Merged latest translations from trunk
@@ -19,7 +19,7 @@ | ||
19 | 19 | # Emilio Bologna <io@emilio.i5-my.name>, 2012 |
20 | 20 | # Emilio Bologna <io@emilio.i5-my.name>, 2012 |
21 | 21 | # Fabio Turrin, 2018 |
22 | -# Fabio Turrin, 2018 | |
22 | +# Fabio Turrin, 2018-2019 | |
23 | 23 | # Leonardo <philyo1@gmail.com>, 2012 |
24 | 24 | # acehigh, 2011 |
25 | 25 | # Marco Scalcione <marco.scalcione@prae.it>, 2018 |
@@ -36,8 +36,8 @@ | ||
36 | 36 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
37 | 37 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
38 | 38 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
39 | -"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
40 | -"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" | |
39 | +"PO-Revision-Date: 2019-02-12 16:30+0000\n" | |
40 | +"Last-Translator: Fabio Turrin\n" | |
41 | 41 | "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/" |
42 | 42 | "it/)\n" |
43 | 43 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -9037,10 +9037,14 @@ | ||
9037 | 9037 | "dialog appears, showing a list of changed files in that folder. Read more in " |
9038 | 9038 | "<xref linkend=\"tsvn-dug-compare-revs\"/>." |
9039 | 9039 | msgstr "" |
9040 | +"Se si è eseguita questa operazione dal log delle revisioni di una cartella, " | |
9041 | +"viene visualizzata la finestra di dialogo Confronta Revisioni che mostra un " | |
9042 | +"elenco di file modificati in tale cartella. Leggi di più in <xref linkend=" | |
9043 | +"\"tsvn-dug-compare-revs\"/>." | |
9040 | 9044 | |
9041 | 9045 | #. (term) |
9042 | 9046 | msgid "All changes made in a commit" |
9043 | -msgstr "" | |
9047 | +msgstr "Tutte le modifiche apportate in un commit" | |
9044 | 9048 | |
9045 | 9049 | #. (para) |
9046 | 9050 | msgid "" |
@@ -9052,6 +9056,14 @@ | ||
9052 | 9056 | "<guimenuitem>Show Differences as Unified-Diff</guimenuitem> from the context " |
9053 | 9057 | "menu." |
9054 | 9058 | msgstr "" |
9059 | +"Se si desidera vedere le modifiche apportate a tutti i file in una revisione " | |
9060 | +"particolare in una vista, è possibile utilizzare l'output Unified-Diff " | |
9061 | +"(formato patch GNU). Questo mostra solo le differenze con alcune linee di " | |
9062 | +"contesto. È più difficile da leggere rispetto a un file di confronto, ma " | |
9063 | +"mostrerà tutte le modifiche insieme. Dalla finestra di dialogo Log delle " | |
9064 | +"Revisioni selezionare la revisione di interesse, quindi selezionare " | |
9065 | +"<guimenuitem>Mostra differenze come Unified-Diff</guimenuitem> dal menu di " | |
9066 | +"scelta rapida." | |
9055 | 9067 | |
9056 | 9068 | #. (term) |
9057 | 9069 | msgid "Difference between files" |
@@ -9065,6 +9077,11 @@ | ||
9065 | 9077 | "<menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff</guimenuitem></" |
9066 | 9078 | "menuchoice>." |
9067 | 9079 | msgstr "" |
9080 | +"Se vuoi vedere le differenze tra due file diversi, puoi farlo direttamente " | |
9081 | +"in Explorer selezionando entrambi i file (usando il solito modificatore " | |
9082 | +"<keycap>Ctrl</keycap>). Quindi dal menu di scelta rapida di explorer " | |
9083 | +"selezionare <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff</" | |
9084 | +"guimenuitem></menuchoice>." | |
9068 | 9085 | |
9069 | 9086 | #. (para) |
9070 | 9087 | msgid "" |
@@ -9078,6 +9095,15 @@ | ||
9078 | 9095 | "guimenuitem></menuchoice> again, but hold down the <keycap>Ctrl</keycap>-" |
9079 | 9096 | "modifier while clicking on it." |
9080 | 9097 | msgstr "" |
9098 | +"Se i file da confrontare non si trovano nella stessa cartella, utilizzare il " | |
9099 | +"comando <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff in " | |
9100 | +"seguito</guimenuitem></menuchoice> per contrassegnare il primo file da " | |
9101 | +"confrontare, quindi individuare il secondo file e utilizzare " | |
9102 | +"<menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff con \"percorso/" | |
9103 | +"del/file/contrassegnato\"</guimenuitem></menuchoice>. Per rimuovere il file " | |
9104 | +"contrassegnato, usa di nuovo il comando <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</" | |
9105 | +"guimenu><guimenuitem>Diff in seguito</guimenuitem></menuchoice>, ma tieni " | |
9106 | +"premuto il modificatore <keycap>Ctrl</keycap> mentre fai clic su di esso." | |
9081 | 9107 | |
9082 | 9108 | #. (term) |
9083 | 9109 | msgid "Difference between WC file/folder and a URL" |
@@ -9094,6 +9120,15 @@ | ||
9094 | 9120 | "folder. TortoiseMerge shows these differences in the same way as it shows a " |
9095 | 9121 | "patch file - a list of changed files which you can view one at a time." |
9096 | 9122 | msgstr "" |
9123 | +"Se vuoi vedere le differenze tra un file nella tua copia di lavoro e un file " | |
9124 | +"in qualsiasi repository di Subversion, puoi farlo direttamente in explorer " | |
9125 | +"selezionando il file e tenendo premuto il tasto <keycap>Maiusc</keycap> " | |
9126 | +"mentre fai clic destro per ottenere il menu di scelta rapida. Seleziona " | |
9127 | +"<menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff con URL</" | |
9128 | +"guimenuitem></menuchoice>. Puoi fare la stessa cosa per una cartella di " | |
9129 | +"lavoro. TortoiseMerge mostra queste differenze nello stesso modo in cui " | |
9130 | +"mostra un file patch: un elenco di file modificati che è possibile " | |
9131 | +"visualizzare uno alla volta." | |
9097 | 9132 | |
9098 | 9133 | #. (term) |
9099 | 9134 | msgid "Difference with blame information" |
@@ -9118,6 +9153,11 @@ | ||
9118 | 9153 | "which does support that feature, you can use that instead. In <xref linkend=" |
9119 | 9154 | "\"tsvn-dug-diff-tools\"/> we tell you about some tools which we have used." |
9120 | 9155 | msgstr "" |
9156 | +"Gli strumenti integrati forniti con TortoiseSVN non supportano la " | |
9157 | +"visualizzazione delle differenze tra le gerarchie di directory. Ma se hai " | |
9158 | +"uno strumento esterno che supporta questa funzione, puoi invece usarlo. In " | |
9159 | +"<xref linkend=\"tsvn-dug-diff-tools\"/> vi parleremo di alcuni strumenti che " | |
9160 | +"abbiamo usato." | |
9121 | 9161 | |
9122 | 9162 | #. (para) |
9123 | 9163 | msgid "" |
@@ -9126,10 +9166,14 @@ | ||
9126 | 9166 | "<xref linkend=\"tsvn-dug-settings-progs\"/> to find out about configuring " |
9127 | 9167 | "other diff tools." |
9128 | 9168 | msgstr "" |
9169 | +"Se è stato configurato uno strumento di diff di terze parti, è possibile " | |
9170 | +"utilizzare <keycap>Shift</keycap> quando si seleziona il comando Diff per " | |
9171 | +"utilizzare lo strumento alternativo. Leggi <xref linkend=\"tsvn-dug-settings-" | |
9172 | +"progs\"/> per scoprire come configurare altri strumenti diff." | |
9129 | 9173 | |
9130 | 9174 | #. (title) |
9131 | 9175 | msgid "Line-end and Whitespace Options" |
9132 | -msgstr "" | |
9176 | +msgstr "Opzioni di fine linea e spazi bianchi" | |
9133 | 9177 | |
9134 | 9178 | #. (para) |
9135 | 9179 | msgid "" |
@@ -9142,6 +9186,15 @@ | ||
9142 | 9186 | "<guilabel>Merge</guilabel> and <guilabel>Blame</guilabel> dialogs, as well " |
9143 | 9187 | "as in the settings for TortoiseMerge." |
9144 | 9188 | msgstr "" |
9189 | +"A volte nella vita di un progetto è possibile modificare le terminazioni di " | |
9190 | +"riga da <literal>CRLF</literal> a <literal>LF</literal>, oppure è possibile " | |
9191 | +"modificare l'indentazione di una sezione. Sfortunatamente questo segnerà un " | |
9192 | +"numero elevato di righe come modificato, anche se non vi è alcun cambiamento " | |
9193 | +"nel significato del codice. Le opzioni seguenti aiuteranno a gestire questi " | |
9194 | +"cambiamenti quando si tratta di confrontare e applicare le differenze. " | |
9195 | +"Vedrai queste impostazioni nelle finestre di dialogo <guilabel>Unisci</" | |
9196 | +"guilabel> e <guilabel>Blame</guilabel>, nonché nelle impostazioni di " | |
9197 | +"TortoiseMerge." | |
9145 | 9198 | |
9146 | 9199 | #. (para) |
9147 | 9200 | msgid "" |
@@ -9148,6 +9201,8 @@ | ||
9148 | 9201 | "<guilabel>Ignore line endings</guilabel> excludes changes which are due " |
9149 | 9202 | "solely to difference in line-end style." |
9150 | 9203 | msgstr "" |
9204 | +"<guilabel>Ignora le terminazioni di riga</guilabel> esclude le modifiche " | |
9205 | +"dovute unicamente alla differenza nello stile di fine riga." | |
9151 | 9206 | |
9152 | 9207 | #. (para) |
9153 | 9208 | msgid "" |
@@ -9154,6 +9209,8 @@ | ||
9154 | 9209 | "<guilabel>Compare whitespaces</guilabel> includes all changes in indentation " |
9155 | 9210 | "and inline whitespace as added/removed lines." |
9156 | 9211 | msgstr "" |
9212 | +"<guilabel>Confronta gli spazi bianchi</guilabel> include tutte le modifiche " | |
9213 | +"nel rientro e negli spazi bianchi in linea come linee aggiunte/rimosse." | |
9157 | 9214 | |
9158 | 9215 | #. (para) |
9159 | 9216 | msgid "" |
@@ -9163,6 +9220,11 @@ | ||
9163 | 9220 | "was none before, or removing a whitespace completely is still shown as a " |
9164 | 9221 | "change." |
9165 | 9222 | msgstr "" |
9223 | +"<guilabel>Ignora le modifiche agli spazi bianchi</guilabel> esclude le " | |
9224 | +"modifiche che sono dovute esclusivamente a una modifica della quantità o del " | |
9225 | +"tipo di spazi bianchi, ad es. cambiare il rientro o cambiare tabulazioni in " | |
9226 | +"spazi. Aggiungere spazi bianchi dove non ce n'erano prima, o rimuovere " | |
9227 | +"completamente uno spazio bianco è ancora mostrato come una modifica." | |
9166 | 9228 | |
9167 | 9229 | #. (para) |
9168 | 9230 | msgid "" |
@@ -9169,11 +9231,15 @@ | ||
9169 | 9231 | "<guilabel>Ignore all whitespaces</guilabel> excludes all whitespace-only " |
9170 | 9232 | "changes." |
9171 | 9233 | msgstr "" |
9234 | +"<guilabel>Ignora tutti gli spazi bianchi</guilabel> esclude tutte le " | |
9235 | +"modifiche agli spazi bianchi." | |
9172 | 9236 | |
9173 | 9237 | #. (para) |
9174 | 9238 | msgid "" |
9175 | 9239 | "Naturally, any line with changed content is always included in the diff." |
9176 | 9240 | msgstr "" |
9241 | +"Naturalmente, qualsiasi riga con contenuto modificato è sempre inclusa nel " | |
9242 | +"diff." | |
9177 | 9243 | |
9178 | 9244 | #. (title) |
9179 | 9245 | msgid "Comparing Folders" |
@@ -9189,7 +9255,7 @@ | ||
9189 | 9255 | |
9190 | 9256 | #. (title) |
9191 | 9257 | msgid "The Compare Revisions Dialog" |
9192 | -msgstr "" | |
9258 | +msgstr "La finestra di dialogo Confronto delle revisioni" | |
9193 | 9259 | |
9194 | 9260 | #. (para) |
9195 | 9261 | msgid "" |
@@ -9198,6 +9264,11 @@ | ||
9198 | 9264 | "<menuchoice><guimenu>Context menu</guimenu><guimenuitem>Compare revisions</" |
9199 | 9265 | "guimenuitem></menuchoice>." |
9200 | 9266 | msgstr "" |
9267 | +"<placeholder-1/> Quando si selezionano due alberi all'interno del browser " | |
9268 | +"del repository o quando si selezionano due revisioni di una cartella nella " | |
9269 | +"finestra di dialogo del log, è possibile utilizzare " | |
9270 | +"<menuchoice><guimenu>Menu contestuale</guimenu><guimenuitem>Confronta " | |
9271 | +"revisioni</guimenuitem></menuchoice>." | |
9201 | 9272 | |
9202 | 9273 | #. (para) |
9203 | 9274 | msgid "" |
@@ -9215,6 +9286,14 @@ | ||
9215 | 9286 | "guimenu><guimenuitem>Export selection to...</guimenuitem></menuchoice>. You " |
9216 | 9287 | "will be prompted for a location to save the change tree." |
9217 | 9288 | msgstr "" |
9289 | +"È possibile esportare un <emphasis>albero delle modifiche</emphasis>, che è " | |
9290 | +"utile se è necessario inviare a qualcun altro la struttura dell'albero del " | |
9291 | +"progetto, ma contenente solo i file che sono stati modificati. Questa " | |
9292 | +"operazione funziona solo sui file selezionati, quindi è necessario " | |
9293 | +"selezionare i file di interesse - che in genere significa tutti - e quindi " | |
9294 | +"con il <menuchoice>menu contestuale<guimenu><guimenuitem>Esporta Selezione " | |
9295 | +"in...</guimenuitem></menuchoice>. Verrà richiesto un percorso in cui salvare " | |
9296 | +"l'albero delle modifiche." | |
9218 | 9297 | |
9219 | 9298 | #. (para) |
9220 | 9299 | msgid "" |
@@ -9222,6 +9301,10 @@ | ||
9222 | 9301 | "file using <menuchoice><guimenu>Context menu</guimenu><guimenuitem>Save list " |
9223 | 9302 | "of selected files to...</guimenuitem></menuchoice>." |
9224 | 9303 | msgstr "" |
9304 | +"È anche possibile esportare <emphasis>l'elenco</emphasis> dei file " | |
9305 | +"modificati in un file di testo utilizzando il <guimenu>menu contestuale</" | |
9306 | +"guimenu><guimenuitem>Salva l'elenco dei file selezionati in...</" | |
9307 | +"guimenuitem><menuchoice>." | |
9225 | 9308 | |
9226 | 9309 | #. (para) |
9227 | 9310 | msgid "" |
@@ -9230,6 +9313,10 @@ | ||
9230 | 9313 | "<menuchoice><guimenu>Context menu</guimenu><guimenuitem>Copy selection to " |
9231 | 9314 | "clipboard</guimenuitem></menuchoice>." |
9232 | 9315 | msgstr "" |
9316 | +"Se si desidera esportare l'elenco di file <emphasis>e</emphasis> le azioni " | |
9317 | +"(modificate, aggiunte, eliminate), è possibile farlo utilizzando il " | |
9318 | +"<menuchoice><guimenu>menu contestuale</guimenu><guimenuitem>Copia selezione " | |
9319 | +"negli appunti</guimenuitem></menuchoice>." | |
9233 | 9320 | |
9234 | 9321 | #. (para) |
9235 | 9322 | msgid "" |
@@ -9236,6 +9323,8 @@ | ||
9236 | 9323 | "The button at the top allows you to change the direction of comparison. You " |
9237 | 9324 | "can show the changes need to get from A to B, or if you prefer, from B to A." |
9238 | 9325 | msgstr "" |
9326 | +"Il pulsante in alto consente di modificare la direzione del confronto. Puoi " | |
9327 | +"mostrare che le modifiche devono andare da A a B, o se preferisci, da B a A." | |
9239 | 9328 | |
9240 | 9329 | #. (para) |
9241 | 9330 | msgid "" |
@@ -9243,6 +9332,10 @@ | ||
9243 | 9332 | "different revision range. When you change the range, the list of items which " |
9244 | 9333 | "differ between the two revisions will be updated automatically." |
9245 | 9334 | msgstr "" |
9335 | +"I pulsanti con i numeri di revisione attivi possono essere utilizzati per " | |
9336 | +"passare a un intervallo di revisione diverso. Quando si modifica " | |
9337 | +"l'intervallo, l'elenco di elementi che differiscono tra le due revisioni " | |
9338 | +"verrà aggiornato automaticamente." | |
9246 | 9339 | |
9247 | 9340 | #. (para) |
9248 | 9341 | msgid "" |
@@ -9251,6 +9344,12 @@ | ||
9251 | 9344 | "search is used, so if you want to restrict the list to C source files you " |
9252 | 9345 | "should enter <filename>.c</filename> rather than <filename>*.c</filename>." |
9253 | 9346 | msgstr "" |
9347 | +"Se l'elenco dei nomi di file è molto lungo, è possibile utilizzare la " | |
9348 | +"casella di ricerca per ridurre l'elenco ai nomi di file contenenti testo " | |
9349 | +"specifico. Si noti che viene utilizzata una semplice ricerca di testo, " | |
9350 | +"quindi se si desidera limitare l'elenco ai file scritti in linguaggio C, è " | |
9351 | +"necessario immettere <filename>.c</filename> anziché <filename>*.c</" | |
9352 | +"filename>." | |
9254 | 9353 | |
9255 | 9354 | #. (title) |
9256 | 9355 | msgid "Diffing Images Using TortoiseIDiff" |
@@ -9270,10 +9369,14 @@ | ||
9270 | 9369 | "TortoiseMerge, but we often find ourselves wanting to see how an image file " |
9271 | 9370 | "has changed too. That's why we created TortoiseIDiff." |
9272 | 9371 | msgstr "" |
9372 | +"Ci sono molti strumenti disponibili per effettuare il diff di file di testo, " | |
9373 | +"incluso il nostro TortoiseMerge, ma spesso ci ritroviamo a voler vedere " | |
9374 | +"anche come è cambiato un file immagine. Ecco perché abbiamo creato " | |
9375 | +"TortoiseIDiff." | |
9273 | 9376 | |
9274 | 9377 | #. (title) |
9275 | 9378 | msgid "The image difference viewer" |
9276 | -msgstr "" | |
9379 | +msgstr "Il visualizzatore delle differenze di immagine" | |
9277 | 9380 | |
9278 | 9381 | #. (para) |
9279 | 9382 | msgid "" |
@@ -9284,6 +9387,13 @@ | ||
9284 | 9387 | "a top-bottom view instead, or if you prefer, you can overlay the images and " |
9285 | 9388 | "pretend you are using a lightbox." |
9286 | 9389 | msgstr "" |
9390 | +"<placeholder-1/><menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff</" | |
9391 | +"guimenuitem></menuchoice> per qualsiasi formato di file di immagine comune " | |
9392 | +"avvierà TortoiseIDiff per mostrare le differenze di immagine. Per " | |
9393 | +"impostazione predefinita, le immagini vengono visualizzate affiancate ma è " | |
9394 | +"possibile utilizzare il menu Visualizza o la barra degli strumenti per " | |
9395 | +"passare invece a una vista dall'alto in basso oppure, se lo si preferisce, è " | |
9396 | +"possibile sovrapporre le immagini e far finta di utilizzare una lightbox." | |
9287 | 9397 | |
9288 | 9398 | #. (para) |
9289 | 9399 | msgid "" |
@@ -14,6 +14,7 @@ | ||
14 | 14 | # Sangjun Jung <spamcoffee+transifex@gmail.com>, 2011 |
15 | 15 | # Hyuk Jae Choi <certin1945@gmail.com>, 2016 |
16 | 16 | # 오준일 <juniri123@gmail.com>, 2018 |
17 | +# Jun Jeong <jun.jeong@hotmail.com>, 2019 | |
17 | 18 | # kim minhyouk <apollo8900@naver.com>, 2015 |
18 | 19 | # Kim KiHyeon <kmkh12@paran.com>, 2011 |
19 | 20 | # Ian Yoon <learder@gmail.com>, 2012 |
@@ -26,8 +27,8 @@ | ||
26 | 27 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
27 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
28 | 29 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
29 | -"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:39+0000\n" | |
30 | -"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" | |
30 | +"PO-Revision-Date: 2019-02-15 22:53+0000\n" | |
31 | +"Last-Translator: Jun Jeong <jun.jeong@hotmail.com>\n" | |
31 | 32 | "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/" |
32 | 33 | "ko/)\n" |
33 | 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -61,12 +62,12 @@ | ||
61 | 62 | #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED) |
62 | 63 | #, c-format |
63 | 64 | msgid "%.2f MBytes transferred" |
64 | -msgstr "%.2f MBytes 전송됨" | |
65 | +msgstr "%.2f M 바이트 전송됨" | |
65 | 66 | |
66 | 67 | #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_KBYTES_SEC) |
67 | 68 | #, c-format |
68 | 69 | msgid "%.2f kBytes/s" |
69 | -msgstr "%.2f kBytes/s" | |
70 | +msgstr "%.2f k 바이트/초" | |
70 | 71 | |
71 | 72 | #. Resource IDs: (61878) |
72 | 73 | #, c-format |
@@ -932,7 +933,7 @@ | ||
932 | 933 | |
933 | 934 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 1562) |
934 | 935 | msgid "&Hide ignored items" |
935 | -msgstr "&무시한 항목들을 숨김" | |
936 | +msgstr "무시한 항목들을 숨김(&H)" | |
936 | 937 | |
937 | 938 | #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID) |
938 | 939 | msgid "&Hide/Show the patch file list" |
@@ -7667,6 +7668,8 @@ | ||
7667 | 7668 | "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif, *.webp)|*.svg;*.wmf;*." |
7668 | 7669 | "jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif;*.webp|All (*.*)|*.*||" |
7669 | 7670 | msgstr "" |
7671 | +"그림파일 (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif, *.webp)|*.svg;*.wmf;*." | |
7672 | +"jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif;*.webp|All (*.*)|*.*||" | |
7670 | 7673 | |
7671 | 7674 | #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT) |
7672 | 7675 | msgid "Pie Graph" |
@@ -12170,7 +12173,7 @@ | ||
12170 | 12173 | #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL) |
12171 | 12174 | #, c-format |
12172 | 12175 | msgid "column '%ls'" |
12173 | -msgstr "" | |
12176 | +msgstr "'%ls' 컬럼" | |
12174 | 12177 | |
12175 | 12178 | #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY, IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY) |
12176 | 12179 | msgid "commits" |
@@ -12287,7 +12290,7 @@ | ||
12287 | 12290 | |
12288 | 12291 | #. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_REASONINFO_MISSING) |
12289 | 12292 | msgid "it does not exist (missing or moved away?)." |
12290 | -msgstr "" | |
12293 | +msgstr "존재하지 않습니다. (찾을 수 없거나 다른곳으로 옮겨짐)" | |
12291 | 12294 | |
12292 | 12295 | #. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_REASONINFO_DELETED) |
12293 | 12296 | msgid "it is already deleted." |
@@ -10,6 +10,7 @@ | ||
10 | 10 | # |
11 | 11 | # Authors: |
12 | 12 | # Translators: |
13 | +# Dimitar Jordanov <dimitar@newland.com>, 2019 | |
13 | 14 | # Srdjan Stokic <srdjan.stokic@gmail.com>, 2011,2013 |
14 | 15 | msgid "" |
15 | 16 | msgstr "" |
@@ -16,8 +17,8 @@ | ||
16 | 17 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
17 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | 19 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
19 | -"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:39+0000\n" | |
20 | -"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" | |
20 | +"PO-Revision-Date: 2019-02-14 17:36+0000\n" | |
21 | +"Last-Translator: Dimitar Jordanov <dimitar@newland.com>\n" | |
21 | 22 | "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/" |
22 | 23 | "language/mk/)\n" |
23 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -101,7 +102,7 @@ | ||
101 | 102 | #. Resource IDs: (IDS_LOG_DLGTITLEOFFLINE) |
102 | 103 | #, c-format |
103 | 104 | msgid "%1!ls! (offline)" |
104 | -msgstr "" | |
105 | +msgstr "%1!ls! (офлајн)" | |
105 | 106 | |
106 | 107 | #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV) |
107 | 108 | #, c-format |
@@ -121,7 +122,7 @@ | ||
121 | 122 | #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED) |
122 | 123 | #, c-format |
123 | 124 | msgid "%1!ls!, %2!ls!" |
124 | -msgstr "" | |
125 | +msgstr "%1!ls!, %2!ls!" | |
125 | 126 | |
126 | 127 | #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME) |
127 | 128 | #, c-format |
@@ -139,6 +140,8 @@ | ||
139 | 140 | "%1!ls!\r\n" |
140 | 141 | "Revision %2!ls!, Author %3!ls!, Date %4!ls!" |
141 | 142 | msgstr "" |
143 | +"%1!ls!\r\n" | |
144 | +"Ревизија %2!ls!, Автор %3!ls!, Датум %4!ls!" | |
142 | 145 | |
143 | 146 | #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE) |
144 | 147 | #, c-format |
@@ -146,6 +149,8 @@ | ||
146 | 149 | "%1!ls!\r\n" |
147 | 150 | "Revision %2!ls!, Author %3!ls!, Size %4!ls!, Date %5!ls!" |
148 | 151 | msgstr "" |
152 | +"%1!ls!\r\n" | |
153 | +"Ревизија %2!ls!, Автор %3!ls!, Големина %4!ls!, Датум %5!ls!" | |
149 | 154 | |
150 | 155 | #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO) |
151 | 156 | #, c-format |
@@ -204,7 +209,7 @@ | ||
204 | 209 | #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_NOTIFY_MULTITITLE) |
205 | 210 | #, c-format |
206 | 211 | msgid "%d projects have updates:" |
207 | -msgstr "" | |
212 | +msgstr "%d проекти имаат надградби:" | |
208 | 213 | |
209 | 214 | #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT) |
210 | 215 | #, c-format |
@@ -242,7 +247,7 @@ | ||
242 | 247 | #. Resource IDs: (IDS_DIFF_MERGEDNAME) |
243 | 248 | #, c-format |
244 | 249 | msgid "%ls : Merged file" |
245 | -msgstr "" | |
250 | +msgstr "%ls : Споена датотека" | |
246 | 251 | |
247 | 252 | #. Resource IDs: (IDS_DIFF_REMOTENAME) |
248 | 253 | #, c-format |
@@ -324,7 +329,7 @@ | ||
324 | 329 | |
325 | 330 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505) |
326 | 331 | msgid "&Add Filter" |
327 | -msgstr "" | |
332 | +msgstr "&Додади Филтер" | |
328 | 333 | |
329 | 334 | #. Resource IDs: (IDS_WARN_ADDCASERENAMED_TASK4) |
330 | 335 | msgid "" |
@@ -437,6 +442,8 @@ | ||
437 | 442 | "&Cancel\n" |
438 | 443 | "Do not remove" |
439 | 444 | msgstr "" |
445 | +"&Откажи\n" | |
446 | +"Не отстранувај" | |
440 | 447 | |
441 | 448 | #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK4) |
442 | 449 | msgid "" |
@@ -869,7 +876,7 @@ | ||
869 | 876 | |
870 | 877 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 2) |
871 | 878 | msgid "&Ignore and proceed" |
872 | -msgstr "" | |
879 | +msgstr "&Игнорирај и продолжи" | |
873 | 880 | |
874 | 881 | #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2) |
875 | 882 | msgid "&Ignore multiple items by name" |
@@ -1004,11 +1011,11 @@ | ||
1004 | 1011 | |
1005 | 1012 | #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu) |
1006 | 1013 | msgid "&Moved blocks" |
1007 | -msgstr "" | |
1014 | +msgstr "&Преместени блокови" | |
1008 | 1015 | |
1009 | 1016 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_SHELVE: Control id 1672, Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 1672) |
1010 | 1017 | msgid "&Name" |
1011 | -msgstr "" | |
1018 | +msgstr "&Име" | |
1012 | 1019 | |
1013 | 1020 | #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu) |
1014 | 1021 | msgid "&Navigate" |
@@ -1041,7 +1048,7 @@ | ||
1041 | 1048 | |
1042 | 1049 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPNEEDSLOCK: Control id 1555) |
1043 | 1050 | msgid "&No locking required" |
1044 | -msgstr "" | |
1051 | +msgstr "&Не е потребно заклучување" | |
1045 | 1052 | |
1046 | 1053 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1506) |
1047 | 1054 | msgid "&None" |
@@ -3922,11 +3929,11 @@ | ||
3922 | 3929 | |
3923 | 3930 | #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK5) |
3924 | 3931 | msgid "Do this for all existing files" |
3925 | -msgstr "" | |
3932 | +msgstr "Направи го ова за сите постоечки датотеки" | |
3926 | 3933 | |
3927 | 3934 | #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK6) |
3928 | 3935 | msgid "Do this for all existing folders" |
3929 | -msgstr "" | |
3936 | +msgstr "Направи го ова за сите постоечки директориуми" | |
3930 | 3937 | |
3931 | 3938 | #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPLACEEXISTING_TASK5) |
3932 | 3939 | msgid "Do this for all existing items" |
@@ -4681,7 +4688,7 @@ | ||
4681 | 4688 | |
4682 | 4689 | #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK2, IDS_WARN_ADDCASERENAMED_TASK2) |
4683 | 4690 | msgid "File already exists" |
4684 | -msgstr "" | |
4691 | +msgstr "Датотеката веќе постои" | |
4685 | 4692 | |
4686 | 4693 | #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT) |
4687 | 4694 | #, c-format |
@@ -10,6 +10,7 @@ | ||
10 | 10 | # |
11 | 11 | # Authors: |
12 | 12 | # Translators: |
13 | +# Christian Siegert <csi@xautomation.se>, 2019 | |
13 | 14 | # Daniel Sahlberg <daniel.l.sahlberg@gmail.com>, 2015 |
14 | 15 | # Fredrik Velin <figgemail@gmail.com>, 2014 |
15 | 16 | # Johan Foglemark <johanfoglemark@gmail.com>, 2011,2013 |
@@ -26,8 +27,8 @@ | ||
26 | 27 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
27 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
28 | 29 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
29 | -"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:39+0000\n" | |
30 | -"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" | |
30 | +"PO-Revision-Date: 2019-02-16 10:37+0000\n" | |
31 | +"Last-Translator: Christian Siegert <csi@xautomation.se>\n" | |
31 | 32 | "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/" |
32 | 33 | "sv/)\n" |
33 | 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -56,7 +57,7 @@ | ||
56 | 57 | |
57 | 58 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262) |
58 | 59 | msgid "# authors shown individually:" |
59 | -msgstr "# användarnamn visade individuellt:" | |
60 | +msgstr "# författare visas individuellt:" | |
60 | 61 | |
61 | 62 | #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED) |
62 | 63 | #, c-format |
@@ -41,17 +41,18 @@ | ||
41 | 41 | # szkingrose <1072258106@qq.com>, 2014 |
42 | 42 | # Thomas ZHANG <zjbthomas@gmail.com>, 2016 |
43 | 43 | # Verplusor, 2011 |
44 | +# Wanping Zhang <i@iwpz.net>, 2019 | |
44 | 45 | # xiaobing chen <olivetchan@qq.com>, 2016 |
45 | 46 | # YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2013 |
46 | 47 | # zhang chuan <zhangchuan.cn@gmail.com>, 2011 |
47 | -# Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2011 | |
48 | +# ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011 | |
48 | 49 | msgid "" |
49 | 50 | msgstr "" |
50 | 51 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
51 | 52 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
52 | 53 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
53 | -"PO-Revision-Date: 2018-11-17 01:52+0000\n" | |
54 | -"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" | |
54 | +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 03:55+0000\n" | |
55 | +"Last-Translator: Wanping Zhang <i@iwpz.net>\n" | |
55 | 56 | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/" |
56 | 57 | "language/zh_CN/)\n" |
57 | 58 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -1038,6 +1039,9 @@ | ||
1038 | 1039 | "commands that are not in the submenu have <literal>SVN</literal> prepended: " |
1039 | 1040 | "<menuchoice><guimenuitem>SVN Checkout...</guimenuitem></menuchoice>" |
1040 | 1041 | msgstr "" |
1042 | +"在默认设置时,检出菜单项不在TortoiseSVN 子目录而在资源管理器根目录。不在子目" | |
1043 | +"录中的 TortoiseSVN 命令有<literal>SVN</literal>前缀:" | |
1044 | +"<menuchoice><guimenuitem>SVN 检出...</guimenuitem></menuchoice>" | |
1041 | 1045 | |
1042 | 1046 | #. (para) |
1043 | 1047 | msgid "" |
@@ -1063,6 +1067,10 @@ | ||
1063 | 1067 | "files have now changed to red, indicating that changes have been made " |
1064 | 1068 | "locally." |
1065 | 1069 | msgstr "" |
1070 | +"该工作了。在 <filename>Widget1-Dev</filename> 文件夹中,我们开始编辑文件 - 假" | |
1071 | +"设我们对 <filename>Widget1.c</filename> 和 <filename>ReadMe.txt</filename> 做" | |
1072 | +"出了一些修改。注意这些文件的图标上的小图标变成了红色,这说明本地文件已经被修" | |
1073 | +"改了。" | |
1066 | 1074 | |
1067 | 1075 | #. (title) |
1068 | 1076 | msgid "File Difference Viewer" |
@@ -1152,6 +1160,10 @@ | ||
1152 | 1160 | "important). <placeholder-1/> OK, so I cheated a little here and used a " |
1153 | 1161 | "screenshot from the TortoiseSVN repository." |
1154 | 1162 | msgstr "" |
1163 | +"日志对话框是TortoiseSVN 最有用的功能之一。它把你所有的文件/文件夹提交记录显示" | |
1164 | +"为一个列表,并且显示你输入的详细提交信息(你按照建议<emphasis>输入</emphasis>" | |
1165 | +"提交信息了吗?如果没有,现在知道多重要了吧)。<placeholder-1/>好吧,我在这儿" | |
1166 | +"偷个懒,用一张TortoiseSVN 版本库的截图。" | |
1155 | 1167 | |
1156 | 1168 | #. (para) |
1157 | 1169 | msgid "" |
@@ -20335,7 +20347,7 @@ | ||
20335 | 20347 | |
20336 | 20348 | #. (para) |
20337 | 20349 | msgid "Click <guibutton>Merge</guibutton> to complete the merge." |
20338 | -msgstr "" | |
20350 | +msgstr "点击<guibutton>合并</guibutton>完成合并。" | |
20339 | 20351 | |
20340 | 20352 | #. (para) |
20341 | 20353 | msgid "" |
@@ -30,6 +30,7 @@ | ||
30 | 30 | # qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012 |
31 | 31 | # Verplusor, 2011 |
32 | 32 | # Shengbin Meng <shengbinmeng@gmail.com>, 2013 |
33 | +# Wanping Zhang <i@iwpz.net>, 2019 | |
33 | 34 | # wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013 |
34 | 35 | # xiaobing chen <olivetchan@qq.com>, 2016 |
35 | 36 | # Xijian Yan, 2018 |
@@ -42,8 +43,8 @@ | ||
42 | 43 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
43 | 44 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
44 | 45 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
45 | -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 14:20+0000\n" | |
46 | -"Last-Translator: pop corner <memoword@163.com>\n" | |
46 | +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 03:36+0000\n" | |
47 | +"Last-Translator: Wanping Zhang <i@iwpz.net>\n" | |
47 | 48 | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/" |
48 | 49 | "language/zh_CN/)\n" |
49 | 50 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -274,7 +275,7 @@ | ||
274 | 275 | #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREGLOBAL) |
275 | 276 | #, c-format |
276 | 277 | msgid "%ls (recursively)" |
277 | -msgstr "%ls(递归)" | |
278 | +msgstr "%ls(遍历子项)" | |
278 | 279 | |
279 | 280 | #. Resource IDs: (IDS_DIFF_MERGEDNAME) |
280 | 281 | #, c-format |