• R/O
  • SSH
  • HTTPS

tortoisesvn: コミット


コミットメタ情報

リビジョン28500 (tree)
日時2019-01-15 19:49:56
作者luebbe

ログメッセージ

Merged latest translations from trunk

変更サマリ

差分

--- branches/1.10.x/Languages/cs/TortoiseUI.po (revision 28499)
+++ branches/1.10.x/Languages/cs/TortoiseUI.po (revision 28500)
@@ -10,7 +10,7 @@
1010 #
1111 # Authors:
1212 # Translators:
13-# Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>, 2017
13+# Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>, 2017,2019
1414 # Lübbe <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
1515 # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011-2016
1616 msgid ""
@@ -18,8 +18,8 @@
1818 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
1919 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
21-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:39+0000\n"
22-"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n"
21+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 22:03+0000\n"
22+"Last-Translator: Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>\n"
2323 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/"
2424 "cs/)\n"
2525 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2556,7 +2556,7 @@
25562556
25572557 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
25582558 msgid "C"
2559-msgstr ""
2559+msgstr "C"
25602560
25612561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215)
25622562 msgid "C&heck now"
@@ -4277,7 +4277,7 @@
42774277
42784278 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
42794279 msgid "E"
4280-msgstr ""
4280+msgstr "E"
42814281
42824282 #. Resource IDs: (ID_INLINEEDIT - Menu)
42834283 msgid "E&xact copy sources"
@@ -4757,7 +4757,7 @@
47574757
47584758 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
47594759 msgid "F"
4760-msgstr ""
4760+msgstr "F"
47614761
47624762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1480, Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1480)
47634763 msgid "F&orce the merge"
@@ -5202,7 +5202,7 @@
52025202
52035203 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
52045204 msgid "G"
5205-msgstr ""
5205+msgstr "G"
52065206
52075207 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
52085208 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
@@ -6263,7 +6263,7 @@
62636263
62646264 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
62656265 msgid "L"
6266-msgstr ""
6266+msgstr "L"
62676267
62686268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
62696269 msgid "L&imit:"
@@ -8015,7 +8015,7 @@
80158015
80168016 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
80178017 msgid "R"
8018-msgstr ""
8018+msgstr "R"
80198019
80208020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
80218021 msgid "R&AM drives"
@@ -8178,7 +8178,7 @@
81788178
81798179 #. Resource IDs: (IDS_ERR_REGEX_INVALID)
81808180 msgid "Regex is invalid!"
8181-msgstr ""
8181+msgstr "Neplatný regexp!"
81828182
81838183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
81848184 msgid "Regex matching message:"
@@ -8751,7 +8751,7 @@
87518751
87528752 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
87538753 msgid "S"
8754-msgstr ""
8754+msgstr "S"
87558755
87568756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
87578757 msgid "S&tatistics"
@@ -11698,7 +11698,7 @@
1169811698
1169911699 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
1170011700 msgid "V"
11701-msgstr ""
11701+msgstr "V"
1170211702
1170311703 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
1170411704 msgid ""
@@ -11785,7 +11785,7 @@
1178511785
1178611786 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
1178711787 msgid "W"
11788-msgstr ""
11788+msgstr "W"
1178911789
1179011790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
1179111791 msgid ""
@@ -11919,7 +11919,7 @@
1191911919
1192011920 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
1192111921 msgid "Wrap Lines"
11922-msgstr ""
11922+msgstr "Zalomit řádky"
1192311923
1192411924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
1192511925 msgid "Wrap long lines"
@@ -11935,7 +11935,7 @@
1193511935
1193611936 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
1193711937 msgid "Y"
11938-msgstr ""
11938+msgstr "Y"
1193911939
1194011940 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
1194111941 msgid "You already have the latest version installed."
@@ -12100,7 +12100,7 @@
1210012100
1210112101 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
1210212102 msgid "Z"
12103-msgstr ""
12103+msgstr "Z"
1210412104
1210512105 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
1210612106 msgid "Zoo&m out\t(-)"
@@ -12421,7 +12421,7 @@
1242112421
1242212422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
1242312423 msgid "https://tortoisesvn.net"
12424-msgstr ""
12424+msgstr "https://tortoisesvn.net"
1242512425
1242612426 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
1242712427 msgid "ignored"
--- branches/1.10.x/Languages/el/TortoiseUI.po (revision 28499)
+++ branches/1.10.x/Languages/el/TortoiseUI.po (revision 28500)
@@ -20,7 +20,7 @@
2020 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
2121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2222 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
23-"PO-Revision-Date: 2019-01-05 09:23+0000\n"
23+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:34+0000\n"
2424 "Last-Translator: Apostolos Monocholias\n"
2525 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/"
2626 "el/)\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
7171 #. Resource IDs: (61859)
7272 #, c-format
7373 msgid "%1 contains an incorrect path."
74-msgstr "%1 περιέχει μια λάθος διαδρομή."
74+msgstr "%1 περιέχει λάθος διαδρομή."
7575
7676 #. Resource IDs: (61879)
7777 #, c-format
@@ -86,7 +86,7 @@
8686 #. Resource IDs: (61858)
8787 #, c-format
8888 msgid "%1 was not found."
89-msgstr "%1: Δεν βρέθηκε."
89+msgstr "%1 δεν βρέθηκε."
9090
9191 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
9292 #, c-format
@@ -128,7 +128,7 @@
128128 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
129129 #, c-format
130130 msgid "%1!ls!, %2!ls!"
131-msgstr ""
131+msgstr "%1!ls!, %2!ls!"
132132
133133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
134134 #, c-format
@@ -205,7 +205,7 @@
205205 #. Resource IDs: (62186)
206206 #, c-format
207207 msgid "%Ts [Recovered]"
208-msgstr ""
208+msgstr "%Ts [Ανακτήθηκαν]"
209209
210210 #. Resource IDs: (61585, 61586)
211211 #, c-format
@@ -213,6 +213,8 @@
213213 "%Ts\n"
214214 "%Ts"
215215 msgstr ""
216+"%Ts\n"
217+"%Ts"
216218
217219 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_NOTIFY_MULTITITLE)
218220 #, c-format
@@ -294,6 +296,8 @@
294296 "%ls\n"
295297 "Do you want to remove the file '%ls' anyway?"
296298 msgstr ""
299+"%ls\n"
300+"Θέλετε να αφαιρέσετε το αρχείο '%ls' ούτως ή άλλως;"
297301
298302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK1_2)
299303 #, c-format
@@ -303,6 +307,10 @@
303307 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it "
304308 "anyway?"
305309 msgstr ""
310+"%ls\n"
311+"Ο φάκελος %ls\n"
312+"περιέχει τροποποιημένα αρχεία ή/και αρχεία τα οποία δεν υπάγονται σε έλεγχο "
313+"έκδοσης. Θέλετε να τον αφαιρέσετε ούτως ή άλλως;"
306314
307315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
308316 #, c-format
@@ -346,6 +354,8 @@
346354 "&Add item\n"
347355 "This will lead to problems on Windows."
348356 msgstr ""
357+"&Προσθήκη αντικειμένου\n"
358+"Αυτό θα οδηγήσει σε προβλήματα στα Windows."
349359
350360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
351361 msgid "&Add..."
@@ -440,6 +450,8 @@
440450 "&Cancel\n"
441451 "Choose a different folder to export to"
442452 msgstr ""
453+"&Ακύρωση\n"
454+"Επιλέξτε διαφορετικό φάκελο για εξαγωγή"
443455
444456 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_COMMITT_TRUNK_TASK4)
445457 msgid ""
@@ -460,6 +472,8 @@
460472 "&Cancel\n"
461473 "Do not revert."
462474 msgstr ""
475+"&Ακύρωση\n"
476+"Να μη γίνει επαναφορά."
463477
464478 #. Resource IDs: (IDS_MSG_NEEDSUPDATE_TASK4)
465479 msgid ""
@@ -474,6 +488,8 @@
474488 "&Cancel\n"
475489 "Don't resolve the item."
476490 msgstr ""
491+"&Ακύρωση\n"
492+"Να μην επιλυθεί το αντικείμενο."
477493
478494 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF_TASK4)
479495 msgid ""
@@ -480,6 +496,8 @@
480496 "&Cancel\n"
481497 "Don't show the diff."
482498 msgstr ""
499+"&Ακύρωση\n"
500+"Να μην παρουσιαστούν οι διαφορές."
483501
484502 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNNOISSUE_TASK4)
485503 msgid ""
@@ -492,6 +510,8 @@
492510 "&Cancel\n"
493511 "Go back and select a different folder."
494512 msgstr ""
513+"&Ακύρωση\n"
514+"Επιστρέψτε πίσω και διαλέξτε διαφορετικό φάκελο."
495515
496516 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH_TASK4)
497517 msgid ""
@@ -498,6 +518,8 @@
498518 "&Cancel\n"
499519 "I will enter a different path/URL."
500520 msgstr ""
521+"&Ακύρωση\n"
522+"Θα εισάγω διαφορετική διαδρομή/URL."
501523
502524 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RELOCATEREALLY_TASK4)
503525 msgid ""
@@ -504,6 +526,8 @@
504526 "&Cancel\n"
505527 "Keep the current URL."
506528 msgstr ""
529+"&Ακύρωση\n"
530+"Διατηρήστε την τρέχουσα διεύθυνση URL."
507531
508532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDELETEQUESTION_TASK4)
509533 msgid ""
@@ -516,6 +540,8 @@
516540 "&Cancel\n"
517541 "Local modifications are kept."
518542 msgstr ""
543+"&Ακύρωση\n"
544+"Οι τοπικές αλλαγές θα διατηρηθούν."
519545
520546 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS_TASK4)
521547 msgid ""
@@ -538,6 +564,8 @@
538564 "&Cancel\n"
539565 "The folder is not exported."
540566 msgstr ""
567+"&Ακύρωση\n"
568+"Ο φάκελος δεν έχει εξαχθεί."
541569
542570 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_MULTIIMPORT_TASK4)
543571 msgid ""
@@ -544,6 +572,8 @@
544572 "&Cancel\n"
545573 "The items are not imported."
546574 msgstr ""
575+"&Ακύρωση\n"
576+"Τα αντικείμενα δεν έχουν εισαχθεί."
547577
548578 #. Resource IDs: (IDS_ADJUST_EXTERNAL_AFTER_COMMIT_TASK4)
549579 msgid ""
@@ -784,6 +814,8 @@
784814 "&Export\n"
785815 "Export into the non-empty folder."
786816 msgstr ""
817+"&Εξαγωγή\n"
818+"Εξαγωγή στον μη-άδειο φάκελο."
787819
788820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1094, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
789821 msgid "&External"
@@ -905,7 +937,7 @@
905937
906938 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
907939 msgid "&Ignore multiple items by name"
908-msgstr ""
940+msgstr "&Αγνόηση πολλαπλών αντικειμένων με βάση το όνομα"
909941
910942 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
911943 msgid "&Image info\t(I)"
@@ -920,6 +952,9 @@
920952 "&Import\n"
921953 "The items are imported, creating a new revision for each item."
922954 msgstr ""
955+"&Εισαγωγή\n"
956+"Τα αντικείμενα εισάγονται και δημιουργείται καινούργια αναθεώρηση για κάθε "
957+"αντικείμενο."
923958
924959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RELOCATE: Control id 1562)
925960 msgid "&Include externals"
@@ -1136,6 +1171,8 @@
11361171 "&Overwrite\n"
11371172 "The target file gets replaced"
11381173 msgstr ""
1174+"&Επεγγραφή\n"
1175+"Το αρχείο προορισμού θα αντικατασταθεί"
11391176
11401177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK3)
11411178 msgid ""
@@ -1142,6 +1179,8 @@
11421179 "&Overwrite\n"
11431180 "The target file is replaced."
11441181 msgstr ""
1182+"&Επεγγραφή\n"
1183+"Το αρχείο προορισμού αντικαθίσταται."
11451184
11461185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
11471186 msgid "&Password:"
@@ -1194,10 +1233,12 @@
11941233 "&Proceed with the entered path\n"
11951234 "I'm aware of the possible problems."
11961235 msgstr ""
1236+"&Συνέχεια με την εισαχθείσα διαδρομή\n"
1237+"Είμαι ενήμερος για τα όποια πιθανά προβλήματα."
11971238
11981239 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_WCDIRTYASK_TASK3)
11991240 msgid "&Proceed with the merge."
1200-msgstr ""
1241+msgstr "&Συνέχεια της συγχώνευσης."
12011242
12021243 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNNOISSUE_TASK3)
12031244 msgid ""
@@ -1230,6 +1271,8 @@
12301271 "&Reject the certificate\n"
12311272 "Cancel the connection."
12321273 msgstr ""
1274+"&Απόρριψη του πιστοποιητικού\n"
1275+"Ακύρωση της σύνδεσης."
12331276
12341277 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RELOCATEREALLY_TASK3)
12351278 msgid ""
@@ -1236,6 +1279,8 @@
12361279 "&Relocate\n"
12371280 "The working copy is relocated to the new URL."
12381281 msgstr ""
1282+"&Μεταφορά\n"
1283+"Το τρέχων αντίγραφο εργασίας μεταφέρεται στη νέα διεύθυνση URL."
12391284
12401285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1562)
12411286 msgid "&Remind me to enter a bug-ID"
@@ -1250,6 +1295,8 @@
12501295 "&Remove from version control\n"
12511296 "All .svn folders are removed"
12521297 msgstr ""
1298+"&Αφαίρεση από τον έλεγχο έκδοσης\n"
1299+"Όλοι οι .svn φάκελοι θα αφαιρεθούν"
12531300
12541301 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MONITORREMOVE)
12551302 msgid "&Remove project"
@@ -1260,6 +1307,8 @@
12601307 "&Remove\n"
12611308 "Force the removal"
12621309 msgstr ""
1310+"&Αφαίρεση\n"
1311+"Αναγκάστε την αφαίρεση"
12631312
12641313 #. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVE_TASK4)
12651314 msgid ""
@@ -1266,6 +1315,8 @@
12661315 "&Remove\n"
12671316 "Remove the property only from this item."
12681317 msgstr ""
1318+"&Αφαίρεση\n"
1319+"Αφαιρέστε την ιδιότητα μόνο από αυτό το αντικείμενο."
12691320
12701321 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_DELETE_TASK3)
12711322 msgid ""
@@ -1272,6 +1323,8 @@
12721323 "&Remove\n"
12731324 "The project is removed. If it has sub-projects, those are removed as well."
12741325 msgstr ""
1326+"&Αφαίρεση\n"
1327+"Το έργο αφαιρείται. Εάν έχει υπό-έργα, θα αφαιρεθούν και αυτά."
12751328
12761329 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_RENAME)
12771330 msgid "&Rename"
@@ -1283,6 +1336,8 @@
12831336 "&Rename\n"
12841337 "The folder is exported as '%ls'."
12851338 msgstr ""
1339+"&Μετονομασία\n"
1340+"Ο φάκελος εξάγεται ως '%ls'."
12861341
12871342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
12881343 msgid "&Replace"
@@ -1297,6 +1352,8 @@
12971352 "&Resolve\n"
12981353 "The item is marked as resolved."
12991354 msgstr ""
1355+"&Επίλυση\n"
1356+"Το αντικείμενο έχει επισημανθεί ως επιλυμένο."
13001357
13011358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOGCACHE: Control id 1488)
13021359 msgid "&Restore defaults"
@@ -1327,6 +1384,8 @@
13271384 "&Revert\n"
13281385 "Changes will be applied to the working copy."
13291386 msgstr ""
1387+"&Επαναφορά\n"
1388+"Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν στο τρέχων αντίγραφο εργασίας."
13301389
13311390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1033, Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1033, Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1033, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1033, Dialog IDD_MERGEWIZARD_TREE: Control id 1116, Dialog IDD_REVISION: Control id 1033, Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id 1637, Dialog IDD_REVISIONRANGE: Control id 1640, Dialog IDD_SWITCH: Control id 1033, Dialog IDD_UPDATE: Control id 1033, Dialog IDD_URLDIFF: Control id 1033)
13321391 msgid "&Revision"
@@ -1408,7 +1467,7 @@
14081467
14091468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 65535)
14101469 msgid "&Subversion username"
1411-msgstr ""
1470+msgstr "&Όνομα χρήστη στο Subversion"
14121471
14131472 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_SWITCH)
14141473 msgid "&Switch WC to path and revision"
@@ -1519,11 +1578,11 @@
15191578
15201579 #. Resource IDs: (ID_POPUP_UPDATEALL - Menu)
15211580 msgid "&Update all"
1522-msgstr ""
1581+msgstr "&Ενημέρωση όλων"
15231582
15241583 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
15251584 msgid "&Update item to revision"
1526-msgstr ""
1585+msgstr "&Ενημέρωση του αντικειμένου στην αναθεώρηση"
15271586
15281587 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATEREV)
15291588 msgid "&Update item to revision..."
@@ -1553,7 +1612,7 @@
15531612
15541613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1184)
15551614 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1556-msgstr "&Χρήση αυτόματης συμπλήρωσης σε μονοπάτια αρχείων και λέξεων-κλειδιών"
1615+msgstr "&Χρήση αυτόματης συμπλήρωσης σε διαδρομές αρχείων και λέξεων-κλειδιών"
15571616
15581617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 1432)
15591618 msgid "&Use recycle bin"
@@ -1773,6 +1832,9 @@
17731832 "A newer version is available.\r\n"
17741833 "Please go to https://tortoisesvn.net and download the current version."
17751834 msgstr ""
1835+"Μια νέα έκδοση είναι διαθέσιμη.\r\n"
1836+"Παρακαλούμε μεταβείτε στη διεύθυνση https://tortoisesvn.net και κατεβάστε "
1837+"την τρέχουσα έκδοση."
17761838
17771839 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
17781840 msgid ""
@@ -1842,7 +1904,7 @@
18421904
18431905 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
18441906 msgid "Abou&t TortoiseMerge"
1845-msgstr ""
1907+msgstr "Σχετι&κά με το TortoiseMerge"
18461908
18471909 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
18481910 msgid "About"
@@ -1861,6 +1923,8 @@
18611923 "Accept the certificate &permanently\n"
18621924 "You won't get asked about this certificate again."
18631925 msgstr ""
1926+"Αποδοχή του πιστοποιητικού &μόνιμα\n"
1927+"Δεν θα ερωτηθείτε ξανά για αυτό το πιστοποιητικό."
18641928
18651929 #. Resource IDs: (61861)
18661930 #, c-format
@@ -1938,16 +2002,16 @@
19382002
19392003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MONITORADDSUB)
19402004 msgid "Add project or folder here..."
1941-msgstr ""
2005+msgstr "Προσθήκη έργου ή φακέλου εδώ..."
19422006
19432007 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MONITORADD)
19442008 msgid "Add project or folder..."
1945-msgstr ""
2009+msgstr "Προσθήκη έργου ή φακέλου..."
19462010
19472011 #. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_ADD)
19482012 #, c-format
19492013 msgid "Add to %1"
1950-msgstr ""
2014+msgstr "Προσθήκη στο %1"
19512015
19522016 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
19532017 msgid "Add to &ignore list"
@@ -1955,7 +2019,7 @@
19552019
19562020 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_ADDBOOKMARK)
19572021 msgid "Add to Bookmarks"
1958-msgstr ""
2022+msgstr "Προσθήκη στους Σελιδοδείκτες"
19592023
19602024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
19612025 msgid "Add..."
@@ -2097,7 +2161,7 @@
20972161
20982162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control id 1339, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1339)
20992163 msgid "Always execute the script"
2100-msgstr ""
2164+msgstr "Να εκτελείται πάντα η δέσμη ενεργειών"
21012165
21022166 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
21032167 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
@@ -2159,6 +2223,11 @@
21592223 "network filesystem, make sure file locking has been enabled on the file "
21602224 "server."
21612225 msgstr ""
2226+"Η βάση δεδομένων του αντιγράφου εργασίας εμποδίζεται από κάποια άλλη "
2227+"διεργασία, ή το υποκείμενο σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει κλείδωμα αρχείων. "
2228+"Εάν το αντίγραφο εργασίας βρίσκεται σε σύστημα αρχείων μέσω δικτύου, "
2229+"σιγουρευτείτε ότι το κλείδωμα αρχείων έχει ενεργοποιηθεί στον διακομιστή "
2230+"αρχείων."
21622231
21632232 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
21642233 msgid "Append right block"
@@ -2202,7 +2271,7 @@
22022271
22032272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1565)
22042273 msgid "Arb&itrary text"
2205-msgstr ""
2274+msgstr "Αυθαί&ρετο κείμενο"
22062275
22072276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
22082277 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
@@ -2226,7 +2295,7 @@
22262295
22272296 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
22282297 msgid "Arrange &vertical\t(V)"
2229-msgstr ""
2298+msgstr "Τακτοποίηση &κάθετα\t(V)"
22302299
22312300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEOL: Control id 1587)
22322301 msgid "As &is (no specific EOL)"
@@ -2295,7 +2364,7 @@
22952364
22962365 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEAUTOMATIC)
22972366 msgid "Auto-Merge"
2298-msgstr ""
2367+msgstr "Αυτόματη συγχώνευση"
22992368
23002369 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
23012370 msgid "Auto-close if no conflicts"
@@ -2314,11 +2383,14 @@
23142383 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
23152384 "from the files that you have changed as you type a log message."
23162385 msgstr ""
2386+"Η αυτόματη συμπλήρωση προτείνει λέξεις (ως συνήθως ονόματα τάξεων ή μελών)"
2387+"\r\n"
2388+"από τα αρχεία που έχετε αλλάξει καθώς πληκτρολογείτε ένα μήνυμα ιστορικού."
23172389
23182390 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEAUTOMATIC)
23192391 #, c-format
23202392 msgid "Auto-merge %1!ls! into %2!ls!"
2321-msgstr ""
2393+msgstr "Αυτόματη συγχώνευση %1!ls! στο %2!ls!"
23222394
23232395 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
23242396 msgid "Automatic"
@@ -2387,7 +2459,7 @@
23872459
23882460 #. Resource IDs: (IDS_BOOKMARKS)
23892461 msgid "Bookmarks"
2390-msgstr ""
2462+msgstr "Σελιδοδείκτες"
23912463
23922464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
23932465 msgid ""
@@ -2474,7 +2546,7 @@
24742546
24752547 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWDIFF_CONTENTONLY)
24762548 msgid "C&ompare URLs (content only)"
2477-msgstr ""
2549+msgstr "Σύ&γκριση διευθύνσεων URL (περιεχόμενο μόνο)"
24782550
24792551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
24802552 msgid "C&reate branch/tag from revision"
@@ -2538,6 +2610,8 @@
25382610 "Cancel\n"
25392611 "Don't quit TortoiseMerge"
25402612 msgstr ""
2613+"Ακύρωση\n"
2614+"Να μη γίνει έξοδος από το TortoiseMerge"
25412615
25422616 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
25432617 msgid ""
@@ -2550,6 +2624,8 @@
25502624 "Cancel\n"
25512625 "Keep the empty file."
25522626 msgstr ""
2627+"Ακύρωση\n"
2628+"Διατηρήστε το κενό αρχείο."
25532629
25542630 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
25552631 msgid ""
@@ -2562,6 +2638,8 @@
25622638 "Cancel\n"
25632639 "Stay with current files"
25642640 msgstr ""
2641+"Ακύρωση\n"
2642+"Παραμονή με τα τρέχοντα αρχεία"
25652643
25662644 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
25672645 msgid ""
@@ -2568,6 +2646,8 @@
25682646 "Cancel\n"
25692647 "Stay with current settings"
25702648 msgstr ""
2649+"Ακύρωση\n"
2650+"Παραμονή με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
25712651
25722652 #. Resource IDs: (IDS_WARN_CONFIRM_MOVE_SPECIAL_DIRECTORY_TASK4)
25732653 msgid ""
@@ -2574,6 +2654,8 @@
25742654 "Cancel\n"
25752655 "The items are not moved."
25762656 msgstr ""
2657+"Ακύρωση\n"
2658+"Τα αντικείμενα δεν θα μετακινηθούν."
25772659
25782660 #. Resource IDs: (IDS_WARN_SYNCPWWRONG_TASK4)
25792661 msgid ""
@@ -2580,6 +2662,8 @@
25802662 "Cancel\n"
25812663 "You can enter another password and try again"
25822664 msgstr ""
2665+"Ακύρωση\n"
2666+"Μπορείτε να εισάγετε άλλο κωδικό πρόσβασης και να δοκιμάσετε ξανά"
25832667
25842668 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_PROGRESSCANCEL)
25852669 msgid "Cancelling TortoiseSVN Blame..."
@@ -2612,7 +2696,7 @@
26122696
26132697 #. Resource IDs: (IDS_SSL_ACCEPTQUESTION_TASK)
26142698 msgid "Certificate validation failed"
2615-msgstr ""
2699+msgstr "Η επικύρωση του πιστοποιητικού απέτυχε"
26162700
26172701 #. Resource IDs: (IDS_CERTIFICATESFILEFILTER)
26182702 msgid "Certificates|*.p12;*.pkcs12;*.pfx|All|*.*||"
@@ -2696,7 +2780,7 @@
26962780
26972781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CLEARAUTH: Control id 1536)
26982782 msgid "Check the authentication items you want to delete below"
2699-msgstr ""
2783+msgstr "Επιλέξτε παρακάτω τα αντικείμενα ταυτοποίησης που θέλετε να διαγράψετε"
27002784
27012785 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
27022786 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
@@ -2902,7 +2986,7 @@
29022986
29032987 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COLLAPSE_ABOVE)
29042988 msgid "Coll&apse source tree"
2905-msgstr ""
2989+msgstr "Κατά&ρρευση πηγαίου δένδρου"
29062990
29072991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 65535)
29082992 msgid "Collaborator &password"
@@ -2910,11 +2994,11 @@
29102994
29112995 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
29122996 msgid "Collapse"
2913-msgstr ""
2997+msgstr "Κατάρρευση"
29142998
29152999 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COLLAPSE_BELOW)
29163000 msgid "Collapse &following tree"
2917-msgstr ""
3001+msgstr "Κατάρρευση &του ακόλουθου δένδρου"
29183002
29193003 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
29203004 msgid ""
@@ -2921,6 +3005,8 @@
29213005 "Collapse unchanged sections\n"
29223006 "Collapse"
29233007 msgstr ""
3008+"Κατάρρευση αμετάβλητων τμημάτων\n"
3009+"Κατάρρευση"
29243010
29253011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
29263012 msgid "Color 1"
@@ -2969,7 +3055,7 @@
29693055
29703056 #. Resource IDs: (IDS_MSG_NEEDSUPDATE_TITLE)
29713057 msgid "Command failed - Update needed"
2972-msgstr ""
3058+msgstr "Η εντολή απέτυχε - Χρειάζεται ενημέρωση"
29733059
29743060 #. Resource IDs: (61705)
29753061 msgid "Command failed."
@@ -3054,11 +3140,11 @@
30543140
30553141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWOPROP)
30563142 msgid "Compare revisions (&properties only)"
3057-msgstr ""
3143+msgstr "Σύγκριση αναθεωρήσεων (&ιδιότητες μόνο)"
30583144
30593145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWOTEXT)
30603146 msgid "Compare revisions (conten&t only)"
3061-msgstr ""
3147+msgstr "Σύγκριση αναθεωρήσεων (περιεχόμε&νο μόνο)"
30623148
30633149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWO)
30643150 msgid "Compare two files"
@@ -3117,6 +3203,7 @@
31173203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 1620)
31183204 msgid "Configure &TortoiseSVN to never use the recycle bin"
31193205 msgstr ""
3206+"Διαμορφώστε το &TortoiseSVN ώστε να μη χρησιμοποιεί τον κάδο ανακύκλωσης ποτέ"
31203207
31213208 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
31223209 msgid "Configure Filter Regex"
@@ -3220,6 +3307,7 @@
32203307 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPYURL)
32213308 msgid "Copies the URLs of all selected items to the clipboard"
32223309 msgstr ""
3310+"Αντιγράφει τις URL διευθύνσεις όλων των επιλεγμένων αντικειμένων στο πρόχειρο"
32233311
32243312 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_COPY, cmdCopy_LabelTitle_RESID)
32253313 msgid "Copy"
@@ -3237,7 +3325,7 @@
32373325 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
32383326 #, c-format
32393327 msgid "Copy %1!ls! to %2!ls!, Revision %3!ls!"
3240-msgstr ""
3328+msgstr "Αντιγραφή %1!ls! στο %2!ls!, Αναθεώρηση %3!ls!"
32413329
32423330 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_COPY)
32433331 #, c-format
@@ -3250,7 +3338,7 @@
32503338
32513339 #. Resource IDs: (ID_COPYTOCLIPBOARD_REV - Menu)
32523340 msgid "Copy &revision number to clipboard"
3253-msgstr ""
3341+msgstr "Αντιγραφή &αριθμού αναθεώρησης στο πρόχειρο"
32543342
32553343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 142)
32563344 msgid "Copy (Branch / Tag)"
@@ -3265,6 +3353,8 @@
32653353 "Copy and add\n"
32663354 "The file is copied to the destination and added to version control."
32673355 msgstr ""
3356+"Αντιγραφή και προσθήκη\n"
3357+"Το αρχείο αντιγράφεται στον προορισμό και προστίθεται στον έλεγχο έκδοσης."
32683358
32693359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
32703360 msgid "Copy and rename"
@@ -3297,7 +3387,7 @@
32973387 #. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_COPY)
32983388 #, c-format
32993389 msgid "Copy to %1"
3300-msgstr ""
3390+msgstr "Αντιγραφή στο %1"
33013391
33023392 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
33033393 msgid "Copy to clipboard"
@@ -3317,6 +3407,8 @@
33173407 "Copy\n"
33183408 "The file is copied to the destination and left unversioned."
33193409 msgstr ""
3410+"Αντιγραφή\n"
3411+"Το αρχείο αντιγράφεται στον προορισμό και παραμένει εκτός ελέγχου έκδοσης."
33203412
33213413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
33223414 #, c-format
@@ -3325,7 +3417,7 @@
33253417
33263418 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPYREMOTE)
33273419 msgid "Copying from foreign repository URL"
3328-msgstr ""
3420+msgstr "Πραγματοποιείται αντιγραφή από ξένη URL αποθετηρίου"
33293421
33303422 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
33313423 msgid "Copying..."
@@ -3367,7 +3459,7 @@
33673459
33683460 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CREATETEMPDIR)
33693461 msgid "Could not create temp folder!"
3370-msgstr ""
3462+msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί προσωρινός φάκελος!"
33713463
33723464 #. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_ACTIONINFO_DELETE)
33733465 #, c-format
@@ -3541,7 +3633,7 @@
35413633
35423634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1562)
35433635 msgid "Create intermediate folders"
3544-msgstr ""
3636+msgstr "Δημιουργία ενδιάμεσων φακέλων"
35453637
35463638 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_MKDIR)
35473639 #, c-format
@@ -3573,6 +3665,8 @@
35733665 msgid ""
35743666 "Creates a library folder with special settings for Subversion working copies"
35753667 msgstr ""
3668+"Δημιουργεί έναν φάκελο-βιβλιοθήκη με ειδικές ρυθμίσεις για αντίγραφα "
3669+"εργασίας Subversion"
35763670
35773671 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
35783672 msgid ""
@@ -3608,7 +3702,7 @@
36083702
36093703 #. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_CUSTOM)
36103704 msgid "Custom depths"
3611-msgstr ""
3705+msgstr "Προσαρμόσιμα βάθη"
36123706
36133707 #. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_MERGETITLEHINT)
36143708 msgid ""
@@ -3637,7 +3731,7 @@
36373731
36383732 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_DATERANGE)
36393733 msgid "Date Range"
3640-msgstr ""
3734+msgstr "Εύρος Ημερομηνιών"
36413735
36423736 #. Resource IDs: (ID_EDIT_DEFAULT - Menu)
36433737 msgid "Default"
@@ -3669,11 +3763,11 @@
36693763
36703764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1617)
36713765 msgid "Delete &ignored files and folders"
3672-msgstr ""
3766+msgstr "Διαγραφή &αγνοηθέντων αρχείων και φακέλων "
36733767
36743768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEANUP: Control id 1613)
36753769 msgid "Delete &unversioned files and folders"
3676-msgstr ""
3770+msgstr "Διαγραφή &αρχείων και φακέλων που δεν υπάγονται σε έλεγχο έκδοσης"
36773771
36783772 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDELETEQUESTION_TASK2)
36793773 msgid "Delete Repository cache"
@@ -3690,7 +3784,7 @@
36903784
36913785 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
36923786 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3693-msgstr ""
3787+msgstr "Διαγραφή και &αγνόηση πολλαπλών αντικειμένων με βάση το όνομα"
36943788
36953789 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
36963790 #, c-format
@@ -3699,7 +3793,7 @@
36993793
37003794 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
37013795 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3702-msgstr ""
3796+msgstr "Διαγραφή και αγνόηση πολλαπλών αντικειμένων με &προέκταση"
37033797
37043798 #. Resource IDs: (IDS_DELUNVERSIONED)
37053799 msgid "Delete unversioned items"
@@ -3714,6 +3808,8 @@
37143808 "Delete\n"
37153809 "The file is removed."
37163810 msgstr ""
3811+"Διαγραφή\n"
3812+"Το αρχείο θα αφαιρεθεί."
37173813
37183814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1510, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
37193815 msgid "Deleted"
@@ -3769,11 +3865,11 @@
37693865
37703866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1547)
37713867 msgid "Destinatio&n URL:"
3772-msgstr ""
3868+msgstr "URL προορι&σμού:"
37733869
37743870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SWITCH: Control id 1547)
37753871 msgid "Destination URL:"
3776-msgstr ""
3872+msgstr "URL προορισμού:"
37773873
37783874 #. Resource IDs: (61730)
37793875 msgid "Destination disk drive is full."
@@ -3934,11 +4030,11 @@
39344030
39354031 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
39364032 msgid "Do not ask again for this script"
3937-msgstr ""
4033+msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά για αυτή τη δέσμη ενεργειών"
39384034
39394035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1562)
39404036 msgid "Do not expand keywords"
3941-msgstr ""
4037+msgstr "Να μην επεκτείνονται οι λέξεις-κλειδιά"
39424038
39434039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
39444040 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
@@ -3950,31 +4046,35 @@
39504046
39514047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK5)
39524048 msgid "Do this for all existing files"
3953-msgstr ""
4049+msgstr "Κάνε το για όλα τα υπάρχοντα αρχεία"
39544050
39554051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK6)
39564052 msgid "Do this for all existing folders"
3957-msgstr ""
4053+msgstr "Κάνε το για όλους τους υπάρχοντες φακέλους"
39584054
39594055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPLACEEXISTING_TASK5)
39604056 msgid "Do this for all existing items"
3961-msgstr ""
4057+msgstr "Κάνε το για όλα τα υπάρχοντα αντικείμενα"
39624058
39634059 #. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVE_TASK6)
39644060 msgid "Do this for all selected items"
3965-msgstr ""
4061+msgstr "Κάνε το για όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα"
39664062
39674063 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_WARNUNVERSIONEDFOLDER_TASK5)
39684064 msgid "Do this for all selected unversioned folders"
39694065 msgstr ""
4066+"Κάνε το για όλους τους επιλεγμένους φακέλους που δεν υπάγονται σε έλεγχο "
4067+"έκδοσης"
39704068
39714069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVEUNVERSIONED_TASK6)
39724070 msgid "Do this for all unversioned items"
3973-msgstr ""
4071+msgstr "Κάνε το για όλα τα αντικείμενα που δεν υπάγονται σε έλεγχο έκδοσης"
39744072
39754073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE_TASK5)
39764074 msgid "Do this for all unversioned/modified items"
39774075 msgstr ""
4076+"Κάνε το για όλα τα τροποποιημένα αντικείμενα/αντικείμενα που δεν υπάγονται "
4077+"σε έλεγχο έκδοσης"
39784078
39794079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_VENDORDROP_CONFIRM)
39804080 #, c-format
@@ -3983,7 +4083,7 @@
39834083
39844084 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
39854085 msgid "Do you want to load the changed files?"
3986-msgstr ""
4086+msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τα αλλαγμένα αρχεία;"
39874087
39884088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTUNVERSION)
39894089 #, c-format
@@ -3996,7 +4096,7 @@
39964096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE_TASK1)
39974097 #, c-format
39984098 msgid "Do you want to mark '%ls' as resolved?"
3999-msgstr ""
4099+msgstr "Θέλετε να επισημάνετε το '%ls' ως επιλυμένο;"
40004100
40014101 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
40024102 #, c-format
@@ -4005,6 +4105,9 @@
40054105 "%ls\n"
40064106 "as resolved?"
40074107 msgstr ""
4108+"Θέλετε να επισημάνετε το αρχείο\n"
4109+"%ls\n"
4110+"ως επιλυμένο;"
40084111
40094112 #. Resource IDs: (IDS_SSL_ACCEPTQUESTION)
40104113 msgid "Do you want to proceed?"
@@ -4012,7 +4115,7 @@
40124115
40134116 #. Resource IDs: (62182)
40144117 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4015-msgstr ""
4118+msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε αυτά τα αυτομάτως αποθηκευμένα έγγραφα;"
40164119
40174120 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
40184121 msgid ""
@@ -4026,7 +4129,7 @@
40264129 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_DELETE_TASK2)
40274130 #, c-format
40284131 msgid "Do you want to remove the monitored project '%ls'?"
4029-msgstr ""
4132+msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε το παρακολουθούμενο έργο '%ls';"
40304133
40314134 #. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_RECURSIVEREMOVEQUESTION)
40324135 #, c-format
@@ -4036,7 +4139,7 @@
40364139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT_TASK1)
40374140 #, c-format
40384141 msgid "Do you want to revert '%ls'?"
4039-msgstr ""
4142+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε το '%ls';"
40404143
40414144 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK6)
40424145 #, c-format
@@ -4045,6 +4148,9 @@
40454148 "%ls\n"
40464149 "and go back to this revision?"
40474150 msgstr ""
4151+"Θέλετε να αναιρέσετε όλες τις αλλαγές στο\n"
4152+"%ls\n"
4153+"και να επιστρέψετε σε αυτή την αναθεώρηση;"
40484154
40494155 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK1)
40504156 #, c-format
@@ -4053,6 +4159,9 @@
40534159 "%ls\n"
40544160 "which were made in this revision?"
40554161 msgstr ""
4162+"Θέλετε να αναιρέσετε όλες τις αλλαγές στο\n"
4163+"%ls\n"
4164+"που συνέβησαν σε αυτή την αναθεώρηση;"
40564165
40574166 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXT_UPDATE_TASK1)
40584167 #, c-format
@@ -4125,7 +4234,7 @@
41254234
41264235 #. Resource IDs: (ID_NEW_EXECUTABLE - Menu)
41274236 msgid "E&xecutable"
4128-msgstr ""
4237+msgstr "Ε&κτελέσιμο"
41294238
41304239 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, ID_POPUP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
41314240 msgid "E&xit"
@@ -4133,7 +4242,7 @@
41334242
41344243 #. Resource IDs: (105 - Menu)
41354244 msgid "E&xit\t(Ctrl+W)"
4136-msgstr ""
4245+msgstr "Έ&ξοδος\t(Ctrl+W)"
41374246
41384247 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_EXPAND_ALL)
41394248 msgid "E&xpand all"
@@ -4201,7 +4310,7 @@
42014310
42024311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 321)
42034312 msgid "Edit language properties"
4204-msgstr ""
4313+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων γλώσσας"
42054314
42064315 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGEEDITTITLE, IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
42074316 msgid "Edit log message"
@@ -4250,7 +4359,7 @@
42504359
42514360 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
42524361 msgid "Enable Edit"
4253-msgstr ""
4362+msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργασίας"
42544363
42554364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
42564365 msgid "Enable EditorConfig"
@@ -4276,7 +4385,7 @@
42764385
42774386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING: Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
42784387 msgid "Encoding"
4279-msgstr ""
4388+msgstr "Κωδικοποίηση"
42804389
42814390 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
42824391 msgid ""
@@ -4284,6 +4393,10 @@
42844393 "Convert to the specified encoding\n"
42854394 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
42864395 msgstr ""
4396+"Κωδικοποίηση\n"
4397+"Μετατροπή στην καθορισμένη κωδικοποίηση\n"
4398+"Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl για να επαναφορτώσετε το αρχείο με την "
4399+"καθορισμένη κωδικοποίηση."
42874400
42884401 #. Resource IDs: (61866)
42894402 #, c-format
@@ -4481,7 +4594,7 @@
44814594
44824595 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_EXPAND_ABOVE)
44834596 msgid "Exp&and source tree"
4484-msgstr ""
4597+msgstr "Επέ&κταση πηγαίου δένδρου"
44854598
44864599 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_EXPAND_BELOW)
44874600 msgid "Expand &following tree"
@@ -4505,16 +4618,16 @@
45054618
45064619 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILTER)
45074620 msgid "Export files (*.tsex)|*.tsex|All Files (*.*)|*.*||"
4508-msgstr ""
4621+msgstr "Εξαγωγή αρχείων (*.tsex)|*.tsex|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
45094622
45104623 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_EXPORT)
45114624 #, c-format
45124625 msgid "Export from %1!ls!"
4513-msgstr ""
4626+msgstr "Εξαγωγή από %1!ls!"
45144627
45154628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1667)
45164629 msgid "Export settings to file..."
4517-msgstr ""
4630+msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων σε αρχείο..."
45184631
45194632 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_EXPORT)
45204633 msgid "Export the selected cache as a set of Comma Separated Value (CSV) files"
@@ -4535,7 +4648,7 @@
45354648
45364649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_TASK2)
45374650 msgid "Exporting: Target folder exists."
4538-msgstr ""
4651+msgstr "Γίνεται εξαγωγή: Ο φάκελος προορισμού υπάρχει."
45394652
45404653 #. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_EXPORT)
45414654 msgid "Exports a set of properties to a file"
@@ -4544,6 +4657,7 @@
45444657 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
45454658 msgid "Exports a versioned folder as a separate unversioned folder"
45464659 msgstr ""
4660+"Εξάγει ένα φάκελο με έλεγχο έκδοσης ως ξεχωριστό φάκελο χωρίς έλεγχο έκδοσης"
45474661
45484662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLEXT)
45494663 msgid "Extension"
@@ -4611,6 +4725,9 @@
46114725 "\n"
46124726 "%ls"
46134727 msgstr ""
4728+"Απέτυχε η αντιγραφή του αρχείου '%ls' στο '%ls'.\n"
4729+"\n"
4730+"%ls"
46144731
46154732 #. Resource IDs: (61700)
46164733 msgid "Failed to create empty document."
@@ -4703,11 +4820,11 @@
47034820
47044821 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
47054822 msgid "File Encoding"
4706-msgstr ""
4823+msgstr "Κωδικοποίηση Αρχείου"
47074824
47084825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM_TASK2, IDS_WARN_ADDCASERENAMED_TASK2)
47094826 msgid "File already exists"
4710-msgstr ""
4827+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη"
47114828
47124829 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
47134830 #, c-format
@@ -4732,7 +4849,7 @@
47324849
47334850 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
47344851 msgid "File is empty."
4735-msgstr ""
4852+msgstr "Το αρχείο είναι άδειο."
47364853
47374854 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
47384855 msgid "File list is empty"
@@ -4753,6 +4870,13 @@
47534870 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
47544871 "Zoom:\t\t\t%d%%"
47554872 msgstr ""
4873+"Μέγεθος αρχείου:\t\t%ls (%ls)\n"
4874+"Πλάτος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4875+"Ύψος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4876+"Οριζόντια Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4877+"Κάθετη Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4878+"Βάθος χρώματος:\t\t\t%d bit\n"
4879+"Μεγέθυνση:\t\t\t%d%%"
47564880
47574881 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
47584882 #, c-format
@@ -4773,6 +4897,21 @@
47734897 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
47744898 "Zoom:\t\t\t%d%%"
47754899 msgstr ""
4900+"Μέγεθος αρχείου:\t\t%ls (%ls)\n"
4901+"Πλάτος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4902+"Ύψος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4903+"Οριζόντια Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4904+"Κάθετη Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4905+"Βάθος χρώματος:\t\t\t%d bit\n"
4906+"Μεγέθυνση:\t\t\t%d%%\n"
4907+"\n"
4908+"Μέγεθος αρχείου:\t\t%ls (%ls)\n"
4909+"Πλάτος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4910+"Ύψος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4911+"Οριζόντια Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4912+"Κάθετη Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4913+"Βάθος χρώματος:\t\t\t%d bit\n"
4914+"Μεγέθυνση:\t\t\t%d%%"
47764915
47774916 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
47784917 #, c-format
@@ -4785,6 +4924,13 @@
47854924 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
47864925 "Zoom:\t\t\t%d%%"
47874926 msgstr ""
4927+"Μέγεθος αρχείου:\t\t\t%ls (%ls)\n"
4928+"Πλάτος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4929+"Ύψος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4930+"Οριζόντια Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4931+"Κάθετη Ανάλυση:\t\t%.1f dpi\n"
4932+"Βάθος χρώματος:\t\t\t%d bit\n"
4933+"Μεγέθυνση:\t\t\t%d%%"
47884934
47894935 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
47904936 #, c-format
@@ -4805,6 +4951,21 @@
48054951 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
48064952 "Zoom:\t\t\t%d%%"
48074953 msgstr ""
4954+"Μέγεθος αρχείου\t\t\t%ls (%ls)\n"
4955+"Πλάτος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4956+"Ύψος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4957+"Οριζόντια Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4958+"Κάθετη Ανάλυση:\t\t%.1f dpi\n"
4959+"Βάθος χρώματος:\t\t\t%d bit\n"
4960+"Μεγέθυνση:\t\t\t%d%%\n"
4961+"\n"
4962+"Μέγεθος αρχείου:\t\t\t%ls (%ls)\n"
4963+"Πλάτος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4964+"Ύψος:\t\t\t%ld εικονοστοιχεία\n"
4965+"Οριζόντια Ανάλυση:\t%.1f dpi\n"
4966+"Κάθετη Ανάλυση:\t\t%.1f dpi\n"
4967+"Βάθος χρώματος:\t\t\t%d bit\n"
4968+"Μεγέθυνση:\t\t\t%d%%"
48084969
48094970 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
48104971 msgid "Filename"
@@ -4820,7 +4981,7 @@
48204981
48214982 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FILENAMES)
48224983 msgid "Filenames"
4823-msgstr ""
4984+msgstr "Ονόματα αρχείων"
48244985
48254986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1512)
48264987 msgid "Files"
@@ -4846,7 +5007,7 @@
48465007
48475008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1644)
48485009 msgid "Filter:"
4849-msgstr ""
5010+msgstr "Φίλτρο:"
48505011
48515012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
48525013 msgid "Filtered"
@@ -4875,7 +5036,7 @@
48755036 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
48765037 #, c-format
48775038 msgid "Find: Can't find the text \"%ls\""
4878-msgstr ""
5039+msgstr "Εύρεση: Δεν μπορεί να βρεθεί το κείμενο \"%ls\""
48795040
48805041 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
48815042 msgid ""
@@ -4912,7 +5073,7 @@
49125073
49135074 #. Resource IDs: (IDS_COPYEXTLIST_COLTAGGED)
49145075 msgid "Fixed at rev"
4915-msgstr ""
5076+msgstr "Διορθώθηκε στην αναθεώρηση"
49165077
49175078 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FOLDTAGS - Menu)
49185079 msgid "Fold &tags"
@@ -4961,7 +5122,7 @@
49615122
49625123 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
49635124 msgid "Full data"
4964-msgstr ""
5125+msgstr "Πλήρη δεδομένα"
49655126
49665127 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
49675128 msgid "Full revision data without changed paths"
@@ -5066,7 +5227,7 @@
50665227
50675228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
50685229 msgid "Go To Line"
5069-msgstr ""
5230+msgstr "Μετάβαση Στη Γραμμή"
50705231
50715232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 130)
50725233 msgid "Go to line"
@@ -5183,7 +5344,7 @@
51835344
51845345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1562)
51855346 msgid "Hide non-mergeable revisions"
5186-msgstr ""
5347+msgstr "Απόκρυψη μή-συγχωνεύσιμων αναθεωρήσεων"
51875348
51885349 #. Resource IDs: (ID_VIEW_REMOVETAGS - Menu)
51895350 msgid "Hide ta&gs"
@@ -5623,7 +5784,7 @@
56235784
56245785 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
56255786 msgid "Ignore Comments"
5626-msgstr ""
5787+msgstr "Αγνόηση Σχολίων"
56275788
56285789 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_IGNORE_EOL)
56295790 msgid "Ignore EOL changes"
@@ -5642,6 +5803,8 @@
56425803 "Ignore changes\n"
56435804 "Ignore the outside changes."
56445805 msgstr ""
5806+"Αγνόηση αλλαγών\n"
5807+"Αγνόηση των αλλαγών από έξω."
56455808
56465809 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
56475810 msgid ""
@@ -5648,10 +5811,12 @@
56485811 "Ignore comment changes\n"
56495812 "Ignore Comments"
56505813 msgstr ""
5814+"Αγνόηση μεταβολών σχολίων\n"
5815+"Αγνόηση Σχολίων"
56515816
56525817 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu)
56535818 msgid "Ignore comments"
5654-msgstr ""
5819+msgstr "Αγνόηση σχολίων"
56555820
56565821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BLAME: Control id 1127, Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1126, Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1126)
56575822 msgid "Ignore line &endings"
@@ -5663,11 +5828,11 @@
56635828
56645829 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
56655830 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5666-msgstr ""
5831+msgstr "Αγνόηση πολλαπλών αντικειμένων με &προέκταση"
56675832
56685833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFOPTIONS: Control id 1529)
56695834 msgid "Ignore whitespace &changes"
5670-msgstr ""
5835+msgstr "Αγνόηση αλλαγών στα &λευκά διαστήματα"
56715836
56725837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEALL: Control id 1391, Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1391)
56735838 msgid "Ignore whitespace c&hanges"
@@ -5703,7 +5868,7 @@
57035868
57045869 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH_TASK2)
57055870 msgid "Illegal path"
5706-msgstr ""
5871+msgstr "Παράνομη διαδρομή"
57075872
57085873 #. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_IMMEDIATE)
57095874 msgid "Immediate children, including folders"
@@ -5716,7 +5881,7 @@
57165881 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
57175882 #, c-format
57185883 msgid "Import %1!ls! to %2!ls!%3!ls!"
5719-msgstr ""
5884+msgstr "Εισαγωγή %1!ls! στο %2!ls!%3!ls!"
57205885
57215886 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_IMPORTFILES)
57225887 #, c-format
@@ -5729,7 +5894,7 @@
57295894
57305895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1665)
57315896 msgid "Import Settings from file..."
5732-msgstr ""
5897+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων από αρχείο..."
57335898
57345899 #. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_IMPORT)
57355900 msgid "Import a previously saved set of properties from a file"
@@ -5765,11 +5930,11 @@
57655930 #. Resource IDs: (IDS_DROPDESC_IMPORT)
57665931 #, c-format
57675932 msgid "Import to %1"
5768-msgstr ""
5933+msgstr "Εισαγωγή στο %1"
57695934
57705935 #. Resource IDs: (IDS_MSG_IMPORTEDSTRUCTURE)
57715936 msgid "Imported folder structure"
5772-msgstr ""
5937+msgstr "Εισήχθη η δομή φακέλου"
57735938
57745939 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
57755940 #, c-format
@@ -5796,7 +5961,7 @@
57965961
57975962 #. Resource IDs: (IDS_SYNC_INCLUDELOCAL)
57985963 msgid "Include local settings"
5799-msgstr ""
5964+msgstr "Περίληψη τοπικών ρυθμίσεων"
58005965
58015966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1126)
58025967 msgid "Include merged revisions"
@@ -5828,7 +5993,7 @@
58285993
58295994 #. Resource IDs: (IDS_INFORMATION)
58305995 msgid "Information"
5831-msgstr ""
5996+msgstr "Πληροφορίες"
58325997
58335998 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
58345999 msgid "Inline diff"
@@ -5856,11 +6021,11 @@
58566021
58576022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1575)
58586023 msgid "Insert message at:"
5859-msgstr ""
6024+msgstr "Καταχώρηση μηνύματος σε:"
58606025
58616026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 1660)
58626027 msgid "Insert title at the bottom, after the message"
5863-msgstr ""
6028+msgstr "Εισαγωγή τίτλου στο τέλος, μετά από το μήνυμα"
58646029
58656030 #. Resource IDs: (61706)
58666031 msgid "Insufficient memory to perform operation."
@@ -5880,7 +6045,7 @@
58806045
58816046 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDPARAMS)
58826047 msgid "Invalid parameters"
5883-msgstr ""
6048+msgstr "Άκυρες παράμετροι"
58846049
58856050 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
58866051 msgid ""
@@ -6029,11 +6194,11 @@
60296194
60306195 #. Resource IDs: (ID_NEW_LANGUAGES - Menu)
60316196 msgid "Lan&guages"
6032-msgstr ""
6197+msgstr "Γλώσ&σες"
60336198
60346199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 65535)
60356200 msgid "Language:"
6036-msgstr ""
6201+msgstr "Γλώσσα:"
60376202
60386203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
60396204 msgid "Last changed author:"
@@ -6079,7 +6244,7 @@
60796244
60806245 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
60816246 msgid "Leave only marked changes"
6082-msgstr ""
6247+msgstr "Να αφεθούν μόνο οι σημειωμένες αλλαγές"
60836248
60846249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
60856250 msgid "Leave the box \"Path or URL\" empty to create a folder item"
@@ -6120,12 +6285,12 @@
61206285 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
61216286 #, c-format
61226287 msgid "Line moved from line %ld"
6123-msgstr ""
6288+msgstr "Η γραμμή μετακινήθηκε από τη γραμμή %ld"
61246289
61256290 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
61266291 #, c-format
61276292 msgid "Line moved to line %ld"
6128-msgstr ""
6293+msgstr "Η γραμμή μετακινήθηκε στη γραμμή %ld"
61296294
61306295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
61316296 msgid "Line:"
@@ -6152,7 +6317,7 @@
61526317
61536318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXTERNALSVALUE: Control id 1599)
61546319 msgid "Lo&cal path:"
6155-msgstr ""
6320+msgstr "Το&πική διαδρομή:"
61566321
61576322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
61586323 msgid "Load Images"
@@ -6160,7 +6325,7 @@
61606325
61616326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1663)
61626327 msgid "Load Settings from file"
6163-msgstr ""
6328+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων από αρχείο"
61646329
61656330 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
61666331 msgid ""
@@ -6167,6 +6332,9 @@
61676332 "Load changes\n"
61686333 "Changes made in TortoiseMerge are lost and replaced with the new content."
61696334 msgstr ""
6335+"Φόρτωση αλλαγών\n"
6336+"Οι αλλαγές που έγιναν στο TortoiseMerge χάνονται και αντικαθίστανται με το "
6337+"νέο περιεχόμενο."
61706338
61716339 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
61726340 msgid ""
@@ -6241,7 +6409,7 @@
62416409
62426410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
62436411 msgid "Locked"
6244-msgstr ""
6412+msgstr "Κλειδωμένο"
62456413
62466414 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_LOCKEDBY)
62476415 #, c-format
@@ -6250,7 +6418,7 @@
62506418
62516419 #. Resource IDs: (IDS_WARN_LOCKOUTDATED_TASK2)
62526420 msgid "Locking failed"
6253-msgstr ""
6421+msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε"
62546422
62556423 #. Resource IDs: (IDS_WARN_LOCKOUTDATED)
62566424 msgid ""
@@ -6345,11 +6513,11 @@
63456513
63466514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 65535)
63476515 msgid "Manual import/export"
6348-msgstr ""
6516+msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή/εξαγωγή"
63496517
63506518 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF_TASK2)
63516519 msgid "Many items selected to show diff"
6352-msgstr ""
6520+msgstr "Επιλέχθηκαν πολλά αντικείμενα για εμφάνιση διαφορών"
63536521
63546522 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_MARKASREADTT)
63556523 msgid ""
@@ -6372,6 +6540,8 @@
63726540 "Mark as resolved\n"
63736541 "The file status is changed to modified"
63746542 msgstr ""
6543+"Επισήμανση ως επιλυμένο\n"
6544+"Η κατάσταση του αρχείου αλλάζει ως τροποποιημένο"
63756545
63766546 #. Resource IDs: (32826)
63776547 msgid "Mark current revision of your working copy"
@@ -6383,15 +6553,15 @@
63836553
63846554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_VENDORDROP_REMOVE)
63856555 msgid "Mark missing files as removed"
6386-msgstr ""
6556+msgstr "Επισήμανση των αρχείων που λείπουν ως αφαιρεμένα"
63876557
63886558 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
63896559 msgid "Mark this change"
6390-msgstr ""
6560+msgstr "Επισήμανση αυτής της αλλαγής"
63916561
63926562 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
63936563 msgid "Marked Blocks"
6394-msgstr ""
6564+msgstr "Επισημασμένα Μπλοκ"
63956565
63966566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
63976567 msgid "Markers"
@@ -6472,11 +6642,11 @@
64726642
64736643 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEALL)
64746644 msgid "Merge all..."
6475-msgstr ""
6645+msgstr "Συγχώνευση όλων..."
64766646
64776647 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
64786648 msgid "Merge changes into the working copy"
6479-msgstr ""
6649+msgstr "Συγχώνευση αλλαγών μέσα στο τρέχον αντίγραφο εργασίας"
64806650
64816651 #. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_TEXT_BINARY_MAININSTRUCTION)
64826652 #, c-format
@@ -6518,7 +6688,7 @@
65186688
65196689 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MERGELOGRANGE)
65206690 msgid "Merged revision(s) {revrange} from {mergeurl}:\n"
6521-msgstr ""
6691+msgstr "Συγχωνεύτηκαν οι αναθεωρήσεις {revrange} από {mergeurl}:\n"
65226692
65236693 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEALL)
65246694 msgid ""
@@ -6603,7 +6773,7 @@
66036773
66046774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 65535)
66056775 msgid "Minimum number of chars for a lock message:"
6606-msgstr ""
6776+msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για μήνυμα κλειδώματος:"
66076777
66086778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPH: Control id 65535, Dialog IDD_UPDATE: Control id 1610)
66096779 msgid "Misc"
@@ -6668,6 +6838,8 @@
66686838 "Move and add\n"
66696839 "The file is moved to the destination and added to version control."
66706840 msgstr ""
6841+"Μετακίνηση και προσθήκη\n"
6842+"Το αρχείο μετακινείται στον προορισμό και προστίθεται στον έλεγχο έκδοσης."
66716843
66726844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
66736845 msgid "Move and rename"
@@ -6716,6 +6888,8 @@
67166888 "Move\n"
67176889 "The file is moved to the destination and left unversioned."
67186890 msgstr ""
6891+"Μετακίνηση\n"
6892+"Το αρχείο μετακινείται στον προορισμό και παραμένει εκτός ελέγχου έκδοσης."
67196893
67206894 #. Resource IDs: (IDS_WARN_CONFIRM_MOVE_SPECIAL_DIRECTORY_TASK3)
67216895 msgid ""
@@ -6722,6 +6896,8 @@
67226896 "Move\n"
67236897 "The items are moved to the target path."
67246898 msgstr ""
6899+"Μετακίνηση\n"
6900+"Τα αντικείμενα μετακινούνται στη διαδρομή προορισμού."
67256901
67266902 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MOVED)
67276903 msgid "Moved"
@@ -6733,6 +6909,8 @@
67336909 "Moved from\r\n"
67346910 "%ls"
67356911 msgstr ""
6912+"Μετακινήθηκε από\r\n"
6913+"%ls"
67366914
67376915 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_MOVEDTO)
67386916 #, c-format
@@ -6758,7 +6936,7 @@
67586936
67596937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKOUT: Control id 1204)
67606938 msgid "Multiple, &independent working copies"
6761-msgstr ""
6939+msgstr "Πολλαπλά, &ανεξάρτητα αντίγραφα εργασίας"
67626940
67636941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
67646942 msgid "My file:"
@@ -6782,11 +6960,11 @@
67826960
67836961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
67846962 msgid "Name:"
6785-msgstr ""
6963+msgstr "Όνομα:"
67866964
67876965 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
67886966 msgid "Navigate"
6789-msgstr ""
6967+msgstr "Πλοήγηση"
67906968
67916969 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
67926970 msgid ""
@@ -6833,7 +7011,7 @@
68337011
68347012 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
68357013 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6836-msgstr ""
7014+msgstr "Το νέο όνομα δεν πρέπει να είναι κενό ή ίδιο με το αρχικό όνομα!"
68377015
68387016 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
68397017 msgid "Newlines"
@@ -6845,7 +7023,7 @@
68457023
68467024 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu, cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
68477025 msgid "Next difference"
6848-msgstr ""
7026+msgstr "Επόμενη διαφορά"
68497027
68507028 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu, cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
68517029 msgid "Next inline difference"
@@ -6915,7 +7093,7 @@
69157093
69167094 #. Resource IDs: (33002)
69177095 msgid "No filter"
6918-msgstr ""
7096+msgstr "Κανένα φίλτρο"
69197097
69207098 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
69217099 msgid "No graph available"
@@ -6989,7 +7167,7 @@
69897167
69907168 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_PATHNOTEXIST)
69917169 msgid "Not under version control"
6992-msgstr ""
7170+msgstr "Εκτός ελέγχου έκδοσης"
69937171
69947172 #. Resource IDs: (62183)
69957173 msgid ""
@@ -7008,7 +7186,7 @@
70087186
70097187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 1557)
70107188 msgid "Note: this property has no effect on Windows"
7011-msgstr ""
7189+msgstr "Σημείωση: αυτή η ιδιότητα δεν έχει καμία επίδραση στα Windows"
70127190
70137191 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGSELECTED)
70147192 msgid "Nothing is selected for commit!"
@@ -7109,7 +7287,7 @@
71097287
71107288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEPATCH: Control id 1542)
71117289 msgid "O&ptions"
7112-msgstr ""
7290+msgstr "Επι&λογές"
71137291
71147292 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPLOCALHOOKS: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPMERGELOGTEMPLATE: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPUSERBOOL: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPUSERMULTILINE: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPUSERSINGLELINE: Control id 1, Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_MONITOROPTIONS: Control id 1, Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PASSWORD: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGS_CLEARAUTH: Control id 1)
71157293 msgid "OK"
@@ -7143,7 +7321,7 @@
71437321
71447322 #. Resource IDs: (62180)
71457323 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7146-msgstr ""
7324+msgstr "Βρέθηκαν ένα ή παραπάνω αυτομάτως αποθηκευμένα έγγραφα."
71477325
71487326 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
71497327 msgid "One or more files are in a conflicted state."
@@ -7151,11 +7329,12 @@
71517329
71527330 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_NOTIFY_TITLE)
71537331 msgid "One project has updates:"
7154-msgstr ""
7332+msgstr "Ένα έργο έχει ενημερώσεις:"
71557333
71567334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_OPTIONS: Control id 1424)
71577335 msgid "Onl&y record the merge (block revisions from getting merged)"
71587336 msgstr ""
7337+"Να καταγραφεί μό&νο η συγχώνευση (παρεμπόδιση συγχώνευσης αναθεωρήσεων)"
71597338
71607339 #. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_FILES)
71617340 msgid "Only file children"
@@ -7171,7 +7350,7 @@
71717350
71727351 #. Resource IDs: (IDS_ACC_PROPONLYCHANGE)
71737352 msgid "Only properties changed"
7174-msgstr ""
7353+msgstr "Μεταβλήθηκαν μόνο ιδιότητες"
71757354
71767355 #. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_EMPTY)
71777356 msgid "Only this item"
@@ -7225,7 +7404,7 @@
72257404
72267405 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENURL)
72277406 msgid "Open repository &Url"
7228-msgstr ""
7407+msgstr "Άνοιγμα της &Url του αποθετηρίου"
72297408
72307409 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
72317410 msgid "Open with..."
@@ -7261,7 +7440,7 @@
72617440
72627441 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
72637442 msgid "Ori&ginal size\t(S)"
7264-msgstr ""
7443+msgstr "Αρ&χικό μέγεθος\t(S)"
72657444
72667445 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
72677446 msgid "Others"
@@ -7290,6 +7469,8 @@
72907469 "Overwrite\n"
72917470 "The settings are overwritten"
72927471 msgstr ""
7472+"Επεγγραφή\n"
7473+"Οι ρυθμίσεις επεγγράφονται"
72937474
72947475 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
72957476 msgid "PC"
@@ -7335,15 +7516,15 @@
73357516
73367517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PASSWORD: Control id 370)
73377518 msgid "Password"
7338-msgstr ""
7519+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
73397520
73407521 #. Resource IDs: (IDS_WARN_SYNCPWWRONG_TASK2)
73417522 msgid "Password is wrong"
7342-msgstr ""
7523+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος"
73437524
73447525 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGSCLEAR_COL4)
73457526 msgid "Password/phrase"
7346-msgstr ""
7527+msgstr "Κωδικός πρόσβασης/φράση"
73477528
73487529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535, Dialog IDD_PASSWORD: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 65535, IDS_AUTH_PASSWORD)
73497530 msgid "Password:"
@@ -7351,7 +7532,7 @@
73517532
73527533 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
73537534 msgid "Paste"
7354-msgstr ""
7535+msgstr "Επικόλληση"
73557536
73567537 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
73577538 msgid "Paste filename list"
@@ -7362,6 +7543,8 @@
73627543 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
73637544 "operation"
73647545 msgstr ""
7546+"Επικολλεί τη διαδρομή svn από το πρόχειρο, καταλήγωντας σε διεργασία "
7547+"μετακίνησης (κόψιμο) ή αντιγραφής "
73657548
73667549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
73677550 msgid "Patch &all items"
@@ -7402,11 +7585,11 @@
74027585
74037586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
74047587 msgid "Path or URL:"
7405-msgstr ""
7588+msgstr "Διαδρομή ή URL:"
74067589
74077590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 65535)
74087591 msgid "Path:"
7409-msgstr ""
7592+msgstr "Διαδρομή:"
74107593
74117594 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
74127595 msgid "Paths"
@@ -7441,6 +7624,8 @@
74417624 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif, *.webp)|*.svg;*.wmf;*."
74427625 "jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif;*.webp|All (*.*)|*.*||"
74437626 msgstr ""
7627+"Εικόνες (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif, *.webp)|*.svg;*.wmf;*.jpg;"
7628+"*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif;*.webp|All (*.*)|*.*||"
74447629
74457630 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
74467631 msgid "Pie Graph"
@@ -7562,7 +7747,7 @@
75627747
75637748 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu, cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
75647749 msgid "Previous difference"
7565-msgstr ""
7750+msgstr "Προηγούμενη διαφορά"
75667751
75677752 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu, cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
75687753 msgid "Previous inline difference"
@@ -7586,7 +7771,7 @@
75867771
75877772 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
75887773 msgid "Proceed anyway"
7589-msgstr ""
7774+msgstr "Προχώρα ούτως ή άλλως"
75907775
75917776 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_COPYDEPTH_TASK3)
75927777 msgid ""
@@ -7613,7 +7798,7 @@
76137798
76147799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
76157800 msgid "Project"
7616-msgstr ""
7801+msgstr "Έργο"
76177802
76187803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTIES: Control id 226, Dialog IDD_PROPERTIES: Control id 177, IDS_MENUPROPERTIES)
76197804 msgid "Properties"
@@ -7648,7 +7833,7 @@
76487833 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_MERGENAME)
76497834 #, c-format
76507835 msgid "Property %ls : merged"
7651-msgstr ""
7836+msgstr "Ιδιότητα %ls : συγχωνεύθηκε"
76527837
76537838 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_PROP_REMOTENAME)
76547839 #, c-format
@@ -7685,7 +7870,7 @@
76857870
76867871 #. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_PROP_DIFF)
76877872 msgid "Property diff:\n"
7688-msgstr ""
7873+msgstr "Διαφορές ιδιότητας:\n"
76897874
76907875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPERTYVALUE: Control id 1292)
76917876 msgid "Property name:"
@@ -7744,6 +7929,8 @@
77447929 "Quit\n"
77457930 "Exit TortoiseMerge without saving the modifications"
77467931 msgstr ""
7932+"Έξοδος\n"
7933+"Έξοδος από το TortoiseMerge χωρίς αποθήκευση των αλλαγών"
77477934
77487935 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
77497936 msgid "R"
@@ -7807,7 +7994,7 @@
78077994
78087995 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGEINFO)
78097996 msgid "Recording mergeinfo for merge between URLs"
7810-msgstr ""
7997+msgstr "Καταγραφή πληροφοριών συγχώνευσης για συχγωνεύσεις μεταξύ URL"
78117998
78127999 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_MERGERECORDBEGINMULTIPLE)
78138000 #, c-format
@@ -7851,15 +8038,15 @@
78518038
78528039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RECYCLEBIN: Control id 333)
78538040 msgid "Recycle bin"
7854-msgstr ""
8041+msgstr "Κάδος ανακύκλωσης"
78558042
78568043 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_URLREDIRECT)
78578044 msgid "Redirecting to url"
7858-msgstr ""
8045+msgstr "Ανακατεύθυνση στη url"
78598046
78608047 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
78618048 msgid "Redo"
7862-msgstr ""
8049+msgstr "Επανάληψη"
78638050
78648051 #. Resource IDs: (cmdRedo)
78658052 msgid ""
@@ -8030,15 +8217,15 @@
80308217
80318218 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_REMOVEBOOKMARK)
80328219 msgid "Remove Bookmark"
8033-msgstr ""
8220+msgstr "Αφαίρεση Σελιδοδείκτη"
80348221
80358222 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_DELETE_TASK1)
80368223 msgid "Remove Project"
8037-msgstr ""
8224+msgstr "Αφαίρεση Έργου"
80388225
80398226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CLEARAUTH: Control id 348)
80408227 msgid "Remove Saved Authentication Data"
8041-msgstr ""
8228+msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένων δεδομένων ταυτοποίησης"
80428229
80438230 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
80448231 msgid "Remove from &ignore list"
@@ -8054,6 +8241,8 @@
80548241 "Remove property '%1!S!' from\r\n"
80558242 "%2!ls!"
80568243 msgstr ""
8244+"Αφαίρεση της ιδιότητας '%1!S!' από\r\n"
8245+"%2!ls!"
80578246
80588247 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_DELETE)
80598248 msgid "Remove the selected cache(s) from disk"
@@ -8119,7 +8308,7 @@
81198308 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
81208309 #, c-format
81218310 msgid "Rename '%ls':"
8122-msgstr ""
8311+msgstr "Μετονομασία '%ls':"
81238312
81248313 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_RENAME)
81258314 #, c-format
@@ -8132,7 +8321,7 @@
81328321
81338322 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
81348323 msgid "Rename/move"
8135-msgstr ""
8324+msgstr "Μετονομασία/μετακίνηση"
81368325
81378326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
81388327 msgid "Renamed node"
@@ -8170,7 +8359,7 @@
81708359
81718360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
81728361 msgid "Replace &All"
8173-msgstr ""
8362+msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
81748363
81758364 #. Resource IDs: (57641)
81768365 msgid ""
@@ -8182,11 +8371,11 @@
81828371
81838372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
81848373 msgid "Replace with:"
8185-msgstr ""
8374+msgstr "Αντικατάσταση με:"
81868375
81878376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
81888377 msgid "Replace:"
8189-msgstr ""
8378+msgstr "Αντικατάσταση:"
81908379
81918380 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
81928381 #, c-format
@@ -8219,7 +8408,7 @@
82198408
82208409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOCREATEFINISHED: Control id 324)
82218410 msgid "Repository created"
8222-msgstr ""
8411+msgstr "Δημιουργήθηκε αποθετήριο"
82238412
82248413 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_QUERYFAILURE)
82258414 msgid "Repository query failed. Refresh to retry."
@@ -8235,7 +8424,7 @@
82358424
82368425 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
82378426 msgid "Res&olve..."
8238-msgstr ""
8427+msgstr "Επί&λυση..."
82398428
82408429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
82418430 msgid "Reset columns"
@@ -8272,7 +8461,7 @@
82728461
82738462 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
82748463 msgid "Restore"
8275-msgstr ""
8464+msgstr "Αποκατάσταση"
82768465
82778466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
82788467 msgid "Restore Default"
@@ -8317,6 +8506,8 @@
83178506 "Revert\n"
83188507 "All local modifications will be lost."
83198508 msgstr ""
8509+"Επαναφορά\n"
8510+"Όλες οι τοπικές αλλαγές θα χαθούν."
83208511
83218512 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
83228513 msgid "Reverted"
@@ -8325,11 +8516,11 @@
83258516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFOREVERT)
83268517 #, c-format
83278518 msgid "Reverting %1!ls!"
8328-msgstr ""
8519+msgstr "Επαναφορά %1!ls!"
83298520
83308521 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM_TASK2)
83318522 msgid "Reverting changes"
8332-msgstr ""
8523+msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
83338524
83348525 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
83358526 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
@@ -8379,7 +8570,7 @@
83798570
83808571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_REVRANGE: Control id 1492)
83818572 msgid "Revision range to merge"
8382-msgstr ""
8573+msgstr "Εύρος αναθεωρήσεων προς συγχώνευση"
83838574
83848575 #. Resource IDs: (IDS_REPO_BROWSEREV)
83858576 msgid "Revision: "
@@ -8396,6 +8587,13 @@
83968587 "Log message:\r\n"
83978588 "%7!ls!"
83988589 msgstr ""
8590+"Αναθεώρηση: %1!ld! %2!ls!\r\n"
8591+"URL: %3!ls!\r\n"
8592+"%4!ls!Συγγραφέας: %5!ls!\r\n"
8593+"Ημερομηνία: %6!ls!\r\n"
8594+"\r\n"
8595+"Μήνυμα ιστορικού:\r\n"
8596+"%7!ls!"
83998597
84008598 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_BOXTOOLTIP_TAGGED)
84018599 #, c-format
@@ -8410,6 +8608,15 @@
84108608 "Log message:\r\n"
84118609 "%9!ls!"
84128610 msgstr ""
8611+"Αναθεώρηση: %1!ld! %2!ls!\r\n"
8612+"URL: %3!ls!\r\n"
8613+"%4!ls!Συγγραφέας: %5!ls!\r\n"
8614+"Ημερομηνία: %6!ls!\r\n"
8615+"\r\n"
8616+"Ετικέτες (%7!d!):%8!ls!\r\n"
8617+"\r\n"
8618+"Μήνυμα ιστορικού:\r\n"
8619+"%9!ls!"
84138620
84148621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS: Control id 65535, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_REVS)
84158622 msgid "Revisions"
@@ -8433,7 +8640,7 @@
84338640
84348641 #. Resource IDs: (IDS_RUNCLEANUPNOW)
84358642 msgid "Run cleanup &now"
8436-msgstr ""
8643+msgstr "Εκτέλεση καθαρίσματος &τώρα"
84378644
84388645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1542)
84398646 msgid "Run hoo&k script"
@@ -8489,7 +8696,7 @@
84898696
84908697 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTCHANGEDMENU)
84918698 msgid "SVN Export changed items here"
8492-msgstr ""
8699+msgstr "SVN Εξαγωγή τροποποιημένων αντικειμένων εδώ"
84938700
84948701 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
84958702 msgid "SVN Export versioned items here"
@@ -8517,7 +8724,7 @@
85178724
85188725 #. Resource IDs: (IDS_COLTITLESTATUSNUMBER)
85198726 msgid "SVN Statusnumber"
8520-msgstr ""
8727+msgstr "SVN Αριθμός κατάστασης"
85218728
85228729 #. Resource IDs: (IDS_COLTITLEURL)
85238730 msgid "SVN URL"
@@ -8550,15 +8757,15 @@
85508757
85518758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
85528759 msgid "Sample text:"
8553-msgstr ""
8760+msgstr "Κείμενο-δείγμα:"
85548761
85558762 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
85568763 msgid "Save"
8557-msgstr ""
8764+msgstr "Αποθήκευση"
85588765
85598766 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
85608767 msgid "Save &as"
8561-msgstr ""
8768+msgstr "Αποθήκευση &ως"
85628769
85638770 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
85648771 msgid "Save &as..."
@@ -8573,6 +8780,8 @@
85738780 "Save Bottom File as\n"
85748781 "You're asked where to save the bottom file"
85758782 msgstr ""
8783+"Αποθήκευση Τελευταίου Αρχείου ως\n"
8784+"Ερωτάσθε για το πού θα αποθηκεύσετε το τελευταίο αρχείο"
85768785
85778786 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
85788787 msgid "Save File"
@@ -8583,6 +8792,8 @@
85838792 "Save Left File as\n"
85848793 "You're asked where to save the left file"
85858794 msgstr ""
8795+"Αποθήκευση Αριστερού Αρχείου ως\n"
8796+"Ερωτάσθε για το πού θα αποθηκεύσετε το αριστερό αρχείο"
85868797
85878798 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
85888799 #, c-format
@@ -8591,6 +8802,9 @@
85918802 "The modifications are saved to\n"
85928803 "%ls"
85938804 msgstr ""
8805+"Αποθήκευση Αριστερού Αρχείου\n"
8806+"Οι τροποποιήσεις αποθηκέυονται στο\n"
8807+"%ls"
85948808
85958809 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
85968810 msgid ""
@@ -8597,6 +8811,8 @@
85978811 "Save Right File as\n"
85988812 "You're asked where to save the right file"
85998813 msgstr ""
8814+"Αποθήκευση Δεξιού Αρχείου ως\n"
8815+"Ερωτάσθε για το πού θα αποθηκεύσετε το δεξί αρχείο"
86008816
86018817 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
86028818 #, c-format
@@ -8622,6 +8838,8 @@
86228838 "Save and exclude\n"
86238839 "Your changes are saved and the original content is used"
86248840 msgstr ""
8841+"Αποθήκευση και εξαίρεση\n"
8842+"Οι αλλαγές σας αποθηκεύονται και χρησιμοποιείται το αρχικό περιεχόμενο"
86258843
86268844 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
86278845 msgid ""
@@ -8628,6 +8846,9 @@
86288846 "Save and ignore marked blocks\n"
86298847 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
86308848 msgstr ""
8849+"Αποθήκευση και αγνόηση σημαδεμένων τμημάτων\n"
8850+"Αποθηκεύονται μόνο οι χειροκίνητες μεταβολές σας, τα σημαδεμένα τμήματα "
8851+"παραμένουν όπως είναι"
86318852
86328853 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
86338854 msgid ""
@@ -8634,6 +8855,8 @@
86348855 "Save and include\n"
86358856 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
86368857 msgstr ""
8858+"Αποθήκευση και συμπερίληψη\n"
8859+"Οι αλλαγές σας αποθηκεύονται και τα σημαδεμένα τμήματα περιλαμβάνονται"
86378860
86388861 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
86398862 msgid "Save as"
@@ -8670,11 +8893,11 @@
86708893
86718894 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
86728895 msgid "Save revision &to..."
8673-msgstr ""
8896+msgstr "Αποθήκευση αναθεώρησης &σε..."
86748897
86758898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1664)
86768899 msgid "Save settings to file"
8677-msgstr ""
8900+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων σε αρχείο"
86788901
86798902 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
86808903 msgid ""
@@ -8701,6 +8924,9 @@
87018924 "The modifications are saved to\n"
87028925 "%ls"
87038926 msgstr ""
8927+"Αποθήκευση\n"
8928+"Οι τροποποιήσεις αποθηκεύονται στο\n"
8929+"%ls"
87048930
87058931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
87068932 msgid "Saved Data"
@@ -8732,11 +8958,11 @@
87328958
87338959 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
87348960 msgid "Search &log messages..."
8735-msgstr ""
8961+msgstr "Εξερεύνηση &μηνυμάτων ιστορικού..."
87368962
87378963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
87388964 msgid "Search &up"
8739-msgstr ""
8965+msgstr "Εξερεύνηση &επάνω"
87408966
87418967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
87428968 msgid "Search for:"
@@ -8808,10 +9034,12 @@
88089034 "Select folder to export to.\n"
88099035 "You might need to create a new folder before performing this export."
88109036 msgstr ""
9037+"Επιλέξτε τον φάκελο στον οποίο θα εξάγετε.\n"
9038+"'Ισως χρειαστεί να δημιουργήσετε νέο φάκελο πριν εκτελέσετε αυτή την εξαγωγή."
88119039
88129040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
88139041 msgid "Select folder to run script for"
8814-msgstr ""
9042+msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο για τον οποίο θα εκτελεστεί η δέσμη ενεργειών"
88159043
88169044 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
88179045 msgid "Select folder to save the selected files to"
@@ -8839,15 +9067,15 @@
88399067
88409068 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_SELECTRANGE)
88419069 msgid "Select revision range"
8842-msgstr ""
9070+msgstr "Επιλογή εύρους αναθεώρησης"
88439071
88449072 #. Resource IDs: (IDS_SYNC_SETTINGSFILE)
88459073 msgid "Select settings file"
8846-msgstr ""
9074+msgstr "Επιλογή αρχείου ρυθμίσεων"
88479075
88489076 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_SELECTSTARTREVISION)
88499077 msgid "Select start revision"
8850-msgstr ""
9078+msgstr "Επιλογή αρχικής αναθεώρησης"
88519079
88529080 #. Resource IDs: (IDS_MERGEWIZARD_TREESUBTITLE)
88539081 msgid "Select the URLs for the tree merge"
@@ -8890,7 +9118,7 @@
88909118
88919119 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
88929120 msgid "Select what file you want to save as"
8893-msgstr ""
9121+msgstr "Επιλέξτε ποιό αρχείο θέλετε να αποθηκεύσετε ως"
88949122
88959123 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
88969124 msgid ""
@@ -8943,7 +9171,7 @@
89439171
89449172 #. Resource IDs: (IDS_MSG_NEEDSUPDATE_TASK1)
89459173 msgid "Shall I update the working copy and retry?"
8946-msgstr ""
9174+msgstr "Να ενημερώσω το αντίγραφο εργασίας και να δοκιμάσω ξανά;"
89479175
89489176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
89499177 msgid "Shell"
@@ -9068,7 +9296,7 @@
90689296
90699297 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
90709298 msgid "Show Whitespaces"
9071-msgstr ""
9299+msgstr "Εμφάνιση Κενών Διαστημάτων"
90729300
90739301 #. Resource IDs: (32813)
90749302 msgid "Show an overview of the whole graph"
@@ -9076,7 +9304,7 @@
90769304
90779305 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF_CONTENTONLY)
90789306 msgid "Show c&hanges (content only)"
9079-msgstr ""
9307+msgstr "Εμφάνιση αλ&λαγών (περιεχόμενο μόνο)"
90809308
90819309 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
90829310 msgid "Show changes as &unified diff"
@@ -9084,7 +9312,7 @@
90849312
90859313 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
90869314 msgid "Show diff separately"
9087-msgstr ""
9315+msgstr "Εμφάνιση διαφορών ξεχωριστά"
90889316
90899317 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
90909318 msgid "Show differences as &unified diff"
@@ -9112,11 +9340,11 @@
91129340
91139341 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF_MULTIPLE)
91149342 msgid "Show multiple &changes..."
9115-msgstr ""
9343+msgstr "Εμφάνιση πολλαπλών &αλλαγών..."
91169344
91179345 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF_MULTIPLE_CONTENTONLY)
91189346 msgid "Show multiple &changes... (content only)"
9119-msgstr ""
9347+msgstr "Εμφάνιση πολλαπλών &αλλαγών... (περιεχόμενο μόνο)"
91209348
91219349 #. Resource IDs: (32814)
91229350 msgid "Show oldest node at top"
@@ -9124,7 +9352,7 @@
91249352
91259353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1229)
91269354 msgid "Show only a&ffected paths"
9127-msgstr ""
9355+msgstr "Εμφάνιση μόνο των επη&ρεασμένων διαδρομών"
91289356
91299357 #. Resource IDs: (32817)
91309358 msgid ""
@@ -9131,6 +9359,8 @@
91319359 "Show only the changed parts of the path name. Replace unchanged elements "
91329360 "with dots."
91339361 msgstr ""
9362+"Εμφάνιση μόνο των αλλαγμένων τμημάτων του ονόματος της διαδρομής. "
9363+"Αντικατάσταση των μή αλλαγμένων στοιχείων με τελείες."
91349364
91359365 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
91369366 msgid ""
@@ -9165,6 +9395,8 @@
91659395 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
91669396 "Show Whitespaces"
91679397 msgstr ""
9398+"Εμφάνιση ειδικών χαρακτήρων για κενά διαστήματα και νέες γραμμές\n"
9399+"Εμφάνιση Κενών Διαστημάτων"
91689400
91699401 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHE_DETAILS)
91709402 msgid "Show statistics for the selected log cache"
@@ -9190,6 +9422,9 @@
91909422 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!ld! to revision %3!ld! - %4!ld! "
91919423 "revision(s) selected, showing %5!ld! changed paths"
91929424 msgstr ""
9425+"Παρουσιάζονται %1!ld! αναθεωρήσεις, από αναθεώρηση %2!ld! έως αναθεώρηση %3!"
9426+"ld! - %4!ld! επιλεγμένες αναθεωρήσεις, εμφανίζονται %5!ld! αλλαγμένες "
9427+"διαδρομές"
91939428
91949429 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_STATUSBARNUMNODES)
91959430 #, c-format
@@ -9216,10 +9451,13 @@
92169451 "Shows all files which were changed since the last update, locally and in the "
92179452 "repository"
92189453 msgstr ""
9454+"Παρουσιάζει όλα τα αρχεία που τροποποιήθηκαν από τη στιγμή της τελευταίας "
9455+"ενημέρωσης, τοπικά αλλά και στο αποθετήριο"
92199456
92209457 #. Resource IDs: (32796)
92219458 msgid "Shows all revisions where changes were made to this item"
92229459 msgstr ""
9460+"Παρουσιάζει όλες τις αναθεωρήσεις όπου έγιναν αλλαγές σε αυτό το αντικείμενο"
92239461
92249462 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_REPOBROWSER_EXTERNALS_TT)
92259463 msgid "Shows folders and files included with the svn:externals property"
@@ -9246,7 +9484,7 @@
92469484
92479485 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
92489486 msgid "Shows the log for the selected file / folder"
9249-msgstr ""
9487+msgstr "Παρουσιάζει το ιστορικό για το επιλεγμένο αρχείο ή φάκελο"
92509488
92519489 #. Resource IDs: (IDS_COLDESCMIMETYPE)
92529490 msgid "Shows the mime type of the versioned file"
@@ -9266,7 +9504,7 @@
92669504
92679505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNSIZES: Control id 320)
92689506 msgid "Size of log messages"
9269-msgstr ""
9507+msgstr "Μέγεθος μηνυμάτων ιστορικού"
92709508
92719509 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOGCACHESTATS_DISK)
92729510 msgid "Size of the cache file on disk"
@@ -9281,6 +9519,8 @@
92819519 "Skip\n"
92829520 "The file is left where it is."
92839521 msgstr ""
9522+"Παράβλεψη\n"
9523+"Το αρχείο παραμένει εκεί που είναι."
92849524
92859525 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
92869526 msgid "Skipped"
@@ -9296,7 +9536,7 @@
92969536
92979537 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ACCESSDENIED)
92989538 msgid "Skipped, access denied"
9299-msgstr ""
9539+msgstr "Παραβλεύθηκε, η πρόσβαση αρνείται"
93009540
93019541 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPNOPARENT)
93029542 msgid "Skipped, no versioned parent"
@@ -9315,6 +9555,8 @@
93159555 "Some file(s) have been changed outside T-Merge.\n"
93169556 "Do you want to load the changes?"
93179557 msgstr ""
9558+"Κάποια αρχεία τροποποιήθηκαν έξω από το T-Merge.\n"
9559+"Θέλετε να φορτώσετε τις αλλαγές;"
93189560
93199561 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
93209562 msgid ""
@@ -9321,10 +9563,12 @@
93219563 "Some file(s) have been changed outside T-Merge.\n"
93229564 "Would you like to reload and lose your changes?"
93239565 msgstr ""
9566+"Κάποια αρχεία τροποποιήθηκαν έξω από το T-Merge.\n"
9567+"Θέλετε να επαναφορτώσετε και να χάσετε τις αλλαγές σας;"
93249568
93259569 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROROCCURED)
93269570 msgid "Something went wrong"
9327-msgstr ""
9571+msgstr "Κάτι πήγε λάθος"
93289572
93299573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
93309574 msgid "Sort by commit count"
@@ -9332,7 +9576,7 @@
93329576
93339577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SWITCH: Control id 1552)
93349578 msgid "Source URL:"
9335-msgstr ""
9579+msgstr "Πηγαία URL:"
93369580
93379581 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SPARSEUPDATE)
93389582 #, c-format
@@ -9344,6 +9588,8 @@
93449588 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
93459589 "dialog."
93469590 msgstr ""
9591+"Καθορίζει πόσα αντικείμενα θέλετε να κρατήσετε στον πιο πρόσφατο διαλόγο "
9592+"μηνυμάτων ιστορικού."
93479593
93489594 #. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_MERGEMSGHINT)
93499595 msgid ""
@@ -9378,7 +9624,7 @@
93789624
93799625 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_SPLIT_ABOVE)
93809626 msgid "Split &source tree"
9381-msgstr ""
9627+msgstr "Διαχωρισμός &πηγαίου δένδρου"
93829628
93839629 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_SPLIT_BELOW)
93849630 msgid "Split following &tree"
@@ -9397,6 +9643,8 @@
93979643 "Split the active window into panes\n"
93989644 "Split"
93999645 msgstr ""
9646+"Διαχωρισμός του ενεργού παραθύρου σε πλαίσια\n"
9647+"Διαχωρισμός"
94009648
94019649 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
94029650 msgid "Stacked Bar Graph"
@@ -9424,7 +9672,7 @@
94249672
94259673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITOROPTIONS: Control id 1562)
94269674 msgid "Start with &Windows"
9427-msgstr ""
9675+msgstr "Εκκίνηση με τα &Windows"
94289676
94299677 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_STARTING_EXTERNALS)
94309678 msgid "Starting externals..."
@@ -9443,10 +9691,12 @@
94439691 #. Resource IDs: (IDS_EDITPROPCONFLICT_TT_MANUAL)
94449692 msgid "Starts the property dialog where you can edit the property manually."
94459693 msgstr ""
9694+"Εκκινεί τον διάλογο ιδιοτήτων όπου μπορείτε να επεξεργαστείτε την ιδιότητα "
9695+"χειροκίνητα."
94469696
94479697 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
94489698 msgid "State"
9449-msgstr ""
9699+msgstr "Κατάσταση"
94509700
94519701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
94529702 msgid "Statistics"
@@ -9505,7 +9755,7 @@
95059755
95069756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
95079757 msgid "Stripes"
9508-msgstr ""
9758+msgstr "Λωρίδες"
95099759
95109760 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBSTRING_TT)
95119761 msgid ""
@@ -9559,6 +9809,23 @@
95599809 "you can copy the content of this dialog\n"
95609810 "to the clipboard using Ctrl-C."
95619811 msgstr ""
9812+"Το Subversion συνάντησε ένα σοβαρό πρόβλημα.\n"
9813+"Παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο για να αναφέρετε το πρόβλημα στην λίστα "
9814+"αλληλογραφίας του Subversion\n"
9815+"με όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες για το τί\n"
9816+"προσπαθούσατε να κάνετε.\n"
9817+"Αλλά πρωτίστως παρακαλούμε να δείτε αν μπορείτε να βρείτε τον ίδιο κωδικό "
9818+"σφάλματος στο ιστορικό της αλληλογραφίας\n"
9819+"έτσι ώστε να μην αναφέρετε το ίδιο πρόβλημα επανειλημμένα.\n"
9820+"Μπορείτε να βρείτε την λίστα αλληλογραφίας στην διεύθυνση\n"
9821+"https://subversion.apache.org/mailing-lists.html\n"
9822+"\n"
9823+"Το Subversion συνάντησε το πρόβλημα στο:\n"
9824+"αρχείο %1!ls!, γραμμή %2!ld!\n"
9825+"έκφραση = %3!ls!\n"
9826+"\n"
9827+"μπορείτε να αντιγράψετε το περιεχόμενο αυτού του διαλόγου\n"
9828+"στο πρόχειρο χρησιμοποιώντας Ctrl-C."
95629829
95639830 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SVNEXCEPTION)
95649831 msgid ""
@@ -9575,10 +9842,24 @@
95759842 "(you can copy the content of this dialog\n"
95769843 "to the clipboard using Ctrl-C):"
95779844 msgstr ""
9845+"Το Subversion συνάντησε ένα σοβαρό πρόβλημα.\n"
9846+"Παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο για να αναφέρετε το πρόβλημα στην λίστα "
9847+"αλληλογραφίας του Subversion\n"
9848+"με όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες για το τί\n"
9849+"προσπαθούσατε να κάνετε.\n"
9850+"Αλλά πρωτίστως παρακαλούμε να δείτε αν μπορείτε να βρείτε τον ίδιο κωδικό "
9851+"σφάλματος στο ιστορικό της αλληλογραφίας\n"
9852+"έτσι ώστε να μην αναφέρετε το ίδιο πρόβλημα επανειλημμένα.\n"
9853+"Μπορείτε να βρείτε την λίστα αλληλογραφίας στην διεύθυνση\n"
9854+"https://subversion.apache.org/mailing-lists.html\n"
9855+"\n"
9856+"Το Subversion ανέφερε τα ακόλουθα\n"
9857+"(μπορείτε να αντιγράψετε το περιεχόμενο αυτού του διαλόγου\n"
9858+"στο πρόχειρο χρησιμοποιώντας Ctrl-C):"
95789859
95799860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COLLABORATORSETTINGS: Control id 65535)
95809861 msgid "Subversion passwor&d"
9581-msgstr ""
9862+msgstr "Κωδικός πρόσβα&σης Subversion"
95829863
95839864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
95849865 msgid ""
@@ -9588,7 +9869,7 @@
95889869
95899870 #. Resource IDs: (IDS_SVNREPORTEDANERROR)
95909871 msgid "Subversion reported an error:"
9591-msgstr ""
9872+msgstr "Το Subversion ανέφερε σφάλμα:"
95929873
95939874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
95949875 msgid "Subversion server file:"
@@ -9596,7 +9877,7 @@
95969877
95979878 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
95989879 msgid "Success"
9599-msgstr ""
9880+msgstr "Επιτυχία"
96009881
96019882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COPY: Control id 1232)
96029883 msgid "Swit&ch working copy to new branch/tag"
@@ -9690,7 +9971,7 @@
96909971
96919972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 368)
96929973 msgid "Sync"
9693-msgstr ""
9974+msgstr "Συγχρονισμός"
96949975
96959976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 65535)
96969977 msgid "Sync setup"
@@ -9698,7 +9979,7 @@
96989979
96999980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSYNC: Control id 1529)
97009981 msgid "Sync stored auth data"
9701-msgstr ""
9982+msgstr "Συγχρονισμός αποθηκευμένων δεδομένων ταυτοποίησης"
97029983
97039984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
97049985 msgid "System &sounds"
@@ -9730,7 +10011,7 @@
973010011
973110012 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEMPTY_TASK2)
973210013 msgid "Target folder is not empty"
9733-msgstr ""
10014+msgstr "Ο φάκελος προορισμού δεν είναι άδειος"
973410015
973510016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
973610017 msgid "Tasks"
@@ -9796,6 +10077,8 @@
979610077 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
979710078 "%ls"
979810079 msgstr ""
10080+"Η μηχανή διαφορών διακόπηκε λόγω σφάλματος:\n"
10081+"%ls"
979910082
980010083 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
980110084 #, c-format
@@ -9806,6 +10089,7 @@
980610089 #, c-format
980710090 msgid "The file %ls is not versioned. How do you want to proceed?"
980810091 msgstr ""
10092+"Το αρχείο %ls δεν υπάγεται σε έλεγχο έκδοσης. Πώς θέλετε να προχωρήσετε;"
980910093
981010094 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
981110095 #, c-format
@@ -9858,6 +10142,9 @@
985810142 "%ls\n"
985910143 "is not a valid text file!"
986010144 msgstr ""
10145+"Το αρχείο\n"
10146+"%ls\n"
10147+"δεν είναι έγκυρο αρχείο κειμένου!"
986110148
986210149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT)
986310150 #, c-format
@@ -9952,6 +10239,8 @@
995210239 "The password is wrong.\n"
995310240 "Please enter the correct password in the settings dialog."
995410241 msgstr ""
10242+"Ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος.\n"
10243+"Παρακαλούμε εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης στον διάλογο ρυθμίσεων."
995510244
995610245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SYNCPW_NOMATCH)
995710246 msgid "The passwords don't match"
@@ -9973,6 +10262,9 @@
997310262 "The path/URL '%ls' seems to be illegal on Windows!\n"
997410263 "You can try it anyway, but you might get an error later."
997510264 msgstr ""
10265+"Η διαδρομή/URL '%ls' φαίνεται να είναι παράνομη στα Windows!\n"
10266+"Μπορείτε να την δοκιμάσετε ούτως ή άλλως αλλά ενδέχεται να αντιμετωπίσετε "
10267+"σφάλμα αργότερα."
997610268
997710269 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
997810270 msgid ""
@@ -9985,6 +10277,15 @@
998510277 "\n"
998610278 "Do you want to proceed anyway?"
998710279 msgstr ""
10280+"Η διαδρομή/URL που εισάγατε φαίνεται να είναι παράνομη στα Windows!\n"
10281+"Μπορείτε να την δοκιμάσετε ούτως ή άλλως αλλά ενδέχεται να αντιμετωπίσετε "
10282+"σφάλμα αργότερα.\n"
10283+"\n"
10284+"Μια έγκυρη διαδρομή στα Windows δεν πρέπει να περιέχει '<>|\"?*:' ή ένα από "
10285+"τα ακόλουθα ονόματα συσκευών:\n"
10286+"com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10287+"\n"
10288+"Θέλετε να προχωρήσετε ούτως ή άλλως;"
998810289
998910290 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
999010291 #, c-format
@@ -10015,6 +10316,8 @@
1001510316 "The returned error was:\n"
1001610317 "%ls"
1001710318 msgstr ""
10319+"Το επιστρεφόμενο σφάλμα ήταν:\n"
10320+"%ls"
1001810321
1001910322 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
1002010323 msgid ""
@@ -10027,6 +10330,9 @@
1002710330 "The settings file can not be decrypted with the specified password!\n"
1002810331 "Do you want to overwrite the sync file?"
1002910332 msgstr ""
10333+"Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί με τον συγκεκριμένο "
10334+"κωδικό πρόσβασης!\n"
10335+"Θέλετε να επεγγράψετε το αρχείο συγχρονισμού;"
1003010336
1003110337 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDURLORPATH)
1003210338 #, c-format
@@ -10035,6 +10341,9 @@
1003510341 "%ls\n"
1003610342 "is invalid!"
1003710343 msgstr ""
10344+"Η καθορισμένη διαδρομή/url\n"
10345+"%ls\n"
10346+"είναι άκυρη!"
1003810347
1003910348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPLACEEXISTING_TASK2)
1004010349 msgid "The target already exists."
@@ -10064,7 +10373,7 @@
1006410373
1006510374 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_WCDIRTYASK_TASK2)
1006610375 msgid "The target has local modifications"
10067-msgstr ""
10376+msgstr "Ο στόχος έχει τοπικές τροποποιήσεις"
1006810377
1006910378 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_WCDIRTYASK_TASK1)
1007010379 #, c-format
@@ -10082,6 +10391,8 @@
1008210391 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
1008310392 "The following differences were found:"
1008410393 msgstr ""
10394+"Το κείμενο είναι πανομοιότυπο αλλά τα αρχεία δεν ταιριάζουν!\r\n"
10395+"Βρέθηκαν οι ακόλουθες διαφορές:"
1008510396
1008610397 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
1008710398 msgid ""
@@ -10170,6 +10481,9 @@
1017010481 "control or have been ignored using the svn:ignore property or the global "
1017110482 "ignore configuration setting."
1017210483 msgstr ""
10484+"Δεν υπάρχει τίποτα για να προστεθεί. Όλα τα αρχεία ή υπάγονται ήδη σε έλεγχο "
10485+"έκδοσης ή έχουν αγνοηθεί χρησιμοποιώντας την svn:ignore ιδιότητα ή με τη "
10486+"ρύθμιση καθολικής αγνόησης."
1017310487
1017410488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_PATH_ALREADY_CONFIGURED)
1017510489 msgid "There's already a plugin configured for this path"
@@ -10190,6 +10504,8 @@
1019010504 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
1019110505 "changes that were made before the application closed."
1019210506 msgstr ""
10507+"Αυτά έχουν αποθηκευτεί πιό πρόσφατα από τα ήδη ανοιχτά έγγραφα και περιέχουν "
10508+"αλλαγές που συνέβησαν πριν κλείσει η εφαρμογή."
1019310509
1019410510 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_COPYDEPTH_TASK1)
1019510511 msgid ""
@@ -10244,6 +10560,10 @@
1024410560 "names:\n"
1024510561 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
1024610562 msgstr ""
10563+"Αυτή δεν είναι έγκυρη διαδρομή!\n"
10564+"Μια έγκυρη διαδρομή δεν πρέπει να περιέχει '<>|\"?*:' ή ένα από τα ακόλουθα "
10565+"ονόματα συσκευών:\n"
10566+"com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
1024710567
1024810568 #. Resource IDs: (IDS_MERGEWIZARD_REVRANGELABEL)
1024910569 msgid ""
@@ -10263,6 +10583,8 @@
1026310583 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
1026410584 "the OpenSSL Toolkit (https://www.openssl.org/)"
1026510585 msgstr ""
10586+"Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό το οποίο αναπτύχθηκε από το OpenSSL "
10587+"Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit (https://www.openssl.org/)"
1026610588
1026710589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1531)
1026810590 msgid ""
@@ -10269,6 +10591,8 @@
1026910591 "This product includes software from Apache™ Subversion® (https://subversion."
1027010592 "apache.org)"
1027110593 msgstr ""
10594+"Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό από το Apache™ Subversion® (https://"
10595+"subversion.apache.org)"
1027210596
1027310597 #. Resource IDs: (61710)
1027410598 #, c-format
@@ -10281,6 +10605,7 @@
1028110605 #, c-format
1028210606 msgid "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
1028310607 msgstr ""
10608+"Αυτό το πρόγραμμα απαιτεί το αρχείο %Ts, το οποίο δεν βρέθηκε στο σύστημα."
1028410609
1028510610 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
1028610611 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
@@ -10318,6 +10643,8 @@
1031810643 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_ADDHINT)
1031910644 msgid "To add projects to be monitored, click the \"Add\" button above"
1032010645 msgstr ""
10646+"Για να προσθέσετε έργα προς παρακολούθηση, κάντε κλικ στο κουμπί \"Προσθήκη"
10647+"\" επάνω."
1032110648
1032210649 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_NONRECURSIVEHINT)
1032310650 msgid ""
@@ -10361,7 +10688,7 @@
1036110688
1036210689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
1036310690 msgid "TortoiseIDiff - An image diff tool, part of TortoiseSVN"
10364-msgstr ""
10691+msgstr "TortoiseIDiff - Ένα εργαλείο διαφορών εικόνας, μέρος του TortoiseSVN"
1036510692
1036610693 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
1036710694 msgid ""
@@ -10446,6 +10773,12 @@
1044610773 "likely is the reason for this slowdown.\n"
1044710774 "To fix this, you should empty the recycle bin now."
1044810775 msgstr ""
10776+"Το TortoiseSVN ανίχνευσε σοβαρή επιβράδυνση κατά την μεταφορά %1!ld! "
10777+"αντικειμένων στον κάδο ανακύκλωσης. Ο κάδος ανακύκλωσης αυτή τη στιγμή "
10778+"περιέχει %2!ld! αντικείμενα και πιθανότατα είναι ο λόγος για αυτή την "
10779+"επιβράδυνση.\n"
10780+"Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, θα πρέπει να αδειάσετε τώρα τον κάδο "
10781+"ανακύκλωσης."
1044910782
1045010783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
1045110784 #, c-format
@@ -10586,6 +10919,9 @@
1058610919 "%ls\n"
1058710920 "Please use the main merge dialog."
1058810921 msgstr ""
10922+"Δεν μπορεί να προσδιοριστεί η πηγή συγχώνευσης για\n"
10923+"%ls\n"
10924+"Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τον κύριο διάλογο συγχώνευσης."
1058910925
1059010926 #. Resource IDs: (61840)
1059110927 msgid "Unable to load mail system support."
@@ -10600,11 +10936,11 @@
1060010936 #. Resource IDs: (61731)
1060110937 #, c-format
1060210938 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10603-msgstr ""
10939+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από %1, είναι ανοιχτό από κάποιον άλλο."
1060410940
1060510941 #. Resource IDs: (61836)
1060610942 msgid "Unable to read write-only property."
10607-msgstr ""
10943+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ιδιότητας που είναι μόνο για εγγραφή."
1060810944
1060910945 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
1061010946 msgid ""
@@ -10614,6 +10950,11 @@
1061410950 "changes\n"
1061510951 "from the top pane in the log dialog."
1061610952 msgstr ""
10953+"Είναι αδύνατη η αναδόμηση της διαδρομής του αντιγράφου εργασίας!\n"
10954+"Αυτό μπορεί να συμβεί αν το αρχείο έχει μετονομαστεί.\n"
10955+"Παρακαλούμε εκκινήστε τον διάλογο ιστορικού μόνο σε αυτό το συγκεκριμένο "
10956+"αρχείο και επαναφέρτε τις αλλαγές\n"
10957+"από το πλαίσιο που βρίσκεται στο επάνω μέρος του διαλόγου ιστορικού."
1061710958
1061810959 #. Resource IDs: (61837)
1061910960 msgid "Unable to write read-only property."
@@ -10623,6 +10964,8 @@
1062310964 #, c-format
1062410965 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
1062510966 msgstr ""
10967+"Αδύνατη η εγγραφή στο %1, είναι μόνο για ανάγνωση ή έχει ανοιχθεί από "
10968+"κάποιον άλλο."
1062610969
1062710970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSREVGRAPHCOLORS: Control id 65535)
1062810971 msgid "Unchanged node"
@@ -10651,6 +10994,8 @@
1065110994 "Undo the last modifications\n"
1065210995 "Undo"
1065310996 msgstr ""
10997+"Αναίρεση των τελευταίων τροποποιήσεων\n"
10998+"Αναίρεση"
1065410999
1065511000 #. Resource IDs: (61728)
1065611001 msgid "Unexpected file format."
@@ -10677,6 +11022,9 @@
1067711022 " Fingerprint: %1!ls!\n"
1067811023 " Distinguished name: %2!ls!"
1067911024 msgstr ""
11025+"Άγνωστος εκδότης πιστοποιητικού.\n"
11026+" Δαχτυλικό αποτύπωμα: %1!ls!\n"
11027+" Διακεκριμένο όνομα: %2!ls!"
1068011028
1068111029 #. Resource IDs: (IDS_SVN_DEPTH_UNKNOWN)
1068211030 msgid "Unknown depth"
@@ -10700,7 +11048,7 @@
1070011048
1070111049 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
1070211050 msgid "Unmark this change"
10703-msgstr ""
11051+msgstr "Κατάργηση επισήμανσης αυτής της αλλαγής"
1070411052
1070511053 #. Resource IDs: (IDS_EDITPROPS_ERRIMPORTFORMAT)
1070611054 msgid "Unrecognized or invalid property file format!"
@@ -10734,15 +11082,15 @@
1073411082
1073511083 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
1073611084 msgid "Unversion and add to &ignore list"
10737-msgstr ""
11085+msgstr "Αφαίρεση από τον έλεγχο έκδοσης και προσθήκη στη &λίστα αγνοημένων"
1073811086
1073911087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTUNVERSION_TASK2)
1074011088 msgid "Unversion working copy"
10741-msgstr ""
11089+msgstr "Αφαίρεση του αντιγράφου εργασίας από τον έλεγχο έκδοσης"
1074211090
1074311091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
1074411092 msgid "Unversioned"
10745-msgstr ""
11093+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
1074611094
1074711095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
1074811096 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
@@ -10771,7 +11119,7 @@
1077111119
1077211120 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_THREADRUNNING)
1077311121 msgid "Update check is currently running!"
10774-msgstr ""
11122+msgstr "Ο έλεγχος ενημέρωσης εκτελείται αυτή τη στιγμή!"
1077511123
1077611124 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXT_UPDATE_TASK2)
1077711125 msgid "Update externals"
@@ -10788,7 +11136,7 @@
1078811136
1078911137 #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_UPDATEALLTT)
1079011138 msgid "Updates all monitored working copies"
10791-msgstr ""
11139+msgstr "Ενημερώνει όλα τα παρατηρούμενα αντίγραφα εργασίας"
1079211140
1079311141 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUPDATEEXT)
1079411142 msgid "Updates the working copy to a specific revision"
@@ -10940,7 +11288,7 @@
1094011288
1094111289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
1094211290 msgid "Use spaces"
10943-msgstr ""
11291+msgstr "Χρήση κενών διαστημάτων"
1094411292
1094511293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
1094611294 msgid "Use system locale for date/time"
@@ -11053,7 +11401,7 @@
1105311401
1105411402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MONITORPROJECT: Control id 65535)
1105511403 msgid "Users to ignore:"
11056-msgstr ""
11404+msgstr "Χρήστες προς παράβλεψη:"
1105711405
1105811406 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
1105911407 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
@@ -11084,7 +11432,7 @@
1108411432
1108511433 #. Resource IDs: (IDS_ERR_VALIDATIONFAILED)
1108611434 msgid "Validation of the property value failed!"
11087-msgstr ""
11435+msgstr "Η επικύρωση της τιμής της ιδιότητας απέτυχε!"
1108811436
1108911437 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
1109011438 msgid "Value"
@@ -11223,7 +11571,7 @@
1122311571
1122411572 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
1122511573 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11226-msgstr ""
11574+msgstr "Αλλαγές λευκών διαστημάτων (στηλοθετήσεις, κενά διαστήματα)"
1122711575
1122811576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
1122911577 msgid "Whitespaces"
@@ -11257,11 +11605,11 @@
1125711605
1125811606 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
1125911607 msgid "Wrap Lines"
11260-msgstr ""
11608+msgstr "Περιτύλιγμα Γραμμών"
1126111609
1126211610 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
1126311611 msgid "Wrap long lines"
11264-msgstr ""
11612+msgstr "Περιτύλιγμα μεγάλων γραμμών"
1126511613
1126611614 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
1126711615 msgid ""
@@ -11304,10 +11652,15 @@
1130411652 "folder\n"
1130511653 "individually, creating a new revision for every added item."
1130611654 msgstr ""
11655+"Ρίξατε παραπάνω από ένα αρχείο ή φάκελο για προσθήκη στο αποθετήριο.\n"
11656+"Αυτό δεν μπορεί να γίνει με ένα βήμα, οπότε το TortoiseSVN θα προσθέσει κάθε "
11657+"αρχείο ή φάκελο\n"
11658+"ξεχωριστά, δημιουργώντας καινούργια αναθεώρηση για κάθε προστιθέμενο "
11659+"αντικείμενο."
1130711660
1130811661 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
1130911662 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11310-msgstr ""
11663+msgstr "Έχετε επισημάνει αλλαγμένα μπλοκ. Πώς να αποθηκευτούν αυτά τα μπλοκ;"
1131111664
1131211665 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
1131311666 msgid ""
@@ -11314,6 +11667,8 @@
1131411667 "You have modified properties without saving them first.\n"
1131511668 "Do you want to save them now?"
1131611669 msgstr ""
11670+"Έχετε τροποποιήσει ιδιότητες χωρίς να τις αποθηκεύσετε πρώτα.\n"
11671+"Θέλετε να τις αποθηκεύσετε τώρα;"
1131711672
1131811673 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
1131911674 #, c-format
@@ -11382,6 +11737,9 @@
1138211737 "Lowest revision in working copy: %1!ld!\n"
1138311738 "Path: %2!ls!"
1138411739 msgstr ""
11740+"Το αντίγραφο εργασίας σας περιέχει τροποποιήσεις.\n"
11741+"Η χαμηλότερη αναθεώρηση στο αντίγραφο εργασίας: %1!ld!\n"
11742+"Διαδρομή: %2!ls!"
1138511743
1138611744 #. Resource IDs: (IDS_WARN_COPYHEADWITHLOCALMODS)
1138711745 msgid ""
@@ -11403,7 +11761,7 @@
1140311761
1140411762 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
1140511763 msgid "Zoo&m out\t(-)"
11406-msgstr ""
11764+msgstr "Σμί&κρυνση\t(-)"
1140711765
1140811766 #. Resource IDs: (58117)
1140911767 msgid "Zoom &In"
@@ -11428,7 +11786,7 @@
1142811786
1142911787 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
1143011788 msgid "Zoom i&n\t(+)"
11431-msgstr ""
11789+msgstr "Μεγέθυ&νση\t(+)"
1143211790
1143311791 #. Resource IDs: (32772)
1143411792 msgid "Zoom in"
@@ -11488,7 +11846,7 @@
1148811846
1148911847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_REVRANGE: Control id 1618)
1149011848 msgid "all &revisions"
11491-msgstr ""
11849+msgstr "όλες τις &αναθεωρήσεις"
1149211850
1149311851 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
1149411852 msgid "all information"
@@ -11594,7 +11952,7 @@
1159411952 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
1159511953 #, c-format
1159611954 msgid "column '%ls'"
11597-msgstr ""
11955+msgstr "στήλη '%ls'"
1159811956
1159911957 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY, IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
1160011958 msgid "commits"
@@ -11632,6 +11990,9 @@
1163211990 "old size: %2!ls!\r\n"
1163311991 "change: %3!ls!"
1163411992 msgstr ""
11993+"τρέχων μέγεθος: %1!ls!\r\n"
11994+"παλαιό μέγεθος: %2!ls!\r\n"
11995+"μεταβολή: %3!ls!"
1163511996
1163611997 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
1163711998 msgid "day"
@@ -11684,7 +12045,7 @@
1168412045
1168512046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
1168612047 msgid "https://tortoisesvn.net"
11687-msgstr ""
12048+msgstr "https://tortoisesvn.net"
1168812049
1168912050 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
1169012051 msgid "ignored"
@@ -11708,7 +12069,7 @@
1170812069
1170912070 #. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_REASONINFO_MISSING)
1171012071 msgid "it does not exist (missing or moved away?)."
11711-msgstr ""
12072+msgstr "δεν υπάρχει (λείπει ή μετακινήθηκε αλλού;)."
1171212073
1171312074 #. Resource IDs: (IDS_EDITCONFLICT_REASONINFO_DELETED)
1171412075 msgid "it is already deleted."
@@ -11720,7 +12081,7 @@
1172012081
1172112082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPTSVNLANG: Control id 1562)
1172212083 msgid "keep the file lists in English"
11723-msgstr ""
12084+msgstr "διατήρηση των καταλόγων αρχείων στα αγγλικά"
1172412085
1172512086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS: Control id 65535)
1172612087 msgid "last HEAD update: "
@@ -11739,6 +12100,8 @@
1173912100 "leave username and password empty if the repository allows anonymous access, "
1174012101 "or if the authentication is stored already"
1174112102 msgstr ""
12103+"να παραμείνουν άδεια το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης εάν το "
12104+"αποθετήριο επιτρέπει ανώνυμη πρόσβαση ή αν η ταυτοποίηση έχει ήδη αποθηκευτεί"
1174212105
1174312106 #. Resource IDs: (IDS_PROPLOCKED, IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
1174412107 msgid "locked"
@@ -11822,7 +12185,7 @@
1182212185
1182312186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVEUNVERSIONED_TASK2)
1182412187 msgid "non-versioned item"
11825-msgstr ""
12188+msgstr "αντικείμενο χωρίς έλεγχο έκδοσης"
1182612189
1182712190 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
1182812191 msgid "normal"
@@ -11883,7 +12246,7 @@
1188312246
1188412247 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTERS)
1188512248 msgid "quarters of year"
11886-msgstr ""
12249+msgstr "τετράμηνα"
1188712250
1188812251 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
1188912252 msgid "readonly"
@@ -11933,11 +12296,11 @@
1193312296
1193412297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGCACHESTATISTICS: Control id 65535)
1193512298 msgid "skip ranges: "
11936-msgstr ""
12299+msgstr "παράβλεψη ευρών: "
1193712300
1193812301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEWIZARD_REVRANGE: Control id 1619)
1193912302 msgid "specific r&ange"
11940-msgstr ""
12303+msgstr "συγκεκριμένο εύ&ρος"
1194112304
1194212305 #. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_INHERITABLEAUTOPROPS)
1194312306 msgid ""
@@ -11960,7 +12323,7 @@
1196012323
1196112324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPEXECUTABLE: Control id 312)
1196212325 msgid "svn:executable"
11963-msgstr ""
12326+msgstr "svn:εκτελέσιμο"
1196412327
1196512328 #. Resource IDs: (IDS_PROP_TT_EXECUTABLE)
1196612329 msgid ""
@@ -12253,7 +12616,7 @@
1225312616
1225412617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE: Control id 1622, Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE: Control id 1623, Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE: Control id 1624, Dialog IDD_EDITPROPUSERSTATE: Control id 337)
1225512618 msgid "user:state"
12256-msgstr ""
12619+msgstr "χρήστης:κατάσταση"
1225712620
1225812621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EDITPROPBUGTRAQ: Control id 1583)
1225912622 msgid "uuid x6&4:"
--- branches/1.10.x/Languages/pt_BR/TortoiseUI.po (revision 28499)
+++ branches/1.10.x/Languages/pt_BR/TortoiseUI.po (revision 28500)
@@ -14,7 +14,7 @@
1414 # Crhistian <crhistian.ti@gmail.com>, 2012
1515 # Edson Chen <edson.chen@gmail.com>, 2011
1616 # Eduardo Marques <ebmarques@gmail.com>, 2011
17-# Fagner Antunes Dornelles <fagdorn@gmail.com>, 2017
17+# Fagner Antunes Dornelles <fagdorn@gmail.com>, 2017,2019
1818 # FelipeL <felipe.idj@hotmail.com>, 2014
1919 # FelipeL <felipe.idj@hotmail.com>, 2014
2020 # Hugo Rossi <hugo.hrossi@gmail.com>, 2015
@@ -38,8 +38,8 @@
3838 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
3939 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4040 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
41-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 01:39+0000\n"
42-"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n"
41+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 10:44+0000\n"
42+"Last-Translator: Fagner Antunes Dornelles <fagdorn@gmail.com>\n"
4343 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/luebbe/"
4444 "tortoisesvn/language/pt_BR/)\n"
4545 "MIME-Version: 1.0\n"
旧リポジトリブラウザで表示