チケット #37346

未訳対応募集の検討

登録: 2017-07-06 21:21 最終更新: 2018-04-14 02:38

報告者:
担当者:
チケットの種類:
状況:
オープン [担当者決定済み]
コンポーネント:
(未割り当て)
マイルストーン:
優先度:
6
重要度:
5 - 中
解決法:
なし
ファイル:
なし

詳細

フォーラム 変愚蛮怒フォーラム [#72484] からの一部引用

[forum: 72484]

5) 一部の未訳英文(死亡時の辞世の句など)を完訳するため、未訳英文のリストをホームページ等に掲示することを提案します。重要度が低いためにあえて残されたものだろうと推測しますが、英文を読めないプレイヤーにノイズとして処理されてしまうのはもったいないことです。多くは短い一行文ばかりであるだろうことから、未訳リストがあれば暇な時に誰かが(もちろん私も含みます)訳文を作成できる可能性があると思われます。 以上、ロールプレイ重視のプレイヤーからの提案でした。採用・不採用の類の返信は(個人的には)不要です。思いつきの域を出ておらず十分な思慮があるとは言えませんが、何らかの参考になれば幸いです。

公式WEBに公開すべき情報(2.2.0までのリリースノート等)含めて募集かけることを考える。

チケットの履歴 (7 件中 3 件表示)

2017-07-06 21:21 更新者: deskull
  • 新しいチケット "未訳対応募集の検討" が作成されました
2017-07-11 22:51 更新者: deskull
コメント

未訳リストの一覧はリリースノートなどの公式WEB更新と並行して行う予定。

また本チケットをきっかけにして、IRCチャンネルの#ぐりっどばぐにて、有志でmonspeak_j.txtの未訳部分がほぼ対応できた。pekiman氏、Xstamper氏、hdns氏に謝辞。

2017-07-17 22:17 更新者: deskull
コメント

monfear_j.txtも大半の未訳が完了。pekiman氏、Xstamper氏、Yunano氏、その他ばぐ住人に謝辞。 大体、洗いつつもまだまだモンスターの思い出含めて未訳募集すべき点は多いと思うので、そこは必ず済ます。

2017-07-17 22:19 更新者: deskull
  • 優先度5 - 中 から 6 に更新されました
2017-07-19 23:43 更新者: deskull
コメント

誤字修正。

2017-07-22 21:39 更新者: deskull
  • チケットの種類サポートリクエスト から 開発運営 に更新されました
2018-04-14 02:38 更新者: deskull
  • 詳細が更新されました
コメント

元が英語を和訳するだけでなく、忍術の英語説明文が超能力のままになっているので、忍術の日本語解説から、英語に翻訳するなどの募集も欲しい。以上を備忘。

添付ファイルリスト

添付ファイルはありません

編集

ログインしていません。ログインしていない状態では、コメントに記載者の記録が残りません。 » ログインする