:"
46384475
4639-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
4476+#. Resource IDs: (1665)
46404477 #, c-format
46414478 msgid ""
46424479 "External \"%1!ls!\"\r\n"
@@ -4643,15 +4480,15 @@
46434480 "Revision %2!ls!"
46444481 msgstr ""
46454482
4646-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDEXTERNAL)
4483+#. Resource IDs: (4192)
46474484 msgid "External failed"
46484485 msgstr "فرمان خراب شده "
46494486
4650-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_EXTERNALSEXCLUDED)
4487+#. Resource IDs: (3604)
46514488 msgid "Externals excluded"
46524489 msgstr "عدم در نظر گرفتن خارجیها"
46534490
4654-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_EXTERNALSINCLUDED)
4491+#. Resource IDs: (3605)
46554492 msgid "Externals included"
46564493 msgstr " با در نظر گرفتن خارجیها"
46574494
@@ -4659,12 +4496,11 @@
46594496 msgid "F"
46604497 msgstr ""
46614498
4662-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1480, Dialog
4663-#. IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1480)
4499+#. Resource IDs: (1480)
46644500 msgid "F&orce the merge"
46654501 msgstr "ا&دغام اجباری"
46664502
4667-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4503+#. Resource IDs: (1175)
46684504 msgid "Failed revert"
46694505 msgstr "عدم موفقیت در برگشت"
46704506
@@ -4678,7 +4514,7 @@
46784514 msgid "Failed to convert ActiveX object."
46794515 msgstr "Failed to convert ActiveX object."
46804516
4681-#. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFAILED)
4517+#. Resource IDs: (1342)
46824518 #, c-format
46834519 msgid ""
46844520 "Failed to copy the file '%ls' to '%ls'.\n"
@@ -4704,7 +4540,7 @@
47044540 msgid "Failed to launch server application."
47054541 msgstr "عدم موفقیت در اجرای برنامه سرویس دهنده"
47064542
4707-#. Resource IDs: (IDS_ERR_MONITORINILOAD)
4543+#. Resource IDs: (1043)
47084544 msgid "Failed to load the configuration file for the project monitor!"
47094545 msgstr ""
47104546
@@ -4720,7 +4556,7 @@
47204556 msgid "Failed to save document."
47214557 msgstr "عدم موفقیت در ذخیره سازی سند."
47224558
4723-#. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4559+#. Resource IDs: (1327)
47244560 #, c-format
47254561 msgid ""
47264562 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!ls!'.\n"
@@ -4727,28 +4563,28 @@
47274563 "%2!ls!"
47284564 msgstr "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!ls!'.\n%2!ls!"
47294565
4730-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4566+#. Resource IDs: (3504)
47314567 msgid "Failed!"
47324568 msgstr "عدم موفقیت!"
47334569
4734-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREQUIRESTARGET)
4570+#. Resource IDs: (4245)
47354571 msgid "Failed: target required"
47364572 msgstr ""
47374573
4738-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_FETCH_AND_ADJUST_TO_HEAD)
4574+#. Resource IDs: (9444)
47394575 msgid "Fetch HEAD revision and adjust to it"
47404576 msgstr ""
47414577
4742-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_REPOBROWSER_PREFETCH_TT)
4578+#. Resource IDs: (3183)
47434579 msgid ""
47444580 "Fetches the contents of folders in the background so browsing is faster"
47454581 msgstr "جهت تسریع در مرور محتویات پوشه ها در پس زمینه بازخوانی شود"
47464582
4747-#. Resource IDs: (IDS_PROC_VENDORDROP_GETDATA2)
4583+#. Resource IDs: (1462)
47484584 msgid "Fetching file list of source"
47494585 msgstr ""
47504586
4751-#. Resource IDs: (IDS_PROC_VENDORDROP_GETDATA1)
4587+#. Resource IDs: (1461)
47524588 msgid "Fetching file list of target"
47534589 msgstr ""
47544590
@@ -4761,16 +4597,16 @@
47614597 msgid "Fetching revision %ls of file:"
47624598 msgstr "در حال دریافت اصلاحیه %ls از فایل:"
47634599
4764-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFOFETCHSTATUS)
4600+#. Resource IDs: (2363)
47654601 #, c-format
47664602 msgid "Fetching status of %1!ls!"
47674603 msgstr "در حال دریافت وضعیت %1!ls!"
47684604
4769-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FETCHING_TREE_CONFLICT_INFO)
4605+#. Resource IDs: (1237)
47704606 msgid "Fetching tree conflict information..."
47714607 msgstr ""
47724608
4773-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
4609+#. Resource IDs: (1180, 5100)
47744610 msgid "File"
47754611 msgstr "فایل"
47764612
@@ -4778,21 +4614,20 @@
47784614 msgid "File Encoding"
47794615 msgstr ""
47804616
4781-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK2,
4782-#. IDS_WARN_ADDCASERENAMED_TASK2)
4617+#. Resource IDs: (1425, 1435)
47834618 msgid "File already exists"
47844619 msgstr "فایل وجود دارد"
47854620
4786-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4621+#. Resource IDs: (3942)
47874622 #, c-format
47884623 msgid "File changes each %ls:"
47894624 msgstr ""
47904625
4791-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4626+#. Resource IDs: (1138)
47924627 msgid "File changes each week:"
47934628 msgstr "تغییرات هفتگی فایلها:"
47944629
4795-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS_TASK2)
4630+#. Resource IDs: (3607)
47964631 msgid "File contains conflict markers"
47974632 msgstr "فایل حاوی مارکرهای برخورد"
47984633
@@ -4808,7 +4643,7 @@
48084643 msgid "File is empty."
48094644 msgstr "فایل خالیست."
48104645
4811-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4646+#. Resource IDs: (3404)
48124647 msgid "File list is empty"
48134648 msgstr "لیست فایل خالی است "
48144649
@@ -4880,45 +4715,45 @@
48804715 "Zoom:\t\t\t%d%%"
48814716 msgstr "اندازه فایل:\t\t\t%ls (%ls)\nعرض:\t\t\t%ld pixel\nارتفاع:\t\t\t%ld pixel\nرزلوشن افقی:\t%.1f dpi\nرزلوشن عمودی:\t\t%.1f dpi\nعمق:\t\t\t%d bit\nبزرگنمایی:\t\t\t%d%%\n\nاندازه فایل:\t\t\t%ls (%ls)\nعرض:\t\t\t%ld pixel\nارتفاع:\t\t\t%ld pixel\nرزلوشن افقی:\t%.1f dpi\nرزلوشن عمودی:\t\t%.1f dpi\nعمق:\t\t\t%d bit\nبزرگنمایی:\t\t\t%d%%"
48824717
4883-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4718+#. Resource IDs: (3317)
48844719 msgid "Filename"
48854720 msgstr "نام فایل"
48864721
4887-#. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4722+#. Resource IDs: (65535)
48884723 msgid "Filename, extension or mime-type:"
48894724 msgstr "نام فایل، پسوند یا mime-type:"
48904725
4891-#. Resource IDs: (IDS_PROGS_EXTCOL)
4726+#. Resource IDs: (1178)
48924727 msgid "Filename/Extension"
48934728 msgstr "نام فایل/پسوند"
48944729
4895-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FILENAMES)
4730+#. Resource IDs: (1845)
48964731 msgid "Filenames"
48974732 msgstr ""
48984733
4899-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1512)
4734+#. Resource IDs: (1512)
49004735 msgid "Files"
49014736 msgstr "فایلها"
49024737
4903-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4738+#. Resource IDs: (1859)
49044739 msgid "Filter by"
49054740 msgstr "فیلتر روی"
49064741
4907-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS: Control id 65535)
4742+#. Resource IDs: (65535)
49084743 msgid "Filter match"
49094744 msgstr "تطبیق فیلتر"
49104745
4911-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
4746+#. Resource IDs: (65535)
49124747 msgid ""
49134748 "Filter out paths that contain one of the following strings\n"
49144749 "(separate multiple paths with the '*' char):"
49154750 msgstr "این مسیرها فیلتر شوند\n (مسیرهای مختلف را با حرف '*' جدا کنید)"
49164751
4917-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4752+#. Resource IDs: (5120)
49184753 msgid "Filter paths"
49194754 msgstr "مسیرهای فیلتر"
49204755
4921-#. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1644)
4756+#. Resource IDs: (1644)
49224757 msgid "Filter:"
49234758 msgstr ""
49244759
@@ -4931,11 +4766,11 @@
49314766 msgid "Find"
49324767 msgstr "جستجو"
49334768
4934-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALS: Control id 1633)
4769+#. Resource IDs: (1633)
49354770 msgid "Find &HEAD-Revision"
49364771 msgstr ""
49374772
4938-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_PROG_FINDHEADTITLE)
4773+#. Resource IDs: (9440)
49394774 msgid "Find HEAD revisions"
49404775 msgstr ""
49414776
@@ -4959,15 +4794,15 @@
49594794 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
49604795 msgstr ""
49614796
4962-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4797+#. Resource IDs: (1224)
49634798 msgid "Finished!"
49644799 msgstr "پایان!"
49654800
4966-#. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4801+#. Resource IDs: (32804 - Menu)
49674802 msgid "Fit graph"
49684803 msgstr "جایگیری در نمودار"
49694804
4970-#. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4805+#. Resource IDs: (32802 - Menu)
49714806 msgid "Fit height"
49724807 msgstr "جایگیری در ارتفاع"
49734808
@@ -4979,24 +4814,23 @@
49794814 msgid "Fit image &widths\t(W)"
49804815 msgstr ""
49814816
4982-#. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4817+#. Resource IDs: (32803 - Menu)
49834818 msgid "Fit width"
49844819 msgstr "جایگیری در عرض"
49854820
4986-#. Resource IDs: (IDS_COPYEXTLIST_COLTAGGED)
4821+#. Resource IDs: (4483)
49874822 msgid "Fixed at rev"
49884823 msgstr "اصلاح شده در اصلاحیه"
49894824
4990-#. Resource IDs: (ID_VIEW_FOLDTAGS - Menu)
4825+#. Resource IDs: (32818 - Menu)
49914826 msgid "Fold &tags"
49924827 msgstr "Fold &tags"
49934828
4994-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
4829+#. Resource IDs: (65535)
49954830 msgid "Folded tag"
49964831 msgstr "برچسب مرتب شده"
49974832
4998-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4999-#. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4833+#. Resource IDs: (65535)
50004834 msgid "Font"
50014835 msgstr "فانت"
50024836
@@ -5004,45 +4838,43 @@
50044838 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
50054839 msgstr "برای مشاهده راهنما F1 را فشار دهید. برای پیمایش افقی از دگمه Ctrl-Scrollwheel استفاده نمایید."
50064840
5007-#. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4841+#. Resource IDs: (1892)
50084842 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
50094843 msgstr "برای مشاهده تاریخچه کامل گزینه 'توقف در کپی/تغییر نام' را انتخاب نکنید"
50104844
5011-#. Resource IDs: (IDS_MERGE_FORCE)
4845+#. Resource IDs: (4455)
50124846 msgid "Force"
50134847 msgstr "با اجبار"
50144848
5015-#. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK2)
4849+#. Resource IDs: (2343)
50164850 msgid "Force removal"
50174851 msgstr "حذف اجباری"
50184852
5019-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5020-#. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4853+#. Resource IDs: (65535, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
50214854 msgid "Foreground"
50224855 msgstr ""
50234856
5024-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_TT_FORWARD)
4857+#. Resource IDs: (1683)
50254858 msgid "Forwards in browsing history"
50264859 msgstr ""
50274860
5028-#. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4861+#. Resource IDs: (65535)
50294862 msgid "Found auto words:"
50304863 msgstr "کلمات خودکار یافت شده:"
50314864
5032-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog
5033-#. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
4865+#. Resource IDs: (1200, 65535)
50344866 msgid "From:"
50354867 msgstr "از:"
50364868
5037-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
4869+#. Resource IDs: (1799)
50384870 msgid "Full data"
50394871 msgstr ""
50404872
5041-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
4873+#. Resource IDs: (1842)
50424874 msgid "Full revision data without changed paths"
50434875 msgstr ""
50444876
5045-#. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_INFINITE)
4877+#. Resource IDs: (300)
50464878 msgid "Fully recursive"
50474879 msgstr "کاملا بازگشتی"
50484880
@@ -5050,91 +4882,90 @@
50504882 msgid "G"
50514883 msgstr ""
50524884
5053-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
4885+#. Resource IDs: (4360)
50544886 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
50554887 msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی GDI+!"
50564888
5057-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
4889+#. Resource IDs: (4361)
50584890 msgid ""
50594891 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
50604892 msgstr "GDI+ قادر به ایجاد یک شیء نقشه بیتی نبود. احتمالا حافضه کافی ندارید."
50614893
5062-#. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
4894+#. Resource IDs: (4532)
50634895 msgid "Gathering information. Please wait..."
50644896 msgstr "در حال جمع آوری اطلاعات. لطفا صبر کنید..."
50654897
5066-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5067-#. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
4898+#. Resource IDs: (143, Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107)
50684899 msgid "General"
50694900 msgstr "عمومی"
50704901
5071-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS: Control id 212)
4902+#. Resource IDs: (212)
50724903 msgid "General::Colors"
50734904 msgstr "عمومی::رنگها"
50744905
5075-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
4906+#. Resource IDs: (195)
50764907 msgid "General::Context Menu"
50774908 msgstr "عمومی::منوی راست کلیک"
50784909
5079-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
4910+#. Resource IDs: (196)
50804911 msgid "General::Dialogs 1"
50814912 msgstr "عمومی::دیالوگ 1"
50824913
5083-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 213)
4914+#. Resource IDs: (213)
50844915 msgid "General::Dialogs 2"
50854916 msgstr "عمومی::دیالوگ 2"
50864917
5087-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 332)
4918+#. Resource IDs: (332)
50884919 msgid "General::Dialogs 3"
50894920 msgstr "General::Dialogs 3"
50904921
5091-#. Resource IDs: (IDS_PROC_PATCHTITLE)
4922+#. Resource IDs: (2301)
50924923 msgid "Generating patchfile..."
50934924 msgstr "درحال تولید فایل وصله..."
50944925
5095-#. Resource IDs: (IDS_MENU_LOCK)
4926+#. Resource IDs: (240)
50964927 msgid "Get loc&k..."
50974928 msgstr "دریافت &قفل..."
50984929
5099-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
4930+#. Resource IDs: (1820)
51004931 msgid "Get merge logs"
51014932 msgstr "دریافت پیامهای ادغام"
51024933
5103-#. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
4934+#. Resource IDs: (1900)
51044935 #, c-format
51054936 msgid "Getting file %1!ls!"
51064937 msgstr "در حال دریافت فایل %1!ls!"
51074938
5108-#. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
4939+#. Resource IDs: (1906)
51094940 #, c-format
51104941 msgid "Getting file %1!ls!, revision %2!ls!"
51114942 msgstr "در حال دریافت فایل %1!ls!, اصلاحیه %2!ls!"
51124943
5113-#. Resource IDs: (IDS_BLAME_PROGRESSINFOSTART)
4944+#. Resource IDs: (2104)
51144945 msgid "Getting file info..."
51154946 msgstr "در حال دریافت اطلاعات فایل..."
51164947
5117-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_PROGGETREVS)
4948+#. Resource IDs: (4301)
51184949 msgid "Getting information from repository..."
51194950 msgstr "در حال دریافت اطلاعات از مخزن..."
51204951
5121-#. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
4952+#. Resource IDs: (1905)
51224953 msgid "Getting information..."
51234954 msgstr "در حال دریافت اطلاعات..."
51244955
5125-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
4956+#. Resource IDs: (3511)
51264957 msgid "Getting required information..."
51274958 msgstr "در حال دریافت اطلاعات مورد نیاز..."
51284959
5129-#. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
4960+#. Resource IDs: (1903)
51304961 msgid "Getting unified diff"
51314962 msgstr "در حال دریافت unified diff"
51324963
5133-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1517)
4964+#. Resource IDs: (1517)
51344965 msgid "Global ignore &pattern:"
51354966 msgstr "الگوی عمومی &نادیده ها:"
51364967
5137-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 65535)
4968+#. Resource IDs: (65535)
51384969 msgid "Global settings"
51394970 msgstr "تنظیمات عمومی: "
51404971
@@ -5186,11 +5017,11 @@
51865017 msgid "Goto Line"
51875018 msgstr "برو به خط"
51885019
5189-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5020+#. Resource IDs: (1134)
51905021 msgid "Graph type:"
51915022 msgstr "نوع نمودار:"
51925023
5193-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPHFORROOT)
5024+#. Resource IDs: (4365)
51945025 msgid "Graphs for repository roots are always empty!"
51955026 msgstr "نمودار برای ریشه مخزن همیشه خالی هستند!"
51965027
@@ -5198,61 +5029,40 @@
51985029 msgid "Group by branch"
51995030 msgstr "گروه بندی بر اساس شاخه"
52005031
5201-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5032+#. Resource IDs: (3408)
52025033 msgid "Group changelists"
52035034 msgstr "گروه بندی لیست تغییرات"
52045035
5205-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1032)
5036+#. Resource IDs: (1032)
52065037 msgid "H&EAD Revision"
52075038 msgstr "&اصلاحیه اصلی"
52085039
5209-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5210-#. Control id 1354, IDS_EXTERNALS_HEADREV)
5040+#. Resource IDs: (1353, 1354, 3482)
52115041 msgid "HEAD"
52125042 msgstr "HEAD"
52135043
5214-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
5044+#. Resource IDs: (65535)
52155045 msgid "HEAD node"
52165046 msgstr "گره اصلی"
52175047
5218-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_TT_HEADREV)
5048+#. Resource IDs: (1680)
52195049 #, c-format
52205050 msgid "HEAD revision is %ls"
52215051 msgstr ""
52225052
5223-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPKEYWORDS: Control id 1595)
5053+#. Resource IDs: (1595)
52245054 msgid "Header"
52255055 msgstr "سربرگ"
52265056
5227-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 9, Dialog IDD_CHECKOUT: Control
5228-#. id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_COPY: Control id 9,
5229-#. Dialog IDD_CREATEPATCH: Control id 9, Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control
5230-#. id 9, Dialog IDD_EDITPROPEOL: Control id 9, Dialog IDD_EDITPROPERTIES:
5231-#. Control id 9, Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 9, Dialog
5232-#. IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 9, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALS: Control
5233-#. id 9, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 9, Dialog
5234-#. IDD_EDITPROPKEYWORDS: Control id 9, Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control
5235-#. id 9, Dialog IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 9, Dialog
5236-#. IDD_EDITPROPMIMETYPE: Control id 9, Dialog IDD_EDITPROPNEEDSLOCK: Control
5237-#. id 9, Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 9, Dialog
5238-#. IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5239-#. Dialog IDD_IMPORT: Control id 9, Dialog IDD_LOCK: Control id 9, Dialog
5240-#. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEALL: Control id 9, Dialog
5241-#. IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_RELOCATE: Control id 9, Dialog
5242-#. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9,
5243-#. Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id
5244-#. 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_SHELVE: Control
5245-#. id 9, Dialog IDD_SWITCH: Control id 9, Dialog IDD_UNLOCK: Control id 9,
5246-#. Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 9, Dialog IDD_URLDIFF: Control id 9,
5247-#. IDS_PROPPAGE_HELP)
5057+#. Resource IDs: (5303, 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9)
52485058 msgid "Help"
52495059 msgstr "راهنما"
52505060
5251-#. Resource IDs: (ID_VIEW_REMOVEDELETEDONES - Menu)
5061+#. Resource IDs: (32820 - Menu)
52525062 msgid "Hide &deleted paths"
52535063 msgstr "پنهان کردن مسیرهای &حذف شده"
52545064
5255-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1562)
5065+#. Resource IDs: (1562)
52565066 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
52575067 msgstr "پنهان سازی منوها برای مسیرهای فاقد نسخه"
52585068
@@ -5268,20 +5078,19 @@
52685078 msgid "Hide deleted branches and tags"
52695079 msgstr "حذف شاخه ها و تگهای پاک شده"
52705080
5271-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1562)
5081+#. Resource IDs: (1562)
52725082 msgid "Hide non-mergeable revisions"
52735083 msgstr "پنهان کردن اصلاحیه های غیرقابل-ادغام"
52745084
5275-#. Resource IDs: (ID_VIEW_REMOVETAGS - Menu)
5085+#. Resource IDs: (32832 - Menu)
52765086 msgid "Hide ta&gs"
52775087 msgstr "پنهان کردن ت&گ ها"
52785088
5279-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control id 1326, Dialog
5280-#. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5089+#. Resource IDs: (1326)
52815090 msgid "Hide the script while running"
52825091 msgstr "پنهان سازی اسکریپت در حین اجراء"
52835092
5284-#. Resource IDs: (ID_VIEW_REMOVEUNCHANGEDBRANCHES - Menu)
5093+#. Resource IDs: (32830 - Menu)
52855094 msgid "Hide unused &branches"
52865095 msgstr "پنهان سازی &شاخه های راکد"
52875096
@@ -5295,58 +5104,56 @@
52955104 "Hides or shows the patch file list"
52965105 msgstr "پنهان سازی/نمایش لیست فایلهای وصله\nلیست فایلهای وصله را پنهان کردن یا نمایش میدهد."
52975106
5298-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_MAXREVISION)
5107+#. Resource IDs: (5411)
52995108 msgid "Highest revision number in the cache"
53005109 msgstr "بالاترین شماره اصلاحیه در کَش"
53015110
5302-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5111+#. Resource IDs: (103)
53035112 msgid "Hook Scripts"
53045113 msgstr "اسکریپت های قلاب"
53055114
5306-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5115+#. Resource IDs: (283)
53075116 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
53085117 msgstr "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
53095118
5310-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5119+#. Resource IDs: (3152)
53115120 msgid "Hook Type"
53125121 msgstr "نوع قلاب"
53135122
5314-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control id 1334, Dialog
5315-#. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5123+#. Resource IDs: (1334)
53165124 msgid "Hook Type:"
53175125 msgstr "نوع قلاب:"
53185126
5319-#. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5127+#. Resource IDs: (5812)
53205128 msgid "Hook script failed"
53215129 msgstr ""
53225130
5323-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_CHECKCOMMIT_TASK1)
5131+#. Resource IDs: (2760)
53245132 msgid "Hook script failed!"
53255133 msgstr "Hook script failed!"
53265134
5327-#. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_CNMISMATCH)
5135+#. Resource IDs: (1296)
53285136 #, c-format
53295137 msgid "Hostname mismatch (%ls)"
53305138 msgstr "عدم تطبیق نام هاست (%ls)"
53315139
5332-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1392, Dialog
5333-#. IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1392)
5140+#. Resource IDs: (1392)
53345141 msgid "I&gnore all whitespaces"
53355142 msgstr "&نادیده گرفتن تمام حروف خالی"
53365143
5337-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
5144+#. Resource IDs: (1264)
53385145 msgid "I&gnored"
53395146 msgstr "&نادیده گرفته شده"
53405147
5341-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1519)
5148+#. Resource IDs: (1519)
53425149 msgid "I&nclude paths:"
53435150 msgstr "&مسیرهای مشمول:"
53445151
5345-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1580)
5152+#. Resource IDs: (1580)
53465153 msgid "IBugTraqProvider"
53475154 msgstr "IBugTraqProvider"
53485155
5349-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPKEYWORDS: Control id 1592)
5156+#. Resource IDs: (1592)
53505157 msgid "ID"
53515158 msgstr "ID"
53525159
@@ -5517,19 +5324,19 @@
55175324 msgid "ID:57665:V C +W"
55185325 msgstr "ID:57665:V C +W"
55195326
5520-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106)
5327+#. Resource IDs: (106)
55215328 msgid "Icon Overlays"
55225329 msgstr "پوشش آیکونها"
55235330
5524-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5331+#. Resource IDs: (65535)
55255332 msgid "Icon Overlays / Status Columns"
55265333 msgstr "پوشش آیکونها / ستونهای وضعیت"
55275334
5528-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5335+#. Resource IDs: (184)
55295336 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
55305337 msgstr "پوشش آیکونها::مجموعه آیکون"
55315338
5532-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 308)
5339+#. Resource IDs: (308)
55335340 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
55345341 msgstr "Icon Overlays::Overlay Handlers"
55355342
@@ -5537,85 +5344,85 @@
55375344 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
55385345 msgstr "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
55395346
5540-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BRANCHESPATTERN)
5347+#. Resource IDs: (5521)
55415348 msgid ""
55425349 "If a component (part between two '/') of a given path matches one\n"
55435350 "of these patterns, it is considered a 'branch'."
55445351 msgstr "اگر قسمتی از یک مسیر (بین دو '/' ( مشابه یکی\nاز این الگوها باشد، بعنوان یک 'شاخه' شناسایی میشود."
55455352
5546-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_TAGSPATTERN)
5353+#. Resource IDs: (5522)
55475354 msgid ""
55485355 "If a component (part between two '/') of a given path matches one\n"
55495356 "of these patterns, it is considered a 'tag'."
55505357 msgstr "اگر قسمتی از یک مسیر (بین دو '/' ( مشابه یکی\nاز این الگوها باشد، بعنوان یک 'تگ' شناسایی میشود."
55515358
5552-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_TRUNKPATTERN)
5359+#. Resource IDs: (5520)
55535360 msgid ""
55545361 "If a component (part between two '/') of a given path matches one\n"
55555362 "of these patterns, it is considered a 'trunk'."
55565363 msgstr "اگر قسمتی از یک مسیر (بین دو '/' ( مشابه یکی\nاز این الگوها باشد، بعنوان یک 'شاخه اصلی' شناسایی میشود."
55575364
5558-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5365+#. Resource IDs: (3101)
55595366 msgid ""
55605367 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
55615368 "'save as...' or 'open' dialogs"
55625369 msgstr "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in 'save as...' or 'open' dialogs"
55635370
5564-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GETLOCKTOP_TT)
5371+#. Resource IDs: (3157)
55655372 msgid ""
55665373 "If activated, the menu entry 'Get Lock' is always shown in the top level menu\n"
55675374 "if the selected file has the svn:needs-lock property set"
55685375 msgstr "If activated, the menu entry 'Get Lock' is always shown in the top level menu\nif the selected file has the svn:needs-lock property set"
55695376
5570-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONVERTBASE_TT)
5377+#. Resource IDs: (1255)
55715378 msgid ""
55725379 "If checked, TortoiseSVN creates a temporary file of the BASE to do the diff\n"
55735380 "with the keywords expanded and the line endings adjusted."
55745381 msgstr "در صورتی که علامت زده شود TortoiseSVN یک فایل موقت از فایل پایه برای یافتن تفاوت ها می‌سازد \nاین کار را با کلیدواژه های بسط یافته و انتهای تنظیم شده ی خطوط انجام می دهد."
55755382
5576-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5383+#. Resource IDs: (3142)
55775384 msgid ""
55785385 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
55795386 "the previous revision"
55805387 msgstr "در صورت انتخاب، دوبار کلیک روی یک اصلاحیه در لیست گزارشات آن را با اصلاحیه قبل مقایسه می کند"
55815388
5582-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USEWCURL_TT)
5389+#. Resource IDs: (3117)
55835390 msgid ""
55845391 "If enabled, the Merge dialog initializes the 'From:' URL with the URL of the selected working copy\r\n"
55855392 "instead of the last used URL."
55865393 msgstr "If enabled, the Merge dialog initializes the 'From:' URL with the URL of the selected working copy\r\ninstead of the last used URL."
55875394
5588-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_REPOCHECK_TT)
5395+#. Resource IDs: (3119)
55895396 msgid ""
55905397 "If enabled, the repository is contacted when the dialog starts up.\r\n"
55915398 "You don't have to click on 'Check Repository' anymore."
55925399 msgstr "If enabled, the repository is contacted when the dialog starts up.\r\nYou don't have to click on 'Check Repository' anymore."
55935400
5594-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5401+#. Resource IDs: (3138)
55955402 msgid ""
55965403 "If enabled, working copy folders which are excluded from\n"
55975404 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
55985405 msgstr "If enabled, working copy folders which are excluded from\nshowing overlays still show the overlay for status 'normal'"
55995406
5600-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITFILETIMES_TT)
5407+#. Resource IDs: (3106)
56015408 msgid ""
56025409 "If set, TortoiseSVN will set the filetimes to the time they\r\n"
56035410 "were last committed. If not set, TortoiseSVN uses the current time."
56045411 msgstr "If set, TortoiseSVN will set the filetimes to the time they\r\nwere last committed. If not set, TortoiseSVN uses the current time."
56055412
5606-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5413+#. Resource IDs: (3121)
56075414 msgid ""
56085415 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
56095416 "The status control is used for example in the commit dialog."
56105417 msgstr "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\nThe status control is used for example in the commit dialog."
56115418
5612-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_IGNOREONCOMMITIGNORE_TT)
5419+#. Resource IDs: (3134)
56135420 msgid ""
56145421 "If set, then modified files that are in the \"ignore-on-commit\" changelist do not mark the parent folders as modified\r\n"
56155422 "i.e., they get the normal icon unless another file or folder is modified."
56165423 msgstr ""
56175424
5618-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5425+#. Resource IDs: (3133)
56195426 msgid ""
56205427 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
56215428 "i.e. they get the modified overlay icon."
@@ -5627,11 +5434,11 @@
56275434 "background color."
56285435 msgstr "If the graph contains multiple trees, separate them by slight variations in background color."
56295436
5630-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1439)
5437+#. Resource IDs: (1439)
56315438 msgid "If the repository can not be contacted"
56325439 msgstr "در صورت عدم موفقیت در دسترسی به مخزن"
56335440
5634-#. Resource IDs: (IDS_PROC_UPGRADECONFIRMATION_TASK5)
5441+#. Resource IDs: (1585)
56355442 msgid ""
56365443 "If you use other SVN clients besides TortoiseSVN on this computer, you have "
56375444 "to upgrade those clients too. Otherwise those clients won't be able to "
@@ -5638,32 +5445,30 @@
56385445 "access the working copy with the new format."
56395446 msgstr "If you use other SVN clients besides TortoiseSVN on this computer, you have to upgrade those clients too. Otherwise those clients won't be able to access the working copy with the new format."
56405447
5641-#. Resource IDs: (IDS_SVNERR_UNLOCKFAILED)
5448+#. Resource IDs: (4004)
56425449 msgid ""
56435450 "If you want to break the lock, use the 'Check For Modifications' dialog or "
56445451 "the repository browser."
56455452 msgstr "اگر مایلید قفل را بشکنید، تز گزینه 'بررسی وجود تغییرات' یا مرورگر مخزن استفاده کنید."
56465453
5647-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
5454+#. Resource IDs: (65535)
56485455 msgid "Ignore"
56495456 msgstr "نادیده گرفتن"
56505457
5651-#. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5458+#. Resource IDs: (220)
56525459 #, c-format
56535460 msgid "Ignore %d items by &extension"
56545461 msgstr "نادیده گرفتن %d قلم با توجه به &پسوند"
56555462
5656-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFOPTIONS: Control id 1126)
5463+#. Resource IDs: (1126)
56575464 msgid "Ignore &EOL changes"
56585465 msgstr "نادیده گرفتن تغییرات &EOL"
56595466
5660-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1392, Dialog IDD_DIFFOPTIONS:
5661-#. Control id 1611)
5467+#. Resource IDs: (1392, 1611)
56625468 msgid "Ignore &all whitespaces"
56635469 msgstr "نادیده گرفتن &تمام حروف خالی"
56645470
5665-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1267, Dialog
5666-#. IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1267)
5471+#. Resource IDs: (1267)
56675472 msgid "Ignore &ancestry"
56685473 msgstr "نادیده گرفتن &ریشه"
56695474
@@ -5700,8 +5505,7 @@
57005505 msgid "Ignore comments"
57015506 msgstr ""
57025507
5703-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1127, Dialog IDD_MERGEALL:
5704-#. Control id 1126, Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1126)
5508+#. Resource IDs: (1126, 1127)
57055509 msgid "Ignore line &endings"
57065510 msgstr "نادیده گرفتن حروف &پایان خط"
57075511
@@ -5709,30 +5513,28 @@
57095513 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
57105514 msgstr "نادیده گرفتن حروف &پایان خط (توصیه شده)"
57115515
5712-#. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5516+#. Resource IDs: (282)
57135517 msgid "Ignore multiple items by &extension"
57145518 msgstr ""
57155519
5716-#. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFOPTIONS: Control id 1529)
5520+#. Resource IDs: (1529)
57175521 msgid "Ignore whitespace &changes"
57185522 msgstr "نادیده گرفتن &تغییرات فاصله ها"
57195523
5720-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1391, Dialog
5721-#. IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1391)
5524+#. Resource IDs: (1391)
57225525 msgid "Ignore whitespace c&hanges"
57235526 msgstr "نادیده گرفتن &تغییرات حروف خالی"
57245527
5725-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1391,
5726-#. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5528+#. Resource IDs: (1391, ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
57275529 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
57285530 msgid "Ignore whitespace changes"
57295531 msgstr "نادیده گرفتن تغییرات حروف خالی"
57305532
5731-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432)
5533+#. Resource IDs: (1432)
57325534 msgid "Ignored"
57335535 msgstr "نادیده گرفته شده"
57345536
5735-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_IGNOREDINCLUDED)
5537+#. Resource IDs: (3606)
57365538 msgid "Ignored items included"
57375539 msgstr "در نظر گرفتن اقلام نادیده گرفته شده"
57385540
@@ -5748,41 +5550,41 @@
57485550 "Ignore whitespace changes"
57495551 msgstr "نادیده گرفتن تغییرات در حروف خالی هنگام مقایسه\nنادیده گرفتن تغییرات در حروف خالی"
57505552
5751-#. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH_TASK2)
5553+#. Resource IDs: (1416)
57525554 msgid "Illegal path"
57535555 msgstr "مسیر غیر مجاز"
57545556
5755-#. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_IMMEDIATE)
5557+#. Resource IDs: (301)
57565558 msgid "Immediate children, including folders"
57575559 msgstr "فرزندان آنی، شامل پوشه ها"
57585560
5759-#. Resource IDs: (Dialog IDD_IMPORT: Control id 139, IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5561+#. Resource IDs: (1226, 139)
57605562 msgid "Import"
57615563 msgstr "وارد کردن"
57625564
5763-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5565+#. Resource IDs: (3651)
57645566 #, c-format
57655567 msgid "Import %1!ls! to %2!ls!%3!ls!"
57665568 msgstr "وارد کردن %1!ls! به %2!ls!%3!ls!"
57675569
5768-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_IMPORTFILES)
5570+#. Resource IDs: (2017)
57695571 #, c-format
57705572 msgid "Import %ld items"
57715573 msgstr "وارد کردن %ld اقلام"
57725574
5773-#. Resource IDs: (Dialog IDD_IMPORT: Control id 1386)
5575+#. Resource IDs: (1386)
57745576 msgid "Import &message"
57755577 msgstr "وارد کردن &پیغام"
57765578
5777-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1665)
5579+#. Resource IDs: (1665)
57785580 msgid "Import Settings from file..."
57795581 msgstr ""
57805582
5781-#. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_IMPORT)
5583+#. Resource IDs: (9291)
57825584 msgid "Import a previously saved set of properties from a file"
57835585 msgstr "Import a previously saved set of properties from a file"
57845586
5785-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_IMPORTFILEFULL)
5587+#. Resource IDs: (2016)
57865588 #, c-format
57875589 msgid ""
57885590 "Import file %1!ls!\r\n"
@@ -5789,7 +5591,7 @@
57895591 "to %2!ls!"
57905592 msgstr "وارد کردن فایل %1!ls!\nبه %2!ls!"
57915593
5792-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_IMPORTFILE)
5594+#. Resource IDs: (2011)
57935595 #, c-format
57945596 msgid ""
57955597 "Import file to\r\n"
@@ -5796,7 +5598,7 @@
57965598 "%ls"
57975599 msgstr "وارد کردن فایل به\r\n%ls"
57985600
5799-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_IMPORTFOLDER)
5601+#. Resource IDs: (2010)
58005602 #, c-format
58015603 msgid ""
58025604 "Import folder %1!ls!\r\n"
@@ -5803,51 +5605,51 @@
58035605 "to %2!ls!"
58045606 msgstr "وارد کردن پوشه %1!ls!\nبه %2!ls!"
58055607
5806-#. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_IMPORT)
5608+#. Resource IDs: (9801)
58075609 #, c-format
58085610 msgid "Import to %1"
58095611 msgstr ""
58105612
5811-#. Resource IDs: (IDS_MSG_IMPORTEDSTRUCTURE)
5613+#. Resource IDs: (1265)
58125614 msgid "Imported folder structure"
58135615 msgstr "ساختار پوشه های وارد شده"
58145616
5815-#. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5617+#. Resource IDs: (1907)
58165618 #, c-format
58175619 msgid "Importing file %1!ls!"
58185620 msgstr "در حال وارد کردن فایل %1!ls!"
58195621
5820-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORT)
5622+#. Resource IDs: (144)
58215623 msgid "Imports the directory to a repository"
58225624 msgstr "وارد کردن دایرکتوری به یک پوشه"
58235625
5824-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 65535)
5626+#. Resource IDs: (65535)
58255627 msgid ""
58265628 "In order to show this dialog in the future, press <Ctrl> while executing the"
58275629 " Code Collaborator menu command."
58285630 msgstr ""
58295631
5830-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1616)
5632+#. Resource IDs: (1616)
58315633 msgid "Include e&xternals"
58325634 msgstr "شامل ا&کسترنالها"
58335635
5834-#. Resource IDs: (Dialog IDD_IMPORT: Control id 1266)
5636+#. Resource IDs: (1266)
58355637 msgid "Include ignored files"
58365638 msgstr "در نظر گرفتن فایلهای نادیده گرفته شده"
58375639
5838-#. Resource IDs: (IDS_SYNC_INCLUDELOCAL)
5640+#. Resource IDs: (9927)
58395641 msgid "Include local settings"
58405642 msgstr ""
58415643
5842-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1126)
5644+#. Resource IDs: (1126)
58435645 msgid "Include merged revisions"
58445646 msgstr "در نظر گرفتن اصلاحیه های ادغام شده"
58455647
5846-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5648+#. Resource IDs: (65535)
58475649 msgid "Include only the following revision range:"
58485650 msgstr "در نظر گرفتن این محدوده اصلاحیه ها:"
58495651
5850-#. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_TT_REPOCHECK)
5652+#. Resource IDs: (3820)
58515653 msgid ""
58525654 "Includes the repository for status check\n"
58535655 "Hold down the shift key when clicking to fetch everything."
@@ -5857,15 +5659,15 @@
58575659 msgid "Incorrect filename."
58585660 msgstr "نام فایل نامعتبر"
58595661
5860-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
5662+#. Resource IDs: (65535)
58615663 msgid "Index colors:"
58625664 msgstr ""
58635665
5864-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_INFOEXTERNAL)
5666+#. Resource IDs: (4246)
58655667 msgid "Info on external"
58665668 msgstr ""
58675669
5868-#. Resource IDs: (IDS_INFORMATION)
5670+#. Resource IDs: (1019)
58695671 msgid "Information"
58705672 msgstr ""
58715673
@@ -5883,7 +5685,7 @@
58835685 msgid "Inline differences"
58845686 msgstr "تغییرات درخط"
58855687
5886-#. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
5688+#. Resource IDs: (161)
58875689 msgid "Input"
58885690 msgstr "ورودی"
58895691
@@ -5893,11 +5695,11 @@
58935695 "Paste"
58945696 msgstr "واردکردن محتوای کلیپ بورد\nچسباندن"
58955697
5896-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1575)
5698+#. Resource IDs: (1575)
58975699 msgid "Insert message at:"
58985700 msgstr "وارد کردن پیام در:"
58995701
5900-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 1660)
5702+#. Resource IDs: (1660)
59015703 msgid "Insert title at the bottom, after the message"
59025704 msgstr ""
59035705
@@ -5909,7 +5711,7 @@
59095711 msgid "Internal application error."
59105712 msgstr "خطای داخلی برنامه."
59115713
5912-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_PAIRTOKENS)
5714+#. Resource IDs: (5408)
59135715 msgid "Internal value indicating compression quality"
59145716 msgstr "Internal value indicating compression quality"
59155717
@@ -5917,11 +5719,11 @@
59175719 msgid "Invalid Currency."
59185720 msgstr "واحد پولی نامعتبر."
59195721
5920-#. Resource IDs: (IDS_INVALIDPARAMS)
5722+#. Resource IDs: (1340)
59215723 msgid "Invalid parameters"
59225724 msgstr ""
59235725
5924-#. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
5726+#. Resource IDs: (1304)
59255727 msgid ""
59265728 "Invalid revision number! Valid revisions are:\n"
59275729 "HEAD, BASE, PREV, COMMITTED, WC,\n"
@@ -5940,7 +5742,7 @@
59405742 "{20020217T1530-0500}"
59415743 msgstr "شماره اصلاحیه نامعتبر! اصلاحیه های معتبر:\nHEAD, BASE, PREV, COMMITTED, WC,\nاعداد مثبت,\nتاریخ ها با یکی از این فرمها: \n{2002-02-17}\n{15:30}\n{15:30:00.200000}\n{\"2002-02-17 15:30\"}\n{\"2002-02-17 15:30 +0230\"}\n{2002-02-17T15:30}\n{2002-02-17T15:30Z}\n{2002-02-17T15:30-04:00}\n{20020217T1530}\n{20020217T1530Z}\n{20020217T1530-0500}"
59425744
5943-#. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREVNOWC)
5745+#. Resource IDs: (1315)
59445746 msgid ""
59455747 "Invalid revision number! Valid revisions are:\n"
59465748 "HEAD\n"
@@ -5959,7 +5761,7 @@
59595761 "{20020217T1530-0500}"
59605762 msgstr "شماره اصلاحیه نامعتبر! اصلاحیه های معتبر شامل:\nHEAD\nاعداد مثبت,\nتاریخ در یکی از فرمهای زیر:\n{2002-02-17}\n{15:30}\n{15:30:00.200000}\n{\"2002-02-17 15:30\"}\n{\"2002-02-17 15:30 +0230\"}\n{2002-02-17T15:30}\n{2002-02-17T15:30Z}\n{2002-02-17T15:30-04:00}\n{20020217T1530}\n{20020217T1530Z}\n{20020217T1530-0500}"
59615763
5962-#. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREVRANGE)
5764+#. Resource IDs: (1322)
59635765 msgid ""
59645766 "Invalid revision range!\n"
59655767 "Valid revisions are numbers and HEAD, separated by commas.\n"
@@ -5967,11 +5769,11 @@
59675769 "Example: 2-5,7,10,44-70,300-HEAD"
59685770 msgstr "Invalid revision range!\nValid revisions are numbers and HEAD, separated by commas.\nA range can be specified with a dash.\nExample: 2-5,7,10,44-70,300-HEAD"
59695771
5970-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1571)
5772+#. Resource IDs: (1571)
59715773 msgid "Issue tracker"
59725774 msgstr "ردگیر درخواستها"
59735775
5974-#. Resource IDs: (IDS_WARN_RELOCATEREALLY_TASK1)
5776+#. Resource IDs: (1420)
59755777 #, c-format
59765778 msgid ""
59775779 "It seems you are trying to relocate your working copy to a different path inside the same repository.\n"
@@ -5981,11 +5783,11 @@
59815783 "Improper use of relocate will corrupt your working copy!"
59825784 msgstr "به نظر میرسد شما در حال جابجایی نسخه کاری خود به مسیر دیگری در مخزن هستید.\nاز: %1!ls!\nبه: %2!ls!\n\nاستفاده ناصحیح از جابجابب نسخه کاری شما را تخریب خواهد کرد!"
59835785
5984-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1480)
5786+#. Resource IDs: (1480)
59855787 msgid "Items in &externals"
59865788 msgstr "اقلام موجود در &خارجی"
59875789
5988-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1527)
5790+#. Resource IDs: (1527)
59895791 msgid "Items to show"
59905792 msgstr "اقلام جهت نمایش"
59915793
@@ -5993,23 +5795,23 @@
59935795 msgid "J&ump to first conflict when loading"
59945796 msgstr "هنگام بازگزاری به اولین برخورد &پرش کن"
59955797
5996-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_JOIN_BELOW)
5798+#. Resource IDs: (4396)
59975799 msgid "Join with following &tree"
59985800 msgstr "الحاق با &شاخه بعدی"
59995801
6000-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_JOIN_ABOVE)
5802+#. Resource IDs: (4392)
60015803 msgid "Join with source tree"
60025804 msgstr "الحاق با شاخه منبع"
60035805
6004-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1632)
5806+#. Resource IDs: (1632)
60055807 msgid "Jump to next &conflict"
60065808 msgstr ""
60075809
6008-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1203)
5810+#. Resource IDs: (1203)
60095811 msgid "Keep &locks"
60105812 msgstr "نگهداری &قفل ها"
60115813
6012-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
5814+#. Resource IDs: (1126)
60135815 msgid "Keep c&hangelists"
60145816 msgstr "نگهداری &لیست تغییرات"
60155817
@@ -6019,7 +5821,7 @@
60195821 "Jump to first unresolved conflict"
60205822 msgstr ""
60215823
6022-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGSCLEAR_COL1)
5824+#. Resource IDs: (5570)
60235825 msgid "Kind"
60245826 msgstr ""
60255827
@@ -6027,47 +5829,47 @@
60275829 msgid "L"
60285830 msgstr ""
60295831
6030-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
5832+#. Resource IDs: (65535)
60315833 msgid "L&imit:"
60325834 msgstr "م&حدوده:"
60335835
6034-#. Resource IDs: (ID_NEW_LANGUAGES - Menu)
5836+#. Resource IDs: (32855 - Menu)
60355837 msgid "Lan&guages"
60365838 msgstr "زبانها&"
60375839
6038-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 65535)
5840+#. Resource IDs: (65535)
60395841 msgid "Language:"
60405842 msgstr "زبان:"
60415843
6042-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5844+#. Resource IDs: (65535)
60435845 msgid "Last changed author:"
60445846 msgstr ""
60455847
6046-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5848+#. Resource IDs: (65535)
60475849 msgid "Last changed revision:"
60485850 msgstr ""
60495851
6050-#. Resource IDs: (IDS_COLDESCREV)
5852+#. Resource IDs: (175)
60515853 msgid "Last saved revision of item"
60525854 msgstr "آخرین اصلاحیه ذخیره شده قلم"
60535855
6054-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_LASTWRITE)
5856+#. Resource IDs: (5401)
60555857 msgid "Last time the cache content was changed"
60565858 msgstr "Last time the cache content was changed"
60575859
6058-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_LASTREAD)
5860+#. Resource IDs: (5400)
60595861 msgid "Last time the cache was accessed"
60605862 msgstr "Last time the cache was accessed"
60615863
6062-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_LASTHEADUPDATE)
5864+#. Resource IDs: (5402)
60635865 msgid "Last time the repository was asked for the HEAD revision number"
60645866 msgstr "Last time the repository was asked for the HEAD revision number"
60655867
6066-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
5868+#. Resource IDs: (187)
60675869 msgid "Launches the external diff / merge program to solve the conflicts"
60685870 msgstr "Launches the external diff / merge program to solve the conflicts"
60695871
6070-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
5872+#. Resource IDs: (1137)
60715873 msgid "Least active author:"
60725874 msgstr "کم فعالترین مولف:"
60735875
@@ -6081,7 +5883,7 @@
60815883 msgid "Leave only marked changes"
60825884 msgstr ""
60835885
6084-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
5886+#. Resource IDs: (65535)
60855887 msgid "Leave the box \"Path or URL\" empty to create a folder item"
60865888 msgstr ""
60875889
@@ -6093,11 +5895,11 @@
60935895 msgid "Left image"
60945896 msgstr "تصویر چپ"
60955897
6096-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_LEFTLOCALMODS)
5898+#. Resource IDs: (4240)
60975899 msgid "Left local modifications"
60985900 msgstr ""
60995901
6100-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_MERGETITLEHINTREVERSE)
5902+#. Resource IDs: (9434)
61015903 msgid "Like above, but used for reverse merges"
61025904 msgstr ""
61035905
@@ -6105,7 +5907,7 @@
61055907 msgid "Line"
61065908 msgstr "خط"
61075909
6108-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
5910+#. Resource IDs: (3932)
61095911 msgid "Line Graph"
61105912 msgstr "نمودار خطی"
61115913
@@ -6143,11 +5945,11 @@
61435945 "Help Topics"
61445946 msgstr "لیست فهرست راهنما\nفهرست راهنما"
61455947
6146-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_CACHELIST)
5948+#. Resource IDs: (5503)
61475949 msgid "List of repositories for which log information has been cached"
61485950 msgstr "لیست مخزنهای دارای گزارشات کَش شده"
61495951
6150-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1599)
5952+#. Resource IDs: (1599)
61515953 msgid "Lo&cal path:"
61525954 msgstr "مسیر &محلی:"
61535955
@@ -6155,7 +5957,7 @@
61555957 msgid "Load Images"
61565958 msgstr "بارگزاری تصاویر"
61575959
6158-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1663)
5960+#. Resource IDs: (1663)
61595961 msgid "Load Settings from file"
61605962 msgstr ""
61615963
@@ -6171,15 +5973,15 @@
61715973 "The views are updated with the new content."
61725974 msgstr "بارگزاری تغییرات\nنماها با محتوای جدید بروز میگردند."
61735975
6174-#. Resource IDs: (ID_NEW_LOCALHOOKS - Menu)
5976+#. Resource IDs: (32861 - Menu)
61755977 msgid "Local &Hooks"
61765978 msgstr "هوک های &محلی"
61775979
6178-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control id 334)
5980+#. Resource IDs: (334)
61795981 msgid "Local hook scripts"
61805982 msgstr ""
61815983
6182-#. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_TT_DIR)
5984+#. Resource IDs: (1500)
61835985 msgid ""
61845986 "Location where the contents of the\n"
61855987 "repository URL(s) will be saved to."
@@ -6189,122 +5991,120 @@
61895991 msgid "Locator Bar"
61905992 msgstr "میله جایگزین"
61915993
6192-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
6193-#. cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
5994+#. Resource IDs: (65535, cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
61945995 msgid "Locator bar"
61955996 msgstr "نوار Locator"
61965997
6197-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 65535,
6198-#. IDS_PROGRS_CMD_LOCK, IDS_PROGRS_TITLE_LOCK, IDS_STATUSLIST_COLLOCK)
5998+#. Resource IDs: (3309, 3531, 3660, 65535)
61995999 msgid "Lock"
62006000 msgstr "قفل"
62016001
6202-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLOCKDATE)
6002+#. Resource IDs: (3319)
62036003 msgid "Lock Date"
62046004 msgstr "قفل کردن تاریخ"
62056005
6206-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOCK: Control id 191)
6006+#. Resource IDs: (191)
62076007 msgid "Lock Files"
62086008 msgstr "قفل گزاری فایلها"
62096009
6210-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_BROKENLOCKED)
6010+#. Resource IDs: (4239)
62116011 msgid "Lock broken"
62126012 msgstr ""
62136013
6214-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_LOCKBROKEN)
6014+#. Resource IDs: (3400)
62156015 msgid "Lock broken!"
62166016 msgstr "قفل شکسته شد!"
62176017
6218-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLOCKCOMMENT)
6018+#. Resource IDs: (3310)
62196019 msgid "Lock comment"
62206020 msgstr "توضیحات قفل گذاری"
62216021
6222-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
6022+#. Resource IDs: (65535)
62236023 msgid "Lock creation date:"
62246024 msgstr "تاریخ ایجاد قفل:"
62256025
6226-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDLOCK)
6026+#. Resource IDs: (4207)
62276027 msgid "Lock failed"
62286028 msgstr "عدم موفقیت در قفل گذاری"
62296029
6230-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
6030+#. Resource IDs: (65535)
62316031 msgid "Lock owner:"
62326032 msgstr "صاحب قفل:"
62336033
6234-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_LOCKSTOLEN)
6034+#. Resource IDs: (3401)
62356035 #, c-format
62366036 msgid "Lock stolen by %ls"
62376037 msgstr "قفل دزدیده شده بوسیله %ls"
62386038
6239-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
6039+#. Resource IDs: (1529)
62406040 msgid "Locked"
62416041 msgstr "قفل شده"
62426042
6243-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_LOCKEDBY)
6043+#. Resource IDs: (4206)
62446044 #, c-format
62456045 msgid "Locked by %ls"
62466046 msgstr "قفل شده بوسیله %ls"
62476047
6248-#. Resource IDs: (IDS_WARN_LOCKOUTDATED_TASK2)
6048+#. Resource IDs: (1473)
62496049 msgid "Locking failed"
62506050 msgstr "قفل گذاری ناموفق"
62516051
6252-#. Resource IDs: (IDS_WARN_LOCKOUTDATED)
6052+#. Resource IDs: (1408)
62536053 msgid ""
62546054 "Locking failed because a newer version exists!\n"
62556055 "Do you want to update and try again?"
62566056 msgstr "بدلیل وجود نسخه جدید، قفل گزاری ناموفق بود!\nآیا مایلید بروزرسانی کنید و دوباره سعی کنید؟"
62576057
6258-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESC_LOCK)
6058+#. Resource IDs: (242)
62596059 msgid "Locks a file for other users and makes it editable by you."
62606060 msgstr "فایل را برای سایر کاربران قفل کرده و برای شما قابل ویرایش میکند."
62616061
6262-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS: Control id 282)
6062+#. Resource IDs: (282)
62636063 msgid "Log Cache Statistics"
62646064 msgstr "آمار گزارشات کَش شده"
62656065
6266-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 281)
6066+#. Resource IDs: (281)
62676067 msgid "Log Caching"
62686068 msgstr "کًش کردن گزارشات"
62696069
6270-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHELIST: Control id 295)
6070+#. Resource IDs: (295)
62716071 msgid "Log Caching::Cached Repositories"
62726072 msgstr "Log Caching::Cached Repositories"
62736073
6274-#. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6074+#. Resource IDs: (211)
62756075 msgid "Log History"
62766076 msgstr "تاریخچه ثبت گزارشات"
62776077
6278-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6078+#. Resource IDs: (130)
62796079 msgid "Log Messages"
62806080 msgstr "پیغامهای ثبت شده"
62816081
6282-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1386)
6082+#. Resource IDs: (1386)
62836083 msgid "Log message"
62846084 msgstr "پیغام ثبت شده"
62856085
6286-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_MSGLENGTH)
6086+#. Resource IDs: (2761)
62876087 msgid "Log message is too short!"
62886088 msgstr "گزارش کوتاه است!"
62896089
6290-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6090+#. Resource IDs: (65535)
62916091 msgid "Log messages"
62926092 msgstr "پیغامهای ثبت شده"
62936093
6294-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6094+#. Resource IDs: (1274)
62956095 msgid "Log messages (Input dialog)"
62966096 msgstr "پیغام ثبت شده (پنجره ورودی)"
62976097
6298-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6098+#. Resource IDs: (1280)
62996099 msgid "Log messages (Show log dialog)"
63006100 msgstr "پیغامهای ثبت شده (نمایش پنجره پیغامها)"
63016101
6302-#. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6102+#. Resource IDs: (3801)
63036103 #, c-format
63046104 msgid "Lowest shown revision: %1!ld! - Highest shown revision: %2!ld!"
63056105 msgstr "کوچکترین اصلاحیه نمایش شده: %1!ld! - بزرگترین اصلاحیه نمایش شده %2!ld!"
63066106
6307-#. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6107+#. Resource IDs: (3800)
63086108 #, c-format
63096109 msgid ""
63106110 "Lowest shown revision: %1!ld! - Highest shown revision: %2!ld!\n"
@@ -6315,42 +6115,42 @@
63156115 msgid "Mail system DLL is invalid."
63166116 msgstr "فایل کتابخانه ای سیستم ایمیل نامعتبر است."
63176117
6318-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
6118+#. Resource IDs: (65535)
63196119 msgid "Main context menu"
63206120 msgstr ""
63216121
6322-#. Resource IDs: (Dialog IDD_GOOFFLINE: Control id 1431)
6122+#. Resource IDs: (1431)
63236123 msgid "Make this the default"
63246124 msgstr "تنظیم کردن بعنوان پیش فرض"
63256125
6326-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPROPERTIES)
6126+#. Resource IDs: (258)
63276127 msgid "Manage Subversion properties"
63286128 msgstr "مدیریت خصوصیتهای Subversion"
63296129
6330-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_MANUALPRECOMMIT)
6130+#. Resource IDs: (9107)
63316131 msgid "Manual Pre-Commit Hook"
63326132 msgstr ""
63336133
6334-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 65535)
6134+#. Resource IDs: (65535)
63356135 msgid "Manual import/export"
63366136 msgstr ""
63376137
6338-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF_TASK2)
6138+#. Resource IDs: (3421)
63396139 msgid "Many items selected to show diff"
63406140 msgstr ""
63416141
6342-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_MARKASREADTT)
6142+#. Resource IDs: (1039)
63436143 msgid "Mark all projects as read"
63446144 msgstr ""
63456145
6346-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS_TASK3)
6146+#. Resource IDs: (3608)
63476147 msgid ""
63486148 "Mark as &resolved\n"
63496149 "The conflict is resolved."
63506150 msgstr ""
63516151
6352-#. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE_TASK2, IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED,
6353-#. ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6152+#. Resource IDs: (2355, 4503, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Menu,
6153+#. cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
63546154 msgid "Mark as resolved"
63556155 msgstr "بعنوان حل شده علامتگذاری شود"
63566156
@@ -6364,11 +6164,11 @@
63646164 msgid "Mark current revision of your working copy"
63656165 msgstr "علامتگذاری اصلاحیه جاری نسخه کاری"
63666166
6367-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_PREPAREDIFF)
6167+#. Resource IDs: (1615)
63686168 msgid "Mark for comparison"
63696169 msgstr "جهت مقایسه علامتگذاری شود"
63706170
6371-#. Resource IDs: (IDS_PROC_VENDORDROP_REMOVE)
6171+#. Resource IDs: (1463)
63726172 msgid "Mark missing files as removed"
63736173 msgstr ""
63746174
@@ -6380,7 +6180,7 @@
63806180 msgid "Marked Blocks"
63816181 msgstr ""
63826182
6383-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
6183+#. Resource IDs: (65535)
63846184 msgid "Markers"
63856185 msgstr "مارکر"
63866186
@@ -6390,13 +6190,13 @@
63906190 "Mark as resolved"
63916191 msgstr "علامتگذاری فایل بعنوان حل شده در سابورژن\nMark as resolved"
63926192
6393-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPCONFLICT_TT_RESOLVED)
6193+#. Resource IDs: (1037)
63946194 msgid ""
63956195 "Marks the conflict as resolved.\r\n"
63966196 "Note: this does not resolve the conflict, only marks it as resolved!"
63976197 msgstr ""
63986198
6399-#. Resource IDs: (IDS_MERGEWIZARD_OPTIONS_RECORDONLY_TT)
6199+#. Resource IDs: (9520)
64006200 msgid ""
64016201 "Marks the revisions as merged, without actually doing the merge.\r\n"
64026202 "This blocks the revisions from getting merged in the future."
@@ -6406,107 +6206,101 @@
64066206 msgid "Match &case"
64076207 msgstr "&case تطبیق"
64086208
6409-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6209+#. Resource IDs: (1159)
64106210 msgid "Max"
64116211 msgstr "حداکثر "
64126212
6413-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1317)
6213+#. Resource IDs: (1317)
64146214 msgid "Max. items to keep in the log message history"
64156215 msgstr "حداکثر اقلام جهت نگهداری در تاریخچه گزارشات"
64166216
6417-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6217+#. Resource IDs: (65535)
64186218 msgid "Max. lines in action log"
64196219 msgstr "حداکثر خطوط در ثبت عملیات"
64206220
6421-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1487)
6221+#. Resource IDs: (1487)
64226222 msgid "Maximum number of tool &failures until cache removal"
64236223 msgstr "Maximum number of tool &failures until cache removal"
64246224
6425-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 111, Dialog
6426-#. IDD_MERGEWIZARD_REVRANGE: Control id 278, Dialog IDD_MERGEWIZARD_START:
6427-#. Control id 109, Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 110, Dialog
6428-#. IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6225+#. Resource IDs: (109, 110, 111, 1234, 278, 65535)
64296226 msgid "Merge"
64306227 msgstr "ادغام"
64316228
6432-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 65535, Dialog
6433-#. IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1488)
6229+#. Resource IDs: (1488, 65535)
64346230 msgid "Merge &depth:"
64356231 msgstr "&عمق ادغام:"
64366232
6437-#. Resource IDs: (ID_NEW_MERGELOGTEMPLATES - Menu)
6233+#. Resource IDs: (32865 - Menu)
64386234 msgid "Merge Log &Templates"
64396235 msgstr ""
64406236
6441-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 345)
6237+#. Resource IDs: (345)
64426238 msgid "Merge Log Templates"
64436239 msgstr ""
64446240
6445-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6241+#. Resource IDs: (3533)
64466242 msgid "Merge Reintegrate"
64476243 msgstr "ادغام مجدد"
64486244
6449-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_START: Control id 1468)
6245+#. Resource IDs: (1468)
64506246 msgid "Merge a &range of revisions"
64516247 msgstr "ادغام &محدوده ای از اصلاحیه ها"
64526248
6453-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 277)
6249+#. Resource IDs: (277)
64546250 msgid "Merge all"
64556251 msgstr "ادغام همه"
64566252
6457-#. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEALL)
6253+#. Resource IDs: (210)
64586254 msgid "Merge all..."
64596255 msgstr ""
64606256
6461-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6257+#. Resource IDs: (149)
64626258 msgid "Merge changes into the working copy"
64636259 msgstr "ادغام تغییرات در نسخه کاری"
64646260
6465-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_TEXT_BINARY_MAININSTRUCTION)
6261+#. Resource IDs: (1050)
64666262 #, c-format
64676263 msgid "Merge conflict discovered in binary file %s"
64686264 msgstr ""
64696265
6470-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_TEXT_MAININSTRUCTION)
6266+#. Resource IDs: (1051)
64716267 #, c-format
64726268 msgid "Merge conflict discovered in file %s"
64736269 msgstr ""
64746270
6475-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1534, Dialog
6476-#. IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1487, IDS_MERGEWIZARD_OPTIONSTITLE)
6271+#. Resource IDs: (1487, 1534, 9516)
64776272 msgid "Merge options"
64786273 msgstr "تنظیمات ادغام"
64796274
6480-#. Resource IDs: (IDS_MERGEWIZARD_REVRANGETITLE)
6275+#. Resource IDs: (9514)
64816276 msgid "Merge revision range"
64826277 msgstr "محدوده اصلاحیه ها جهت ادغام"
64836278
6484-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
6279+#. Resource IDs: (1821)
64856280 msgid "Merge revision to..."
64866281 msgstr "ادغام اصلاحیه به..."
64876282
6488-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6283+#. Resource IDs: (1822)
64896284 msgid "Merge revisions to..."
64906285 msgstr "ادغام اصلاحیه ها به..."
64916286
6492-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_START: Control id 1470)
6287+#. Resource IDs: (1470)
64936288 msgid "Merge two different &trees"
64946289 msgstr "ادغام دو &درخت متفاوت"
64956290
6496-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_START: Control id 1486,
6497-#. IDS_MERGEWIZARD_STARTTITLE)
6291+#. Resource IDs: (1486, 9510)
64986292 msgid "Merge type"
64996293 msgstr "نوع ادغام"
65006294
6501-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGED, IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6295+#. Resource IDs: (4203, IDS_VIEWTITLE_MERGED)
65026296 msgid "Merged"
65036297 msgstr "ادغام شد"
65046298
6505-#. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MERGELOGRANGE)
6299+#. Resource IDs: (4560)
65066300 msgid "Merged revision(s) {revrange} from {mergeurl}:\n"
65076301 msgstr ""
65086302
6509-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEALL)
6303+#. Resource IDs: (211)
65106304 msgid ""
65116305 "Merges all missing revisions from trunk into the working copy of a feature "
65126306 "branch using merge-tracking information"
@@ -6516,16 +6310,16 @@
65166310 msgid "Merging"
65176311 msgstr "در حال ادغام"
65186312
6519-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEALL)
6313+#. Resource IDs: (3656)
65206314 #, c-format
65216315 msgid "Merging %1!ls! into %2!ls!, %3!ls!%4!ls!"
65226316 msgstr "در حال ادغام %1!ls! به %2!ls!, %3!ls!%4!ls!"
65236317
6524-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGEBEGINNONE)
6318+#. Resource IDs: (4216)
65256319 msgid "Merging differences between repository URLs"
65266320 msgstr "ادغام تغییرات بین URLهای مخزن"
65276321
6528-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6322+#. Resource IDs: (3654)
65296323 #, c-format
65306324 msgid ""
65316325 "Merging from %1!ls!, revision %2!ls! to %3!ls!, revision %4!ls! into %5!ls!,"
@@ -6532,52 +6326,50 @@
65326326 " %6!ls!%7!ls!%8!ls!"
65336327 msgstr "ادغام از %1!ls!, اصلاحیه %2!ls! تا %3!ls!, اصلاحیه %4!ls! به %5!ls!, %6!ls!%7!ls!%8!ls!"
65346328
6535-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGEBEGINMULTIPLE)
6329+#. Resource IDs: (4213)
65366330 #, c-format
65376331 msgid "Merging r%1!ld! through r%2!ld!"
65386332 msgstr "در حال ادغام r%1!ld! through r%2!ld!"
65396333
6540-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGEBEGINSINGLE)
6334+#. Resource IDs: (4214)
65416335 #, c-format
65426336 msgid "Merging r%ld"
65436337 msgstr "درحال ادغام r%ld"
65446338
6545-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6339+#. Resource IDs: (3653)
65466340 #, c-format
65476341 msgid "Merging revisions %1!ls! of %2!ls! into %3!ls!, %4!ls!%5!ls!%6!ls!"
65486342 msgstr "در حال ادغام اصلاحیه های %1!ls! of %2!ls! به %3!ls!, %4!ls!%5!ls!%6!ls!"
65496343
6550-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1241, Dialog
6551-#. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE)
6344+#. Resource IDs: (1207, 1241, 1359)
65526345 msgid "Message"
65536346 msgstr "پیام"
65546347
6555-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1574)
6348+#. Resource IDs: (1574)
65566349 msgid "Message &label:"
65576350 msgstr "برچسب &پیام:"
65586351
6559-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1573)
6352+#. Resource IDs: (1573)
65606353 msgid "Message &pattern:"
65616354 msgstr "ا&لگوی پیام:"
65626355
6563-#. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579, Dialog
6564-#. IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1579)
6356+#. Resource IDs: (1579)
65656357 msgid "Message part &expression:"
65666358 msgstr "Message part &expression:"
65676359
6568-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
6360+#. Resource IDs: (1241)
65696361 msgid "Message:"
65706362 msgstr "پیام:"
65716363
6572-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_MESSAGES, IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6364+#. Resource IDs: (1841, 1853)
65736365 msgid "Messages"
65746366 msgstr "پیام"
65756367
6576-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_MIMETYPE)
6368+#. Resource IDs: (1236)
65776369 msgid "Mime type"
65786370 msgstr "نوع Mime"
65796371
6580-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6372+#. Resource IDs: (1158)
65816373 msgid "Min"
65826374 msgstr "حداقل"
65836375
@@ -6585,18 +6377,16 @@
65856377 msgid "Mine"
65866378 msgstr "مال من"
65876379
6588-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
6380+#. Resource IDs: (65535)
65896381 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
65906382 msgstr "حداقل تعداد حروف برای پیغام اعمال:"
65916383
6592-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
6384+#. Resource IDs: (65535)
65936385 msgid "Minimum number of chars for a lock message:"
65946386 msgstr "حداقل تعداد حروف برای پیغام قفل:"
65956387
6596-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535, Dialog
6597-#. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id
6598-#. 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535, Dialog
6599-#. IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 65535, Dialog IDD_UPDATE: Control id 1610)
6388+#. Resource IDs: (1610, 65535, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6389+#. Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023)
66006390 msgid "Misc"
66016391 msgstr "غیره"
66026392
@@ -6604,21 +6394,19 @@
66046394 msgid "Mixed"
66056395 msgstr "مخلوط"
66066396
6607-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6397+#. Resource IDs: (3316)
66086398 msgid "Modification date"
66096399 msgstr "تاریخ تغییر"
66106400
6611-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1511, Dialog
6612-#. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_SVNACTION_MODIFIED,
6613-#. IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6401+#. Resource IDs: (1172, 1511, 4222, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
66146402 msgid "Modified"
66156403 msgstr "تغییر داده شده"
66166404
6617-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
6405+#. Resource IDs: (65535)
66186406 msgid "Modified node"
66196407 msgstr "گره اصلاح شده"
66206408
6621-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
6409+#. Resource IDs: (65535)
66226410 msgid "Monitor interval in minutes:"
66236411 msgstr ""
66246412
@@ -6626,19 +6414,19 @@
66266414 msgid "More colors..."
66276415 msgstr "رنگهای بیشتر..."
66286416
6629-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_MULTIIMPORT_TASK2)
6417+#. Resource IDs: (1672)
66306418 msgid "More than one item dropped."
66316419 msgstr "بیش از یک قلم افتاده است."
66326420
6633-#. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6421+#. Resource IDs: (7000)
66346422 msgid "More..."
66356423 msgstr "بیشتر..."
66366424
6637-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6425+#. Resource IDs: (1136)
66386426 msgid "Most active author:"
66396427 msgstr "فعالترین مولف:"
66406428
6641-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_MOVEMORE)
6429+#. Resource IDs: (2021)
66426430 #, c-format
66436431 msgid ""
66446432 "Move %1!ld! items to\r\n"
@@ -6645,7 +6433,7 @@
66456433 "%2!ls!"
66466434 msgstr "انتقال %1!ld! قلم به\n%2!ls!"
66476435
6648-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_MOVE)
6436+#. Resource IDs: (2019)
66496437 #, c-format
66506438 msgid ""
66516439 "Move %1!ls!\r\n"
@@ -6652,71 +6440,71 @@
66526440 "to %2!ls!"
66536441 msgstr "انتقال %1!ls!\nبه %2!ls!"
66546442
6655-#. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVEUNVERSIONED_TASK4)
6443+#. Resource IDs: (2373)
66566444 msgid ""
66576445 "Move and add\n"
66586446 "The file is moved to the destination and added to version control."
66596447 msgstr ""
66606448
6661-#. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6449+#. Resource IDs: (2336)
66626450 msgid "Move and rename"
66636451 msgstr "جابجا کردن و تغییر نام"
66646452
6665-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_MOVERENAMEDROP)
6453+#. Resource IDs: (1649)
66666454 msgid "Move and rename item to here"
66676455 msgstr "جابجائی و تغییر نام قلم به اینجا"
66686456
6669-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MOVEBROKEN)
6457+#. Resource IDs: (4242)
66706458 msgid "Move broken"
66716459 msgstr ""
66726460
6673-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_MOVEDROP)
6461+#. Resource IDs: (1647)
66746462 msgid "Move items to here"
66756463 msgstr "جابجائی اقلام به اینجا"
66766464
6677-#. Resource IDs: (IDS_WARN_CONFIRM_MOVE_SPECIAL_DIRECTORY_TASK2)
6465+#. Resource IDs: (1694)
66786466 msgid "Move special file or directory"
66796467 msgstr "انتقال فایل یا پوشه خاص"
66806468
6681-#. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_MOVE)
6469+#. Resource IDs: (9803)
66826470 #, c-format
66836471 msgid "Move to %1"
66846472 msgstr ""
66856473
6686-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6474+#. Resource IDs: (3340)
66876475 msgid "Move to changelist"
66886476 msgstr "انتقال به لیست تغییرات"
66896477
6690-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MOVEREPLACED)
6478+#. Resource IDs: (4244)
66916479 msgid "Move-Replaced"
66926480 msgstr ""
66936481
6694-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6482+#. Resource IDs: (3661)
66956483 msgid "Move/Rename"
66966484 msgstr "انتقال/تغییر نام"
66976485
6698-#. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6486+#. Resource IDs: (1553)
66996487 #, c-format
67006488 msgid "Move: New name for %ls"
67016489 msgstr "انتقال: نام جدید برای %ls"
67026490
6703-#. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVEUNVERSIONED_TASK3)
6491+#. Resource IDs: (2372)
67046492 msgid ""
67056493 "Move\n"
67066494 "The file is moved to the destination and left unversioned."
67076495 msgstr ""
67086496
6709-#. Resource IDs: (IDS_WARN_CONFIRM_MOVE_SPECIAL_DIRECTORY_TASK3)
6497+#. Resource IDs: (1695)
67106498 msgid ""
67116499 "Move\n"
67126500 "The items are moved to the target path."
67136501 msgstr "انتقال\nاقلام به مسیر مقصد منتقل شده اند."
67146502
6715-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MOVED)
6503+#. Resource IDs: (4243)
67166504 msgid "Moved"
67176505 msgstr ""
67186506
6719-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_MOVEDFROM)
6507+#. Resource IDs: (3345)
67206508 #, c-format
67216509 msgid ""
67226510 "Moved from\r\n"
@@ -6723,7 +6511,7 @@
67236511 "%ls"
67246512 msgstr ""
67256513
6726-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_MOVEDTO)
6514+#. Resource IDs: (3346)
67276515 #, c-format
67286516 msgid ""
67296517 "Moved to\r\n"
@@ -6730,20 +6518,20 @@
67306518 "%ls"
67316519 msgstr ""
67326520
6733-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6521+#. Resource IDs: (3144)
67346522 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
67356523 msgstr " انتقال فایل های ویرایش شده به سطل بازیافت قبل از بازگرداندن "
67366524
6737-#. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6525+#. Resource IDs: (1275)
67386526 #, c-format
67396527 msgid "Moving %1!ls!"
67406528 msgstr "جابجایی%1!ls!"
67416529
6742-#. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6530+#. Resource IDs: (1269)
67436531 msgid "Moving..."
67446532 msgstr "در حال انتقال..."
67456533
6746-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1204)
6534+#. Resource IDs: (1204)
67476535 msgid "Multiple, &independent working copies"
67486536 msgstr "چند نسخه کاری &مستقل"
67496537
@@ -6767,8 +6555,7 @@
67676555 msgid "NUM"
67686556 msgstr "NUM"
67696557
6770-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535, Dialog
6771-#. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6558+#. Resource IDs: (65535, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
67726559 msgid "Name:"
67736560 msgstr ""
67746561
@@ -6782,28 +6569,28 @@
67826569 "Goto Line"
67836570 msgstr ""
67846571
6785-#. Resource IDs: (ID_NEW_NEEDSLOCK - Menu)
6572+#. Resource IDs: (32845 - Menu)
67866573 msgid "Needs-&Lock"
67876574 msgstr "نیاز به &قفل گذاری"
67886575
6789-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
6576+#. Resource IDs: (1550)
67906577 msgid "Needs-lock"
67916578 msgstr "نیاز به قفل گذاری"
67926579
6793-#. Resource IDs: (IDS_ERR_PATHPARAMMISSING)
6580+#. Resource IDs: (1336)
67946581 msgid ""
67956582 "Neither /path nor /pathfile was specified or does not contain a valid path!"
67966583 msgstr "Neither /path nor /pathfile was specified or does not contain a valid path!"
67976584
6798-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6585+#. Resource IDs: (3402)
67996586 msgid "Nested"
68006587 msgstr "تودرتو"
68016588
6802-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6589+#. Resource IDs: (102)
68036590 msgid "Network"
68046591 msgstr "شیکه"
68056592
6806-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONNECTIVITY_OFFLINEFOREVER)
6593+#. Resource IDs: (3174)
68076594 msgid "Never try to contact the repository again"
68086595 msgstr "هرگز تلاش برای دسترسی به مخزن نکن"
68096596
@@ -6811,15 +6598,15 @@
68116598 msgid "New"
68126599 msgstr "جدید"
68136600
6814-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6601+#. Resource IDs: (1076)
68156602 msgid "New &name:"
68166603 msgstr "نام &جدید:"
68176604
6818-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_COPY_SWITCHNOTREADY)
6605+#. Resource IDs: (1239)
68196606 msgid "New branch/tag is not ready yet, retrying switch..."
68206607 msgstr ""
68216608
6822-#. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6609+#. Resource IDs: (1506)
68236610 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
68246611 msgstr ""
68256612
@@ -6842,13 +6629,13 @@
68426629 msgid "Next inline difference"
68436630 msgstr "تفائت درون برنامه ای بعدی"
68446631
6845-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6632+#. Resource IDs: (1283)
68466633 msgid ""
68476634 "No command specified!\n"
68486635 "TortoiseProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
68496636 msgstr "هیچ دستوری قید نشده است!\nTortoiseProc.exe توسط توسعه شل استفاده میشود و بطور مستقیم نباید فراخوانی شود!"
68506637
6851-#. Resource IDs: (IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6638+#. Resource IDs: (1305)
68526639 msgid "No differences found!"
68536640 msgstr "هیچ تفاوتی یافت نشد!"
68546641
@@ -6860,17 +6647,17 @@
68606647 msgid "No error occurred."
68616648 msgstr "هیچ خطائی رخ نداد."
68626649
6863-#. Resource IDs: (IDS_COPY_NOEXTERNALSFOUND)
6650+#. Resource IDs: (4481)
68646651 msgid "No externals found"
68656652 msgstr "مورد اکسترنال پیدا نشد"
68666653
6867-#. Resource IDs: (IDS_COPY_NOEXTERNALSFORURLS)
6654+#. Resource IDs: (4484)
68686655 msgid ""
68696656 "No externals: For URLs, no externals are gathered.\n"
68706657 "If you want to tag externals, start the command directly from a working copy."
68716658 msgstr ""
68726659
6873-#. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6660+#. Resource IDs: (3810)
68746661 msgid ""
68756662 "No files to show with the current setting.\n"
68766663 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files.\n"
@@ -6877,7 +6664,7 @@
68776664 "To see remote changes, click on 'Check Repository'"
68786665 msgstr "فایلی برای نمایش با تنظیمات فعلی وجود ندارد.\nیک یا چند گزینه را از پائین جهت مشاهده فایل های فاقد نسخه، نادیده گرفته شده و/یا تغییر نیافته انتخاب کنید.\nبرای مشاهده تغییرات دیگران، روی 'بررسی مخزن' کلیک کنید"
68796666
6880-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6667+#. Resource IDs: (2704)
68816668 msgid ""
68826669 "No files were changed or added since the last commit.\n"
68836670 "There's nothing for TortoiseSVN to do here...\n"
@@ -6885,7 +6672,7 @@
68856672 "with the checkbox at the bottom."
68866673 msgstr "No files were changed or added since the last commit.\nThere's nothing for TortoiseSVN to do here...\nYou can show the unversioned items by enabling them\nwith the checkbox at the bottom."
68876674
6888-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6675+#. Resource IDs: (1220)
68896676 msgid ""
68906677 "No files were changed or added since\n"
68916678 "the last commit. There's nothing\n"
@@ -6896,61 +6683,59 @@
68966683 msgid "No filter"
68976684 msgstr ""
68986685
6899-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6686+#. Resource IDs: (4363)
69006687 msgid "No graph available"
69016688 msgstr "هیچ نموداری وجود ندارد"
69026689
6903-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6690+#. Resource IDs: (4362)
69046691 #, c-format
69056692 msgid "No image encoder found for %ls."
69066693 msgstr "هیچ کدکننده تصویری برای %ls یافت نشد."
69076694
6908-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATH)
6695+#. Resource IDs: (1330)
69096696 msgid "No path or pathfile specified on the command line!"
69106697 msgstr "مسیری در خط فرمان وارد نشده است!"
69116698
6912-#. Resource IDs: (IDS_ERR_SHELVE_NOTHING_WAS_SHELVED)
6699+#. Resource IDs: (1058)
69136700 msgid "No path was shelved."
69146701 msgstr ""
69156702
6916-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6703+#. Resource IDs: (3125)
69176704 msgid ""
69186705 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
69196706 "overlay"
69206707 msgstr "کَش وضعیت وجود ندارد. فقط پوشه های نسخه بردای شده پوشش خواهند داشت، فایلها پوشش نخواهند داشت"
69216708
6922-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSUCHREVISION)
6709+#. Resource IDs: (1331)
69236710 #, c-format
69246711 msgid "No such revision '%1!ls!'"
69256712 msgstr "اصلاحیه '%1!ls!' وجود ندارد"
69266713
6927-#. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6714+#. Resource IDs: (3003)
69286715 msgid "No thesaurus suggestions"
69296716 msgstr "هیچ توصیه لغت نامه ای وجود ندارد"
69306717
6931-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
6718+#. Resource IDs: (65535)
69326719 msgid "Node Status:"
69336720 msgstr "وضعیت گره:"
69346721
6935-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
6722+#. Resource IDs: (65535)
69366723 msgid "Node colors"
69376724 msgstr "رنگ نودها"
69386725
6939-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_COPYDEPTH_TASK2)
6726+#. Resource IDs: (2709)
69406727 msgid "Non-recursive commit of moved/renamed folders."
69416728 msgstr "اعمال غیر بازگشتی پوشه های جابجا شده/تغییر نام یافته"
69426729
6943-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1507)
6730+#. Resource IDs: (1507)
69446731 msgid "Non-versioned"
69456732 msgstr "فاقد-نسخه"
69466733
6947-#. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1506, Dialog
6948-#. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
6734+#. Resource IDs: (1271, 1506)
69496735 msgid "None"
69506736 msgstr "هیچ"
69516737
6952-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6953-#. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6738+#. Resource IDs: (4220, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
69546739 msgid "Normal"
69556740 msgstr "عادی"
69566741
@@ -6958,7 +6743,7 @@
69586743 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
69596744 msgstr "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
69606745
6961-#. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6746+#. Resource IDs: (4364)
69626747 msgid ""
69636748 "Not enough memory!\n"
69646749 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
@@ -6965,7 +6750,7 @@
69656750 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
69666751 msgstr "حافظه کافی وجود ندارد!\nسعی کنید اندازه گراف اصلاحیه ها را از طریق\nبستن گره ها یا کاهش ضریب بزرگنمائی کاهش دهید."
69676752
6968-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_PATHNOTEXIST)
6753+#. Resource IDs: (4234)
69696754 msgid "Not under version control"
69706755 msgstr "تحت کنترل نسخه نمی باشد"
69716756
@@ -6976,115 +6761,105 @@
69766761 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
69776762 msgstr "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
69786763
6979-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6764+#. Resource IDs: (1481)
69806765 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
69816766 msgstr "توجه: پوشه حاوی اقلام فاقد نسخه است"
69826767
6983-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6768+#. Resource IDs: (65535)
69846769 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseSVN!"
69856770 msgstr "توجه:موثر بر همه کلاینتهای مبتنی بر Tortoise و نه فقط TortoiseSVN!"
69866771
6987-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 1557)
6772+#. Resource IDs: (1557)
69886773 msgid "Note: this property has no effect on Windows"
69896774 msgstr "توجه: این خاصیت در ویندوز اثری ندارد"
69906775
6991-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGSELECTED)
6776+#. Resource IDs: (2762)
69926777 msgid "Nothing is selected for commit!"
69936778 msgstr "چیزی برای اعمال انتخاب نشده است!"
69946779
6995-#. Resource IDs: (IDS_NOTHING_SHELVED)
6780+#. Resource IDs: (1052)
69966781 msgid "Nothing is shelved!"
69976782 msgstr ""
69986783
6999-#. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6784+#. Resource IDs: (1406)
70006785 msgid "Notice"
70016786 msgstr "اعلامیه"
70026787
7003-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6788+#. Resource IDs: (3940)
70046789 #, c-format
70056790 msgid "Number of %ls:"
70066791 msgstr ""
70076792
7008-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_AUTHORS)
6793+#. Resource IDs: (5403)
70096794 msgid "Number of authors in the cache"
70106795 msgstr "تعداد مولفین موجود در کَش"
70116796
7012-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6797+#. Resource IDs: (1161)
70136798 msgid "Number of authors:"
70146799 msgstr "تعداد مولفین:"
70156800
7016-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_MERGESREVISIONS)
6801+#. Resource IDs: (5417)
70176802 msgid "Number of cached merged revisions"
70186803 msgstr "تعداد اصلاحیه ادغام شده موجود در کَش"
70196804
7020-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_REVISIONCOUNT)
6805+#. Resource IDs: (5412)
70216806 msgid "Number of cached revisions"
70226807 msgstr "تعداد اصلاحیه های کَش شده"
70236808
7024-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_CHANGEDREVISIONS)
6809+#. Resource IDs: (5414)
70256810 msgid "Number of cached revisions that have a non-empty change list"
70266811 msgstr "تعداد اصلاحیه موجود در کَش که دارای لیست تغییرات ناخالی میباشند"
70276812
7028-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_USERREVPROPSREVISIONS)
6813+#. Resource IDs: (5420)
70296814 msgid "Number of cached revisions that have user revision properties"
70306815 msgstr "تعداد اصلاحیه موجود در کَش که دارای خصوصیات اصلاحیه کاربر میباشند"
70316816
7032-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_CHANGESMISSING)
6817+#. Resource IDs: (5415)
70336818 msgid "Number of cached revisions whose change list is not cached yet"
70346819 msgstr "تعداد اصلاحیه موجود در کَش که لیست تغییرات آنها هنوز کَش نشده است"
70356820
7036-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_USERREVPROPSMISSING)
6821+#. Resource IDs: (5421)
70376822 msgid ""
70386823 "Number of cached revisions whose user revision properties are not cached yet"
70396824 msgstr "تعداد اصلاحیه موجود در کَش که خصوصیات اصلاحیه کاربر آنها هنوز کَش نشده اند"
70406825
7041-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_PATHS)
6826+#. Resource IDs: (5405)
70426827 msgid ""
70436828 "Number of different paths shown in the log dialog, including parent paths"
70446829 msgstr "تعداد مسیرهای متفاوت نمایش شده در پنجره محاوره ای گزارشات، شامل مسیر والدین"
70456830
7046-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_WORDTOKENS)
6831+#. Resource IDs: (5407)
70476832 msgid "Number of different words used in log messages"
70486833 msgstr "تعداد کلمات متفاوت استفاده شده در گزارشات ثبت شده"
70496834
7050-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_MERGESMISSING)
6835+#. Resource IDs: (5418)
70516836 msgid "Number of merged revisions that are not cached yet"
70526837 msgstr "تعداد اصلاحیه های ادغام شده که هنوز کَش نشده اند"
70536838
7054-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_PATHELEMENTS)
6839+#. Resource IDs: (5404)
70556840 msgid ""
70566841 "Number of path elements. A path element is a folder or file name like "
70576842 "'foo.txt' or 'mybranch'."
70586843 msgstr "Number of path elements. A path element is a folder or file name like 'foo.txt' or 'mybranch'."
70596844
7060-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_FAILURELIMIT)
6845+#. Resource IDs: (5511)
70616846 msgid ""
70626847 "Number of times a log cache can fail to close properly\n"
70636848 "due to crashes etc. until it gets deleted automatically."
70646849 msgstr "تعداد دفعات بسته شدن ناموفق کَش گزارشات\nبدلیل بروز خطا و حذف خودکار آن."
70656850
7066-#. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6851+#. Resource IDs: (1160)
70676852 msgid "Number of weeks:"
70686853 msgstr "تعداد هفته ها:"
70696854
7070-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEPATCH: Control id 1542)
6855+#. Resource IDs: (1542)
70716856 msgid "O&ptions"
70726857 msgstr "تن&ظیمات"
70736858
7074-#. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog
7075-#. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS:
7076-#. Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control id 1, Dialog
7077-#. IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPUSERBOOL:
7078-#. Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPUSERMULTILINE: Control id 1, Dialog
7079-#. IDD_EDITPROPUSERSINGLELINE: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE:
7080-#. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7081-#. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_MONITOROPTIONS: Control
7082-#. id 1, Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id
7083-#. 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PASSWORD: Control id 1,
7084-#. Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id
7085-#. 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog
7086-#. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control
7087-#. id 1, Dialog IDD_SETTINGS_CLEARAUTH: Control id 1)
6859+#. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
6860+#. Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id
6861+#. 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
6862+#. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1)
70886863 msgid "OK"
70896864 msgstr "تائید"
70906865
@@ -7092,25 +6867,23 @@
70926867 msgid "OVR"
70936868 msgstr "OVR"
70946869
7095-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6870+#. Resource IDs: (65535)
70966871 msgid "Older lines"
70976872 msgstr "خطوط قدیمیتر"
70986873
7099-#. Resource IDs: (ID_URL_FOCUS - Menu)
6874+#. Resource IDs: (32814 - Menu)
71006875 msgid "Oldest on to&p"
71016876 msgstr "قدیمی ترین &بالا"
71026877
7103-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1202, Dialog IDD_EXPORT:
7104-#. Control id 1202, Dialog IDD_SWITCH: Control id 1202, Dialog IDD_UPDATE:
7105-#. Control id 1202)
6878+#. Resource IDs: (1202)
71066879 msgid "Omit e&xternals"
71076880 msgstr "حذف &خارجی ها"
71086881
7109-#. Resource IDs: (IDS_PROC_OMMITEXTERNALS)
6882+#. Resource IDs: (2313)
71106883 msgid "Omit externals"
71116884 msgstr "حذف خارجی ها"
71126885
7113-#. Resource IDs: (IDS_WARN_CONFIRM_MOVE_SPECIAL_DIRECTORY_TASK1)
6886+#. Resource IDs: (1693)
71146887 msgid ""
71156888 "One of the paths you are attempting to move appears to be a special path\n"
71166889 "(one of 'branches', 'tags' or 'trunk')."
@@ -7120,11 +6893,11 @@
71206893 msgid "One or more auto-saved documents were found."
71216894 msgstr "یک یا بیشتر سند ذخیره شده خودکار یافت شد."
71226895
7123-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
6896+#. Resource IDs: (3501)
71246897 msgid "One or more files are in a conflicted state."
71256898 msgstr "یک یا چند فایل در حالی متضاد قرار دارند."
71266899
7127-#. Resource IDs: (IDS_ERR_SHELVE_FAILED_PATHS)
6900+#. Resource IDs: (1056)
71286901 #, c-format
71296902 msgid ""
71306903 "One or more paths could not be shelved.\n"
@@ -7132,37 +6905,37 @@
71326905 "%s"
71336906 msgstr ""
71346907
7135-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_NOTIFY_TITLE)
6908+#. Resource IDs: (1023)
71366909 msgid "One project has updates:"
71376910 msgstr ""
71386911
7139-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1424)
6912+#. Resource IDs: (1424)
71406913 msgid "Onl&y record the merge (block revisions from getting merged)"
71416914 msgstr "&فقط ثبت ادغام (جلوگیری از ادغام ویرایشها)"
71426915
7143-#. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_FILES)
6916+#. Resource IDs: (302)
71446917 msgid "Only file children"
71456918 msgstr "فقط فایلهای فرزند"
71466919
7147-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
6920+#. Resource IDs: (2702)
71486921 msgid ""
71496922 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
71506923 "are allowed!"
71516924 msgstr "فقط اعداد (قابل جداشدن با کاما)\nمجاز میباشند!"
71526925
7153-#. Resource IDs: (IDS_ACC_PROPONLYCHANGE)
6926+#. Resource IDs: (10002)
71546927 msgid "Only properties changed"
71556928 msgstr "فقط خصوصیتها تغییر پیدا کردند"
71566929
7157-#. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_EMPTY)
6930+#. Resource IDs: (303)
71586931 msgid "Only this item"
71596932 msgstr "فقط این قلم"
71606933
7161-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1224)
6934+#. Resource IDs: (1224)
71626935 msgid "Only use s&pellchecker when tsvn:projectlanguage is set"
71636936 msgstr "فقط وقتی که tsvn:projectlanguage تنظیم شده است از &غلطیاب املائی استفاده شود"
71646937
7165-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
6938+#. Resource IDs: (65535)
71666939 msgid "Opacity"
71676940 msgstr "شفافیت"
71686941
@@ -7170,15 +6943,15 @@
71706943 msgid "Open"
71716944 msgstr "بازکردن"
71726945
7173-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENLOCAL)
6946+#. Resource IDs: (1826)
71746947 msgid "Open &local"
71756948 msgstr ""
71766949
7177-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITHLOCAL)
6950+#. Resource IDs: (1827)
71786951 msgid "Open &with local..."
71796952 msgstr ""
71806953
7181-#. Resource IDs: (IDS_SSL_CLIENTCERTIFICATEFILENAME)
6954+#. Resource IDs: (1202)
71826955 msgid "Open client certificate file"
71836956 msgstr "باز کردن فایل مجوز کلاینت"
71846957
@@ -7196,23 +6969,23 @@
71966969 msgid "Open image file..."
71976970 msgstr "بازکردن فایل تصویری..."
71986971
7199-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENLOCAL_MULTIPLE)
6972+#. Resource IDs: (1014)
72006973 msgid "Open multiple &local..."
72016974 msgstr ""
72026975
7203-#. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
6976+#. Resource IDs: (4502)
72046977 msgid "Open parent folder"
72056978 msgstr "بازکردن پوشه والد"
72066979
7207-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENURL)
6980+#. Resource IDs: (1846)
72086981 msgid "Open repository &Url"
72096982 msgstr ""
72106983
7211-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
6984+#. Resource IDs: (1807)
72126985 msgid "Open with..."
72136986 msgstr "بازکردن با..."
72146987
7215-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPLORE)
6988+#. Resource IDs: (1045)
72166989 msgid "Open working copy in &explorer"
72176990 msgstr ""
72186991
@@ -7222,19 +6995,19 @@
72226995 "Help Topics"
72236996 msgstr "بازکردن راهنما\nفهرست راهنما"
72246997
7225-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
6998+#. Resource IDs: (202)
72266999 msgid "Opens the repository browser to tweak the repository online"
72277000 msgstr "مرورگر مخزن را برای دستکاری مخزن بصورت برخط باز میکند"
72287001
7229-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONNECTIVITY_OFFLINENOW)
7002+#. Resource IDs: (3173)
72307003 msgid "Operate from log cache for now only"
72317004 msgstr "استفاده از کَش گزارشات فقط برای این دفعه"
72327005
7233-#. Resource IDs: (IDS_EXTERNALS_OPERATIVE)
7006+#. Resource IDs: (3481)
72347007 msgid "Operative"
72357008 msgstr "عملیات"
72367009
7237-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7010+#. Resource IDs: (5560)
72387011 msgid "Option"
72397012 msgstr "انتخاب"
72407013
@@ -7242,7 +7015,7 @@
72427015 msgid "Ori&ginal size\t(S)"
72437016 msgstr ""
72447017
7245-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7018+#. Resource IDs: (3907)
72467019 msgid "Others"
72477020 msgstr "دیگران"
72487021
@@ -7254,17 +7027,17 @@
72547027 msgid "Output.prn"
72557028 msgstr "Output.prn"
72567029
7257-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
7030+#. Resource IDs: (65535)
72587031 msgid "Overlays"
72597032 msgstr "پوشش آیکونها"
72607033
7261-#. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TT_EOL)
7034+#. Resource IDs: (1505)
72627035 msgid ""
72637036 "Override the svn:eol-style property setting.\n"
72647037 "Files which don't have this property set are not affected."
72657038 msgstr "لغو تنظیمات خاصیت svn:eol-style.\nفایلهایی که این خاصیت بر روی آنها اعمال نشده باشد تحت تاثیر قرار نخواهند گرفت."
72667039
7267-#. Resource IDs: (IDS_WARN_SYNCPWWRONG_TASK3)
7040+#. Resource IDs: (9924)
72687041 msgid ""
72697042 "Overwrite\n"
72707043 "The settings are overwritten"
@@ -7302,29 +7075,27 @@
73027075 msgid "Page :"
73037076 msgstr "صفحه :"
73047077
7305-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7078+#. Resource IDs: (1006)
73067079 msgid "Parameters"
73077080 msgstr "پارامترها"
73087081
7309-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7082+#. Resource IDs: (1477)
73107083 msgid "Parameters:"
73117084 msgstr "پارامترها:"
73127085
7313-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PASSWORD: Control id 370)
7086+#. Resource IDs: (370)
73147087 msgid "Password"
73157088 msgstr ""
73167089
7317-#. Resource IDs: (IDS_WARN_SYNCPWWRONG_TASK2)
7090+#. Resource IDs: (9923)
73187091 msgid "Password is wrong"
73197092 msgstr ""
73207093
7321-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGSCLEAR_COL4)
7094+#. Resource IDs: (5573)
73227095 msgid "Password/phrase"
73237096 msgstr ""
73247097
7325-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535, Dialog
7326-#. IDD_PASSWORD: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 65535,
7327-#. IDS_AUTH_PASSWORD)
7098+#. Resource IDs: (1101, 65535)
73287099 msgid "Password:"
73297100 msgstr "رمزینه:"
73307101
@@ -7332,11 +7103,11 @@
73327103 msgid "Paste"
73337104 msgstr "چسباندن"
73347105
7335-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7106+#. Resource IDs: (2750)
73367107 msgid "Paste filename list"
73377108 msgstr "چسباندن لیست فایلها"
73387109
7339-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7110+#. Resource IDs: (226)
73407111 msgid ""
73417112 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
73427113 "operation"
@@ -7358,7 +7129,7 @@
73587129 msgid "Patch selected files"
73597130 msgstr "وصله فایلهای انتخاب شده"
73607131
7361-#. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7132+#. Resource IDs: (2503, IDS_PATCHFILEFILTER)
73627133 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All (*.*)|*.*||"
73637134 msgstr "فایلهای وصله (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|همه (*.*)|*.*||"
73647135
@@ -7371,9 +7142,7 @@
73717142 msgid "Patching file '%1!ls!'"
73727143 msgstr ""
73737144
7374-#. Resource IDs: (IDS_HEADER_PATH, IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH,
7375-#. IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL, IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL,
7376-#. IDS_SHELF_UNSHELVE_FILECOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7145+#. Resource IDs: (1004, 1062, 1223, 3153, 3300, IDS_HEADER_PATH, IDS_PATH)
73777146 msgid "Path"
73787147 msgstr "مسیر"
73797148
@@ -7381,31 +7150,31 @@
73817150 msgid "Path found that matches the patch better."
73827151 msgstr "Path found that matches the patch better."
73837152
7384-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
7153+#. Resource IDs: (65535)
73857154 msgid "Path or URL:"
73867155 msgstr ""
73877156
7388-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 65535)
7157+#. Resource IDs: (65535)
73897158 msgid "Path:"
73907159 msgstr ""
73917160
7392-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7161+#. Resource IDs: (1851)
73937162 msgid "Paths"
73947163 msgstr "مسیرها"
73957164
7396-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_RELPATH)
7165+#. Resource IDs: (1844)
73977166 msgid "Paths relative to root"
73987167 msgstr ""
73997168
7400-#. Resource IDs: (IDS_EXTERNALS_PEG)
7169+#. Resource IDs: (3480)
74017170 msgid "Peg"
74027171 msgstr "میخ"
74037172
7404-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7173+#. Resource IDs: (3913)
74057174 msgid "Percent of authorship"
74067175 msgstr "درصد از تالیف"
74077176
7408-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7177+#. Resource IDs: (3914)
74097178 msgid "Percents"
74107179 msgstr "درصد"
74117180
@@ -7415,29 +7184,29 @@
74157184 "a picture"
74167185 msgstr "تصویر (Metafile)\nیک تصویر"
74177186
7418-#. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7187+#. Resource IDs: (2504)
74197188 msgid ""
74207189 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif, "
74217190 "*.webp)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif;*.webp|All (*.*)|*.*||"
74227191 msgstr ""
74237192
7424-#. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7193+#. Resource IDs: (3930)
74257194 msgid "Pie Graph"
74267195 msgstr "نمودار پای"
74277196
7428-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7197+#. Resource IDs: (1319)
74297198 msgid "Please enter a hook script to execute."
74307199 msgstr "لطفا یک اسکریپت قلاب جهت اجرا وارد نمائید."
74317200
7432-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7201+#. Resource IDs: (1318)
74337202 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
74347203 msgstr "لطفا یک مسیر جهت اجرای اسکریپت قلاب وارد نمائید."
74357204
7436-#. Resource IDs: (IDS_SVNERR_RUNCLEANUP)
7205+#. Resource IDs: (308)
74377206 msgid "Please execute the 'Cleanup' command."
74387207 msgstr "لطفا دستور 'پاکسازی'را اجرا نمائید."
74397208
7440-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_COPY_WARNING)
7209+#. Resource IDs: (1238)
74417210 msgid ""
74427211 "Please note:\n"
74437212 "Your working copy remains on the previous path. If you want your next changes\n"
@@ -7446,29 +7215,27 @@
74467215 "Use the Switch command to do that."
74477216 msgstr "لطفا توجه کنید:\nنسخه کاری شما همچنان در مسیر قبلی قرار دارد. برای اینکه تغییرات شما از این به بعد در کپی یا شاخه \nجدیدی که ایجاد کرده اید اعمال شوند بایستی نسخه کاری خود را به آدرس جدید سوئیچ نمائید. \nاز دستور سوئیچ برای انجام این کار استفاده کنید."
74487217
7449-#. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7218+#. Resource IDs: (1317)
74507219 msgid "Please select a hook type"
74517220 msgstr "لطفا نوع قلاب را انتخاب کنید"
74527221
7453-#. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7222+#. Resource IDs: (199)
74547223 msgid "Please wait while cancelling..."
74557224 msgstr "لطفا منتظر باشید - در حال ابطال عملیات..."
74567225
7457-#. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7226+#. Resource IDs: (5102)
74587227 msgid "Please wait while differences are obtained..."
74597228 msgstr "لطفا منتظر باشید تا تغییرات دریافت شوند..."
74607229
7461-#. Resource IDs: (IDS_COPY_WAITFOREXTERNALS)
7230+#. Resource IDs: (4480)
74627231 msgid "Please wait while the externals are gathered..."
74637232 msgstr "مادامیکه اکسترنالها دریافت میگردند صبر کنید..."
74647233
7465-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INITWAIT)
7234+#. Resource IDs: (1660)
74667235 msgid "Please wait while the repository browser is initializing..."
74677236 msgstr "لطفا منتظر باشید تا مرورگر مخزن راه اندازی گردد..."
74687237
7469-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PLEASEWAIT: Control id 347,
7470-#. IDS_BLAME_PROGRESSINFO, IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7471-#. IDS_REPOBROWSE_WAIT, IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7238+#. Resource IDs: (1661, 1902, 2101, 2333, 3403, 347)
74727239 msgid "Please wait..."
74737240 msgstr "لطفا منتظر باشید..."
74747241
@@ -7476,19 +7243,19 @@
74767243 msgid "Port :"
74777244 msgstr "درگاه :"
74787245
7479-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_REVGRAPH_OPACITY)
7246+#. Resource IDs: (5550)
74807247 msgid "Possible values: 0 (fully transparent) .. 255 (opaque)"
74817248 msgstr "مقادیر ممکن: 0 (کامل شفاف) .. 255 (کاملا کدر)"
74827249
7483-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7250+#. Resource IDs: (9102)
74847251 msgid "Post-Commit Hook"
74857252 msgstr "Hook قبل­اعمال"
74867253
7487-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTLOCK)
7254+#. Resource IDs: (9110)
74887255 msgid "Post-Lock Hook"
74897256 msgstr ""
74907257
7491-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTUPDATE)
7258+#. Resource IDs: (9105)
74927259 msgid "Post-Update Hook"
74937260 msgstr "Hook قبل­اعمال"
74947261
@@ -7496,19 +7263,19 @@
74967263 msgid "Pre&v Page"
74977264 msgstr "صفحه &قبلی"
74987265
7499-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7266+#. Resource IDs: (9101)
75007267 msgid "Pre-Commit Hook"
75017268 msgstr "Hook قبل­اعمال"
75027269
7503-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECONNECT)
7270+#. Resource IDs: (9106)
75047271 msgid "Pre-Connect Hook"
75057272 msgstr "Pre-Connect Hook"
75067273
7507-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRELOCK)
7274+#. Resource IDs: (9109)
75087275 msgid "Pre-Lock Hook"
75097276 msgstr ""
75107277
7511-#. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREUPDATE)
7278+#. Resource IDs: (9104)
75127279 msgid "Pre-Update Hook"
75137280 msgstr "Hook قبل­بروزرسانی"
75147281
@@ -7559,151 +7326,150 @@
75597326 msgid "Printing"
75607327 msgstr "در حال چاپ"
75617328
7562-#. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7329+#. Resource IDs: (5811)
75637330 msgid "Proceed anyway"
75647331 msgstr ""
75657332
7566-#. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_COPYDEPTH_TASK3)
7333+#. Resource IDs: (2710)
75677334 msgid ""
75687335 "Proceed with the commit\n"
75697336 "the renamed/moved folders are committed recursively in the repository."
75707337 msgstr "ادامه عملیات اعمال\nپوشه های تغییر نام یافته/جابجا شده بطور بازگشتی در مخزن اعمال میگردند."
75717338
7572-#. Resource IDs: (IDS_BLAME_PROGRESSINFO2)
7339+#. Resource IDs: (2103)
75737340 #, c-format
75747341 msgid "Processing revision %1!d! of %2!d!..."
75757342 msgstr "پردازش اصلاحیه %1!d! از %2!d!..."
75767343
7577-#. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7344+#. Resource IDs: (1179)
75787345 msgid "Program"
75797346 msgstr "برنامه"
75807347
7581-#. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7348+#. Resource IDs: (2501)
75827349 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
75837350 msgstr "برنامه ها (*.exe)|*.exe|همه فایلها (*.*)|*.*||"
75847351
7585-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7352+#. Resource IDs: (134)
75867353 msgid "Progress"
75877354 msgstr "پیشرفت"
75887355
7589-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
7356+#. Resource IDs: (65535)
75907357 msgid "Project"
75917358 msgstr ""
75927359
7593-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 226, Dialog
7594-#. IDD_PROPERTIES: Control id 177, IDS_MENUPROPERTIES)
7360+#. Resource IDs: (177, 226, 257)
75957361 msgid "Properties"
75967362 msgstr "خصوصیات"
75977363
7598-#. Resource IDs: (IDS_PROPSFILEFILTER)
7364+#. Resource IDs: (2505)
75997365 msgid "Properties (*.svnprops)|*.svnprops|All Files (*.*)|*.*||"
76007366 msgstr "خصوصیات (*.svnprops)|*.svnprops|همه فایلها (*.*)|*.*||"
76017367
7602-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 1287)
7368+#. Resource IDs: (1287)
76037369 msgid "Properties for"
76047370 msgstr "خصوصیات برای"
76057371
7606-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_PROPERTIES)
7372+#. Resource IDs: (3334)
76077373 msgid "Properties..."
76087374 msgstr "خصوصیات..."
76097375
7610-#. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7376+#. Resource IDs: (164)
76117377 msgid "Property"
76127378 msgstr "خاصیت"
76137379
7614-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_REVISIONNAME)
7380+#. Resource IDs: (2409)
76157381 #, c-format
76167382 msgid "Property %1!ls! : Revision %2!ls!"
76177383 msgstr "خاصیت %1!ls! : اصلاحیه %2!ls!"
76187384
7619-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_BASENAMEREV)
7385+#. Resource IDs: (2411)
76207386 #, c-format
76217387 msgid "Property %1!ls! : Working Base, Revision %2!ld!"
76227388 msgstr "خاصیت %1!ls! : پایه کاری, اصلاحیه%2!ld!"
76237389
7624-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_MERGENAME)
7390+#. Resource IDs: (2412)
76257391 #, c-format
76267392 msgid "Property %ls : merged"
76277393 msgstr ""
76287394
7629-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_REMOTENAME)
7395+#. Resource IDs: (2408)
76307396 #, c-format
76317397 msgid "Property %ls : remote"
76327398 msgstr "خاصیت %ls : از راه دور"
76337399
7634-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_BASENAME)
7400+#. Resource IDs: (2407)
76357401 #, c-format
76367402 msgid "Property %ls : working base"
76377403 msgstr "خاصیت %ls : پایه کاری"
76387404
7639-#. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_WCNAME)
7405+#. Resource IDs: (2406)
76407406 #, c-format
76417407 msgid "Property %ls : working copy"
76427408 msgstr "خاصیت %ls : نسخه کاری"
76437409
7644-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_PROPDEL)
7410+#. Resource IDs: (4191)
76457411 #, c-format
76467412 msgid "Property '%ls' deleted"
76477413 msgstr "خاصیت '%ls' حذف شد"
76487414
7649-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_PROPSET)
7415+#. Resource IDs: (4190)
76507416 #, c-format
76517417 msgid "Property '%ls' set"
76527418 msgstr "خاصیت '%ls' ایجاد شد"
76537419
7654-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7420+#. Resource IDs: (107)
76557421 msgid "Property Page"
76567422 msgstr "صفحه خصوصیت"
76577423
7658-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
7424+#. Resource IDs: (65535)
76597425 msgid "Property Status:"
76607426 msgstr "وضعیت خصوصیت:"
76617427
7662-#. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_DIFF)
7428+#. Resource IDs: (1048)
76637429 msgid "Property diff:\n"
76647430 msgstr ""
76657431
7666-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 1292)
7432+#. Resource IDs: (1292)
76677433 msgid "Property name:"
76687434 msgstr "نام خصوصیت:"
76697435
7670-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLPROPSTATUS)
7436+#. Resource IDs: (3304)
76717437 msgid "Property status"
76727438 msgstr "وضعیت خصوصیت"
76737439
7674-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 1293)
7440+#. Resource IDs: (1293)
76757441 msgid "Property value:"
76767442 msgstr "مقدار خصوصیت"
76777443
7678-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7444+#. Resource IDs: (1005)
76797445 msgid "Provider"
76807446 msgstr "تامین کننده"
76817447
7682-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1586)
7448+#. Resource IDs: (1586)
76837449 msgid "Provider para&meters:"
76847450 msgstr "پارامترهای تامین &کننده:"
76857451
7686-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1581)
7452+#. Resource IDs: (1581)
76877453 msgid "Provider uuid win&32:"
76887454 msgstr "Provider uuid win&32:"
76897455
7690-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7456+#. Resource IDs: (1475)
76917457 msgid "Provider:"
76927458 msgstr "تامین کننده:"
76937459
7694-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1412)
7460+#. Resource IDs: (1412)
76957461 msgid "Proxy &timeout in seconds:"
76967462 msgstr "انقضاء &زمان پراکسی به ثانیه:"
76977463
7698-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7464+#. Resource IDs: (1080)
76997465 msgid "Proxy Settings"
77007466 msgstr "تنظیمات پراکسی"
77017467
7702-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1338)
7468+#. Resource IDs: (1338)
77037469 msgid "Put \"Get Lock\" on top menu when svn:needs-lock is set"
77047470 msgstr "گزینه \"دریافت قفل\" را در منوی بالائی قرار بده اگر svn:needs-lock تنظیم شده است"
77057471
7706-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHELVE)
7472+#. Resource IDs: (288)
77077473 msgid "Puts all changes you made onto a shelf"
77087474 msgstr ""
77097475
@@ -7723,19 +7489,19 @@
77237489 msgid "R"
77247490 msgstr ""
77257491
7726-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7492+#. Resource IDs: (1073)
77277493 msgid "R&AM drives"
77287494 msgstr "درایوهای &رَم"
77297495
7730-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_REVRANGE: Control id 1423)
7496+#. Resource IDs: (1423)
77317497 msgid "R&everse merge"
77327498 msgstr "&ادغام معکوس"
77337499
7734-#. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7500+#. Resource IDs: (1810)
77357501 msgid "R&evert to this revision"
77367502 msgstr "&بازگشت به اصلاحیه"
77377503
7738-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS: Control id 65535)
7504+#. Resource IDs: (65535)
77397505 msgid "RAM [kB]: "
77407506 msgstr "رَم [kB]"
77417507
@@ -7743,62 +7509,62 @@
77437509 msgid "REC"
77447510 msgstr "REC"
77457511
7746-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7512+#. Resource IDs: (1048)
77477513 msgid "Re&movable drives"
77487514 msgstr "&درایوهای قابل حمل"
77497515
7750-#. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7516+#. Resource IDs: (166)
77517517 msgid "Re&name..."
77527518 msgstr "&تغییر نام..."
77537519
7754-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7520+#. Resource IDs: (1382)
77557521 msgid "Re&store defaults"
77567522 msgstr "بازگرداندن &پیش فرض ها"
77577523
7758-#. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7524+#. Resource IDs: (125)
77597525 msgid "Re&vert..."
77607526 msgstr "&بازگشت..."
77617527
7762-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1033)
7528+#. Resource IDs: (1033)
77637529 msgid "Re&vision"
77647530 msgstr "&اصلاحیه"
77657531
7766-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7532+#. Resource IDs: (191)
77677533 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
77687534 msgstr "قبل از برخورد با مشکل 'راهنمای کاربری روزمره' را مطالعه کنید..."
77697535
7770-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGSCLEAR_COL2)
7536+#. Resource IDs: (5571)
77717537 msgid "Realm String"
77727538 msgstr ""
77737539
7774-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7540+#. Resource IDs: (65535)
77757541 msgid "Recently modified lines"
77767542 msgstr "خطوط تغییر یافته اخیر"
77777543
7778-#. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7544+#. Resource IDs: (4453)
77797545 msgid "Record Only"
77807546 msgstr "فقط ضبط شود"
77817547
7782-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGEINFO)
7548+#. Resource IDs: (4225)
77837549 msgid "Recording mergeinfo for merge between URLs"
77847550 msgstr "Recording mergeinfo for merge between URLs"
77857551
7786-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGERECORDBEGINMULTIPLE)
7552+#. Resource IDs: (4228)
77877553 #, c-format
77887554 msgid "Recording mergeinfo for merge of r%1!ld! through r%2!ld!"
77897555 msgstr "Recording mergeinfo for merge of r%1!ld! through r%2!ld!"
77907556
7791-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGERECORDBEGINSINGLE)
7557+#. Resource IDs: (4226)
77927558 #, c-format
77937559 msgid "Recording mergeinfo for merge of r%ld"
77947560 msgstr "Recording mergeinfo for merge of r%ld"
77957561
7796-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGERECORDBEGINMULTIPLEREVERSE)
7562+#. Resource IDs: (4229)
77977563 #, c-format
77987564 msgid "Recording mergeinfo for reverse merge of r%1!ld! through r%2!ld!"
77997565 msgstr "Recording mergeinfo for reverse merge of r%1!ld! through r%2!ld!"
78007566
7801-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGERECORDBEGINSINGLEREVERSE)
7567+#. Resource IDs: (4227)
78027568 #, c-format
78037569 msgid "Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld"
78047570 msgstr "Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld"
@@ -7809,25 +7575,25 @@
78097575 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
78107576 msgstr "Recover the auto-saved documents\nOpen the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
78117577
7812-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVE_TASK3)
7578+#. Resource IDs: (9410)
78137579 msgid ""
78147580 "Recur&sive\n"
78157581 "Remove the property also from items in Subfolders."
78167582 msgstr ""
78177583
7818-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1260)
7584+#. Resource IDs: (1260)
78197585 msgid "Recurse into unversioned folders"
78207586 msgstr "پیمایش پوشه های بدون نسخه بصورت بازگشتی"
78217587
7822-#. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVE_TASK2)
7588+#. Resource IDs: (9409)
78237589 msgid "Recursive operation"
78247590 msgstr "عملیات برگشتی"
78257591
7826-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 333)
7592+#. Resource IDs: (333)
78277593 msgid "Recycle bin"
78287594 msgstr "سطل زباله"
78297595
7830-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_URLREDIRECT)
7596+#. Resource IDs: (4231)
78317597 msgid "Redirecting to url"
78327598 msgstr "تغییر مسیر به آدرس"
78337599
@@ -7841,7 +7607,7 @@
78417607 "Redo"
78427608 msgstr "انجام مجدد عمل بازگشت شده قبلی\nانجام مجدد"
78437609
7844-#. Resource IDs: (ID_VIEW_REDUCECROSSLINES - Menu)
7610+#. Resource IDs: (32819 - Menu)
78457611 msgid "Reduce cross-&lines"
78467612 msgstr "کاهش cross-&lines"
78477613
@@ -7849,16 +7615,15 @@
78497615 msgid "Reduce the window to an icon"
78507616 msgstr "کاهش پنجره یه آیکون"
78517617
7852-#. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382,
7853-#. IDS_REPOBROWSE_REFRESH)
7618+#. Resource IDs: (1382, 1609)
78547619 msgid "Refresh"
78557620 msgstr "بازیابی مجدد"
78567621
7857-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1615)
7622+#. Resource IDs: (1615)
78587623 msgid "Refresh &shell overlays"
78597624 msgstr "بازیابی مجدد پوشش های &پوسته"
78607625
7861-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFOREFRESHSHELL)
7626+#. Resource IDs: (2366)
78627627 #, c-format
78637628 msgid "Refreshing shell for %1!ls!"
78647629 msgstr "بازیابی مجدد پوسته برای %1!ls!"
@@ -7884,7 +7649,7 @@
78847649 msgid "Regex is invalid!"
78857650 msgstr ""
78867651
7887-#. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
7652+#. Resource IDs: (65535)
78887653 msgid "Regex matching message:"
78897654 msgstr ""
78907655
@@ -7892,11 +7657,11 @@
78927657 msgid "Regex:"
78937658 msgstr ""
78947659
7895-#. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1576)
7660+#. Resource IDs: (1576)
78967661 msgid "Regular Expression"
78977662 msgstr "عبارت منظم"
78987663
7899-#. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7664+#. Resource IDs: (1860)
79007665 msgid ""
79017666 "Regular expressions filter:\r\n"
79027667 ". : any character\r\n"
@@ -7915,7 +7680,7 @@
79157680 "\\s : whitespaces"
79167681 msgstr "Regular expressions filter:\r\n. : any character\r\nc+ : match character c one or more times\r\nc* : match character c zero or more times\r\n^ : start of line\r\n$ : end of line\r\n(string){n} : match string n times\r\n(abcd) : subexpression\r\n[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n\r\n\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n\\W : any non-alphanumeric character\r\n\\d : digits 0-9\r\n\\s : whitespaces"
79177682
7918-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEREINTEGRATE)
7683+#. Resource IDs: (3666)
79197684 #, c-format
79207685 msgid "Reintegrate merge %1!ls! into %2!ls!"
79217686 msgstr "Reintegrate merge %1!ls! into %2!ls!"
@@ -7925,20 +7690,20 @@
79257690 msgid "Rejected patch hunks for '%ls'"
79267691 msgstr "Rejected patch hunks for '%ls'"
79277692
7928-#. Resource IDs: (IDS_MENU_UNLOCK)
7693+#. Resource IDs: (241)
79297694 msgid "Release loc&k..."
79307695 msgstr "برداشتن قفل&"
79317696
7932-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESC_UNLOCKFORCE)
7697+#. Resource IDs: (245)
79337698 msgid ""
79347699 "Releases locks even if you're not the owner of the locks (breaks them)."
79357700 msgstr "آزادسازی قفلها حتی اگر شما صاحب آن نباشید (آنها را میشکند)."
79367701
7937-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESC_UNLOCK)
7702+#. Resource IDs: (243)
79387703 msgid "Releases locks on files so other users can edit them again."
79397704 msgstr "آزادسازی قفل روی فایلها تا سایر کاربران امکان ویرایش مجدد داشته باشند."
79407705
7941-#. Resource IDs: (IDS_MENURELOCATE)
7706+#. Resource IDs: (188)
79427707 msgid "Relo&cate..."
79437708 msgstr "&تغییر مکان..."
79447709
@@ -7952,74 +7717,73 @@
79527717 "Reload"
79537718 msgstr "بارگذاری مجدد فایلهای باز شده و برگشت همه تغییرات.\nبارگذاری مجدد"
79547719
7955-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RELOCATE: Control id 157)
7720+#. Resource IDs: (157)
79567721 msgid "Relocate"
79577722 msgstr "تغییر مکان"
79587723
7959-#. Resource IDs: (IDS_WARN_RELOCATEREALLY_TASK2)
7724+#. Resource IDs: (1421)
79607725 msgid "Relocate where a switch might be intended"
79617726 msgstr "Relocate where a switch might be intended"
79627727
7963-#. Resource IDs: (IDS_PROC_RELOCATING)
7728+#. Resource IDs: (1270)
79647729 msgid "Relocating..."
79657730 msgstr "در حال تغییر مکان"
79667731
7967-#. Resource IDs: (IDS_SWITCH_STICKYDEPTH_TT)
7732+#. Resource IDs: (8010)
79687733 msgid "Remember the depth for this working copy"
79697734 msgstr "بیاد داشتن عمق این نسخه کاری"
79707735
7971-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLREMOTEPROPSTATUS)
7736+#. Resource IDs: (3306)
79727737 msgid "Remote property status"
79737738 msgstr "وضعیت خاصیت راه دور"
79747739
7975-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLREMOTEREVISION)
7740+#. Resource IDs: (3318)
79767741 msgid "Remote revision"
79777742 msgstr "اصلاحیه راه دور"
79787743
7979-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLREMOTESTATUS)
7744+#. Resource IDs: (3302)
79807745 msgid "Remote status"
79817746 msgstr "وضعیت راه دور"
79827747
7983-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLREMOTETEXTSTATUS)
7748+#. Resource IDs: (3305)
79847749 msgid "Remote text status"
79857750 msgstr "وضعیت متن راه دور"
79867751
7987-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
7988-#. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
7752+#. Resource IDs: (1332, 1470)
79897753 msgid "Remove"
79907754 msgstr "حذف"
79917755
7992-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
7756+#. Resource IDs: (2015)
79937757 #, c-format
79947758 msgid "Remove %ld items"
79957759 msgstr "حذف %ld قلم"
79967760
7997-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
7761+#. Resource IDs: (2014)
79987762 #, c-format
79997763 msgid "Remove %ls"
80007764 msgstr "حذف %ls"
80017765
8002-#. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_REMOVEBOOKMARK)
7766+#. Resource IDs: (1620)
80037767 msgid "Remove Bookmark"
80047768 msgstr ""
80057769
8006-#. Resource IDs: (IDS_MONITOR_DELETE_TASK1)
7770+#. Resource IDs: (1029)
80077771 msgid "Remove Project"
80087772 msgstr ""
80097773
8010-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CLEARAUTH: Control id 348)
7774+#. Resource IDs: (348)
80117775 msgid "Remove Saved Authentication Data"
80127776 msgstr ""
80137777
8014-#. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
7778+#. Resource IDs: (237)
80157779 msgid "Remove from &ignore list"
80167780 msgstr "حذف از لیست &نادیده گرفته ها"
80177781
8018-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
7782+#. Resource IDs: (3338)
80197783 msgid "Remove from changelist"
80207784 msgstr "حذف از لیست تغییرات"
80217785
8022-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEPROP)
7786+#. Resource IDs: (2023)
80237787 #, c-format
80247788 msgid ""
80257789 "Remove property '%1!S!' from\r\n"
@@ -8026,11 +7790,11 @@
80267790 "%2!ls!"
80277791 msgstr ""
80287792
8029-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_DELETE)
7793+#. Resource IDs: (5507)
80307794 msgid "Remove the selected cache(s) from disk"
80317795 msgstr "حذف کَشهای انتخاب شده از دیسک"
80327796
8033-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1352)
7797+#. Resource IDs: (1352)
80347798 msgid "Remove the whole subtree(s)"
80357799 msgstr "حذف تمامی زیر شاخه (ها)"
80367800
@@ -8038,11 +7802,11 @@
80387802 msgid "Removed"
80397803 msgstr "حذف شده"
80407804
8041-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
7805+#. Resource IDs: (4211)
80427806 msgid "Removed from changelist"
80437807 msgstr "از لیست تغییرات حذف شد"
80447808
8045-#. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORERECURSIVESUCCESS)
7809+#. Resource IDs: (2320)
80467810 #, c-format
80477811 msgid ""
80487812 "Removed the file pattern(s)\n"
@@ -8050,7 +7814,7 @@
80507814 "from the global ignore list."
80517815 msgstr ""
80527816
8053-#. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
7817+#. Resource IDs: (2311)
80547818 #, c-format
80557819 msgid ""
80567820 "Removed the file pattern(s)\n"
@@ -8058,38 +7822,38 @@
80587822 "from the ignore list."
80597823 msgstr "الگوهای عنوان فایل\n%ls\nاز لیست نادیده گرفته ها حذف شد."
80607824
8061-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELUNVERSIONED)
7825+#. Resource IDs: (269)
80627826 msgid "Removes all unversioned and ignored items"
80637827 msgstr "تمامی اقلام فاقد نسخه و نادیده گرفته شده را حذف میکند"
80647828
8065-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
7829+#. Resource IDs: (238)
80667830 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
80677831 msgstr "فایل یا فایل ماسک را از لیست اقلام نادیده گرفته شده حذف میکند"
80687832
8069-#. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_REMOVE)
7833+#. Resource IDs: (9294)
80707834 msgid "Removes the selected properties"
80717835 msgstr "خصوصیات انتخاب شده را حذف میکند"
80727836
8073-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFODELIGNORED)
7837+#. Resource IDs: (2367)
80747838 #, c-format
80757839 msgid "Removing ignored items. in %1!ls!"
80767840 msgstr "در حال حذف اقلام نادیده گرفته شده در %1!ls!"
80777841
8078-#. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFODELUNVERSIONED)
7842+#. Resource IDs: (2365)
80797843 #, c-format
80807844 msgid "Removing unversioned items in %1!ls!"
80817845 msgstr "در حال حذف اقلام فاقد نسخه در %1!ls!"
80827846
8083-#. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
7847+#. Resource IDs: (151)
80847848 msgid "Rename"
80857849 msgstr "تغییر نام"
80867850
8087-#. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
7851+#. Resource IDs: (1504)
80887852 #, c-format
80897853 msgid "Rename '%ls':"
80907854 msgstr ""
80917855
8092-#. Resource IDs: (IDS_INPUT_RENAME)
7856+#. Resource IDs: (2018)
80937857 #, c-format
80947858 msgid ""
80957859 "Rename item from %1!ls!\r\n"
@@ -8096,33 +7860,33 @@
80967860 "to %2!ls!"
80977861 msgstr "تغییر نام قلم از %1!ls!\nبه %2!ls!"
80987862
8099-#. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
7863+#. Resource IDs: (3530)
81007864 msgid "Rename/move"
81017865 msgstr "تغییر نام/جابجایی"
81027866
8103-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
7867+#. Resource IDs: (65535)
81047868 msgid "Renamed node"
81057869 msgstr "گره تغییر نام یافت"
81067870
8107-#. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
7871+#. Resource IDs: (167)
81087872 msgid "Renames files / folders inside version control"
81097873 msgstr "فایلها یا پوشه های تحت مدیریت ویرایش را تغییر نام میدهد"
81107874
8111-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1562)
7875+#. Resource IDs: (1562)
81127876 msgid "Reopen dialog after commit if items were left uncommitted"
81137877 msgstr ""
81147878
8115-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCOMPLETEREOPEN_TT)
7879+#. Resource IDs: (3146)
81167880 msgid ""
81177881 "Reopens the commit dialog after a successful commit if there were files "
81187882 "and/or folders left uncommitted."
81197883 msgstr ""
81207884
8121-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REPAIRCOPY)
7885+#. Resource IDs: (3342)
81227886 msgid "Repair copy"
81237887 msgstr "اصلاح کپی"
81247888
8125-#. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REPAIRMOVE)
7889+#. Resource IDs: (3337)
81267890 msgid "Repair move"
81277891 msgstr "اصلاح جابجایی"
81287892
@@ -8155,74 +7919,71 @@
81557919 msgid "Replaced %d matches"
81567920 msgstr ""
81577921
8158-#. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
7922+#. Resource IDs: (1173)
81597923 msgid "Replacing"
81607924 msgstr "درحال جایگزینی"
81617925
8162-#. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1374, Dialog IDD_COPY:
8163-#. Control id 1383, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383, Dialog IDD_IMPORT:
8164-#. Control id 1055)
7926+#. Resource IDs: (1055, 1374, 1383)
81657927 msgid "Repository"
81667928 msgstr "مخزن"
81677929
8168-#. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
7930+#. Resource IDs: (153)
81697931 msgid "Repository Browser"
81707932 msgstr "مرورگر مخزن "
81717933
8172-#. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_REPOSITORY_URL)
7934+#. Resource IDs: (3170)
81737935 msgid "Repository URL"
81747936 msgstr "آدرس مخزن"
81757937
8176-#. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
7938+#. Resource IDs: (65535)
81777939 msgid "Repository UUID:"
81787940 msgstr "UUID مخزن:"
81797941
8180-#. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7942+#. Resource IDs: (65535