ダウンロード
Magazine
開発
アカウント
ダウンロード
Magazine
開発
ログイン
アカウント/パスワードを忘れた
アカウント作成
言語
ヘルプ
言語
ヘルプ
×
ログイン
ログイン名
パスワード
×
アカウント/パスワードを忘れた
日本語の翻訳状況
カテゴリ:
ソフトウェア
人物
PersonalForge
Magazine
Wiki
検索
OSDN
>
ソフトウェアを探す
>
Project Zephyr
>
フォーラム
>
公開討議
>
ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです
Project Zephyr
概要
プロジェクト概要
開発ダッシュボード
Webページ
開発メンバー
画像ギャラリー
公開フィード一覧
活動
統計情報
活動履歴
ダウンロード
リリース一覧
統計
コミュニケーション
フォーラム一覧
公開討議 (212)
フォーラム:
公開討議
(スレッド #36478)
話題(スレッド)一覧に戻る
RSS
ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-16 06:46 by
TOMOHIRO
#75502)
返信
大変有用なツールを開発していただき、どうもありがとうございます。いつも使用させていただいています。
私の環境では、特に動詞の訳語がうまく表記キーとなってくれていないようです。items.htmlを見るとyakugoというタグ名自身がキーとなってしまっている部分がありました。以下はitems.htmlの動詞「ablutionner」の内容です(改行を入れてあります)。
<dt id="A-00131">ablutionner</dt>【<a href="conju.html#A0016">活用表</a>】
<key type="条件" title="ablysj - ablutionner">ablysj</key>
<key type="条件" title="ne - ablutionner">ne</key>
<key type="条件" title="pr - ablutionner">pr</key>
<key type="条件" title="s'ablutionner - ablutionner">s'ablutionner</key>
<key type="条件" title="yakugo - ablutionner">yakugo</key>
<dd><p>ablutionner /ablysjɔne/ <i>v.t.</i></p><p>《話》 (体を)<yakugo>洗う</yakugo></p><p><b>━━ s'ablutionner</b> <i>v.pr.</i> 《話》<yakugo>体を洗う</yakugo></p></dd>
windows 8.1
Java 1.7.0_45
CD-ROM \Royal\Contents\fr\itemPages\A\A-00001.htm の更新日時が 「2004/12/10 の午前9時ごろ」のもの
以上です。
お時間のある時に、何か分かりましたらご教示いただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。
(このメッセージはチケット#34910になっています)
メッセージ #75502 への返信
×
題名
本文
メッセージ #75502 への返信 > 大変有用なツールを開発していただき、どうもありがとうございます。いつも使用させていただいています。 > 私の環境では、特に動詞の訳語がうまく表記キーとなってくれていないようです。items.htmlを見るとyakugoというタグ名自身がキーとなってしまっている部分がありました。以下はitems.htmlの動詞「ablutionner」の内容です(改行を入れてあります)。 > > <dt id="A-00131">ablutionner</dt>【<a href="conju.html#A0016">活用表</a>】 > <key type="条件" title="ablysj - ablutionner">ablysj</key> > <key type="条件" title="ne - ablutionner">ne</key> > <key type="条件" title="pr - ablutionner">pr</key> > <key type="条件" title="s'ablutionner - ablutionner">s'ablutionner</key> > <key type="条件" title="yakugo - ablutionner">yakugo</key> > <dd><p>ablutionner /ablysjɔne/ <i>v.t.</i></p><p>《話》 (体を)<yakugo>洗う</yakugo></p><p><b>━━ s'ablutionner</b> <i>v.pr.</i> 《話》<yakugo>体を洗う</yakugo></p></dd> > > windows 8.1 > Java 1.7.0_45 > CD-ROM \Royal\Contents\fr\itemPages\A\A-00001.htm の更新日時が 「2004/12/10 の午前9時ごろ」のもの > > 以上です。 > お時間のある時に、何か分かりましたらご教示いただけると幸いです。 > よろしくお願いいたします。
Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。
ログインする
ニックネーム
プレビュー
投稿
キャンセル
Re: ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-16 21:11 by
ohkubo-k
#75510)
返信
こんにちは。ご利用ありがとうございます。
ご指摘の件ですが、私のプログラムの機能漏れでした。
改良版の zephy.jar を
https://sourceforge.jp/ticket/download.php?group_id=7237&tid=34910&file_id=5177
に置きました。これに差し替えて変換を試していただけますでしょうか。
[メッセージ #75502 への返信]
> 私の環境では、特に動詞の訳語がうまく表記キーとなってくれていないようです。items.htmlを見るとyakugoというタグ名自身がキーとなってしまっている部分がありました。
本来 items.html には <yakugo> タグが残らぬよう、変換処理しなければなりません。
しかし、【活用表】 リンクがある項目の場合(つまり動詞の場合)、処理対象外になっていて、訳語が検索キーとして出ず、おかしなことになっていました。
この変換プログラムを作ったときは、まだ全くフランス語が分からず、現在入門1年目くらいで、主にプチロワを使っており、全く気が付きませんでした(プチロワではこの問題は起きていませんでした)。
ほかにもお気づきの点がありましたらどうぞお知らせください。
#75502
への返信
メッセージ #75510 への返信
×
題名
本文
メッセージ #75510 への返信 > こんにちは。ご利用ありがとうございます。 > > ご指摘の件ですが、私のプログラムの機能漏れでした。 > 改良版の zephy.jar を > https://sourceforge.jp/ticket/download.php?group_id=7237&tid=34910&file_id=5177 > に置きました。これに差し替えて変換を試していただけますでしょうか。 > > [メッセージ #75502 への返信] > > 私の環境では、特に動詞の訳語がうまく表記キーとなってくれていないようです。items.htmlを見るとyakugoというタグ名自身がキーとなってしまっている部分がありました。 > > 本来 items.html には <yakugo> タグが残らぬよう、変換処理しなければなりません。 > しかし、【活用表】 リンクがある項目の場合(つまり動詞の場合)、処理対象外になっていて、訳語が検索キーとして出ず、おかしなことになっていました。 > > この変換プログラムを作ったときは、まだ全くフランス語が分からず、現在入門1年目くらいで、主にプチロワを使っており、全く気が付きませんでした(プチロワではこの問題は起きていませんでした)。 > ほかにもお気づきの点がありましたらどうぞお知らせください。
Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。
ログインする
ニックネーム
プレビュー
投稿
キャンセル
Re: ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-16 22:19 by
TOMOHIRO
#75511)
返信
早速のご対応、どうもありがとうございました。
改良版を適用したところうまくいきました!
和仏辞書としても非常に使いやすくなりました。
このプロジェクトが無かったらこのような使い方は出来ないわけで、本当にありがたいです。
これからもよろしくお願いいたします。
#75510
への返信
メッセージ #75511 への返信
×
題名
本文
メッセージ #75511 への返信 > 早速のご対応、どうもありがとうございました。 > 改良版を適用したところうまくいきました! > 和仏辞書としても非常に使いやすくなりました。 > このプロジェクトが無かったらこのような使い方は出来ないわけで、本当にありがたいです。 > これからもよろしくお願いいたします。
Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。
ログインする
ニックネーム
プレビュー
投稿
キャンセル
Re: ロワイヤル仏和中辞典 動詞の訳語キーについてです (2015-02-17 20:01 by
ohkubo-k
#75513)
返信
良かったです!
http://projectzephyr.sourceforge.jp/royal-frjp.html
のほうで、正式に修正版を公開しました。
#75511
への返信
メッセージ #75513 への返信
×
題名
本文
メッセージ #75513 への返信 > 良かったです! > http://projectzephyr.sourceforge.jp/royal-frjp.html > のほうで、正式に修正版を公開しました。
Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。
ログインする
ニックネーム
プレビュー
投稿
キャンセル