2018-05-25 プライバシーポリシーを改訂いたしました。

話題(スレッド) ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです のメッセージ

Re: ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-16 21:11, ohkubo-k, #75510)

こんにちは。ご利用ありがとうございます。

ご指摘の件ですが、私のプログラムの機能漏れでした。
改良版の zephy.jar を
  https://sourceforge.jp/ticket/download.php?group_id=7237&tid=34910&file_id=5177
に置きました。これに差し替えて変換を試していただけますでしょうか。

[メッセージ #75502 への返信]
> 私の環境では、特に動詞の訳語がうまく表記キーとなってくれていないようです。items.htmlを見るとyakugoというタグ名自身がキーとなってしまっている部分がありました。

本来 items.html には <yakugo> タグが残らぬよう、変換処理しなければなりません。
しかし、【活用表】 リンクがある項目の場合(つまり動詞の場合)、処理対象外になっていて、訳語が検索キーとして出ず、おかしなことになっていました。

この変換プログラムを作ったときは、まだ全くフランス語が分からず、現在入門1年目くらいで、主にプチロワを使っており、全く気が付きませんでした(プチロワではこの問題は起きていませんでした)。
ほかにもお気づきの点がありましたらどうぞお知らせください。
#75502 への返信

メッセージ #75510 への返信×

ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。 ログインする

話題(スレッド)

ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-16 06:46, TOMOHIRO, #75502)
Re: ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-16 21:11, ohkubo-k, #75510)
Re: ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-16 22:19, TOMOHIRO, #75511)
Re: ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-17 20:01, ohkubo-k, #75513)