ダウンロード
Magazine
開発
アカウント
ダウンロード
Magazine
開発
ログイン
アカウント/パスワードを忘れた
アカウント作成
言語
ヘルプ
言語
ヘルプ
×
ログイン
ログイン名
パスワード
×
アカウント/パスワードを忘れた
日本語の翻訳状況
カテゴリ:
ソフトウェア
人物
PersonalForge
Magazine
Wiki
検索
OSDN
>
ソフトウェアを探す
>
Project Zephyr
>
フォーラム
>
公開討議
>
ロワイヤル仏和中辞典第2版の誤植について
Project Zephyr
概要
プロジェクト概要
開発ダッシュボード
Webページ
開発メンバー
画像ギャラリー
公開フィード一覧
活動
統計情報
活動履歴
ダウンロード
リリース一覧
統計
コミュニケーション
フォーラム一覧
公開討議 (212)
フォーラム:
公開討議
(スレッド #35937)
話題(スレッド)一覧に戻る
RSS
ロワイヤル仏和中辞典第2版の誤植について (2014-09-04 11:40 by
kunio40
#74312)
返信
大久保様
2014/06/19公開されたロワイヤル仏和中辞典第2版のEPWING形式を作成するためのツールキットによる辞書を大変便利に使わせていただいております。
このたび、「davantage」の品詞がadv.とすべきところ、adj.となっていることに気付きました。
おついでの折に修正していただければ幸甚に存じます。
ちなみに、プチ・ロワイヤル仏和辞典第4版EPWING版では、正しく「adv.」となっています。
メッセージ #74312 への返信
×
題名
本文
メッセージ #74312 への返信 > 大久保様 > > 2014/06/19公開されたロワイヤル仏和中辞典第2版のEPWING形式を作成するためのツールキットによる辞書を大変便利に使わせていただいております。 > このたび、「davantage」の品詞がadv.とすべきところ、adj.となっていることに気付きました。 > おついでの折に修正していただければ幸甚に存じます。 > ちなみに、プチ・ロワイヤル仏和辞典第4版EPWING版では、正しく「adv.」となっています。
Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。
ログインする
ニックネーム
プレビュー
投稿
キャンセル
Re: ロワイヤル仏和中辞典第2版の誤植について (2014-09-04 22:44 by
ohkubo-k
#74323)
返信
いつもご利用ありがとうございます。
確かに、adv.ですね。
私は全くの素人ですので、辞書の内容そのものに手を加えることは基本的に控えてきました(私がミススペルだと思っても、本当にミスである可能性は決して100%ではないので)。しかしまあ、この品詞の件は、どう考えても adv ですよね。
別件ですが、yaourt (ヨーグルト)の発音記号が、プチロワでは /ja-u:r ヤウルト/ になっていて「ト」ありが正しいのに t が欠けています。ロワ仏では /'jaurt/ でした。
プチロワとロワ仏の内容を機械的に比較したら、もっといろいろ見つかりそうです。
先日プチロワ第4版の修正差分を調べたときに思いついたのですが、実際に作業はしていません。
devantage について adj -> adv に修正する処理を追加するのは簡単ですが、今回は見送らせていただきたいと思います(あまりに明らかであるために、逆に害はなさそうなので。名詞のm/f情報が逆だといろいろ困りますが…)。
おそらくほかにもある修正すべき個所を調べたうえで、まとめて対応したいと思います。
なお、旺文社のお問い合わせページ
https://www.obunsha.co.jp/contact/
に、何度か誤植の連絡をしたことがあるのですが、翌日くらいには次回に修正する旨、お返事を頂けました。
- - - - -
OED v4 の全文コピペは難航しています。
大量の連続コピペを妨害するような仕組みがアプリにあるように思われます(意図してそう作られたのかは分かりませんが)。
手作業でチョコチョコ検索するときは全く問題ないのに、全30万件を連続コピペすると、途中で変なところにジャンプしたり、E部を繰り返しコピペしたりと、一度として素直に最初から最後まで進んでくれません。
何とかうまくこの問題を回避できないか、いろいろ試行錯誤中です。しかし1回試すのに1週間くらいかかってしまうので、なかなか進みません。
辞書データの暗号解読するのが「急がばまわれ」かもしれませんが、法的な問題もありますし、あんまり気が進みません。
#74312
への返信
メッセージ #74323 への返信
×
題名
本文
メッセージ #74323 への返信 > いつもご利用ありがとうございます。 > 確かに、adv.ですね。 > 私は全くの素人ですので、辞書の内容そのものに手を加えることは基本的に控えてきました(私がミススペルだと思っても、本当にミスである可能性は決して100%ではないので)。しかしまあ、この品詞の件は、どう考えても adv ですよね。 > > 別件ですが、yaourt (ヨーグルト)の発音記号が、プチロワでは /ja-u:r ヤウルト/ になっていて「ト」ありが正しいのに t が欠けています。ロワ仏では /'jaurt/ でした。 > プチロワとロワ仏の内容を機械的に比較したら、もっといろいろ見つかりそうです。 > 先日プチロワ第4版の修正差分を調べたときに思いついたのですが、実際に作業はしていません。 > > devantage について adj -> adv に修正する処理を追加するのは簡単ですが、今回は見送らせていただきたいと思います(あまりに明らかであるために、逆に害はなさそうなので。名詞のm/f情報が逆だといろいろ困りますが…)。 > おそらくほかにもある修正すべき個所を調べたうえで、まとめて対応したいと思います。 > > なお、旺文社のお問い合わせページ > https://www.obunsha.co.jp/contact/ > に、何度か誤植の連絡をしたことがあるのですが、翌日くらいには次回に修正する旨、お返事を頂けました。 > > - - - - - > > OED v4 の全文コピペは難航しています。 > 大量の連続コピペを妨害するような仕組みがアプリにあるように思われます(意図してそう作られたのかは分かりませんが)。 > 手作業でチョコチョコ検索するときは全く問題ないのに、全30万件を連続コピペすると、途中で変なところにジャンプしたり、E部を繰り返しコピペしたりと、一度として素直に最初から最後まで進んでくれません。 > 何とかうまくこの問題を回避できないか、いろいろ試行錯誤中です。しかし1回試すのに1週間くらいかかってしまうので、なかなか進みません。 > 辞書データの暗号解読するのが「急がばまわれ」かもしれませんが、法的な問題もありますし、あんまり気が進みません。
Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。
ログインする
ニックネーム
プレビュー
投稿
キャンセル
Re: ロワイヤル仏和中辞典第2版の誤植について (2014-09-05 05:00 by
kunio40
#74324)
返信
[メッセージ #74323 への返信]
クイック・レスポンス誠にありがとうございます。
> 別件ですが、yaourt (ヨーグルト)の発音記号が、プチロワでは /ja-u:r ヤウルト/ になっていて「ト」ありが正しいのに t が欠けています。ロワ仏では /'jaurt/ でした。
> プチロワとロワ仏の内容を機械的に比較したら、もっといろいろ見つかりそうです。
> 先日プチロワ第4版の修正差分を調べたときに思いついたのですが、実際に作業はしていません。
yaourtの誤植の御教示ありがとうございます。
> devantage について adj -> adv に修正する処理を追加するのは簡単ですが、今回は見送らせていただきたいと思います(あまりに明らかであるために、逆に害はなさそうなので。名詞のm/f情報が逆だといろいろ困りますが…)。
> おそらくほかにもある修正すべき個所を調べたうえで、まとめて対応したいと思います。
devantageの扱いについて了解いたしました。
> OED v4 の全文コピペは難航しています。
> 大量の連続コピペを妨害するような仕組みがアプリにあるように思われます(意図してそう作られたのかは分かりませんが)。
> 手作業でチョコチョコ検索するときは全く問題ないのに、全30万件を連続コピペすると、途中で変なところにジャンプしたり、E部を繰り返しコピペしたりと、一度として素直に最初から最後まで進んでくれません。
> 何とかうまくこの問題を回避できないか、いろいろ試行錯誤中です。しかし1回試すのに1週間くらいかかってしまうので、なかなか進みません。
> 辞書データの暗号解読するのが「急がばまわれ」かもしれませんが、法的な問題もありますし、あんまり気が進みません。
OED v4EPWING化プロジェクトの進捗状況をお知らせいただき、ハードルの高いことがよく分かりました。
同プロジェクトの完成を心待ちにいたしております。
#74323
への返信
メッセージ #74324 への返信
×
題名
本文
メッセージ #74324 への返信 > [メッセージ #74323 への返信] > > クイック・レスポンス誠にありがとうございます。 > > > 別件ですが、yaourt (ヨーグルト)の発音記号が、プチロワでは /ja-u:r ヤウルト/ になっていて「ト」ありが正しいのに t が欠けています。ロワ仏では /'jaurt/ でした。 > > プチロワとロワ仏の内容を機械的に比較したら、もっといろいろ見つかりそうです。 > > 先日プチロワ第4版の修正差分を調べたときに思いついたのですが、実際に作業はしていません。 > > yaourtの誤植の御教示ありがとうございます。 > > > devantage について adj -> adv に修正する処理を追加するのは簡単ですが、今回は見送らせていただきたいと思います(あまりに明らかであるために、逆に害はなさそうなので。名詞のm/f情報が逆だといろいろ困りますが…)。 > > おそらくほかにもある修正すべき個所を調べたうえで、まとめて対応したいと思います。 > > devantageの扱いについて了解いたしました。 > > > OED v4 の全文コピペは難航しています。 > > 大量の連続コピペを妨害するような仕組みがアプリにあるように思われます(意図してそう作られたのかは分かりませんが)。 > > 手作業でチョコチョコ検索するときは全く問題ないのに、全30万件を連続コピペすると、途中で変なところにジャンプしたり、E部を繰り返しコピペしたりと、一度として素直に最初から最後まで進んでくれません。 > > 何とかうまくこの問題を回避できないか、いろいろ試行錯誤中です。しかし1回試すのに1週間くらいかかってしまうので、なかなか進みません。 > > 辞書データの暗号解読するのが「急がばまわれ」かもしれませんが、法的な問題もありますし、あんまり気が進みません。 > > OED v4EPWING化プロジェクトの進捗状況をお知らせいただき、ハードルの高いことがよく分かりました。 > 同プロジェクトの完成を心待ちにいたしております。 >
Wiki文法は使えません
ログインしていません。投稿を区別するために投稿者のニックネームをつけてください(ニックネームの一意性は保証されません。全く別の人も同じ名前を利用することが可能ですので本人であることの特定には利用できません。本人であることを保証したい場合にはログインして投稿を行なってください)。
ログインする
ニックネーム
プレビュー
投稿
キャンセル