Pulled latest translations from transifex.com
@@ -19,7 +19,7 @@ | ||
19 | 19 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
20 | 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
21 | 21 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
22 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
22 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
23 | 23 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
24 | 24 | "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/cs/)\n" |
25 | 25 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8146,10 +8146,10 @@ | ||
8146 | 8146 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8147 | 8147 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8148 | 8148 | "values for your language on this page: <ulink " |
8149 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8150 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8149 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8150 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8151 | 8151 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8152 | -msgstr "TortoiseSVN může používat kontrolu pravopisu. Ve Windows 10 je použit kontrola zabudovaná v systému. V dřívějších verzích Windows můžete využít moduly pro kontrolu pravopisu, které používají OpenOffice a Mozilla. Pokud je máte nainstalované, tato vlastnost určuje, kterou kontrolu pravopisu použít, tj. v jakém jazyce by měly zprávy záznamu ve Vašem projektu být. <literal>tsvn:projectlanguage</literal> nastaví jazykový modul, který by jádro kontroly pravopisu mělo použít při zadávání zprávy záznamu. Hodnoty pro Váš jazyk můžete najít na této stránce: <ulink url=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd318693.aspx\"><citetitle>MSDN: Jazykové identifikátory</citetitle></ulink>." | |
8152 | +msgstr "" | |
8153 | 8153 | |
8154 | 8154 | #. (para) |
8155 | 8155 | msgid "" |
@@ -37,7 +37,7 @@ | ||
37 | 37 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
38 | 38 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
39 | 39 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
40 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
40 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
41 | 41 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
42 | 42 | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/de/)\n" |
43 | 43 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -4980,7 +4980,7 @@ | ||
4980 | 4980 | "under which you want to store them. <placeholder-1/> If you select an " |
4981 | 4981 | "existing shelf, then a new version is created for that shelf. If you provide" |
4982 | 4982 | " a new name, a new shelf is created for the selected files." |
4983 | -msgstr "" | |
4983 | +msgstr "Um Ihre lokalen Änderungen zurückzustellen, gehen Sie in ihre Arbeitskopie und wählen Sie<menuchoice><guimenu>Kontextmenü</guimenu><guimenuitem>Zurückstellen</guimenuitem></menuchoice>. Mit dem folgenden Dialog wählen Sie die zurückzustellenden Dateien sowie den Namen unter dem sie gespeichert werden sollen.<placeholder-1/> Wenn Sie eine vorhandene Ablage wählen, wird für diese eine neue Version erstellt. Wenn Sie einen neuen Namen angeben, wird eine neue Ablage für die gewählten Dateien erstellt." | |
4984 | 4984 | |
4985 | 4985 | #. (para) |
4986 | 4986 | msgid "" |
@@ -4988,7 +4988,7 @@ | ||
4988 | 4988 | "and your working copy files are reset to a clean state. If you click the " |
4989 | 4989 | "<guibutton>Checkpoint</guibutton> button, the shelf is created but your " |
4990 | 4990 | "local modifications are kept." |
4991 | -msgstr "" | |
4991 | +msgstr "Sobald Sie die <guibutton>Zurückstellen</guibutton> Schaltfläche anklicken, wird das Regal angelegt und die Dateien in ihrer Arbeitskopie in den Ursprungszustand zurückversetzt. Mit <guibutton>Kontrollpunkt</guibutton> wird das Regal angelegt, aber ihre lokalen Änderungen werden beibehalten." | |
4992 | 4992 | |
4993 | 4993 | #. (title) |
4994 | 4994 | msgid "Unshelve dialog" |
@@ -5001,22 +5001,22 @@ | ||
5001 | 5001 | "unshelve dialog. This dialog shows you a list of all shelved items. Select " |
5002 | 5002 | "the shelved item you want and the version to apply back to your working copy" |
5003 | 5003 | " and click <guibutton>Apply</guibutton>. <placeholder-1/>" |
5004 | -msgstr "" | |
5004 | +msgstr "Um Ihre Änderungen hervorzuholen, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Kontextmenü</guimenu><guimenuitem>Hervorholen</guimenuitem></menuchoice> für den Hervorholen Dialog. Dieser zeigt Ihnen eine Liste der zurückgestellten Objekte. Markieren Sie das zurückgestellte Objekt sowie die Version, die in Ihre Arbeitskopie hervorgeholt werden soll und wählen Sie <guibutton>Anwenden</guibutton>. <placeholder-1/>" | |
5005 | 5005 | |
5006 | 5006 | #. (para) |
5007 | 5007 | msgid "" |
5008 | 5008 | "Shelves are purely a local client feature. Creating and removing Shelves " |
5009 | 5009 | "will not affect the repository, nor anyone else's working copy." |
5010 | -msgstr "" | |
5010 | +msgstr "Ablagen sind eine rein clientseitige Funktion. Das Anlegen und entfernen von Ablagen beeinflusst weder das Projektarchiv noch jemand anderes Arbeitskopie." | |
5011 | 5011 | |
5012 | 5012 | #. (title) |
5013 | 5013 | msgid "Experimental" |
5014 | -msgstr "" | |
5014 | +msgstr "Experimentell" | |
5015 | 5015 | |
5016 | 5016 | #. (para) |
5017 | 5017 | msgid "" |
5018 | 5018 | "The shelving feature is still marked as <literal>experimental</literal>." |
5019 | -msgstr "" | |
5019 | +msgstr "Die Ablagefunktion ist noch <literal>experimentell</literal>." | |
5020 | 5020 | |
5021 | 5021 | #. (para) |
5022 | 5022 | msgid "" |
@@ -5025,7 +5025,7 @@ | ||
5025 | 5025 | "guarantee that the shelves you create are upwards compatible and future " |
5026 | 5026 | "versions might not be able to use them. And of course the UI might change as" |
5027 | 5027 | " well in future versions to accommodate new features and behaviors." |
5028 | -msgstr "" | |
5028 | +msgstr "Das bedeutet, dass obwohl die Ablagefunktion bereits funktioniert, sie sich in einem Status befindet, in dem weiterentwickelt und Verbesserungen vorgenommen werden. Das bedeutet, dass nicht sichergestellt ist, dass Ablagen, die sie jetzt anlegen, von zukünftigen Versionen noch verwendet werden können. Außerdem kann sich die Oberfläche ändern, um neue Eigenschaften und Funktionen verfügbar zu machen." | |
5029 | 5029 | |
5030 | 5030 | #. (title) |
5031 | 5031 | msgid "Revision Log Dialog" |
@@ -8164,10 +8164,10 @@ | ||
8164 | 8164 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8165 | 8165 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8166 | 8166 | "values for your language on this page: <ulink " |
8167 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8168 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8167 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8168 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8169 | 8169 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8170 | -msgstr "TortoiseSVN kann eine Rechtschreibprüfung benutzen. Unter Windows 10 wird die Rechtschreibprüfung des Betriebssystems verwendet, unter früheren Versionen von Windows die Wörterbücher von OpenOffice oder Mozilla. Wenn Sie ein solches installiert haben, legt diese Eigenschaft fest, welches Sprachmodul für das Projekt benutzt werden soll.<literal>tsvn:projectlanguage</literal> setzt die Sprache des zu benutzenden Wörterbuchs. Die Werte für die Sprache können Sie hier nachschlagen: <ulink url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language Identifiers</citetitle></ulink>." | |
8170 | +msgstr "" | |
8171 | 8171 | |
8172 | 8172 | #. (para) |
8173 | 8173 | msgid "" |
@@ -10106,7 +10106,7 @@ | ||
10106 | 10106 | |
10107 | 10107 | #. (title) |
10108 | 10108 | msgid "The Merge Tree Conflict Dialog" |
10109 | -msgstr "Der Dialog Zusammenführen von Baumkonflikten" | |
10109 | +msgstr "Der Dialog zum Zusammenführen von Baumkonflikten" | |
10110 | 10110 | |
10111 | 10111 | #. (para) |
10112 | 10112 | msgid "" |
@@ -18677,15 +18677,15 @@ | ||
18677 | 18677 | #. (option) |
18678 | 18678 | #. (option) |
18679 | 18679 | msgid "/shelfname:name" |
18680 | -msgstr "" | |
18680 | +msgstr "/shelfname:name" | |
18681 | 18681 | |
18682 | 18682 | #. (option) |
18683 | 18683 | msgid "/logmsg:message" |
18684 | -msgstr "" | |
18684 | +msgstr "/logmsg:message" | |
18685 | 18685 | |
18686 | 18686 | #. (option) |
18687 | 18687 | msgid "/checkpoint" |
18688 | -msgstr "" | |
18688 | +msgstr "/checkpoint" | |
18689 | 18689 | |
18690 | 18690 | #. (entry) |
18691 | 18691 | msgid "" |
@@ -18693,11 +18693,11 @@ | ||
18693 | 18693 | "specifies the name of the shelf. An optional log message can be specified " |
18694 | 18694 | "with <placeholder-2/>. If option <placeholder-3/> is passed, the " |
18695 | 18695 | "modifications of the files are kept." |
18696 | -msgstr "" | |
18696 | +msgstr "Stellt die gewählten Pfade in einer neuen Ablage zurück. Parameter<placeholder-1/> legt den Namen der Ablage fest. Eine optionale Logmeldung kann mit <placeholder-2/> angegeben werden. Mit der Option <placeholder-3/> werden die lokalen Änderungen beibehalten." | |
18697 | 18697 | |
18698 | 18698 | #. (option) |
18699 | 18699 | msgid "/version:X" |
18700 | -msgstr "" | |
18700 | +msgstr "/version:X" | |
18701 | 18701 | |
18702 | 18702 | #. (entry) |
18703 | 18703 | msgid "" |
@@ -18704,7 +18704,7 @@ | ||
18704 | 18704 | "Applies the shelf with the name <placeholder-1/> to the working copy path. " |
18705 | 18705 | "By default the last version of the shelf is applied, but you can specify a " |
18706 | 18706 | "version with <placeholder-2/>." |
18707 | -msgstr "" | |
18707 | +msgstr "Wendet die Ablage mit dem Namen<placeholder-1/> auf den Pfad der Arbeitskopie an. Standardmäßig wird die neueste Version der Ablage verwendet, aber Sie können mit <placeholder-2/> eine Version auswählen." | |
18708 | 18708 | |
18709 | 18709 | #. (para) |
18710 | 18710 | msgid "" |
@@ -10,6 +10,7 @@ | ||
10 | 10 | # |
11 | 11 | # Authors: |
12 | 12 | # Translators: |
13 | +# Apostolos Monocholias, 2019 | |
13 | 14 | # Stavros <b17a3925@opayq.com>, 2011,2014,2017 |
14 | 15 | # Stavros <b17a3925@opayq.com>, 2011 |
15 | 16 | # Stavros <b17a3925@opayq.com>, 2011 |
@@ -19,8 +20,8 @@ | ||
19 | 20 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
20 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
21 | 22 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
22 | -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 02:10+0000\n" | |
23 | -"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" | |
23 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-05 09:23+0000\n" | |
24 | +"Last-Translator: Apostolos Monocholias\n" | |
24 | 25 | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/el/)\n" |
25 | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" |
26 | 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -68,7 +69,7 @@ | ||
68 | 69 | #. Resource IDs: (61859) |
69 | 70 | #, c-format |
70 | 71 | msgid "%1 contains an incorrect path." |
71 | -msgstr "%1 περιέχει μία λάθος διαδρομή." | |
72 | +msgstr "%1 περιέχει μια λάθος διαδρομή." | |
72 | 73 | |
73 | 74 | #. Resource IDs: (61879) |
74 | 75 | #, c-format |
@@ -119,7 +120,7 @@ | ||
119 | 120 | #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_UPDATE) |
120 | 121 | #, c-format |
121 | 122 | msgid "%1!ls! from %2!ls!" |
122 | -msgstr "" | |
123 | +msgstr "%1!ls! από %2!ls!" | |
123 | 124 | |
124 | 125 | #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO) |
125 | 126 | #, c-format |
@@ -175,7 +176,7 @@ | ||
175 | 176 | "%1\n" |
176 | 177 | "Cannot find this file.\n" |
177 | 178 | "Verify that the correct path and file name are given." |
178 | -msgstr "%1\nΔεν βρέθηκε αυτό το αρχείο.\nΒεβαιωθήτε η διαδρομή και το όνομα του αρχείου είναι σωστά." | |
179 | +msgstr "%1\nΔεν βρέθηκε αυτό το αρχείο.\nΒεβαιωθείτε ότι η διαδρομή και το όνομα του αρχείου είναι σωστά." | |
179 | 180 | |
180 | 181 | #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED) |
181 | 182 | #, c-format |
@@ -1625,7 +1626,7 @@ | ||
1625 | 1626 | |
1626 | 1627 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMISC: Control id 1184) |
1627 | 1628 | msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords" |
1628 | -msgstr "&Χρήση αυτόματης συμπλήρωσης σε καταλόγους αρχείων και λέξεων-κλειδιών" | |
1629 | +msgstr "&Χρήση αυτόματης συμπλήρωσης σε μονοπάτια αρχείων και λέξεων-κλειδιών" | |
1629 | 1630 | |
1630 | 1631 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELUNVERSIONED: Control id 1432) |
1631 | 1632 | msgid "&Use recycle bin" |
@@ -50,7 +50,7 @@ | ||
50 | 50 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
51 | 51 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
52 | 52 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
53 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
53 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
54 | 54 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
55 | 55 | "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/es/)\n" |
56 | 56 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8177,8 +8177,8 @@ | ||
8177 | 8177 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8178 | 8178 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8179 | 8179 | "values for your language on this page: <ulink " |
8180 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8181 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8180 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8181 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8182 | 8182 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8183 | 8183 | msgstr "" |
8184 | 8184 |
@@ -18,7 +18,7 @@ | ||
18 | 18 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
20 | 20 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
21 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
21 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
22 | 22 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
23 | 23 | "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/fi/)\n" |
24 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -489,7 +489,7 @@ | ||
489 | 489 | "The <xref linkend=\"tsvn-projectmonitor\"/> explains how you can monitor " |
490 | 490 | "your Subversion projects so you don't miss important commits from your other" |
491 | 491 | " team members." |
492 | -msgstr "" | |
492 | +msgstr "Luvussa <xref linkend=\"tsvn-projectmonitor\"/> kerrotaan, kuinka voit seurata Subversion-projektejasi niin, että saat ilmoituksia muiden ryhmäsi jäsenten tekemistä arkistotoimituksista." | |
493 | 493 | |
494 | 494 | #. (para) |
495 | 495 | msgid "" |
@@ -6476,7 +6476,7 @@ | ||
6476 | 6476 | "comparing and applying differences. You will see these settings in the " |
6477 | 6477 | "<guilabel>Merge</guilabel> and <guilabel>Blame</guilabel> dialogs, as well " |
6478 | 6478 | "as in the settings for TortoiseMerge." |
6479 | -msgstr "Jossain projektin elinkaaren vaiheessa saattaa tulla tarpeelliseksi muuttaa rivinloppumerkit <literal>CRLF</literal>-muodosta <literal>LF</literal>-muotoon. Saatat myös muuttaa jonkun lohkon sisennystä. Valitettavasti molemmat toimenpiteet merkitsevät suuren määrän rivejä muuttuneiksi, vaikka itse sisällön merkitys ei ole muuttunut. Seuraavat asetukset auttavat tällaisissa tilanteissa vertailtaessa ja sovellettaessa paikkatiedostoja. Valinnat löytyvät komentojen <guilabel>Yhdistä</guilabel> ja <guilabel>Selvitä tekijät</guilabel> yhteydestä, samoin kuin TortoiseMerge-työkalun asetuksista." | |
6479 | +msgstr "Jossain vaiheessa projektia saattaa tulla tarpeelliseksi muuttaa rivinloppumerkit <literal>CRLF</literal>-muodosta <literal>LF</literal>-muotoon. Saatat myös muuttaa jonkun lohkon sisennystä. Valitettavasti molemmat toimenpiteet merkitsevät suuren määrän rivejä muuttuneiksi, vaikka itse sisällön merkitys ei muutu. Seuraavat asetukset auttavat tällaisissa tilanteissa vertailtaessa ja sovellettaessa paikkatiedostoja. Valinnat löytyvät komentojen <guilabel>Yhdistä</guilabel> ja <guilabel>Selvitä tekijät</guilabel> yhteydestä, samoin kuin TortoiseMerge-työkalun asetuksista." | |
6480 | 6480 | |
6481 | 6481 | #. (para) |
6482 | 6482 | msgid "" |
@@ -6761,7 +6761,7 @@ | ||
6761 | 6761 | "SourceGear Vault is a commercial RCS, but you can download the diff/merge " |
6762 | 6762 | "tool for free. Get more information from <ulink " |
6763 | 6763 | "url=\"https://www.sourcegear.com/diffmerge/\"><citetitle>SourceGear</citetitle></ulink>." |
6764 | -msgstr "SourceGear Vault on kaupallinen versionhallintaohjelmisto, mutta voit hakea sen diff/merge -työkalun ilmaiseksi. Lisätietoa osoitteessa <ulink url=\"https://www.sourcegear.com/diffmerge/\"><citetitle>SourceGear</citetitle></ulink>." | |
6764 | +msgstr "SourceGear Vault on kaupallinen versionhallintaohjelmisto, mutta voit käyttää sen diff/merge -työkalua ilmaiseksi. Lisätietoa osoitteessa <ulink url=\"https://www.sourcegear.com/diffmerge/\"><citetitle>https://www.sourcegear.com/diffmerge/</citetitle></ulink>." | |
6765 | 6765 | |
6766 | 6766 | #. (term) |
6767 | 6767 | msgid "ExamDiff" |
@@ -6900,11 +6900,11 @@ | ||
6900 | 6900 | |
6901 | 6901 | #. (primary) |
6902 | 6902 | msgid "copy files" |
6903 | -msgstr "kopioi tiedostoja" | |
6903 | +msgstr "kopioi tiedostot" | |
6904 | 6904 | |
6905 | 6905 | #. (primary) |
6906 | 6906 | msgid "rename files" |
6907 | -msgstr "siirrä tiedostot" | |
6907 | +msgstr "nimeä tiedostot uudelleen" | |
6908 | 6908 | |
6909 | 6909 | #. (primary) |
6910 | 6910 | msgid "move files" |
@@ -7392,7 +7392,7 @@ | ||
7392 | 7392 | "scripts/\"><citetitle>https://svn.apache.org/repos/asf/subversion/trunk/contrib" |
7393 | 7393 | "/hook-scripts/</citetitle></ulink> that will prevent checkins which result " |
7394 | 7394 | "in case conflicts." |
7395 | -msgstr "Paikantimessa <ulink url=\"https://svn.collab.net/repos/svn/trunk/contrib/hook-scripts/\"><citetitle>https://svn.collab.net/repos/svn/trunk/contrib/hook-scripts/</citetitle></ulink> on saatavana palvelimen toimintokomento, joka estää toimitukset, joista seuraisi merkkitaso-ongelmia." | |
7395 | +msgstr "Paikantimessa <ulink url=\"https://svn.collab.net/repos/svn/trunk/contrib/hook-scripts/\"><citetitle>https://svn.apache.org/repos/asf/subversion/trunk/contrib/hook-scripts/</citetitle></ulink> on saatavana palvelimen toimintokomento, joka estää toimitukset, joista seuraisi merkkitaso-ongelmia." | |
7396 | 7396 | |
7397 | 7397 | #. (title) |
7398 | 7398 | msgid "Repairing File Renames" |
@@ -7835,7 +7835,7 @@ | ||
7835 | 7835 | |
7836 | 7836 | #. (title) |
7837 | 7837 | msgid "Edit properties at HEAD revision" |
7838 | -msgstr "Muokikaa ominaisuuksia HEAD-versiossa" | |
7838 | +msgstr "Muokkaa HEAD-version ominaisuuksia" | |
7839 | 7839 | |
7840 | 7840 | #. (para) |
7841 | 7841 | msgid "" |
@@ -7917,7 +7917,7 @@ | ||
7917 | 7917 | |
7918 | 7918 | #. (primary) |
7919 | 7919 | msgid "auto-props" |
7920 | -msgstr "Automaattiset ominaisuudet" | |
7920 | +msgstr "auto-props" | |
7921 | 7921 | |
7922 | 7922 | #. (para) |
7923 | 7923 | msgid "" |
@@ -8145,10 +8145,10 @@ | ||
8145 | 8145 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8146 | 8146 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8147 | 8147 | "values for your language on this page: <ulink " |
8148 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8149 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8148 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8149 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8150 | 8150 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8151 | -msgstr "TortoiseSVN tukee oikeinkirjoituksen tarkistusta. Windows 10-alustalla käytetään käyttöjärjestelmän mukana tulevaa tarkistusta. Aiemmissa Windows-versioissa käytetään samoja oikeinkirjoitusmoduleita, joita OpenOffice ja Mozilla käyttävät. Jos olet asentanut yhden tai useamman modulin, niin tämä ominaisuus määrittää, mitä niistä käytetään, ts. millä kielellä projektisi lokiviestit tulee kirjoittaa. <literal>tsvn:projectlanguage</literal> asettaa lokiviestin oikeinkirjoituksen tarkistuksen kielimodulin. Löydät koodin omalle kielellesi seuraavasta dokumentista: <ulink url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language Identifiers</citetitle></ulink>." | |
8151 | +msgstr "" | |
8152 | 8152 | |
8153 | 8153 | #. (para) |
8154 | 8154 | msgid "" |
@@ -9954,7 +9954,7 @@ | ||
9954 | 9954 | |
9955 | 9955 | #. (title) |
9956 | 9956 | msgid "Handling Conflicts after Merge" |
9957 | -msgstr "Ristiriitojem ratkaisu yhdistämisen jälkeen" | |
9957 | +msgstr "Ristiriitojen ratkaisu yhdistämisen jälkeen" | |
9958 | 9958 | |
9959 | 9959 | #. (primary) |
9960 | 9960 | msgid "merge conflicts" |
@@ -52,8 +52,8 @@ | ||
52 | 52 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
53 | 53 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
54 | 54 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
55 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 20:41+0000\n" | |
56 | -"Last-Translator: LoubiTek\n" | |
55 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
56 | +"Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" | |
57 | 57 | "Language-Team: French (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/fr/)\n" |
58 | 58 | "MIME-Version: 1.0\n" |
59 | 59 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -8179,8 +8179,8 @@ | ||
8179 | 8179 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8180 | 8180 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8181 | 8181 | "values for your language on this page: <ulink " |
8182 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8183 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8182 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8183 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8184 | 8184 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8185 | 8185 | msgstr "" |
8186 | 8186 |
@@ -28,6 +28,7 @@ | ||
28 | 28 | # guillaumefrancois55 <guillaume.francois55@gmail.com>, 2011 |
29 | 29 | # guillaumefrancois55 <guillaume.francois55@gmail.com>, 2011 |
30 | 30 | # jeremy shields <jeremy.shields@orange.fr>, 2016 |
31 | +# Jocelyn <jocelyn.flament@gmail.com>, 2018 | |
31 | 32 | # Kegnarok <kegnarok.rm@laposte.net>, 2013 |
32 | 33 | # Le Gall Nicolas <contact@nlegall.fr>, 2014 |
33 | 34 | # Linus Fredrich Levisse <linukcs@live.fr>, 2011 |
@@ -50,8 +51,8 @@ | ||
50 | 51 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
51 | 52 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
52 | 53 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
53 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 20:42+0000\n" | |
54 | -"Last-Translator: LoubiTek\n" | |
54 | +"PO-Revision-Date: 2018-12-17 12:32+0000\n" | |
55 | +"Last-Translator: Jocelyn <jocelyn.flament@gmail.com>\n" | |
55 | 56 | "Language-Team: French (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/fr/)\n" |
56 | 57 | "MIME-Version: 1.0\n" |
57 | 58 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -3611,7 +3612,7 @@ | ||
3611 | 3612 | |
3612 | 3613 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1542) |
3613 | 3614 | msgid "Create &Library" |
3614 | -msgstr "Créer une &Librairie" | |
3615 | +msgstr "Créer une &Bibliothèque" | |
3615 | 3616 | |
3616 | 3617 | #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID) |
3617 | 3618 | msgid "Create &patch file" |
@@ -21,7 +21,7 @@ | ||
21 | 21 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
22 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | 23 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
24 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
24 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
25 | 25 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
26 | 26 | "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/id/)\n" |
27 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8148,8 +8148,8 @@ | ||
8148 | 8148 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8149 | 8149 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8150 | 8150 | "values for your language on this page: <ulink " |
8151 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8152 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8151 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8152 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8153 | 8153 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8154 | 8154 | msgstr "" |
8155 | 8155 |
@@ -36,7 +36,7 @@ | ||
36 | 36 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
37 | 37 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
38 | 38 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
39 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
39 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
40 | 40 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
41 | 41 | "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/it/)\n" |
42 | 42 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -6210,7 +6210,7 @@ | ||
6210 | 6210 | |
6211 | 6211 | #. (title) |
6212 | 6212 | msgid "Go Offline Dialog" |
6213 | -msgstr "" | |
6213 | +msgstr "Finestra di dialogo Vai offline" | |
6214 | 6214 | |
6215 | 6215 | #. (para) |
6216 | 6216 | msgid "" |
@@ -6218,7 +6218,7 @@ | ||
6218 | 6218 | "enabled you can use the log dialog and revision graph in offline mode. This " |
6219 | 6219 | "uses data from the cache, which allows you to continue working although the " |
6220 | 6220 | "information may not be up-to-date or even complete." |
6221 | -msgstr "" | |
6221 | +msgstr "<placeholder-1/> Se il server non è raggiungibile e la memorizzazione nella cache del log è abilitata, è possibile utilizzare la finestra di dialogo del log e il grafico di revisione in modalità offline. Questo utilizza i dati dalla cache, che consente di continuare a lavorare anche se le informazioni potrebbero non essere aggiornate o complete." | |
6222 | 6222 | |
6223 | 6223 | #. (term) |
6224 | 6224 | msgid "Offline for now" |
@@ -6228,7 +6228,7 @@ | ||
6228 | 6228 | msgid "" |
6229 | 6229 | "Complete the current operation in offline mode, but retry the repository " |
6230 | 6230 | "next time log data is requested." |
6231 | -msgstr "" | |
6231 | +msgstr "Completa l'operazione corrente in modalità offline, ma riprova con il repository la prossima volta in cui vengono richiesti i dati del log." | |
6232 | 6232 | |
6233 | 6233 | #. (term) |
6234 | 6234 | msgid "Permanently offline" |
@@ -6238,7 +6238,7 @@ | ||
6238 | 6238 | msgid "" |
6239 | 6239 | "Remain in offline mode until a repository check is specifically requested. " |
6240 | 6240 | "See <xref linkend=\"tsvn-dug-showlog-refresh\"/>." |
6241 | -msgstr "" | |
6241 | +msgstr "Rimani in modalità offline fino a quando non viene richiesto specificamente un controllo del repository. Vedi <xref linkend=\"tsvn-dug-showlog-refresh\"/>." | |
6242 | 6242 | |
6243 | 6243 | #. (term) |
6244 | 6244 | msgid "Cancel" |
@@ -6248,11 +6248,11 @@ | ||
6248 | 6248 | msgid "" |
6249 | 6249 | "If you don't want to continue the operation with possibly stale data, just " |
6250 | 6250 | "cancel." |
6251 | -msgstr "" | |
6251 | +msgstr "Se non si desidera continuare l'operazione con dati probabilmente obsoleti, basta annullare." | |
6252 | 6252 | |
6253 | 6253 | #. (para) |
6254 | 6254 | msgid "Here you have three options: <placeholder-1/>" |
6255 | -msgstr "" | |
6255 | +msgstr "Qui hai tre opzioni: <placeholder-1/>" | |
6256 | 6256 | |
6257 | 6257 | #. (para) |
6258 | 6258 | msgid "" |
@@ -6260,7 +6260,7 @@ | ||
6260 | 6260 | " from re-appearing and always picks the option you choose next. You can " |
6261 | 6261 | "still change (or remove) the default after doing this from " |
6262 | 6262 | "<menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice>." |
6263 | -msgstr "" | |
6263 | +msgstr "La casella di controllo <guilabel>Rendi questo predefinito</guilabel> impedisce che questa finestra di dialogo riappaia e seleziona sempre l'opzione scelta. È ancora possibile modificare (o rimuovere) il valore predefinito dopo averlo fatto da <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Impostazioni</guimenuitem></menuchoice>." | |
6264 | 6264 | |
6265 | 6265 | #. (title) |
6266 | 6266 | #. (title) |
@@ -6274,7 +6274,7 @@ | ||
6274 | 6274 | "(enabled by default), this will check the repository for newer messages and " |
6275 | 6275 | "fetch only the new ones. If the log cache was in offline mode, this will " |
6276 | 6276 | "also attempt to go back online." |
6277 | -msgstr "" | |
6277 | +msgstr "Se si desidera verificare nuovamente il server per i messaggi di log più recenti, è sufficiente aggiornare la visualizzazione utilizzando <keycap>F5</keycap>. Se si utilizza la cache di log (abilitata per impostazione predefinita), questo controllerà il repository per i messaggi più recenti e recupererà solo quelli nuovi. Se la cache del registro era in modalità offline, questo tenterà anche di tornare online." | |
6278 | 6278 | |
6279 | 6279 | #. (para) |
6280 | 6280 | msgid "" |
@@ -6283,16 +6283,16 @@ | ||
6283 | 6283 | "<keycap>Ctrl-F5</keycap> to re-fetch the displayed messages from the server " |
6284 | 6284 | "and update the log cache. Note that this only affects messages currently " |
6285 | 6285 | "shown and does not invalidate the entire cache for that repository." |
6286 | -msgstr "" | |
6286 | +msgstr "Se si utilizza la cache di log e si ritiene che il contenuto del messaggio o dell'autore possa essere cambiato, è possibile utilizzare <keycap>Shift-F5</keycap> o <keycap>Ctrl-F5</keycap> per recuperare nuovamente i messaggi visualizzati dal server e aggiornare la cache di log. Nota che questo riguarda solo i messaggi attualmente mostrati e non invalida l'intera cache per quel repository." | |
6287 | 6287 | |
6288 | 6288 | #. (title) |
6289 | 6289 | msgid "Viewing Differences" |
6290 | -msgstr "" | |
6290 | +msgstr "Visualizzazione delle differenze" | |
6291 | 6291 | |
6292 | 6292 | #. (primary) |
6293 | 6293 | #. (primary) |
6294 | 6294 | msgid "diff" |
6295 | -msgstr "" | |
6295 | +msgstr "diff" | |
6296 | 6296 | |
6297 | 6297 | #. (primary) |
6298 | 6298 | msgid "compare" |
@@ -6307,7 +6307,7 @@ | ||
6307 | 6307 | "viewing differences of text files. For viewing differences of image files, " |
6308 | 6308 | "TortoiseSVN also has a tool named <application>TortoiseIDiff</application>. " |
6309 | 6309 | "Of course, you can use your own favourite diff program if you like." |
6310 | -msgstr "" | |
6310 | +msgstr "Uno dei requisiti più comuni nello sviluppo del progetto è vedere cosa è cambiato. Potresti voler vedere le differenze tra due revisioni dello stesso file o le differenze tra due file separati. TortoiseSVN fornisce uno strumento integrato denominato <application>TortoiseMerge</application> per visualizzare le differenze di file di testo. Per visualizzare le differenze dei file immagine, TortoiseSVN ha anche uno strumento chiamato <application>TortoiseIDiff</application>. Naturalmente, se lo desideri, puoi utilizzare il tuo programma diff preferito." | |
6311 | 6311 | |
6312 | 6312 | #. (title) |
6313 | 6313 | msgid "File Differences" |
@@ -6322,11 +6322,11 @@ | ||
6322 | 6322 | "If you want to see what changes <emphasis>you</emphasis> have made in your " |
6323 | 6323 | "working copy, just use the explorer context menu and select " |
6324 | 6324 | "<menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff</guimenuitem></menuchoice>." |
6325 | -msgstr "" | |
6325 | +msgstr "Se vuoi vedere quali modifiche <emphasis>hai apportato</emphasis> nella tua copia di lavoro, usa il menu di scelta rapida di Explorer e seleziona <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff</guimenuitem></menuchoice>." | |
6326 | 6326 | |
6327 | 6327 | #. (term) |
6328 | 6328 | msgid "Difference to another branch/tag" |
6329 | -msgstr "" | |
6329 | +msgstr "Differenza rispetto a un altro branch/tag" | |
6330 | 6330 | |
6331 | 6331 | #. (para) |
6332 | 6332 | msgid "" |
@@ -6337,7 +6337,7 @@ | ||
6337 | 6337 | "<menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff with " |
6338 | 6338 | "URL</guimenuitem></menuchoice>. In the following dialog, specify the URL in " |
6339 | 6339 | "the repository with which you want to compare your local file to." |
6340 | -msgstr "" | |
6340 | +msgstr "Se vuoi vedere cosa è cambiato sul trunk (se stai lavorando su un branch) o su un branch specifico (se stai lavorando sul trunk), puoi usare il menu contestuale di explorer. Tieni premuto il tasto <keycap>Maiusc</keycap> mentre fai clic con il pulsante destro del mouse sul file. Quindi seleziona <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff con URL</guimenuitem></menuchoice>. Nella seguente finestra di dialogo, specificare l'URL nel repository con cui si desidera confrontare il file locale." | |
6341 | 6341 | |
6342 | 6342 | #. (para) |
6343 | 6343 | msgid "" |
@@ -6345,7 +6345,7 @@ | ||
6345 | 6345 | "perhaps two tags, or a branch/tag and trunk. The context menu there allows " |
6346 | 6346 | "you to compare them using <guimenuitem>Compare revisions</guimenuitem>. Read" |
6347 | 6347 | " more in <xref linkend=\"tsvn-dug-compare-revs\"/>." |
6348 | -msgstr "" | |
6348 | +msgstr "Puoi anche utilizzare il browser del repository e selezionare due alberi da confrontare, oppure due tag oppure un branch/tag e il trunk. Il menu di scelta rapida consente di confrontarli utilizzando <guimenuitem>Confronta revisioni</guimenuitem>. Leggi di più in <xref linkend=\"tsvn-dug-compare-revs\"/>." | |
6349 | 6349 | |
6350 | 6350 | #. (term) |
6351 | 6351 | msgid "Difference from a previous revision" |
@@ -6357,7 +6357,7 @@ | ||
6357 | 6357 | "working copy, use the Revision Log dialog, select the revision of interest, " |
6358 | 6358 | "then select <guimenuitem>Compare with working copy</guimenuitem> from the " |
6359 | 6359 | "context menu." |
6360 | -msgstr "" | |
6360 | +msgstr "Se si desidera vedere la differenza tra una particolare revisione e la propria copia di lavoro, utilizzare la finestra di dialogo Log revisioni, selezionare la revisione di interesse, quindi selezionare <guimenuitem>Confronta con copia di lavoro</guimenuitem> dal menu di scelta rapida." | |
6361 | 6361 | |
6362 | 6362 | #. (para) |
6363 | 6363 | msgid "" |
@@ -6370,11 +6370,11 @@ | ||
6370 | 6370 | "the working BASE. This shows you the last change made to that file to bring " |
6371 | 6371 | "it to the state you now see in your working copy. It will not show changes " |
6372 | 6372 | "newer than your working copy." |
6373 | -msgstr "" | |
6373 | +msgstr "Se vuoi vedere la differenza tra l'ultima revisione committata e la tua copia di lavoro, supponendo che la copia di lavoro non sia stata modificata, fai semplicemente clic con il pulsante destro del mouse sul file. Quindi selezionare <menuchoice><guimenu>TortoiseSVN</guimenu><guimenuitem>Diff con la versione precedente</guimenuitem></menuchoice>. Questo eseguirà un diff tra la revisione prima dell'ultima data di commit (come registrato nella copia di lavoro) e la BASE di lavoro. Questo ti mostra l'ultima modifica apportata a quel file per portarlo allo stato che ora vedi nella tua copia di lavoro. Non mostrerà cambiamenti più recenti della tua copia di lavoro." | |
6374 | 6374 | |
6375 | 6375 | #. (term) |
6376 | 6376 | msgid "Difference between two previous revisions" |
6377 | -msgstr "" | |
6377 | +msgstr "Differenza tra due revisioni precedenti" | |
6378 | 6378 | |
6379 | 6379 | #. (para) |
6380 | 6380 | msgid "" |
@@ -6382,7 +6382,7 @@ | ||
6382 | 6382 | "committed, use the Revision Log dialog and select the two revisions you want" |
6383 | 6383 | " to compare (using the usual <keycap>Ctrl</keycap>-modifier). Then select " |
6384 | 6384 | "<guimenuitem>Compare revisions</guimenuitem> from the context menu." |
6385 | -msgstr "" | |
6385 | +msgstr "Se si desidera vedere la differenza tra due revisioni già committate, utilizzare la finestra di dialogo Registro log e selezionare le due revisioni che si desidera confrontare (utilizzando il solito modificatore <keycap>Ctrl</keycap>). Quindi selezionare <guimenuitem>Confronta revisioni</guimenuitem> dal menu di scelta rapida." | |
6386 | 6386 | |
6387 | 6387 | #. (para) |
6388 | 6388 | msgid "" |
@@ -8163,8 +8163,8 @@ | ||
8163 | 8163 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8164 | 8164 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8165 | 8165 | "values for your language on this page: <ulink " |
8166 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8167 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8166 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8167 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8168 | 8168 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8169 | 8169 | msgstr "" |
8170 | 8170 |
@@ -27,7 +27,7 @@ | ||
27 | 27 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
28 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
29 | 29 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
30 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
30 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
31 | 31 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
32 | 32 | "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/ja/)\n" |
33 | 33 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8154,10 +8154,10 @@ | ||
8154 | 8154 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8155 | 8155 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8156 | 8156 | "values for your language on this page: <ulink " |
8157 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8158 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8157 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8158 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8159 | 8159 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8160 | -msgstr "TortoiseSVN はスペルチェッカーを使用できます。 Windows 10 では、 OS のスペルチェッカーが使用されます。それ以前のバージョンの Windows では、 OpenOffice や Mozilla で使われるスペルチェッカーモジュールを使用できます。スペルチェッカーをインストールしている場合、このプロパティでどのスペルチェッカーを使用するか決定します。つまり、どの言語でこのプロジェクトのログメッセージを書くかということでもあります。 <literal>tsvn:projectlanguage</literal> では、ログメッセージ入力時にスペルチェックエンジンがどの言語でチェックを行うかを設定します。自分の言語の値は <ulink url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language Identifiers</citetitle></ulink> で確認できます。" | |
8160 | +msgstr "" | |
8161 | 8161 | |
8162 | 8162 | #. (para) |
8163 | 8163 | msgid "" |
@@ -28,7 +28,7 @@ | ||
28 | 28 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
29 | 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
30 | 30 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
31 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
31 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
32 | 32 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
33 | 33 | "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/nl/)\n" |
34 | 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8155,8 +8155,8 @@ | ||
8155 | 8155 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8156 | 8156 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8157 | 8157 | "values for your language on this page: <ulink " |
8158 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8159 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8158 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8159 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8160 | 8160 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8161 | 8161 | msgstr "" |
8162 | 8162 |
@@ -22,7 +22,7 @@ | ||
22 | 22 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
24 | 24 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
25 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
25 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
26 | 26 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
27 | 27 | "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/pl/)\n" |
28 | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8149,10 +8149,10 @@ | ||
8149 | 8149 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8150 | 8150 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8151 | 8151 | "values for your language on this page: <ulink " |
8152 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8153 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8152 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8153 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8154 | 8154 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8155 | -msgstr "TortoiseSVN może wykonywać sprawdzanie pisowni. Na Windows 10 używane jest sprawdzanie pisowni Systemu Operacyjnego. W starszych wersjch Windows wykorzystywane są moduły sprawdzania pisowni, które są również używane przez OpenOffice i Mozilla. Jeśli macie je zainstalowane, ten atrybut określa, które sprawdzanie pisowni jest używane, czyli w jakim języku powinny być pisane opisy zmian dla projektu. <literal>tsvn:projectlanguage</literal> ustawia język w module silnika sprawdzenia pisowni, którego należy używać podczas wprowadzania opisu zmiany. Możecie znaleźć wartości dla danego języka na stronie: <ulink url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language Identifiers</citetitle></ulink>." | |
8155 | +msgstr "" | |
8156 | 8156 | |
8157 | 8157 | #. (para) |
8158 | 8158 | msgid "" |
@@ -27,7 +27,7 @@ | ||
27 | 27 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
28 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
29 | 29 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
30 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
30 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
31 | 31 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
32 | 32 | "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/pt/)\n" |
33 | 33 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8154,8 +8154,8 @@ | ||
8154 | 8154 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8155 | 8155 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8156 | 8156 | "values for your language on this page: <ulink " |
8157 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8158 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8157 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8158 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8159 | 8159 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8160 | 8160 | msgstr "" |
8161 | 8161 |
@@ -45,7 +45,7 @@ | ||
45 | 45 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
46 | 46 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
47 | 47 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
48 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
48 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
49 | 49 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
50 | 50 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/pt_BR/)\n" |
51 | 51 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8172,8 +8172,8 @@ | ||
8172 | 8172 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8173 | 8173 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8174 | 8174 | "values for your language on this page: <ulink " |
8175 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8176 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8175 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8176 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8177 | 8177 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8178 | 8178 | msgstr "" |
8179 | 8179 |
@@ -35,7 +35,7 @@ | ||
35 | 35 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
36 | 36 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
37 | 37 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
38 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
38 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
39 | 39 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
40 | 40 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/ru/)\n" |
41 | 41 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8162,10 +8162,10 @@ | ||
8162 | 8162 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8163 | 8163 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8164 | 8164 | "values for your language on this page: <ulink " |
8165 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8166 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8165 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8166 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8167 | 8167 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8168 | -msgstr "TortoiseSVN может использовать программу проверки орфографии. На Windows 10 используется программа проверки орфографии ОС. На более ранних версиях Windows он может использовать модули программы проверки орфографии, которые также использутся OpenOffice и Mozilla. Если они у вас установлены, это свойство будет определять, какую программу проверки орфографии использовать, т.е., на каком языке должны записываться сообщения в журнал вашего проекта. <literal>tsvn:projectlanguage</literal> устанавливает, модуль какого языка должен быть использован при проверке орфографии, когда вы вводите сообщение журнала. Вы можете найти значения для вашего языка на этой странице: <ulink url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Идентификаторы языка</citetitle></ulink>" | |
8168 | +msgstr "" | |
8169 | 8169 | |
8170 | 8170 | #. (para) |
8171 | 8171 | msgid "" |
@@ -18,7 +18,7 @@ | ||
18 | 18 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
20 | 20 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
21 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
21 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
22 | 22 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
23 | 23 | "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/sk/)\n" |
24 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8145,8 +8145,8 @@ | ||
8145 | 8145 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8146 | 8146 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8147 | 8147 | "values for your language on this page: <ulink " |
8148 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8149 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8148 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8149 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8150 | 8150 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8151 | 8151 | msgstr "" |
8152 | 8152 |
@@ -15,7 +15,7 @@ | ||
15 | 15 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
16 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
17 | 17 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
18 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
18 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
19 | 19 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
20 | 20 | "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/sl/)\n" |
21 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8142,8 +8142,8 @@ | ||
8142 | 8142 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8143 | 8143 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8144 | 8144 | "values for your language on this page: <ulink " |
8145 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8146 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8145 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8146 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8147 | 8147 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8148 | 8148 | msgstr "" |
8149 | 8149 |
@@ -17,7 +17,7 @@ | ||
17 | 17 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | 19 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
20 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
20 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
21 | 21 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
22 | 22 | "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/sq/)\n" |
23 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8144,8 +8144,8 @@ | ||
8144 | 8144 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8145 | 8145 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8146 | 8146 | "values for your language on this page: <ulink " |
8147 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8148 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8147 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8148 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8149 | 8149 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8150 | 8150 | msgstr "" |
8151 | 8151 |
@@ -21,7 +21,7 @@ | ||
21 | 21 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
22 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | 23 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
24 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
24 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
25 | 25 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
26 | 26 | "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/sr/)\n" |
27 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8148,10 +8148,10 @@ | ||
8148 | 8148 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8149 | 8149 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8150 | 8150 | "values for your language on this page: <ulink " |
8151 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8152 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8151 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8152 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8153 | 8153 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8154 | -msgstr "ТортоисеСВН може користити проверу правописа. На Виндоузу 10, провера правописа ОС се користи. На ранијим Видоуз верзијама може се користити провера правописа модули који такође користе ОпенОффис имозола. Ако их имате инсталиране те особине ће одредити коју проверу правописа користити, тј у ком језику ће бити писане поруке дневнике. <literal>tsvn:projectlanguage</literal> подешава модул језика машине провере правописа која ће се користити када унесете поруку дневника. Можети наћи вредност за ваш језик на: <ulink url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language Identifiers</citetitle></ulink>." | |
8154 | +msgstr "" | |
8155 | 8155 | |
8156 | 8156 | #. (para) |
8157 | 8157 | msgid "" |
@@ -21,7 +21,7 @@ | ||
21 | 21 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
22 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | 23 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
24 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
24 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
25 | 25 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
26 | 26 | "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/sr%40latin/)\n" |
27 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8148,10 +8148,10 @@ | ||
8148 | 8148 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8149 | 8149 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8150 | 8150 | "values for your language on this page: <ulink " |
8151 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8152 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8151 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8152 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8153 | 8153 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8154 | -msgstr "TortoiseSVN može koristiti proveru pravopisa. Na Vindouzu 10, provera pravopisa OS se koristi. Na ranijim Vidouz verzijama može se koristiti provera pravopisa moduli koji takođe koriste OpenOffis imozola. Ako ih imate instalirane te osobine će odrediti koju proveru pravopisa koristiti, tj u kom jeziku će biti pisane poruke dnevnike. <literal>tsvn:projectlanguage</literal> podešava modul jezika mašine provere pravopisa koja će se koristiti kada unesete poruku dnevnika. Možeti naći vrednost za vaš jezik na: <ulink url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language Identifiers</citetitle></ulink>." | |
8154 | +msgstr "" | |
8155 | 8155 | |
8156 | 8156 | #. (para) |
8157 | 8157 | msgid "" |
@@ -17,7 +17,7 @@ | ||
17 | 17 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | 19 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
20 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
20 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
21 | 21 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
22 | 22 | "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/vi/)\n" |
23 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8144,8 +8144,8 @@ | ||
8144 | 8144 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8145 | 8145 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8146 | 8146 | "values for your language on this page: <ulink " |
8147 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8148 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8147 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8148 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8149 | 8149 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8150 | 8150 | msgstr "" |
8151 | 8151 |
@@ -50,7 +50,7 @@ | ||
50 | 50 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
51 | 51 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
52 | 52 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
53 | -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:36+0000\n" | |
53 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:14+0000\n" | |
54 | 54 | "Last-Translator: luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>\n" |
55 | 55 | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/zh_CN/)\n" |
56 | 56 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -8177,8 +8177,8 @@ | ||
8177 | 8177 | "<literal>tsvn:projectlanguage</literal> sets the language module the spell " |
8178 | 8178 | "checking engine should use when you enter a log message. You can find the " |
8179 | 8179 | "values for your language on this page: <ulink " |
8180 | -"url=\"http://msdn2.microsoft.com/en-" | |
8181 | -"us/library/ms776260.aspx\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8180 | +"url=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/intl/language-" | |
8181 | +"identifier-constants-and-strings\"><citetitle>MSDN: Language " | |
8182 | 8182 | "Identifiers</citetitle></ulink>." |
8183 | 8183 | msgstr "" |
8184 | 8184 |
@@ -26,7 +26,7 @@ | ||
26 | 26 | # Nick Vrvilo <nick@vrvilo.com>, 2011, 2012 |
27 | 27 | # pluwen <pluwen@gmail.com>, 2011 |
28 | 28 | # pluwen <pluwen@gmail.com>, 2011 |
29 | -# pop corner <memoword@163.com>, 2018 | |
29 | +# pop corner <memoword@163.com>, 2018-2019 | |
30 | 30 | # qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012 |
31 | 31 | # Verplusor, 2011 |
32 | 32 | # Shengbin Meng <shengbinmeng@gmail.com>, 2013 |
@@ -42,7 +42,7 @@ | ||
42 | 42 | "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n" |
43 | 43 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
44 | 44 | "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n" |
45 | -"PO-Revision-Date: 2018-10-24 09:13+0000\n" | |
45 | +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 14:20+0000\n" | |
46 | 46 | "Last-Translator: pop corner <memoword@163.com>\n" |
47 | 47 | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/luebbe/tortoisesvn/language/zh_CN/)\n" |
48 | 48 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -142,7 +142,7 @@ | ||
142 | 142 | #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_UPDATE) |
143 | 143 | #, c-format |
144 | 144 | msgid "%1!ls! from %2!ls!" |
145 | -msgstr "" | |
145 | +msgstr "%1!ls! 来自 %2!ls!" | |
146 | 146 | |
147 | 147 | #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO) |
148 | 148 | #, c-format |
@@ -1845,7 +1845,7 @@ | ||
1845 | 1845 | #. Resource IDs: (IDS_ERR_SHELVE_FAILED_MORE) |
1846 | 1846 | #, c-format |
1847 | 1847 | msgid "...and %d more paths." |
1848 | -msgstr "" | |
1848 | +msgstr "...和%d更多路径" | |
1849 | 1849 | |
1850 | 1850 | #. Resource IDs: (IDS_DIFF_REVISIONPATCHED) |
1851 | 1851 | #, c-format |
@@ -1868,7 +1868,7 @@ | ||
1868 | 1868 | msgid "" |
1869 | 1869 | "=&Check Now=&Add Project=E&dit=&Remove=&Mark all as read=&Clear " |
1870 | 1870 | "errors=&Update all=&Options==" |
1871 | -msgstr "" | |
1871 | +msgstr "=立即检查(&C)=添加项目(&A)=编辑(&D)=移除(&R)=全部标记为已读(&M)=清除错误(&C)=全部更新(&U)=选项(&O)==" | |
1872 | 1872 | |
1873 | 1873 | #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu) |
1874 | 1874 | msgid "?" |
@@ -3625,7 +3625,7 @@ | ||
3625 | 3625 | msgid "" |
3626 | 3626 | "Create a checkpoint.\n" |
3627 | 3627 | "The selected modifications are saved to a shelf, but the local modifications are kept." |
3628 | -msgstr "" | |
3628 | +msgstr "创建一个检查点。\n选定的修改将保存到工具架,但会保留本地修改。" | |
3629 | 3629 | |
3630 | 3630 | #. Resource IDs: (IDS_LOG_CODE_COLLABORATOR) |
3631 | 3631 | msgid "Create code collaborator revie&w..." |
@@ -7150,7 +7150,7 @@ | ||
7150 | 7150 | "One or more paths could not be shelved.\n" |
7151 | 7151 | "The following paths failed:\n" |
7152 | 7152 | "%s" |
7153 | -msgstr "" | |
7153 | +msgstr "一条或多条路径无法贮藏。\n以下路径失败:\n%s" | |
7154 | 7154 | |
7155 | 7155 | #. Resource IDs: (IDS_MONITOR_NOTIFY_TITLE) |
7156 | 7156 | msgid "One project has updates:" |
@@ -8943,7 +8943,7 @@ | ||
8943 | 8943 | #. Resource IDs: (IDS_SHELF_INFO_LABEL) |
8944 | 8944 | #, c-format |
8945 | 8945 | msgid "Shelf \"%s\" has %ld version(s)" |
8946 | -msgstr "" | |
8946 | +msgstr "贮藏%s有 %ld 版本" | |
8947 | 8947 | |
8948 | 8948 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270, |
8949 | 8949 | #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL) |
@@ -8956,7 +8956,7 @@ | ||
8956 | 8956 | |
8957 | 8957 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_SHELVE: Control id 205) |
8958 | 8958 | msgid "Shelve" |
8959 | -msgstr "搁置" | |
8959 | +msgstr "贮藏" | |
8960 | 8960 | |
8961 | 8961 | #. Resource IDs: (IDS_SHELF_BTN_TT) |
8962 | 8962 | msgid "Shelve the selected files and revert the changes." |
@@ -8964,7 +8964,7 @@ | ||
8964 | 8964 | |
8965 | 8965 | #. Resource IDs: (IDS_MENUSHELVE) |
8966 | 8966 | msgid "Shelve..." |
8967 | -msgstr "搁置..." | |
8967 | +msgstr "贮藏..." | |
8968 | 8968 | |
8969 | 8969 | #. Resource IDs: (IDS_SHELF_SHELVING) |
8970 | 8970 | #, c-format |
@@ -10535,7 +10535,7 @@ | ||
10535 | 10535 | |
10536 | 10536 | #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_URLREV) |
10537 | 10537 | msgid "URLs with revision" |
10538 | -msgstr "" | |
10538 | +msgstr "带修订版的网址" | |
10539 | 10539 | |
10540 | 10540 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209) |
10541 | 10541 | msgid "Un&modified" |
@@ -10677,11 +10677,11 @@ | ||
10677 | 10677 | |
10678 | 10678 | #. Resource IDs: (Dialog IDD_UNSHELVE: Control id 206) |
10679 | 10679 | msgid "Unshelve" |
10680 | -msgstr "取消搁置" | |
10680 | +msgstr "取消贮藏" | |
10681 | 10681 | |
10682 | 10682 | #. Resource IDs: (IDS_MENUUNSHELVE) |
10683 | 10683 | msgid "Unshelve..." |
10684 | -msgstr "取消搁置..." | |
10684 | +msgstr "取消贮藏..." | |
10685 | 10685 | |
10686 | 10686 | #. Resource IDs: (61443) |
10687 | 10687 | msgid "Untitled" |