• R/O
  • SSH
  • HTTPS

lfsbookja: コミット


コミットメタ情報

リビジョン1199 (tree)
日時2018-05-23 12:09:01
作者matsuand

ログメッセージ

[LFS-SVN] SVN-20180522, チェンジセット 11407-11413 対応。

変更サマリ

差分

--- trunk/lfsbook/version.ac (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/version.ac (revision 1199)
@@ -6,5 +6,5 @@
66 dnl $Date:: $
77 dnl
88 dnl m4-include this file to define the current LFS version
9-m4_define([lfs_version], [svn-20180505])
10-m4_define([lfsd_version], [20180505-systemd])
9+m4_define([lfs_version], [svn-20180522])
10+m4_define([lfsd_version], [20180522-systemd])
--- trunk/lfsbook/configure (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/configure (revision 1199)
@@ -4034,7 +4034,7 @@
40344034
40354035
40364036
4037-TARGETVER=svn-20180505
4037+TARGETVER=svn-20180522
40384038
40394039 SVNVER=`grep 'ENTITY version ' ${bookdir}/general.ent | sed -e 's/^<!ENTITY version \"//' -e 's/\">$//' | tr 'A-Z' 'a-z'`
40404040 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for the original XML version" >&5
--- trunk/lfsbook/src/chapter08/fstab.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter08/fstab.ch (revision 1199)
@@ -52,23 +52,30 @@
5252 @z
5353
5454 @x
55- <para>Filesystems with MS-DOS or Windows origin (i.e.: vfat, ntfs, smbfs, cifs,
56- iso9660, udf) need the <quote>iocharset</quote> mount option in order for
57- non-ASCII characters in file names to be interpreted properly. The value
58- of this option should be the same as the character set of your locale,
59- adjusted in such a way that the kernel understands it. This works if the
60- relevant character set definition (found under File systems -&gt;
61- Native Language Support) has been compiled into the kernel
62- or built as a module. The <quote>codepage</quote> option is also needed for
63- vfat and smbfs filesystems. It should be set to the codepage number used
64- under MS-DOS in your country. E.g., in order to mount USB flash drives, a
65- ru_RU.KOI8-R user would need the following in the options portion of its
66- mount line in <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
55+ <para>Filesystems with MS-DOS or Windows origin (i.e. vfat, ntfs, smbfs,
56+ cifs, iso9660, udf) need a special option, utf8, in order for non-ASCII
57+ characters in file names to be interpreted properly. For non-UTF-8 locales,
58+ the value of <option>iocharset</option> should be set to be the same as the
59+ character set of the locale, adjusted in such a way that the kernel
60+ understands it. This works if the relevant character set definition (found
61+ under File systems -&gt; Native Language Support when configuring the kernel)
62+ has been compiled into the kernel or built as a module. However, if the
63+ character set of the locale is UTF-8, the corresponding option
64+ <option>iocharset=utf8</option> would make the file system case sensitive. To
65+ fix this, use the special option <option>utf8</option> instead of
66+ <option>iocharset=utf8</option>, for UTF-8 locales. The
67+ <quote>codepage</quote> option is also needed for vfat and smbfs filesystems.
68+ It should be set to the codepage number used under MS-DOS in your country.
69+ For example, in order to mount USB flash drives, a ru_RU.KOI8-R user would
70+ need the following in the options portion of its mount line in
71+ <filename>/etc/fstab</filename>:</para>
6772 @y
6873 <para>
69- MS-DOS や Windows において利用されるファイルシステム (例えば vfat、ntfs、smbfs、cifs、iso9660、udf) では、ファイル名称内に用いられた非アスキー文字を正しく認識させるために、マウントオプションとして<quote>iocharset</quote>を指定することが必要となります。
70- オプションに設定する値は利用するロケールとすることが必要で、カーネルが理解できる形でなければなりません。
71- またこれを動作させるために、対応するキャラクタセット定義 (File systems -&gt;Native Language Support にあります) をカーネルに組み入れるか、モジュールとしてビルドすることが必要です。
74+ MS-DOS や Windows において利用されるファイルシステム(つまり vfat、ntfs、smbfs、cifs、iso9660、udfなど)では、ファイル名称内に用いられた非アスキー文字を正しく認識させるために、特別なマウントオプション<quote>utf8</quote>の指定が必要になります。
75+ UTF-8 以外のロケールの場合 <option>iocharset</option> オプションには、文字ロケールと同じ値を設定することが必要であり、カーネルが理解できる形でなければなりません。
76+ またこれを動作させるために、対応するキャラクターセット定義(File systems -&gt;Native Language Support にあります)をカーネルに組み入れるか、モジュールとしてビルドすることが必要です。
77+ ただし <option>iocharset=utf8</option> というオプション指定によって文字ロケールを UTF-8 とした場合、ファイルシステムの英大文字小文字は区別されるようになります。
78+ これを避けるのであれば、<option>iocharset=utf8</option> ではなく特別なオプション <option>utf8</option> を指定します。
7279 vfat や smbfs ファイルシステムを用いるなら、さらに<quote>codepage</quote>オプションも必要です。
7380 このオプションには、国情報に基づいて MS-DOS にて用いられるコードページ番号をセットします。
7481 例えば USB フラッシュドライブをマウントし ru_RU.KOI8-R をセットするユーザーであれば <filename>/etc/fstab</filename> ファイルの設定は以下のようになります。
@@ -84,6 +91,20 @@
8491 @z
8592
8693 @x
94+ <para>Note that using <option>iocharset</option> is the default for
95+ <literal>iso8859-1</literal> (which keeps the file system case
96+ insensitive), and the <option>utf8</option> option tells
97+ the kernel to convert the file names using UTF-8 so they can be
98+ interpreted in the UTF-8 locale.</para>
99+@y
100+ <para>
101+ <option>iocharset</option> オプションは <literal>iso8859-1</literal> に対してのデフォルト設定です。
102+ (その場合、ファイルシステムの英大文字小文字は区別されません。)
103+ <option>utf8</option> オプションは、ファイル名称が UTF-8 ロケール内にて正しく認識されるように、カーネルが UTF-8 ロケールに変換して取り扱うことを指示するものです。
104+ </para>
105+@z
106+
107+@x
87108 <para>In the latter case, the kernel emits the following message:</para>
88109 @y
89110 <para>
--- trunk/lfsbook/src/general.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/general.ch (revision 1199)
@@ -8,24 +8,24 @@
88 % $Date:: $
99 %
1010 @x
11-<!ENTITY version "SVN-20180505">
11+<!ENTITY version "SVN-20180522">
1212 @y
1313 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
14-<!ENTITY version "SVN-20180505">
14+<!ENTITY version "SVN-20180522">
1515 @z
1616
1717 @x
18-<!ENTITY versiond "20180505-systemd">
18+<!ENTITY versiond "20180522-systemd">
1919 @y
20-<!ENTITY versiond "20180505-systemd">
20+<!ENTITY versiond "20180522-systemd">
2121 @z
2222
2323 @x
24-<!ENTITY releasedate "May 5, 2018">
24+<!ENTITY releasedate "May 22, 2018">
2525 @y
26-<!ENTITY releasedate "2018年5月5日">
27-<!ENTITY jversion "20180507">
28-<!ENTITY jversiond "20180507">
26+<!ENTITY releasedate "2018年5月22日">
27+<!ENTITY jversion "20180523">
28+<!ENTITY jversiond "20180523">
2929 <!ENTITY dir-jversion "svn-ja">
3030 <!ENTITY dir-jversiond "svn-sysdja">
3131 @z
--- trunk/lfsbook/src/chapter01/jchangelog.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter01/jchangelog.ch (revision 1199)
@@ -60,6 +60,22 @@
6060 -->
6161
6262 <listitem>
63+ <para>2018-05-23</para>
64+ <itemizedlist>
65+ <listitem>
66+ <para>[matsuand] -
67+ <phrase revision="sysv">SVN-20180522</phrase>
68+ <phrase revision="systemd">20180522-systemd</phrase>,
69+ チェンジセット
70+ <ulink url="&lfs-rev-root;11407">11407</ulink> ~
71+ <ulink url="&lfs-rev-root;11413">11413</ulink>
72+ 対応。
73+ </para>
74+ </listitem>
75+ </itemizedlist>
76+ </listitem>
77+
78+ <listitem>
6379 <para>2018-05-07</para>
6480 <itemizedlist>
6581 <listitem>
--- trunk/lfsbook/src/chapter01/changelog.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter01/changelog.ch (revision 1199)
@@ -54,6 +54,99 @@
5454 @z
5555
5656 @x
57+ <para>2018-05-22</para>
58+ <itemizedlist>
59+ <listitem>
60+ <para>[bdubbs] - Update several urls to https. Fixes
61+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4274">#4274</ulink>.</para>
62+ </listitem>
63+ <listitem>
64+ <para>[bdubbs] - Update to procps-ng-3.3.15. Fixes
65+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4279">#4279</ulink>.</para>
66+ </listitem>
67+ <listitem>
68+ <para>[bdubbs] - Update to vim-8,1. Fixes
69+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4278">#4278</ulink>.</para>
70+ </listitem>
71+ <listitem>
72+ <para>[bdubbs] - Update to meson-0.46.1. Fixes
73+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4277">#4277</ulink>.</para>
74+ </listitem>
75+ <listitem>
76+ <para>[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.44.2. Fixes
77+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4275">#4275</ulink>.</para>
78+ </listitem>
79+ <listitem>
80+ <para>[bdubbs] - Update to linux-4.16.10. Fixes
81+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4276">#4276</ulink>.</para>
82+ </listitem>
83+ </itemizedlist>
84+@y
85+ <para>2018-05-22</para>
86+ <itemizedlist>
87+ <listitem>
88+ <para>[bdubbs] - URL の多くを https に変更。
89+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4274">#4274</ulink> を Fix に。</para>
90+ </listitem>
91+ <listitem>
92+ <para>[bdubbs] - procps-ng-3.3.15 へのアップデート。
93+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4279">#4279</ulink> を Fix に。</para>
94+ </listitem>
95+ <listitem>
96+ <para>[bdubbs] - vim-8,1 へのアップデート。
97+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4278">#4278</ulink> を Fix に。</para>
98+ </listitem>
99+ <listitem>
100+ <para>[bdubbs] - meson-0.46.1 へのアップデート。
101+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4277">#4277</ulink> を Fix に。</para>
102+ </listitem>
103+ <listitem>
104+ <para>[bdubbs] - e2fsprogs-1.44.2 へのアップデート。
105+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4275">#4275</ulink> を Fix に。</para>
106+ </listitem>
107+ <listitem>
108+ <para>[bdubbs] - linux-4.16.10 へのアップデート。
109+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4276">#4276</ulink> を Fix に。</para>
110+ </listitem>
111+ </itemizedlist>
112+@z
113+
114+@x
115+ <para>2018-05-11</para>
116+ <itemizedlist>
117+ <listitem>
118+ <para>[bdubbs] - Update to linux-4.16.8. Fixes
119+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4267">#4267</ulink>.</para>
120+ </listitem>
121+ </itemizedlist>
122+@y
123+ <para>2018-05-11</para>
124+ <itemizedlist>
125+ <listitem>
126+ <para>[bdubbs] - linux-4.16.8 へのアップデート。
127+ <ulink url="&lfs-ticket-root;4267">#4267</ulink> を Fix に。</para>
128+ </listitem>
129+ </itemizedlist>
130+@z
131+
132+@x
133+ <para>2018-05-07</para>
134+ <itemizedlist>
135+ <listitem>
136+ <para>[bdubbs] - Change stripping in Chapter 6 to not
137+ require logout.</para>
138+ </listitem>
139+ </itemizedlist>
140+@y
141+ <para>2018-05-07</para>
142+ <itemizedlist>
143+ <listitem>
144+ <para>[bdubbs] - 第 6 章のストリップにてログアウトを不要に。</para>
145+ </listitem>
146+ </itemizedlist>
147+@z
148+
149+@x
57150 <para>2018-05-05</para>
58151 <itemizedlist>
59152 <listitem>
--- trunk/lfsbook/src/chapter06/check.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter06/check.ch (revision 1199)
@@ -66,7 +66,7 @@
6666 @z
6767
6868 @x
69- <para>Note that the Check test suite may take a relatively long
69+ <para>Note that the Check test suite may take a relatively long
7070 (up to 4 SBU) time.</para>
7171 @y
7272 <para>
@@ -75,9 +75,11 @@
7575 @z
7676
7777 @x
78- <para>Install the package:</para>
78+ <para>Install the package and fix a script:</para>
7979 @y
80- <para>&InstallThePackage;</para>
80+ <para>
81+ パッケージをインストールし、スクリプトを修正します。
82+ </para>
8183 @z
8284
8385 @x
--- trunk/lfsbook/src/chapter06/vim.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter06/vim.ch (revision 1199)
@@ -56,8 +56,9 @@
5656 @z
5757
5858 @x
59- <para>Disable a test that fails:</para>
59+<!-- <para>Disable a test that fails:</para>
6060 @y
61+<!--
6162 <para>
6263 失敗するテストを無効にします。
6364 </para>
--- trunk/lfsbook/src/chapter06/libelf.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter06/libelf.ch (revision 1199)
@@ -39,7 +39,7 @@
3939 @z
4040
4141 @x
42- <para>Fiirst, fix a file to be compatible with gcc-8"</para>
42+ <para>First, fix a file to be compatible with gcc-8"</para>
4343 @y
4444 <para>
4545 gcc-8 との互換性をもつためにファイルを修正します。
--- trunk/lfsbook/src/chapter06/revisedchroot.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter06/revisedchroot.ch (revision 1199)
@@ -28,18 +28,20 @@
2828 @z
2929
3030 @x
31- <para>From now on, when reentering the chroot environment after
32- exiting, use the following modified chroot command:</para>
31+ <para>Now log out and reenter the chroot environment with an updated
32+ chroot command. From now on, use this updated chroot command any time
33+ you need to reenter the chroot environment after exiting:</para>
3334 @y
3435 <para>
35- それまで入っていた chroot 環境からいったん抜け出て、以下の chroot コマンドにより入り直します。
36+ これまで入っていた chroot 環境からいったん抜け出て、新たな chroot コマンドにより入り直します。
37+ これ以降 chroot 環境に入るには、ここで用いる chroot コマンドを用いていくことにします。
3638 </para>
3739 @z
3840
3941 @x
4042 <para>The reason for this is that the programs in <filename
41- class="directory">/tools</filename> are no longer needed. Since they are no
42- longer needed you can delete the <filename class="directory">/tools</filename>
43+ class="directory">/tools</filename> are no longer needed. For this reason
44+ you can delete the <filename class="directory">/tools</filename>
4345 directory if so desired.</para>
4446 @y
4547 <para>
--- trunk/lfsbook/src/chapter06/strippingagain.ch (revision 1198)
+++ trunk/lfsbook/src/chapter06/strippingagain.ch (revision 1199)
@@ -67,24 +67,14 @@
6767
6868 @x
6969 <para>Before performing the stripping, take special care to ensure that
70- none of the binaries that are about to be stripped are running. If
71- unsure whether the user entered chroot with the command given in
72- <xref linkend="ch-system-chroot" role=","/> first exit from
73- chroot:</para>
70+ none of the binaries that are about to be stripped are running:</para>
7471 @y
7572 <para>
7673 ストリップを実行する前には、ストリップしようとしている実行ファイルが実行中でないことを十分確認してください。
77- また <xref linkend="ch-system-chroot" role=""/>に示したコマンドにより chroot 環境に入っているかどうか定かでない場合は、いったんログアウトしてください。
7874 </para>
7975 @z
8076
8177 @x
82- <para>Then reenter it with:</para>
83-@y
84- <para>再度 chroot 環境に入ります。</para>
85-@z
86-
87-@x
8878 <para>Now the binaries and libraries can be safely stripped:</para>
8979 @y
9080 <para>以下により実行バイナリやライブラリを安全にストリップします。</para>
旧リポジトリブラウザで表示