[Mutt-j-users 465] Re: Translations for 1.10.0

アーカイブの一覧に戻る

TAKAHASHI Tamotsu ttaka****@lapis*****
2018年 5月 15日 (火) 18:31:07 JST


ご意見ありがとうございます。

まったく別件ですが、efail 脆弱性で少し mutt も話題に上っていますね。
mutt は HTML 機能が存在しないことと、
$pgp_decryption_okay で検証結果をちゃんとチェックすることにより安全みたいです。
自動的に w3m や lynx に渡して HTML 表示する設定の人はダメかもしれません。
S/MIME に関しては、efail そのものではないのですが、
証明書チェックで既読スルーがバレるような問題はあるみたいですね。
http://lists.mutt.org/pipermail/mutt-dev/Week-of-Mon-20180514/000096.html


2018年5月14日 6:22 User Ribbon <ribbo****@ribbo*****>:
> On Sun, May 13, 2018 at 10:30:06PM +0900, TAKAHASHI Tamotsu wrote:
> 横幅をできるだけ詰めてもらえると、狭い画面で見るときに助かります。

おっしゃるとおりですね。その観点で見直してみました。


>>  #: crypt.c:162
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed."
>>  msgstr ""
>> -"メールは送信されなかった: 添付ファイルがあるとインライン PGP にできない。"
>> +"メールは送信されなかった: format=flowed にインライン PGP は使えない。"
>
> メールは送信されなかった→メール送信できず あたりではいかがでしょうか。

さらに一文字減らして「メールは未送信」にしてみようと思います。
(「送信は未完了」でも良いですが、これまで基本的に直訳でしたから。)


>>  #: crypt.c:971
>> -#, fuzzy
>>  msgid ""
>>  "[-- Error: Missing or bad-format multipart/signed signature! --]\n"
>>  "\n"
>>  msgstr ""
>> -"[-- エラー: multipart/signed 構造が矛盾している! --]\n"
>> +"[-- エラー: multipart/signed 構造が欠落しているか不正な形式! --]\n"
>>  "\n"
>
> 構造が欠落しているか不正な形式→ 構造の形式が不正か欠落

「形式」がなくても通じそうなので、「署名が欠落または不正」にしてみます。
(よく見ると structure じゃなくて signature でしたね。それも訂正します。)



以下diff
--- ja.po.0513  2018-05-13 21:53:38.472203500 +0900
+++ ja.po.0515  2018-05-15 17:39:10.637920900 +0900
@@ -279,11 +279,11 @@
 #: browser.c:1200
 msgid ""
 "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, (c)ount, (u)nread, or do(n)'t sort? "
-msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, c:数, u:未読数, n:整列しない)"
+msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, c:数, u:未読数, n:整列なし)"

 #: browser.c:1201
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, (c)ount, (u)nread, or do(n)'t sort? "
-msgstr "整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, c:数, u:未読数, n:整列しない)"
+msgstr "整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, c:数, u:未読数, n:整列なし)"

 #: browser.c:1202
 msgid "dazcun"
@@ -1574,7 +1574,7 @@
 #: crypt.c:152
 msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
 msgstr ""
-"メールは送信されなかった: 添付ファイルがあるとインライン PGP にできない。"
+"メールは未送信: 添付ファイルがあるとインライン PGP にできない。"

 #: crypt.c:160
 msgid "Inline PGP can't be used with format=flowed.  Revert to PGP/MIME?"
@@ -1583,7 +1583,7 @@
 #: crypt.c:162
 msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed."
 msgstr ""
-"メールは送信されなかった: format=flowed にインライン PGP は使えない。"
+"メールは未送信: format=flowed にインライン PGP は使えない。"

 #: crypt.c:169 cryptglue.c:110 pgpkey.c:564 pgpkey.c:753
 msgid "Invoking PGP..."
@@ -1595,7 +1595,7 @@

 #: crypt.c:180 send.c:1643
 msgid "Mail not sent."
-msgstr "メールは送信されなかった。"
+msgstr "メールは未送信。"

 #: crypt.c:493
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
@@ -1623,7 +1623,7 @@
 "[-- Error: Missing or bad-format multipart/signed signature! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- エラー: multipart/signed 構造が欠落しているか不正な形式! --]\n"
+"[-- エラー: multipart/signed 署名が欠落または不正! --]\n"
 "\n"

 #: crypt.c:1011



Mutt-j-users メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る